1
00:00:02,228 --> 00:00:03,393
CHEF (on video):
...add the bacon,
2
00:00:03,395 --> 00:00:05,412
and now the trickiest part,
the flip.
3
00:00:05,489 --> 00:00:07,397
We wanna lift gently
with soft hands...
4
00:00:07,399 --> 00:00:09,508
Okay, Julio, you got this.
5
00:00:10,327 --> 00:00:13,495
-Soft, gentle hands.
-(dog barking)
6
00:00:13,572 --> 00:00:16,406
Oh! Damn, dog.
7
00:00:16,408 --> 00:00:18,350
-You're killing me, Hoss.
-(dog continues barking)
8
00:00:18,427 --> 00:00:19,834
Oh, come on,
we gotta fix this.
9
00:00:20,354 --> 00:00:22,688
Hoss, buddy,
if you could please be quiet.
10
00:00:22,839 --> 00:00:24,523
I'm trying to focus in here.
11
00:00:24,641 --> 00:00:26,583
(barking stops)
12
00:00:26,585 --> 00:00:28,986
-Thank you.
-(crickets chirping)
13
00:00:30,847 --> 00:00:32,197
Not bad.
14
00:00:33,108 --> 00:00:35,409
(phone ringing)
15
00:00:39,431 --> 00:00:40,664
-Hello.
-SPEAKER (on phone): Hi.
16
00:00:41,542 --> 00:00:42,616
Can I help you?
17
00:00:42,768 --> 00:00:44,434
SPEAKER:
Somebody's up late tonight.
18
00:00:44,436 --> 00:00:47,463
(scoffs) Yeah.
Whatever, creep.
19
00:00:49,699 --> 00:00:50,774
(ringing)
20
00:00:50,776 --> 00:00:52,793
(tense music playing)
21
00:00:52,869 --> 00:00:55,512
(ringing continues)
22
00:00:56,965 --> 00:00:58,782
-What?
-SPEAKER:
Well, that was rude.
23
00:00:59,952 --> 00:01:02,210
What do you want?
And why do you keep
calling this number?
24
00:01:02,288 --> 00:01:04,980
SPEAKER: Because you
changed your cell.
25
00:01:06,308 --> 00:01:08,475
I just wanted to give you
a heads-up.
26
00:01:08,552 --> 00:01:09,960
That so?
27
00:01:09,962 --> 00:01:11,311
About what?
28
00:01:11,463 --> 00:01:12,887
SPEAKER:
There's something
wrong with your dog.
29
00:01:12,965 --> 00:01:13,980
(ominous sting)
30
00:01:13,982 --> 00:01:15,148
Who the hell is this?
31
00:01:15,225 --> 00:01:17,242
SPEAKER: Told you
we'd find you, Julio.
32
00:01:17,319 --> 00:01:18,577
Oh, God.
33
00:01:18,895 --> 00:01:20,245
Oh, God.
Oh, God. Oh, God.
34
00:01:21,082 --> 00:01:22,664
(tense, ominous music playing)
35
00:01:26,829 --> 00:01:28,087
Who's trying to kill you?
36
00:01:28,163 --> 00:01:29,254
I don't know, man.
Some guys.
37
00:01:29,331 --> 00:01:30,647
They're trying
to break in right now.
38
00:01:30,649 --> 00:01:32,149
I understand.
Can you tell me where you are?
39
00:01:32,151 --> 00:01:36,011
Uh, 1812 Mill Road
out in Driftwood.
40
00:01:38,081 --> 00:01:39,223
Is this Esteban Garcia?
41
00:01:40,250 --> 00:01:41,508
No, he's a friend
of the family.
42
00:01:41,585 --> 00:01:43,418
I'm watching his house
while he's out of town.
43
00:01:43,495 --> 00:01:44,394
My name's Julio.
44
00:01:47,333 --> 00:01:48,665
Okay, Julio,
I'm dispatching APD,
45
00:01:48,667 --> 00:01:50,109
but you're pretty far
on the outskirts,
46
00:01:50,185 --> 00:01:51,926
so it's gonna
take 'em a minute.
47
00:01:52,004 --> 00:01:53,186
-Tell me what's going on.
-JULIO: I don't know.
48
00:01:53,263 --> 00:01:54,855
I was just cooking
and some guy called,
49
00:01:54,931 --> 00:01:56,022
and then some dude
showed up.
50
00:01:56,175 --> 00:01:57,449
One at the front
and one at the back door.
51
00:01:57,526 --> 00:01:59,284
-WYATT HARRIS:
So there's two of 'em?
-Yeah, man.
52
00:01:59,787 --> 00:02:00,953
I think they killed my dog.
53
00:02:01,029 --> 00:02:02,604
-(lights click)
-(dramatic music playing)
54
00:02:02,681 --> 00:02:04,289
-They just cut the power.
-(glass shatters)
55
00:02:05,017 --> 00:02:06,750
They're getting in, man.
How far are the cops?
56
00:02:08,796 --> 00:02:11,188
Still a few minutes.
Do you know if there's
a locked room you can get to?
57
00:02:11,190 --> 00:02:12,689
No, man, not without
going through one of 'em.
58
00:02:12,691 --> 00:02:14,466
WYATT: Okay, I need you
to get down and out of sight.
59
00:02:14,543 --> 00:02:16,860
Do you know if there are
any firearms in the house?
60
00:02:16,862 --> 00:02:17,970
Anything you can use
as a weapon?
61
00:02:18,046 --> 00:02:19,529
(items clattering)
62
00:02:19,531 --> 00:02:21,956
-No, man!
-You said you were cooking.
63
00:02:22,034 --> 00:02:23,142
What were you cooking?
64
00:02:23,218 --> 00:02:24,292
Uh, yeah, an omelet.
65
00:02:24,370 --> 00:02:25,102
WYATT:
So, you've got a frying pan?
66
00:02:26,313 --> 00:02:27,512
-(doors banging)
-Good call. Yeah, I got it.
67
00:02:27,589 --> 00:02:29,389
What's closer,
the front or the back door?
68
00:02:29,541 --> 00:02:31,408
-Back door.
-WYATT: Start making
your way over there.
69
00:02:31,410 --> 00:02:32,893
Hit him with
everything you got.
70
00:02:32,969 --> 00:02:34,135
Okay.
71
00:02:34,213 --> 00:02:37,047
Julio... good luck.
72
00:02:37,049 --> 00:02:39,199
Thanks, man. (pants)
73
00:02:40,810 --> 00:02:42,143
(banging continues)
74
00:02:42,221 --> 00:02:43,553
(grease sizzling in pan)
75
00:02:43,980 --> 00:02:45,389
(loud bang, chain rattles)
76
00:02:45,908 --> 00:02:48,000
-(hot grease sizzles)
-(groaning)
77
00:02:48,151 --> 00:02:49,150
MASKED INTRUDER:
Hey, hey!
78
00:02:49,228 --> 00:02:51,461
(masked intruder screaming)
79
00:02:52,898 --> 00:02:54,464
-(grunts)
-(pan thumps)
80
00:02:56,677 --> 00:02:57,676
(Julio panting)
81
00:02:59,087 --> 00:03:02,014
(tense, ominous music playing)
82
00:03:04,000 --> 00:03:05,934
WYATT (on phone):
Julio, what happened?
Talk to me.
83
00:03:07,003 --> 00:03:09,262
(panting) I did it!
I made it out.
84
00:03:09,339 --> 00:03:10,672
They're both still inside.
85
00:03:10,749 --> 00:03:11,915
Thank God.
86
00:03:11,917 --> 00:03:13,025
Alright, well, the police
87
00:03:13,027 --> 00:03:14,175
-should be there soon.
-(Julio panting)
88
00:03:14,253 --> 00:03:15,861
Just get as far away
as you can, okay?
89
00:03:15,938 --> 00:03:17,845
Thank you, bro.
Thank you.
90
00:03:17,923 --> 00:03:19,756
You saved my life, man.
91
00:03:19,758 --> 00:03:20,741
You know,
I-I never got your--
92
00:03:20,776 --> 00:03:22,108
-(knife stabs)
-(groans, gasping)
93
00:03:22,261 --> 00:03:23,660
WYATT: Got what?
94
00:03:25,522 --> 00:03:26,446
Julio, you there?
95
00:03:26,523 --> 00:03:28,665
-(Julio groaning)
-WYATT: Julio?
96
00:03:30,936 --> 00:03:32,336
Julio, what was that?
97
00:03:33,697 --> 00:03:35,047
Julio!
98
00:03:36,959 --> 00:03:39,943
(theme music plays)
99
00:03:40,221 --> 00:03:42,796
TK STRAND:
One more time. Come on.
Yeah. Down low.
100
00:03:42,872 --> 00:03:44,673
-Oh! Too slow. I got you.
-(Jonah and Sofia giggle)
101
00:03:45,133 --> 00:03:46,299
One more time.
102
00:03:46,376 --> 00:03:47,634
-Ah. Down low.
-(door buzzes)
103
00:03:47,786 --> 00:03:49,228
-Ouch.
-TK.
104
00:03:50,064 --> 00:03:51,730
(indistinct chatter)
105
00:03:54,309 --> 00:03:56,401
-TK: Hey, Enzo.
-Hey, kiddo.
106
00:04:00,574 --> 00:04:02,966
-Hi, Jo-Jo!
-Daddy!
107
00:04:03,427 --> 00:04:06,820
Oh, I have missed you so much.
Come here. (kisses)
108
00:04:07,248 --> 00:04:09,155
Daddy's gonna read you
lots of stories today.
109
00:04:09,232 --> 00:04:11,083
So why don't you go
pick a good one, hmm?
110
00:04:11,159 --> 00:04:13,961
-Sofia, would you mind?
-Of course.
111
00:04:14,755 --> 00:04:15,587
-(Sofia chuckles)
-Yeah.
112
00:04:16,498 --> 00:04:18,465
SOFIA:
This way, yeah. This way.
113
00:04:21,095 --> 00:04:22,261
(Sofia chuckles)
114
00:04:24,581 --> 00:04:25,514
ENZO DE LA COSTA: Hey.
115
00:04:27,417 --> 00:04:28,517
(TK sighs)
116
00:04:32,681 --> 00:04:34,273
What the hell happened, Enzo?
117
00:04:36,760 --> 00:04:38,318
There was this start-up.
118
00:04:39,763 --> 00:04:41,338
Top sheet was brilliant.
119
00:04:41,840 --> 00:04:45,450
They could desalinate
without environmental waste.
120
00:04:46,361 --> 00:04:49,679
Bring fresh water
to the thirstiest regions
on the planet.
121
00:04:50,365 --> 00:04:52,541
I went all in,
poured in billions.
122
00:04:53,627 --> 00:04:55,961
Turned out the tech was bogus.
123
00:04:57,205 --> 00:04:58,780
-Sorry.
-ENZO: Yeah.
124
00:04:58,857 --> 00:05:00,281
And thousands of my employees
125
00:05:00,359 --> 00:05:01,708
were gonna lose their jobs
because of it.
126
00:05:01,860 --> 00:05:04,027
So I started moving money
127
00:05:04,029 --> 00:05:07,197
from my other companies
to hide the losses and then...
128
00:05:07,199 --> 00:05:09,224
It all came tumbling down.
129
00:05:11,036 --> 00:05:12,960
(sighs) You know,
the feds are saying
130
00:05:13,038 --> 00:05:14,646
you're looking at
some serious time.
131
00:05:15,432 --> 00:05:16,648
We'll see.
132
00:05:20,228 --> 00:05:21,403
-(TK sighs)
-Listen.
133
00:05:23,324 --> 00:05:26,441
I need you to call
my business manager, Harlo.
134
00:05:27,477 --> 00:05:30,662
Tell him to wire
2.6 million Swiss Francs
135
00:05:30,739 --> 00:05:32,313
to L'Ecole Alpin Beau.
136
00:05:33,167 --> 00:05:35,983
-Why?
-ENZO: Don't worry.
It's nothing illegal.
137
00:05:36,061 --> 00:05:37,627
What is it for, Enzo?
138
00:05:38,730 --> 00:05:40,005
Your brother.
139
00:05:40,507 --> 00:05:42,341
It's the best boarding school
in Switzerland.
140
00:05:42,417 --> 00:05:44,325
That should cover him
until he's 18.
141
00:05:44,403 --> 00:05:46,403
But we need to move
straight away
142
00:05:46,405 --> 00:05:49,556
before the government tries
to seize more of my assets.
143
00:05:51,076 --> 00:05:53,518
You wanna put Jonah
in a boarding school?
144
00:05:53,595 --> 00:05:55,762
Well, don't make it sound
like it's a dirty word.
145
00:05:56,540 --> 00:05:59,715
I went there along
with half the royals in Europe.
146
00:06:00,268 --> 00:06:01,485
Yeah, but look at him.
147
00:06:03,939 --> 00:06:05,088
(Jonah happily chattering)
148
00:06:05,090 --> 00:06:06,590
Don't worry.
149
00:06:06,592 --> 00:06:09,926
Sofia will travel with him,
help him get acclimated.
150
00:06:09,928 --> 00:06:11,761
They have
a world-class facility.
151
00:06:11,763 --> 00:06:13,663
He won't lack for anything.
152
00:06:16,526 --> 00:06:18,210
Who's gonna hug him?
153
00:06:20,530 --> 00:06:21,963
(doorbell dings)
154
00:06:23,291 --> 00:06:25,792
-Hey, cowboy.
-Oh.
155
00:06:25,944 --> 00:06:27,719
-Ma'am.
-(chuckles) Come on in.
156
00:06:27,796 --> 00:06:29,295
Meal train delivery.
157
00:06:29,372 --> 00:06:32,298
Got your chicken enchiladas
and cacao brownies.
158
00:06:32,451 --> 00:06:36,043
Oh, wow. Thank you.
This looks amazing!
159
00:06:36,121 --> 00:06:37,879
Oh, my girls
are gonna love this.
160
00:06:37,956 --> 00:06:39,547
Well, just
preheat the oven to 350.
161
00:06:39,625 --> 00:06:42,216
And, uh, don't forget to give me
a good review on the app,
162
00:06:42,294 --> 00:06:43,793
or Nancy's gonna kill me.
163
00:06:43,795 --> 00:06:45,386
Will do.
164
00:06:45,464 --> 00:06:47,221
You know, Owen,
I'm really liking
165
00:06:47,299 --> 00:06:48,890
this whole
Western look on you.
166
00:06:48,967 --> 00:06:50,409
Oh. Well, thank you.
167
00:06:50,485 --> 00:06:52,152
I'm just headed out
to the stable
to take care of Thunder.
168
00:06:52,228 --> 00:06:54,654
Oh, hey, have a seat.
How's that going?
169
00:06:54,731 --> 00:06:56,156
Well, he's not trying
to kill me anymore,
170
00:06:56,232 --> 00:06:58,250
-so that's progress.
-(Tommy chuckles)
171
00:06:59,253 --> 00:07:01,828
But the real question is,
how are you doing?
172
00:07:02,238 --> 00:07:05,590
Um, a lot more like myself
since the surgery.
173
00:07:05,667 --> 00:07:08,409
And just in time
for the next round of torture.
174
00:07:08,929 --> 00:07:10,095
What's the plan for you?
175
00:07:11,006 --> 00:07:13,265
Uh, it's an experimental
treatment
176
00:07:13,917 --> 00:07:15,750
but they're saying
that it's-it's, uh,
177
00:07:15,827 --> 00:07:18,586
97.8% efficacy, so...
178
00:07:18,664 --> 00:07:21,106
-I love those odds.
-TOMMY VEGA: I do too. Yeah.
179
00:07:21,257 --> 00:07:23,683
And much better than
the traditional treatment
180
00:07:23,760 --> 00:07:26,611
for my kind of cancer
was coming in at under 50, so...
181
00:07:26,688 --> 00:07:27,946
So when does the fun start?
182
00:07:28,949 --> 00:07:31,524
We start tomorrow.
First round of chemo.
183
00:07:32,360 --> 00:07:35,345
I'll be honest,
I am not looking forward to it.
184
00:07:35,347 --> 00:07:37,939
Uh, if I got through it,
you can get through it.
185
00:07:38,533 --> 00:07:40,684
But bring a blanket.
Those rooms are so cold.
186
00:07:40,686 --> 00:07:42,852
Yeah. No, it's not
the temperature
I'm worried about.
187
00:07:42,854 --> 00:07:44,963
It's, it's breaking my streak.
188
00:07:45,040 --> 00:07:46,465
-Your streak?
-TOMMY: Yeah.
189
00:07:46,541 --> 00:07:48,950
I haven't thrown up since
I was pregnant with the girls.
190
00:07:49,027 --> 00:07:50,785
-Come on.
-Oh, yes.
191
00:07:50,862 --> 00:07:52,862
No, I do not like
to throw up. No.
192
00:07:52,864 --> 00:07:55,048
I mean,
as crazy as it sounds,
193
00:07:55,124 --> 00:07:57,124
when I first heard
I got cancer,
194
00:07:57,202 --> 00:07:59,644
it wasn't thoughts
of my own mortality.
195
00:07:59,721 --> 00:08:01,387
No, it was, it was that...
196
00:08:01,464 --> 00:08:04,390
that warm spit that wells up
just before you--
197
00:08:04,467 --> 00:08:05,542
Yeah. Uh-huh.
198
00:08:05,544 --> 00:08:08,111
Is it, uh, as bad
as I think it is?
199
00:08:09,990 --> 00:08:11,907
No. It's worse.
200
00:08:12,308 --> 00:08:13,641
Lovely.
201
00:08:13,719 --> 00:08:16,578
But here's what you're
probably not thinking about.
202
00:08:18,056 --> 00:08:20,573
Every time you go in
for chemotherapy,
203
00:08:20,650 --> 00:08:24,503
you come out a different person,
a stronger person.
204
00:08:25,230 --> 00:08:27,822
And one more piece of advice?
205
00:08:27,899 --> 00:08:29,299
Please.
206
00:08:31,995 --> 00:08:33,494
Embrace the surrender.
207
00:08:34,923 --> 00:08:38,241
Yeah. I'm the one
that went to work
the day after her lumpectomy.
208
00:08:38,260 --> 00:08:42,095
So, you know, surrender
isn't part of my vocabulary.
209
00:08:42,247 --> 00:08:44,080
Of course. I forgot
who I was talking to.
210
00:08:44,082 --> 00:08:45,415
-(Tommy chuckles)
-(cell phone ringing)
211
00:08:45,417 --> 00:08:48,568
Oh, just, uh, one sec.
It's the clinic.
212
00:08:50,756 --> 00:08:53,698
Hello? Yes, this is she.
213
00:08:56,595 --> 00:08:58,611
What? No.
214
00:08:58,688 --> 00:09:00,622
Uh-- How is that possible?
215
00:09:02,601 --> 00:09:06,127
Okay... (sighs)
then when can I start?
216
00:09:09,140 --> 00:09:11,633
Well, then, I will
see you in a week.
217
00:09:14,370 --> 00:09:16,412
OWEN STRAND:
What was that?
218
00:09:17,707 --> 00:09:22,227
She said that my insurance
rejected my chemo treatment.
219
00:09:24,547 --> 00:09:25,397
Right before you start?
220
00:09:25,473 --> 00:09:27,882
Well, it turns out
that the AFD
221
00:09:27,959 --> 00:09:30,718
doesn't cover
experimental treatments.
222
00:09:30,796 --> 00:09:34,555
So they have now switched me
over to the traditional.
223
00:09:34,557 --> 00:09:35,907
They can't do that.
224
00:09:35,984 --> 00:09:37,483
Oh, apparently they can.
225
00:09:37,986 --> 00:09:39,894
Yeah. One, one phone call
226
00:09:39,971 --> 00:09:42,488
and, uh, my chances
just dropped
227
00:09:42,565 --> 00:09:44,974
from a hundred to 50/50.
228
00:09:44,976 --> 00:09:47,043
(solemn music plays)
229
00:09:52,150 --> 00:09:54,259
(groans, sighs)
230
00:10:04,545 --> 00:10:06,846
-TK: Morning, babe.
-What are you doing up?
231
00:10:07,441 --> 00:10:10,091
We finally have
the same day off.
232
00:10:10,168 --> 00:10:11,592
I thought we were
gonna try to sleep in.
233
00:10:11,670 --> 00:10:13,336
I tried.
234
00:10:13,839 --> 00:10:16,506
There's coffee. What time
did you get in last night?
235
00:10:16,508 --> 00:10:17,699
(grunts) Late.
236
00:10:18,677 --> 00:10:19,909
(sighs)
237
00:10:21,437 --> 00:10:23,363
I had to run security detail
for the lieutenant governor.
238
00:10:23,439 --> 00:10:24,414
TK: Hmm.
239
00:10:26,201 --> 00:10:27,709
What are you working on
so hard?
240
00:10:28,854 --> 00:10:30,295
It's an adoption attorney.
241
00:10:32,115 --> 00:10:34,023
Why would we need
an adoption attorney?
242
00:10:34,025 --> 00:10:37,193
Well, Enzo's going to prison,
243
00:10:37,195 --> 00:10:39,696
and it sounds like
for a very long time.
244
00:10:40,365 --> 00:10:41,598
Did he ask you
to take Jonah?
245
00:10:42,309 --> 00:10:43,624
No.
246
00:10:43,702 --> 00:10:46,202
But he wants to send him
to some boarding school
247
00:10:46,204 --> 00:10:47,553
outside of Geneva.
248
00:10:47,630 --> 00:10:49,147
Oh, wow. Okay.
249
00:10:49,224 --> 00:10:50,874
TK:
No, it's-it's not okay.
250
00:10:50,876 --> 00:10:52,466
And I don't care
how fancy the place is.
251
00:10:52,544 --> 00:10:55,395
It's, it's not right for him to
be raised by some institution.
252
00:10:55,471 --> 00:10:58,139
Well, I don't think
it's your choice.
It's Enzo's.
253
00:10:58,825 --> 00:11:00,992
What if he did ask us
to take him?
254
00:11:01,978 --> 00:11:02,994
But he didn't.
255
00:11:03,722 --> 00:11:05,555
Okay, what if I asked him?
256
00:11:05,982 --> 00:11:07,666
Well, I would hope
you'd ask me first.
257
00:11:08,576 --> 00:11:09,626
And what would you say?
258
00:11:11,988 --> 00:11:14,122
That we'd be
out of our depth.
259
00:11:14,198 --> 00:11:16,157
(tense, solemn music playing)
260
00:11:16,234 --> 00:11:18,993
Do you have any idea
how to take care of a toddler?
261
00:11:19,754 --> 00:11:21,179
Or how we'd manage
watching him
262
00:11:21,256 --> 00:11:24,516
when you're on a 24-hour shift
and I'm on a case?
263
00:11:26,019 --> 00:11:28,261
-We'd figure it out.
-So that's a no.
264
00:11:28,337 --> 00:11:30,689
Look, people
figure this stuff out.
265
00:11:30,765 --> 00:11:33,933
Judd is practically raising
a 3-year-old on his own,
266
00:11:34,010 --> 00:11:35,468
and he's making it work.
267
00:11:35,470 --> 00:11:37,086
Yeah, he has a lot of family
to pick up the slack.
268
00:11:37,088 --> 00:11:38,488
Yeah, and so do we,
Carlos.
269
00:11:40,701 --> 00:11:43,259
Can you please
stop pretending
this is about logistics
270
00:11:43,261 --> 00:11:45,203
and tell me
what's really bothering you?
271
00:11:46,598 --> 00:11:48,189
You know, ever since
we started therapy,
272
00:11:48,266 --> 00:11:50,433
I've been working on being
more present as a husband.
273
00:11:51,453 --> 00:11:55,046
-Okay.
-Especially when it comes to
managing the stuff with my dad.
274
00:11:55,440 --> 00:11:56,589
TK: Oh.
275
00:11:57,275 --> 00:11:58,967
Alright. I get it.
276
00:12:00,053 --> 00:12:02,554
-Get what?
-What all of this is about.
277
00:12:02,630 --> 00:12:05,056
You know, I swear,
sometimes it feels
278
00:12:05,133 --> 00:12:07,100
like there's three people
in this marriage.
279
00:12:07,894 --> 00:12:09,043
You, me, and my father?
280
00:12:09,120 --> 00:12:10,636
No, you, me,
and your father's killer.
281
00:12:10,713 --> 00:12:13,732
And it will always be
that way until I catch him.
282
00:12:15,977 --> 00:12:18,886
I'm sorry. I just don't
have the bandwidth
to be a dad right now.
283
00:12:18,964 --> 00:12:21,147
Yeah, but I do, Carlos.
284
00:12:21,891 --> 00:12:23,742
And I am done
living my life on pause.
285
00:12:24,970 --> 00:12:28,137
(phone ringing)
286
00:12:28,139 --> 00:12:29,497
(TK sighs)
287
00:12:33,661 --> 00:12:35,979
-It's work.
-Shocker.
288
00:12:35,981 --> 00:12:38,256
(ringing continues)
289
00:12:42,429 --> 00:12:43,636
Reyes.
290
00:12:51,179 --> 00:12:52,687
Yes, sir, I understand.
291
00:12:59,095 --> 00:13:00,186
Look, I'm sorry.
292
00:13:00,263 --> 00:13:01,854
-I'm gonna have to--
-Bye.
293
00:13:01,931 --> 00:13:04,365
♪♪
294
00:13:11,533 --> 00:13:13,699
-(indistinct chatter)
-(telephone ringing)
295
00:13:13,776 --> 00:13:15,852
RECEPTIONIST:
Mayor Stanton's office.
Please hold.
296
00:13:15,854 --> 00:13:18,171
-(telephone ringing)
-Mayor's office.
297
00:13:19,448 --> 00:13:20,948
Mayor Stanton's office.
How can I help you?
298
00:13:21,026 --> 00:13:22,634
Captain Strand,
he'll see you now.
299
00:13:22,710 --> 00:13:25,470
But I have to warn you, he's got
a public works meeting in five.
300
00:13:25,880 --> 00:13:26,971
This shouldn't take long.
301
00:13:27,048 --> 00:13:29,265
-(telephone ringing)
-Mayor Stanton's office.
302
00:13:30,477 --> 00:13:33,494
Uh, Captain Strand.
What an honor.
303
00:13:33,571 --> 00:13:35,221
Mr. Mayor,
thank you for seeing me.
304
00:13:35,298 --> 00:13:36,873
Ha. Are you kidding?
305
00:13:36,891 --> 00:13:38,483
After all you've
done for this city?
306
00:13:39,044 --> 00:13:41,044
You saved us from a toxic cloud,
for Pete's sake.
307
00:13:41,046 --> 00:13:44,197
(scoffs) Wasn't just me.
It was my team.
308
00:13:45,050 --> 00:13:46,074
So, what can I do for you?
309
00:13:47,828 --> 00:13:50,903
I was hoping you could do
something for my counterpart
at the 126.
310
00:13:50,980 --> 00:13:53,056
Captain Tommy Vega.
Do you know her?
311
00:13:53,058 --> 00:13:54,740
I can't say I've had
the pleasure,
312
00:13:54,817 --> 00:13:56,167
but her reputation
precedes her.
313
00:13:57,003 --> 00:13:59,228
Well, she's been diagnosed
with breast cancer.
314
00:13:59,247 --> 00:14:01,005
Oh. That's terrible.
315
00:14:01,566 --> 00:14:03,716
I'll be adding her
to my prayers.
316
00:14:04,827 --> 00:14:06,845
And the AFD's
insurance policy
317
00:14:06,921 --> 00:14:08,404
has stopped her chemotherapy.
318
00:14:08,406 --> 00:14:12,425
It's an experimental treatment
with a 97% success rate.
319
00:14:13,261 --> 00:14:16,437
Hmm. 'Cause the plan doesn't
cover experimental drugs.
320
00:14:18,024 --> 00:14:20,024
Well, I'm confident
with a call from you,
321
00:14:20,101 --> 00:14:21,267
they'd make an exception.
322
00:14:21,344 --> 00:14:23,419
Well, I'd love to, truly.
323
00:14:24,089 --> 00:14:26,847
But the problem is, if we make
an exception for Captain Vega,
324
00:14:26,925 --> 00:14:29,016
we have to make one for everyone
who finds themselves
325
00:14:29,094 --> 00:14:30,869
in her unfortunate situation.
326
00:14:31,371 --> 00:14:32,704
Would that be a bad thing?
327
00:14:33,448 --> 00:14:35,540
It's not a question
of good or bad, Captain.
328
00:14:35,950 --> 00:14:38,859
The city has contracts
with 150 other labor unions,
329
00:14:38,861 --> 00:14:40,361
and the money
just isn't there.
330
00:14:41,606 --> 00:14:45,625
And anyway, we just, uh,
locked our city's annual budget.
331
00:14:46,444 --> 00:14:48,553
City council
is ratifying it tomorrow.
332
00:14:49,705 --> 00:14:51,038
So that's it, then?
333
00:14:51,116 --> 00:14:52,765
I'm afraid it's a lost cause.
334
00:14:53,727 --> 00:14:55,301
Right.
335
00:14:55,303 --> 00:14:57,120
CHIEF BRIDGES:
APD just notified us
336
00:14:57,122 --> 00:14:58,897
that Julio Cruz
was murdered.
337
00:14:58,973 --> 00:15:00,714
We believe it was
gang-related.
338
00:15:00,792 --> 00:15:02,883
Apparently, a team of hitters
found him hiding out.
339
00:15:02,961 --> 00:15:04,903
They killed his dog,
stabbed him,
340
00:15:04,979 --> 00:15:06,145
and then cut his tongue out.
341
00:15:06,222 --> 00:15:08,131
-Oh.
-Yeah.
342
00:15:08,133 --> 00:15:09,723
Chief, without
Julio's testimony,
343
00:15:09,801 --> 00:15:12,243
our whole case against
the Rolling Nines falls apart.
344
00:15:12,320 --> 00:15:14,061
Well, I imagine
that was the idea
345
00:15:14,139 --> 00:15:15,655
taking him out three days
before the trial.
346
00:15:15,731 --> 00:15:17,807
But how did they find him
if he was hiding off-grid?
347
00:15:17,809 --> 00:15:19,325
Ah, who knows?
348
00:15:19,402 --> 00:15:21,568
Maybe he just told
the wrong person
where he was staying.
349
00:15:21,646 --> 00:15:23,955
Damn. I can't believe
after all that
350
00:15:24,031 --> 00:15:25,498
the Nines are gonna
skate again.
351
00:15:25,574 --> 00:15:28,092
-(tense, curious music playing)
-(Bridges sighs)
352
00:15:28,744 --> 00:15:29,719
Again?
353
00:15:32,356 --> 00:15:34,015
Chief, what does
he mean "again"?
354
00:15:35,176 --> 00:15:38,061
Uh, can I have the room, please?
355
00:15:39,088 --> 00:15:40,229
You stay.
356
00:15:41,107 --> 00:15:43,316
(Rangers quietly chattering)
357
00:15:43,851 --> 00:15:45,092
(Bridges sighs)
358
00:15:45,111 --> 00:15:47,362
-(indistinct office chatter)
-(phones ringing)
359
00:15:51,600 --> 00:15:54,285
Alright. Uh, about
a year and a half ago,
360
00:15:54,362 --> 00:15:56,345
we were on the verge
of taking the Nines down.
361
00:15:57,457 --> 00:16:01,459
Your father had developed
a high-level source
inside the gang.
362
00:16:01,536 --> 00:16:03,336
A money launderer
who kept all the books.
363
00:16:04,372 --> 00:16:05,964
How come
I've never heard of this?
364
00:16:06,633 --> 00:16:08,633
BRIDGES:
Well, for a couple of reasons.
365
00:16:08,710 --> 00:16:11,452
The first being
is the operation was sealed.
366
00:16:11,529 --> 00:16:14,714
The only people fully read in
were Ranger Campbell here,
367
00:16:15,291 --> 00:16:17,058
myself, and your father.
368
00:16:18,645 --> 00:16:21,336
So who was he, the source?
369
00:16:22,056 --> 00:16:23,464
A fellow named Nestor Grimes.
370
00:16:24,467 --> 00:16:26,709
-Where is he now?
-BRIDGES: Huh. Who knows?
371
00:16:26,711 --> 00:16:28,319
Just like he, pfft, fell off
the face of the earth.
372
00:16:28,471 --> 00:16:30,137
Our best guess
is they figured out
373
00:16:30,215 --> 00:16:31,990
he was working with us
and took him out.
374
00:16:33,493 --> 00:16:34,884
This guy?
375
00:16:34,886 --> 00:16:36,661
Yep. That's him.
376
00:16:38,056 --> 00:16:39,405
What did my father
think happened?
377
00:16:39,482 --> 00:16:41,499
Well, he never got
a chance to say.
378
00:16:41,501 --> 00:16:44,002
He was murdered two days
after Nestor disappeared.
379
00:16:44,078 --> 00:16:45,494
(dramatic sting)
380
00:16:45,821 --> 00:16:47,338
What?
381
00:16:50,752 --> 00:16:53,994
The timing of that didn't
strike you as suspicious?
382
00:16:54,072 --> 00:16:56,239
Yeah, yeah,
of course, it did.
383
00:16:56,241 --> 00:16:58,182
But like I told you
at the funeral,
384
00:16:58,259 --> 00:16:59,592
your dad had a lot of enemies.
385
00:17:00,245 --> 00:17:01,911
Now, we did check into it
386
00:17:01,913 --> 00:17:03,837
and we couldn't
find any evidence
that they were behind it.
387
00:17:03,915 --> 00:17:06,840
Besides, the Nines
wouldn't be crazy enough
to kill a Ranger.
388
00:17:07,752 --> 00:17:09,752
They're a transnational gang
responsible for murders
389
00:17:09,754 --> 00:17:11,154
in a dozen countries.
390
00:17:12,198 --> 00:17:14,032
If they discovered
they had a snitch,
391
00:17:14,108 --> 00:17:16,442
maybe they killed his handler
as payback.
392
00:17:16,519 --> 00:17:19,262
Well, that's
an intriguing theory,
393
00:17:19,264 --> 00:17:22,373
but without facts,
that's all it is, a theory.
394
00:17:22,450 --> 00:17:24,767
Right.
So, so let's go get some.
395
00:17:24,769 --> 00:17:25,785
We solve Julio's murder,
396
00:17:25,861 --> 00:17:27,103
there's a chance
that the same people
397
00:17:27,121 --> 00:17:28,287
that killed him
killed my father.
398
00:17:28,364 --> 00:17:30,122
Which brings me
to the second reason
399
00:17:30,199 --> 00:17:32,050
I never told you.
400
00:17:32,126 --> 00:17:33,217
The last time you thought
401
00:17:33,294 --> 00:17:34,719
you were going after
your daddy's killer,
402
00:17:34,796 --> 00:17:36,054
you wound up putting a gun
403
00:17:36,130 --> 00:17:37,722
upside the head
of an undercover agent.
404
00:17:37,799 --> 00:17:39,390
You didn't hear that.
405
00:17:39,467 --> 00:17:40,966
Now I can't have you going off
406
00:17:41,043 --> 00:17:42,876
like some half-cocked
vigilante again.
407
00:17:42,954 --> 00:17:44,453
You understand that?
408
00:17:45,381 --> 00:17:48,900
It's true. I almost made
the biggest mistake of my life,
409
00:17:48,976 --> 00:17:50,126
but I didn't.
410
00:17:50,570 --> 00:17:52,478
Thanks to you, Chief.
411
00:17:53,131 --> 00:17:55,523
I give you my word.
I'll keep myself in check.
412
00:17:55,558 --> 00:17:57,466
And you and I both know
that's probably a check
413
00:17:57,468 --> 00:17:58,651
you won't be able to cash.
414
00:17:58,803 --> 00:18:01,228
Sir, please do not
take this case away from me.
415
00:18:01,306 --> 00:18:03,498
BRIDGES: You think I'd be
foolish enough to even try?
416
00:18:05,085 --> 00:18:08,127
Campbell here
will work it with you
to keep an eye on you.
417
00:18:09,589 --> 00:18:10,980
Thank you.
418
00:18:10,998 --> 00:18:12,998
BRIDGES:
Well, don't get too excited yet.
419
00:18:13,075 --> 00:18:15,075
I'm not gonna
take you off the case,
420
00:18:15,153 --> 00:18:17,486
but there's somebody else
who's damn sure gonna try.
421
00:18:17,839 --> 00:18:21,599
-Who?
-Well, the case is now under
the jurisdiction of the APD
422
00:18:22,268 --> 00:18:25,919
and the detective in charge
is one territorial hard-ass.
423
00:18:26,422 --> 00:18:28,331
He ain't gonna let us
near his investigation
424
00:18:28,333 --> 00:18:31,167
unless we bring something
concrete to add to the party.
425
00:18:31,611 --> 00:18:34,445
You know, that son of a bitch
won't even cough up
the 9-1-1 call.
426
00:18:34,522 --> 00:18:37,173
Alright, then why'd you
call us on our day off?
427
00:18:37,175 --> 00:18:38,524
To go get me
somethin' concrete.
428
00:18:38,601 --> 00:18:40,267
Without access
to the crime scene?
429
00:18:40,345 --> 00:18:43,012
-Yeah.
-You said there was
a 9-1-1 call?
430
00:18:43,014 --> 00:18:47,125
Yeah. Uh, apparently
the boy died on the phone
with the dispatcher.
431
00:18:48,128 --> 00:18:50,586
Well, maybe
I can help with that.
432
00:18:56,043 --> 00:18:58,219
(indistinct chatter)
433
00:19:01,457 --> 00:19:03,015
(sighs)
434
00:19:04,719 --> 00:19:06,144
(cell phone buzzing)
435
00:19:09,465 --> 00:19:10,648
-Hello?
-CARLOS REYES (on phone):
Wyatt.
436
00:19:10,725 --> 00:19:13,467
-This is Carlos Reyes.
-Yeah. Hey, Carlos.
437
00:19:13,486 --> 00:19:14,819
CARLOS:
Are you working today
by any chance?
438
00:19:14,896 --> 00:19:16,970
Uh, yeah. Yeah. Why?
439
00:19:17,048 --> 00:19:18,823
CARLOS:
It's funny. I don't see you.
440
00:19:18,900 --> 00:19:21,033
Well, I'm in the break room.
Are you--
441
00:19:22,904 --> 00:19:24,387
-Hey.
-Hey.
442
00:19:24,389 --> 00:19:26,238
Wyatt, this is
Ranger Sam Campbell.
443
00:19:26,315 --> 00:19:28,240
Ranger Campbell,
this is Wyatt.
444
00:19:28,317 --> 00:19:31,243
He's the dispatcher
that helped us crack
the armored car heists.
445
00:19:31,320 --> 00:19:33,462
Oh. Right on.
Nice to meet you.
446
00:19:34,823 --> 00:19:36,823
So, uh, what's going on?
447
00:19:36,901 --> 00:19:39,594
A 9-1-1 call came in last night
from a homicide victim.
448
00:19:40,238 --> 00:19:41,237
Julio Cruz.
449
00:19:41,239 --> 00:19:42,972
We'd like to listen
to that call.
450
00:19:44,091 --> 00:19:46,926
Uh, I would, but APD
told my supervisor
451
00:19:47,002 --> 00:19:48,744
that any requests
need to go through them.
452
00:19:48,746 --> 00:19:51,580
Kid, it's not like
we're conducting
an illegal search here.
453
00:19:51,582 --> 00:19:54,508
I get it,
but protocol is protocol.
454
00:19:54,585 --> 00:19:56,419
He's your first one,
I'm guessing.
455
00:19:56,421 --> 00:19:57,344
What?
456
00:19:57,922 --> 00:19:59,238
Person you've lost on a call.
457
00:20:00,516 --> 00:20:03,016
You were the dispatcher,
weren't you?
458
00:20:03,094 --> 00:20:04,535
How did you know that?
459
00:20:04,612 --> 00:20:06,162
By the look in your eyes.
460
00:20:07,765 --> 00:20:10,499
(somber music playing)
461
00:20:11,769 --> 00:20:13,193
I know how you feel.
462
00:20:13,880 --> 00:20:16,255
How you keep
questioning yourself.
463
00:20:17,366 --> 00:20:18,382
Yeah.
464
00:20:18,459 --> 00:20:20,509
All you wanna do
is just take it back.
465
00:20:22,113 --> 00:20:23,888
But you can't.
466
00:20:23,965 --> 00:20:27,391
Now all you can do
is make it right.
467
00:20:28,711 --> 00:20:30,286
WYATT (on tape): 9-1-1.
What's your emergency?
468
00:20:30,288 --> 00:20:31,954
JULIO (on tape):
Some people
are trying to kill me.
469
00:20:31,956 --> 00:20:32,972
WYATT:
Who's trying to kill you?
470
00:20:33,048 --> 00:20:34,065
JULIO: I don't know, man.
Some guys.
471
00:20:34,141 --> 00:20:35,958
They're trying
to break in right now.
472
00:20:35,960 --> 00:20:37,476
WYATT: Do you know if there are
any firearms in the house?
473
00:20:37,553 --> 00:20:39,462
Anything you can use
as a weapon?
474
00:20:39,464 --> 00:20:40,404
JULIO: No, man!
475
00:20:40,481 --> 00:20:41,797
WYATT: You said
you were cooking.
476
00:20:41,799 --> 00:20:42,740
What were you cooking?
477
00:20:42,817 --> 00:20:43,890
JULIO:
Uh, yeah. An omelet.
478
00:20:43,968 --> 00:20:44,967
WYATT:
So, you've got a frying pan?
479
00:20:44,969 --> 00:20:46,318
JULIO:
Good call. Yeah. Got it.
480
00:20:46,395 --> 00:20:48,471
WYATT: What's closer,
the front or the back door?
481
00:20:48,473 --> 00:20:49,747
-JULIO: Back door.
-WYATT: Start making
your way over there.
482
00:20:50,475 --> 00:20:52,750
-Hit him with
everything you got.
-JULIO: Okay.
483
00:20:52,827 --> 00:20:55,586
WYATT:
Julio... good luck.
484
00:20:56,089 --> 00:20:57,496
JULIO:
Thanks, man.
485
00:20:57,573 --> 00:20:59,648
-(pan thuds)
-(masked intruder screams)
486
00:20:59,650 --> 00:21:01,408
MASKED INTRUDER (on tape):
Hey, hey!
487
00:21:01,410 --> 00:21:02,485
Wait. Stop.
488
00:21:02,487 --> 00:21:04,095
-Play it back.
-(tape rewinding)
489
00:21:04,097 --> 00:21:05,263
JULIO (on tape):
Thanks, man.
490
00:21:05,339 --> 00:21:07,265
-(pan thuds)
-(masked intruder screams)
491
00:21:07,341 --> 00:21:08,266
MASKED INTRUDER:
Hey, hey!
492
00:21:08,342 --> 00:21:10,393
Do you hear that,
the scream?
493
00:21:11,162 --> 00:21:12,419
Roll it back again.
494
00:21:12,438 --> 00:21:13,754
-(masked intruder screams)
-(tape rewinds)
495
00:21:13,831 --> 00:21:14,847
MASKED INTRUDER:
Hey, hey!
496
00:21:14,923 --> 00:21:16,181
The guy screaming, "Hey"?
497
00:21:16,258 --> 00:21:17,692
CARLOS:
Not "Hey."
498
00:21:18,778 --> 00:21:19,835
"HeyHey."
499
00:21:20,596 --> 00:21:23,030
I'll be damned, Reyes,
you're right.
500
00:21:25,343 --> 00:21:27,493
Alright,
everybody gather 'round.
501
00:21:29,438 --> 00:21:31,622
So, the powers that be
have decided
502
00:21:31,699 --> 00:21:34,125
to deny Captain Vega
her chemotherapy treatment.
503
00:21:34,201 --> 00:21:36,352
-What?
-What the hell?
Why would they do that?
504
00:21:36,704 --> 00:21:38,278
Because it costs $150,000,
505
00:21:38,356 --> 00:21:39,463
and they say
they don't have the money.
506
00:21:39,540 --> 00:21:41,540
So, we're gonna
help them find it.
507
00:21:41,617 --> 00:21:42,717
And how do we do that?
508
00:21:44,195 --> 00:21:46,453
By going through
the city's budget,
page by page.
509
00:21:47,031 --> 00:21:48,881
We're gonna look for
every line of waste,
510
00:21:49,309 --> 00:21:52,476
graft, or mismanagement
we can find.
511
00:21:52,553 --> 00:21:53,719
All 900 pages of it.
512
00:21:53,796 --> 00:21:55,387
And how long do we have?
513
00:21:55,464 --> 00:21:56,722
One shift.
514
00:21:56,799 --> 00:21:57,982
So let's get it done.
515
00:21:58,059 --> 00:21:59,466
("This Is a Game"
by Nick Waterhouse playing)
516
00:21:59,544 --> 00:22:01,468
For the next 24 hours,
there will be no sleeping.
517
00:22:01,546 --> 00:22:02,987
There are no chores
on the chore chart.
518
00:22:03,064 --> 00:22:05,156
If you're not on a call,
I don't care what you're doing,
519
00:22:05,232 --> 00:22:06,657
your eyes are on this.
520
00:22:06,734 --> 00:22:08,217
So, find something,
521
00:22:08,219 --> 00:22:10,052
put it up on the board.
522
00:22:10,054 --> 00:22:11,829
Let's get this done
for Captain Vega.
523
00:22:11,906 --> 00:22:13,164
Hell, yeah.
524
00:22:13,649 --> 00:22:14,665
What do you make of this?
525
00:22:14,742 --> 00:22:15,741
Put it up.
526
00:22:16,318 --> 00:22:18,394
So, city hall's spending
$800 a month
527
00:22:18,396 --> 00:22:21,154
just on coffee beans
from Tanzania.
528
00:22:21,232 --> 00:22:22,322
Yeah, that's
not nearly enough,
529
00:22:22,400 --> 00:22:25,158
but in fairness,
their coffee's amazing.
530
00:22:25,236 --> 00:22:26,159
♪ This is a game
531
00:22:26,237 --> 00:22:27,345
You feeling okay?
532
00:22:28,831 --> 00:22:30,422
Yeah, just got a little case
of the cruds, that's all.
533
00:22:30,499 --> 00:22:32,908
Try green juice.
It'll flush it out of you.
534
00:22:32,910 --> 00:22:34,760
-(toilet flushes)
-♪ Get what you think
you deserve ♪
535
00:22:34,837 --> 00:22:37,262
I got it!
Checkmate, baby.
536
00:22:37,381 --> 00:22:40,691
We spent $460,000
on Christmas decorations.
537
00:22:41,861 --> 00:22:43,677
It says $64,000.
538
00:22:43,754 --> 00:22:46,346
Ugh! Stupid dyslexia.
539
00:22:46,424 --> 00:22:48,741
Still,
$64,000 is not nothing.
540
00:22:50,111 --> 00:22:51,427
Marj, the frittata.
541
00:22:51,429 --> 00:22:54,455
("This Is a Game" continues)
542
00:22:55,600 --> 00:22:57,541
Six figures,
hiding in plain sight.
543
00:22:58,769 --> 00:23:02,454
Good. It's a double.
We need a home run.
544
00:23:02,531 --> 00:23:03,464
Okay.
545
00:23:05,051 --> 00:23:07,534
Thanks, Marj.
Oh, my God! Marj!
546
00:23:07,612 --> 00:23:09,035
Look at this.
547
00:23:09,113 --> 00:23:10,963
-You have to show Cap.
-Hey, Cap!
548
00:23:11,039 --> 00:23:12,131
♪ What you deck stack
549
00:23:12,207 --> 00:23:13,782
♪ Get taken back
550
00:23:13,784 --> 00:23:15,284
♪ And the turned up sleeves
551
00:23:15,286 --> 00:23:16,877
We got ourselves a ball game!
552
00:23:16,879 --> 00:23:18,729
-PAUL STRICKLAND: Mm!
-(song ends)
553
00:23:20,716 --> 00:23:23,609
Well, if it hits,
the boilermakers
are on me, yeah?
554
00:23:25,220 --> 00:23:26,737
Hey, Sal, I gotta go.
555
00:23:26,814 --> 00:23:28,322
Oh, good. Rangers.
556
00:23:29,300 --> 00:23:31,057
Detective McGregor.
557
00:23:31,077 --> 00:23:32,317
I don't know
if you remember me, sir.
558
00:23:32,394 --> 00:23:34,470
We worked on
the stolen kidney ring together.
559
00:23:34,472 --> 00:23:36,229
You've moved up
in the world, Reyes.
560
00:23:36,916 --> 00:23:38,732
If wearing
two belt buckles is your thing.
561
00:23:39,735 --> 00:23:42,235
-Who's your friend?
-This is Ranger Campbell.
562
00:23:42,313 --> 00:23:44,146
We're here for
the Julio Cruz homicide.
563
00:23:44,148 --> 00:23:45,256
What about it?
564
00:23:45,332 --> 00:23:47,758
We'd like to tag in
to the investigation.
565
00:23:48,261 --> 00:23:49,910
Take it over you mean.
566
00:23:49,987 --> 00:23:51,670
I know how you cowboys roll.
567
00:23:51,747 --> 00:23:53,097
APD's doin' just fine.
568
00:23:53,933 --> 00:23:57,083
Unless you, uh, you got
something with protein
to throw in the pot.
569
00:23:57,161 --> 00:23:58,477
How about a suspect?
570
00:24:00,014 --> 00:24:01,513
Elias Witt.
571
00:24:02,424 --> 00:24:03,941
What makes you think
he's good for it?
572
00:24:04,444 --> 00:24:06,335
He's a foot soldier
with the Rolling Nines.
573
00:24:06,779 --> 00:24:08,687
Oh, well, that narrows it
down to about 11,000 people
574
00:24:08,764 --> 00:24:10,096
who'd want Julio dead.
575
00:24:10,174 --> 00:24:12,616
But only one who goes
by the street name "HeyHey."
576
00:24:12,693 --> 00:24:14,285
(dramatic music playing)
577
00:24:14,287 --> 00:24:16,436
We know from the 9-1-1 call
that the victim struck
578
00:24:16,438 --> 00:24:18,772
one of the assailants
and he screamed "HeyHey"
at the other.
579
00:24:18,849 --> 00:24:22,351
Meaning our boy HeyHey
likely took some damage
from a frying pan.
580
00:24:22,353 --> 00:24:25,337
How the hell did you get access
to the 9-1-1 call on my case?
581
00:24:26,373 --> 00:24:29,300
-Confidential informant.
-Unbelievable.
582
00:24:29,376 --> 00:24:31,785
You Rangers really do think
you're God's gift, don't ya?
583
00:24:32,363 --> 00:24:35,047
Okay, well, let's see
how good you really are.
584
00:24:35,641 --> 00:24:38,200
This is from the scene
where Julio struck his assailant
585
00:24:38,202 --> 00:24:39,435
with said frying pan.
586
00:24:40,204 --> 00:24:41,103
Tell me what you see.
587
00:24:42,631 --> 00:24:45,131
Well, there's
some blood splatter
on the wall there.
588
00:24:45,209 --> 00:24:47,133
-Yep.
-That's cooking grease.
589
00:24:47,211 --> 00:24:48,377
-(grease sizzles)
-(screaming)
590
00:24:48,821 --> 00:24:49,987
How about this stain
on the rug?
591
00:24:50,064 --> 00:24:53,157
That's coffee.
Anything else?
592
00:24:55,995 --> 00:24:59,079
Warmer. Warmer.
593
00:24:59,890 --> 00:25:01,406
Is that a tooth?
594
00:25:01,483 --> 00:25:03,575
-(pan thuds)
-(grunts)
595
00:25:03,652 --> 00:25:05,485
And with almost no hints.
596
00:25:05,563 --> 00:25:07,412
-(McGregor chuckles)
-You check it for DNA?
597
00:25:08,399 --> 00:25:10,065
What a brilliant suggestion,
Ranger.
598
00:25:10,067 --> 00:25:11,900
I'm so grateful
for your collaboration.
599
00:25:12,494 --> 00:25:15,161
It's at the lab now,
waiting on test results.
600
00:25:15,239 --> 00:25:18,682
Meantime, how'd you boys
like to take a drive
601
00:25:18,759 --> 00:25:21,685
and see if your friend HeyHey
is missing his left incisor?
602
00:25:23,414 --> 00:25:24,522
Very much.
603
00:25:29,920 --> 00:25:31,603
RECEPTIONIST:
Mayor Stanton's office.
Please hold.
604
00:25:32,180 --> 00:25:34,681
Just tell the mayor
I need two minutes, that's all.
605
00:25:34,759 --> 00:25:36,108
As I told you before,
606
00:25:36,184 --> 00:25:38,393
his office is saying
he's too busy today.
I'm sorry.
607
00:25:38,429 --> 00:25:39,778
...and they need you
in hair and makeup by 6:15.
608
00:25:39,855 --> 00:25:42,281
Mr. Mayor, I was hoping
to continue our conversation
609
00:25:42,357 --> 00:25:43,523
about my colleague,
Tommy Vega.
610
00:25:43,543 --> 00:25:45,934
There is no conversation
to continue, Captain.
611
00:25:45,936 --> 00:25:47,286
Actually, there is.
612
00:25:47,362 --> 00:25:48,620
I found some things
in the city budget
613
00:25:48,697 --> 00:25:50,122
that I wanted to call
to your attention.
614
00:25:50,198 --> 00:25:51,257
It's a done deal, Captain.
615
00:25:52,718 --> 00:25:55,052
We have a town hall meeting
in two hours to approve it.
616
00:25:55,129 --> 00:25:58,705
Now, I am sorry, but as I said,
it's a lost cause.
617
00:25:58,783 --> 00:26:01,058
-Is the car here yet?
-LESLIE: Should be
pulling up now.
618
00:26:06,957 --> 00:26:08,882
Alright, ma'am,
my name's Wyatt.
619
00:26:08,959 --> 00:26:09,900
I'm gonna get you help
right away.
620
00:26:10,052 --> 00:26:11,235
Can you tell me your address?
621
00:26:11,312 --> 00:26:12,719
CALLER (on phone):
6179 Duncan Drive.
622
00:26:12,797 --> 00:26:15,464
Tell 'em to hurry.
I need the police now!
623
00:26:15,466 --> 00:26:18,558
Okay. Ma'am, actually,
those are the police.
624
00:26:18,636 --> 00:26:21,486
-CALLER: What?
-There's a major law enforcement
operation in progress,
625
00:26:21,563 --> 00:26:24,290
so I need you to lock your doors
and shelter in place.
626
00:26:27,494 --> 00:26:29,587
DNA came back from
the murder scene of Julio Cruz
627
00:26:29,663 --> 00:26:32,831
as a match to Elias Witt,
street name HeyHey.
628
00:26:33,408 --> 00:26:35,651
My new Ranger buddies
and I, we did some recon
629
00:26:35,653 --> 00:26:38,821
to confirm that he'll be the one
with the new gap in his smile.
630
00:26:38,823 --> 00:26:42,174
We observed at least five other
affiliated individuals
631
00:26:42,250 --> 00:26:44,343
in the residence,
but there could be more.
632
00:26:44,419 --> 00:26:46,604
Consider them armed
and extremely dangerous.
633
00:26:46,680 --> 00:26:49,331
We've raided
Rolling Nine houses
in the past.
634
00:26:49,333 --> 00:26:50,849
There's always
a surprise waitin'.
635
00:26:50,926 --> 00:26:53,093
We'll have paramedics
standing by.
636
00:26:53,170 --> 00:26:54,945
Captain, anything
you wanna say?
637
00:26:56,173 --> 00:26:58,449
God forbid anyone gets hurt,
call it out.
638
00:26:58,525 --> 00:27:01,118
We'll be in there
the second
the scene is secure.
639
00:27:01,195 --> 00:27:02,511
Alright,
let's go have some fun.
640
00:27:03,438 --> 00:27:05,030
-(glass shatters)
-(flash grenade blasts)
641
00:27:05,107 --> 00:27:06,198
-Oh!
-OFFICER 1: Freeze!
642
00:27:06,274 --> 00:27:07,249
Police! Search warrant!
643
00:27:08,127 --> 00:27:09,184
OFFICER 2:
Get down on the ground!
644
00:27:09,186 --> 00:27:10,535
(indistinct yelling)
645
00:27:10,612 --> 00:27:11,778
OFFICER 3:
Hands behind your back!
646
00:27:11,797 --> 00:27:14,022
-No, man, don't move!
-(indistinct yelling)
647
00:27:14,467 --> 00:27:16,375
Police!
Put your hands up now!
648
00:27:16,451 --> 00:27:18,618
-ELIAS WITT:
What's this about, man?!
-The murder of Julio Cruz!
649
00:27:18,696 --> 00:27:20,863
-OFFICER: Lemme see your hands!
-(Elias grunts)
650
00:27:20,865 --> 00:27:22,640
(indistinct yelling)
651
00:27:22,716 --> 00:27:25,309
-Gun! Gun! Gun!
-Suspect fled upstairs
with a gun!
652
00:27:25,386 --> 00:27:27,369
(Elias panting, grunting)
653
00:27:27,371 --> 00:27:30,606
(tense, dramatic music playing)
654
00:27:31,633 --> 00:27:33,359
(yelling from below)
655
00:27:36,730 --> 00:27:38,447
(tense, dramatic
music continues)
656
00:27:45,647 --> 00:27:47,122
Gotcha.
657
00:27:47,833 --> 00:27:50,292
♪♪
658
00:27:52,672 --> 00:27:54,079
-(gunshots)
-(Elias grunts)
659
00:27:54,156 --> 00:27:55,488
SAM CAMPBELL:
I'm hit! (grunts)
660
00:27:55,566 --> 00:27:57,749
-CARLOS: Sam!
-CAMPBELL: I got him!
He's down.
661
00:27:57,826 --> 00:27:59,176
Behind the couch.
Check him.
662
00:27:59,920 --> 00:28:01,220
(indistinct chatter from below)
663
00:28:02,664 --> 00:28:04,556
♪♪
664
00:28:05,592 --> 00:28:07,559
(Carlos panting)
665
00:28:09,263 --> 00:28:11,021
I need EMS! Officer down
in the back den. Officer down!
666
00:28:11,098 --> 00:28:13,098
(groaning)
667
00:28:13,175 --> 00:28:14,358
Move, move, move.
668
00:28:14,360 --> 00:28:16,151
(winces) How bad we think?
669
00:28:17,012 --> 00:28:18,770
(Campbell panting, grunting)
670
00:28:18,923 --> 00:28:20,531
I think you're a lucky man.
671
00:28:21,867 --> 00:28:23,775
Dispatch, tell EMS
officer was just grazed.
672
00:28:23,852 --> 00:28:25,761
-And scene is secure.
-WYATT (on radio): Copy that.
673
00:28:25,763 --> 00:28:28,539
Will do.
Glad to hear it, Ranger.
674
00:28:28,615 --> 00:28:32,960
And, Wyatt, what you did
for Julio, you made it right.
675
00:28:34,104 --> 00:28:35,270
Yeah, we all did.
676
00:28:35,272 --> 00:28:36,696
(indistinct radio chatter)
677
00:28:36,698 --> 00:28:39,291
-(sirens blaring)
-(helicopter whirring)
678
00:28:39,367 --> 00:28:41,135
I suppose that's one
form of justice.
679
00:28:41,703 --> 00:28:42,636
Cover him up.
680
00:28:43,297 --> 00:28:44,370
How you feeling, Ranger?
681
00:28:44,448 --> 00:28:46,056
You know,
not much of anything now,
682
00:28:46,133 --> 00:28:48,283
thanks to about
50 milligrams of morphine.
683
00:28:48,285 --> 00:28:50,969
(chuckles) More like five.
50, and you'd be in a coma.
684
00:28:51,121 --> 00:28:53,564
Well, I'm glad
you're the one in charge.
685
00:28:54,641 --> 00:28:56,716
Thank y'all both
for taking care of me.
686
00:28:56,794 --> 00:28:57,985
You're welcome.
687
00:28:59,238 --> 00:29:01,280
(awkward music playing)
688
00:29:02,649 --> 00:29:04,057
TK, how are his vitals?
689
00:29:04,134 --> 00:29:07,411
Um, 132 over 65, 100 BPM.
690
00:29:07,562 --> 00:29:09,488
CAMPBELL:
Ooh, that's not bad, right?
691
00:29:09,564 --> 00:29:11,081
-No, that's not bad.
-That's not bad.
692
00:29:11,158 --> 00:29:12,583
You want me to just
patch you up right here?
693
00:29:13,235 --> 00:29:15,143
You wouldn't mind doing that?
694
00:29:15,145 --> 00:29:16,478
Nah. It'll save you
a trip to the hospital.
695
00:29:16,480 --> 00:29:18,088
Oh, I appreciate that,
Captain.
696
00:29:18,165 --> 00:29:20,315
Captain, may I have a word
with your paramedic?
697
00:29:20,317 --> 00:29:22,551
I feel like that's a question
for your husband.
698
00:29:23,763 --> 00:29:25,487
CARLOS: TK...
699
00:29:25,489 --> 00:29:27,264
♪♪
700
00:29:27,341 --> 00:29:28,307
Yeah.
701
00:29:35,090 --> 00:29:36,331
CARLOS:
How are you doing?
702
00:29:36,333 --> 00:29:38,000
(solemn music playing)
703
00:29:38,002 --> 00:29:40,260
I'm not the one
that was just in a shootout.
704
00:29:40,337 --> 00:29:42,529
-How are you?
-I'm fine.
705
00:29:45,100 --> 00:29:47,242
Hey, I don't like how we
left things back at the loft.
706
00:29:48,270 --> 00:29:49,953
You're the one
that left, Carlos.
707
00:29:50,623 --> 00:29:53,415
And I'm not gonna
back down, okay?
That's my little brother.
708
00:29:56,111 --> 00:29:57,544
(faint creaking)
709
00:29:57,963 --> 00:29:58,962
Carlos?
710
00:29:59,039 --> 00:30:01,548
(tense, eerie music playing)
711
00:30:02,117 --> 00:30:04,426
(blood dripping)
712
00:30:10,717 --> 00:30:11,725
Detective McGregor.
713
00:30:13,479 --> 00:30:15,062
The attic's bleeding.
714
00:30:16,874 --> 00:30:19,391
♪♪
715
00:30:19,467 --> 00:30:20,400
(flies buzzing)
716
00:30:23,823 --> 00:30:26,064
Police! Come out
with your hands up!
717
00:30:26,141 --> 00:30:28,158
(flies buzzing)
718
00:30:29,978 --> 00:30:34,331
(tense, eerie music continues)
719
00:30:35,501 --> 00:30:36,959
(flies buzzing)
720
00:30:38,395 --> 00:30:40,128
♪♪
721
00:30:43,843 --> 00:30:45,417
McGregor.
722
00:30:45,827 --> 00:30:48,161
-(ragged breathing)
-Sir. Hey.
723
00:30:48,238 --> 00:30:49,571
We need paramedics
up here now!
724
00:30:49,573 --> 00:30:51,907
Sir, can you hear me?
We're gonna get you help, okay?
725
00:30:51,909 --> 00:30:53,333
Hey. Sir.
726
00:30:53,410 --> 00:30:55,018
MCGREGOR:
Who the hell is that?
727
00:30:55,837 --> 00:30:57,145
Nestor Grimes.
728
00:30:58,765 --> 00:31:00,732
He's my dad's missing CI.
729
00:31:05,939 --> 00:31:07,255
-CAMPBELL: Hey, Chief.
-BRIDGES: Hey.
730
00:31:07,257 --> 00:31:08,273
How's that shoulder?
731
00:31:08,350 --> 00:31:10,775
Uh, it's a little sore,
but I'm fine.
732
00:31:11,428 --> 00:31:12,427
Any word on Nestor?
733
00:31:12,429 --> 00:31:14,187
-Still in surgery.
-BRIDGES: Gotcha.
734
00:31:14,264 --> 00:31:16,356
-How about from
Detective McGregor?
-Yeah. Yeah.
735
00:31:16,433 --> 00:31:19,284
Two of those Rolling Nines
y'all picked up
already confessed.
736
00:31:19,361 --> 00:31:20,860
So they're good
for Julio's murder.
737
00:31:21,288 --> 00:31:22,421
What about my father's?
738
00:31:22,864 --> 00:31:23,797
Uh, no.
739
00:31:25,109 --> 00:31:27,009
None of them know
anything about your daddy.
740
00:31:27,794 --> 00:31:29,945
Hey, Doc, what do you got?
741
00:31:29,947 --> 00:31:31,388
Mr. Grimes is out of surgery.
742
00:31:31,465 --> 00:31:32,297
Is he awake?
743
00:31:32,633 --> 00:31:35,117
No. He's still coming
out of anesthesia,
744
00:31:35,119 --> 00:31:37,060
but I'm afraid
he's lost a lot of blood.
745
00:31:37,137 --> 00:31:38,729
He's on the verge
of organ failure.
746
00:31:39,881 --> 00:31:42,065
Are you saying
he may not wake up?
747
00:31:42,142 --> 00:31:43,400
That's right.
748
00:31:44,628 --> 00:31:47,887
Ah. Well, we'd sure
appreciate it
749
00:31:47,965 --> 00:31:49,531
if you'd let us know if he does.
750
00:31:52,077 --> 00:31:54,369
Well, at this point,
dying might be a mercy.
751
00:31:55,639 --> 00:31:56,821
I can't believe
those sons of bitches
752
00:31:56,898 --> 00:31:58,657
left him in chains
for over a year.
753
00:31:58,733 --> 00:32:00,083
Yeah, me neither.
754
00:32:00,160 --> 00:32:01,643
But, uh, he was
their money guy.
755
00:32:01,645 --> 00:32:03,754
Probably knew where
all the dirty cash was
756
00:32:03,830 --> 00:32:05,497
and couldn't afford to kill him.
757
00:32:05,573 --> 00:32:06,506
(Carlos sighs)
758
00:32:07,909 --> 00:32:08,926
This doesn't make sense.
759
00:32:09,411 --> 00:32:10,986
We finally found the person
who might give me
760
00:32:10,988 --> 00:32:12,596
some answers about my father...
761
00:32:15,083 --> 00:32:16,491
only to lose him.
762
00:32:16,493 --> 00:32:19,645
Ah, he's not lost yet.
You gotta keep the faith.
763
00:32:21,331 --> 00:32:23,256
(cell phone ringing)
764
00:32:24,201 --> 00:32:27,194
Oh, my better half.
Um, I'll be right back.
765
00:32:29,856 --> 00:32:31,339
Hey, speaking of,
766
00:32:31,766 --> 00:32:33,575
how come you didn't
introduce me to your husband?
767
00:32:34,269 --> 00:32:35,677
That was him, right?
768
00:32:35,679 --> 00:32:39,514
That good-looking paramedic
back at the house.
769
00:32:39,516 --> 00:32:40,999
Was it TK?
770
00:32:42,795 --> 00:32:45,537
Sorry. I would have, but...
771
00:32:45,613 --> 00:32:46,964
(sighs)
772
00:32:47,800 --> 00:32:49,691
We're in the middle of a thing.
773
00:32:49,693 --> 00:32:51,259
No worries.
774
00:32:53,621 --> 00:32:55,180
He wants to adopt
his little brother.
775
00:32:55,808 --> 00:32:57,457
Which is noble.
776
00:32:57,868 --> 00:33:00,352
He's three. Sweet.
777
00:33:02,873 --> 00:33:04,231
He's adorable.
778
00:33:05,133 --> 00:33:06,525
CAMPBELL: But?
779
00:33:09,546 --> 00:33:10,570
I'm not ready.
780
00:33:12,216 --> 00:33:14,199
Too much unfinished business.
781
00:33:14,885 --> 00:33:16,234
(sighs)
782
00:33:16,386 --> 00:33:18,220
Yeah. Everybody always
says having kids
783
00:33:18,222 --> 00:33:19,496
is the best thing
in the world.
784
00:33:19,999 --> 00:33:22,057
-It's not true?
-Oh, it definitely is.
785
00:33:22,501 --> 00:33:24,075
Otherwise, I wouldn't
have four of 'em.
786
00:33:24,228 --> 00:33:25,818
You have four kids?
787
00:33:25,896 --> 00:33:27,487
(laughs) Yeah, man.
788
00:33:27,564 --> 00:33:29,989
You'd be surprised
what you don't know about me.
789
00:33:30,584 --> 00:33:32,492
Thing about kids, though...
(sighs)
790
00:33:33,161 --> 00:33:36,346
Boy, they take every bit of you
that's not nailed down.
791
00:33:37,182 --> 00:33:39,424
So anything that's left undone
792
00:33:40,077 --> 00:33:42,060
is probably gonna stay undone.
793
00:33:47,934 --> 00:33:49,693
Today marks
an historic achievement.
794
00:33:50,254 --> 00:33:52,921
After the city council
ratifies this budget,
795
00:33:52,923 --> 00:33:55,181
we will restore
Austin to solvency,
796
00:33:55,259 --> 00:33:58,702
just as I promised
when I ran for office.
797
00:33:59,780 --> 00:34:01,687
-What is happening?
-We object.
798
00:34:01,765 --> 00:34:03,856
(scoffs, chuckles)
799
00:34:03,934 --> 00:34:04,875
You object?
800
00:34:05,952 --> 00:34:07,285
Captain Strand,
this is neither a wedding
801
00:34:07,362 --> 00:34:08,861
nor a legal proceeding.
802
00:34:08,939 --> 00:34:10,288
There is nothing
to object to.
803
00:34:10,365 --> 00:34:13,199
We object to the treatment
of Captain Tommy Vega,
804
00:34:13,277 --> 00:34:15,218
who has been denied
life-saving chemotherapy
805
00:34:15,295 --> 00:34:17,703
because it is not covered
in our health care.
806
00:34:17,781 --> 00:34:20,390
Captain Vega has served
this city for over two decades
807
00:34:20,467 --> 00:34:23,042
and is responsible
for saving countless lives.
808
00:34:23,120 --> 00:34:24,302
So we're just here
to make sure you guys
809
00:34:24,379 --> 00:34:25,729
step it up and save hers.
810
00:34:26,473 --> 00:34:28,565
And our hearts
go out to Captain Vega.
811
00:34:29,142 --> 00:34:31,068
But as I said
to Captain Strand--
812
00:34:31,144 --> 00:34:32,961
Yes, I know,
it's a lost cause,
813
00:34:33,388 --> 00:34:35,297
but oftentimes those are
the ones worth fighting for.
814
00:34:35,299 --> 00:34:37,908
Well, I'm sorry,
but my team has been crunching
815
00:34:37,984 --> 00:34:39,150
the numbers for months.
816
00:34:39,303 --> 00:34:40,652
And so has my team.
817
00:34:40,728 --> 00:34:42,654
There are some things
in the city budget
818
00:34:42,730 --> 00:34:46,566
that I think your constituents
would love to hear you explain.
819
00:34:47,144 --> 00:34:49,494
Captain Strand,
now is not the time for this.
820
00:34:49,571 --> 00:34:51,605
Nancy, you wanna,
you wanna lead us off?
821
00:34:51,681 --> 00:34:56,985
Mr. Mayor,
your proposal is 904 pages,
822
00:34:56,987 --> 00:35:00,079
and you printed 50 copies
for a room
823
00:35:00,157 --> 00:35:01,840
full of people
that have computers.
824
00:35:02,267 --> 00:35:05,251
Multiply that by
36 city council meetings a year
825
00:35:05,329 --> 00:35:07,813
and that's well over
a million pages.
826
00:35:07,848 --> 00:35:09,255
Yeah, not very green
of you, sir.
827
00:35:09,333 --> 00:35:10,423
MATEO CHAVEZ:
Tree killer! (coughs)
828
00:35:10,500 --> 00:35:11,775
NANCY GILLIAN:
Throw in premium toner,
829
00:35:11,852 --> 00:35:13,168
and that's almost 100 grand,
830
00:35:13,170 --> 00:35:15,353
which could go
a long way in helping pay
831
00:35:15,430 --> 00:35:16,780
for Captain Vega's treatment.
832
00:35:16,857 --> 00:35:19,991
Yeah. One treatment
for one city employee.
833
00:35:20,694 --> 00:35:21,934
I've got 16,000 of 'em.
834
00:35:22,012 --> 00:35:25,180
(scoffs) Now we will
start digitizing
835
00:35:25,182 --> 00:35:26,623
our files immediately.
836
00:35:26,700 --> 00:35:27,940
You have my word.
837
00:35:28,018 --> 00:35:30,518
But 100K is
a drop in the bucket.
838
00:35:30,520 --> 00:35:33,872
Well, uh, Paul, do you wanna
talk about the MRAPs?
839
00:35:34,024 --> 00:35:35,357
Hey, yeah, I wanna
talk about MRAPs.
840
00:35:35,359 --> 00:35:38,360
Excuse me. Can you tell us
what an MRAP is?
841
00:35:38,362 --> 00:35:42,213
An MRAP is a Mine-Resistant
Ambush Protected vehicle.
842
00:35:42,290 --> 00:35:46,201
It's basically a tank
ordered on behalf of the AISD.
843
00:35:46,203 --> 00:35:48,203
They bought a tank
for the school district?
844
00:35:48,205 --> 00:35:50,872
Not a tank. Tanks.
845
00:35:50,874 --> 00:35:51,964
Three of 'em.
846
00:35:51,966 --> 00:35:53,391
-At a million a pop.
-(crowd murmuring)
847
00:35:53,543 --> 00:35:54,484
OWEN:
So you're out of money?
848
00:35:54,561 --> 00:35:56,820
Is that still
your official position?
849
00:35:56,897 --> 00:35:58,638
Listen, if you think
you can come in here
850
00:35:58,640 --> 00:36:00,973
and play gotcha
in front of the whole town,
851
00:36:01,051 --> 00:36:02,159
you got another thing comin'.
852
00:36:02,235 --> 00:36:03,735
Yeah, it's not just the town.
853
00:36:03,811 --> 00:36:06,830
I'm also live-streaming this
to my 5.2 million followers.
854
00:36:06,907 --> 00:36:08,981
MAYOR ADAM STANTON:
Alright. Alright.
Someone get the cops in here.
855
00:36:09,001 --> 00:36:10,909
You are obstructing and impeding
856
00:36:11,061 --> 00:36:12,652
an official proceeding,
Captain Strand.
857
00:36:12,729 --> 00:36:15,988
You are walking your team
into a perilous corner,
858
00:36:16,066 --> 00:36:19,342
and I suggest you
walk them back out again
while you still can.
859
00:36:20,512 --> 00:36:22,754
Captain Strand,
this is your last chance.
860
00:36:23,164 --> 00:36:25,331
Your team will vacate
this hall immediately,
861
00:36:25,409 --> 00:36:28,185
or you will be arrested
and you will all be fired.
862
00:36:30,355 --> 00:36:31,855
So, Captain,
what's it gonna be?
863
00:36:31,932 --> 00:36:34,232
(intense dramatic music playing)
864
00:36:37,938 --> 00:36:39,696
Respectfully, Mr. Mayor...
865
00:36:40,848 --> 00:36:42,699
-you can kiss my ass.
-(crowd gasps)
866
00:36:46,705 --> 00:36:49,021
Mom, you have to see this!
867
00:36:49,099 --> 00:36:51,857
Oh, no, not right now, girls.
I'm in the middle of something.
868
00:36:51,935 --> 00:36:55,270
No. Look.
Like, millions of people
are watching this right now.
869
00:36:55,272 --> 00:36:56,296
(indistinct chatter on phone)
870
00:36:57,958 --> 00:36:59,290
STANTON (on phone):
Officers, take
these people to jail.
871
00:36:59,367 --> 00:37:00,383
Oh, no.
872
00:37:01,795 --> 00:37:02,944
-(quiet chatter)
-(doors open)
873
00:37:02,946 --> 00:37:04,221
Alright, here we go.
874
00:37:05,966 --> 00:37:07,707
If anyone wants to leave,
now's the time.
875
00:37:08,118 --> 00:37:10,060
No way.
Let's do it for Cap.
876
00:37:10,136 --> 00:37:11,786
-For Cap.
-Till the end.
877
00:37:11,788 --> 00:37:13,688
(crowd murmuring)
878
00:37:16,476 --> 00:37:19,194
Captain Strand,
I'm Sergeant Lin.
879
00:37:20,313 --> 00:37:21,655
Do what you have to do,
Sergeant.
880
00:37:22,966 --> 00:37:24,056
LIN:
With your permission,
881
00:37:24,134 --> 00:37:26,225
we'd like to stand
in solidarity with you
882
00:37:26,303 --> 00:37:27,577
on behalf of Captain Vega.
883
00:37:29,897 --> 00:37:30,822
It's an honor to have you.
884
00:37:30,898 --> 00:37:33,625
(upbeat rock music playing)
885
00:37:43,428 --> 00:37:45,653
They got themselves
into a mess now.
886
00:37:45,655 --> 00:37:47,655
MARJAN MARWANI:
Hmm. Not just them.
887
00:37:47,657 --> 00:37:50,008
Why does it feel like
I'm watching a jury debate
someone's life?
888
00:37:50,084 --> 00:37:52,602
-You are.
-God, I wish I could read lips.
889
00:37:52,679 --> 00:37:55,939
I got you. She's saying
"We should set the precedent,"
890
00:37:56,016 --> 00:37:58,358
or, "We should
kill the president."
891
00:38:01,280 --> 00:38:02,737
Alright. Moment of truth.
892
00:38:05,450 --> 00:38:08,434
Well, nothing makes for good TV
like a little bit of drama.
893
00:38:08,436 --> 00:38:09,527
Am I right, folks? (chuckles)
894
00:38:10,363 --> 00:38:12,847
So, from my first days
on the campaign,
895
00:38:12,849 --> 00:38:16,626
I have been a fierce advocate
for our first responders.
896
00:38:17,521 --> 00:38:19,370
And in light of the passion
897
00:38:19,447 --> 00:38:22,215
that our heroes
have shown here today...
898
00:38:24,694 --> 00:38:27,119
the city has agreed
to create a special fund
899
00:38:27,472 --> 00:38:29,547
to cover the treatment
of Captain Vega.
900
00:38:29,624 --> 00:38:31,391
(cheering and applause)
901
00:38:35,055 --> 00:38:36,396
SPEAKER: No deal!
902
00:38:40,560 --> 00:38:41,601
No deal.
903
00:38:41,895 --> 00:38:43,361
Excuse me. Who are you?
904
00:38:45,824 --> 00:38:46,990
I'm Captain Vega.
905
00:38:47,975 --> 00:38:50,327
And I appreciate
your proposal...
906
00:38:51,145 --> 00:38:52,554
but I can't accept it.
907
00:38:53,314 --> 00:38:55,481
Not until
comprehensive treatment
908
00:38:55,559 --> 00:39:00,045
is covered for every single
first responder in this city.
909
00:39:03,567 --> 00:39:07,251
What do you say, Mr. Mayor?
You're a fierce advocate.
910
00:39:07,328 --> 00:39:09,328
♪♪
911
00:39:09,406 --> 00:39:12,599
(council quietly chattering)
912
00:39:17,080 --> 00:39:18,855
We will take another look
at the budget
913
00:39:18,932 --> 00:39:20,748
and find a way
to make it work.
914
00:39:21,101 --> 00:39:23,234
(cheering and applause)
915
00:39:27,591 --> 00:39:29,591
What was all that
about embracing surrender?
916
00:39:29,593 --> 00:39:32,184
Mm... Surrender is not
in my vocabulary either.
917
00:39:32,262 --> 00:39:34,037
(both laughing)
918
00:39:34,114 --> 00:39:36,498
(indistinct chatter)
919
00:39:44,216 --> 00:39:45,957
-Is Nestor awake?
-For the moment.
920
00:39:46,033 --> 00:39:47,384
But I'm afraid
he doesn't have much time.
921
00:39:47,460 --> 00:39:49,444
Well, we best
get in there then.
922
00:39:49,462 --> 00:39:52,037
Mr. Grimes said
there's only one person
he's willing to speak to.
923
00:39:52,391 --> 00:39:55,266
-Who?
-Is one of you Gabriel Reyes?
924
00:39:58,471 --> 00:40:01,106
(monitor beeping)
925
00:40:04,218 --> 00:40:05,735
(labored breathing)
926
00:40:11,410 --> 00:40:12,492
Nestor.
927
00:40:13,637 --> 00:40:14,577
Nestor.
928
00:40:16,731 --> 00:40:17,997
I'm Ranger Reyes.
929
00:40:20,085 --> 00:40:21,960
I don't talk to pigs.
930
00:40:23,070 --> 00:40:24,712
Only Gabriel.
931
00:40:26,483 --> 00:40:27,649
Gabriel's dead.
932
00:40:27,651 --> 00:40:29,759
(beeping intensifies)
933
00:40:33,823 --> 00:40:35,473
But you get
the next best thing.
934
00:40:36,843 --> 00:40:39,227
I'm his son, Carlos.
935
00:40:40,772 --> 00:40:41,938
You're lying.
936
00:40:42,015 --> 00:40:43,565
I'm not.
937
00:40:51,950 --> 00:40:54,008
He was murdered last year,
938
00:40:54,360 --> 00:40:56,619
two days
after you disappeared.
939
00:41:00,959 --> 00:41:02,459
NESTOR GRIMES:
I see it now.
940
00:41:03,795 --> 00:41:05,378
The eyes.
941
00:41:06,948 --> 00:41:08,756
He talked about you.
942
00:41:10,117 --> 00:41:11,968
So proud.
943
00:41:13,454 --> 00:41:14,554
(grunts)
944
00:41:15,122 --> 00:41:17,015
He was a cop...
945
00:41:19,478 --> 00:41:21,478
but he was my friend.
946
00:41:22,630 --> 00:41:24,105
He was mine too.
947
00:41:24,891 --> 00:41:26,733
(Nestor breathing deeply)
948
00:41:30,563 --> 00:41:32,897
I believe what happened to you
could be connected
949
00:41:33,049 --> 00:41:34,491
to what happened to him.
950
00:41:36,828 --> 00:41:38,236
You agree?
951
00:41:38,888 --> 00:41:40,980
-Nestor. Hey. Stay with me.
-Fi... Fi...
952
00:41:41,057 --> 00:41:42,332
-Wh-what are you trying to say?
-Five...
953
00:41:42,408 --> 00:41:43,558
The five...
954
00:41:43,560 --> 00:41:44,408
the five...
955
00:41:44,485 --> 00:41:45,910
The five?
956
00:41:45,987 --> 00:41:47,078
What's the five?
957
00:41:47,154 --> 00:41:48,922
The five CIs.
958
00:41:49,674 --> 00:41:50,965
(weakly)
Five snitches.
959
00:41:52,418 --> 00:41:55,053
(breathes deeply)
From different Ranger cases...
960
00:41:56,756 --> 00:41:58,515
all got burned.
961
00:41:58,591 --> 00:41:59,849
Got burned? What...?
962
00:41:59,926 --> 00:42:01,333
You mean somebody
sold them out?
963
00:42:01,411 --> 00:42:04,604
You mean like... a ranger?
964
00:42:06,099 --> 00:42:09,025
He told me, "Be careful."
965
00:42:10,362 --> 00:42:12,436
He worried I might be next.
966
00:42:12,847 --> 00:42:14,272
He was right.
967
00:42:14,348 --> 00:42:16,658
Did he tell you
anybody to watch out for?
968
00:42:18,111 --> 00:42:19,494
Did he give you a name?
969
00:42:20,521 --> 00:42:21,520
Did he give you a name?
970
00:42:21,598 --> 00:42:23,188
-(monitor beeping rapidly)
-Nestor?
971
00:42:23,266 --> 00:42:24,523
Can I get a nurse here?!
972
00:42:25,118 --> 00:42:27,359
Nestor, did he give you a name?
Nestor?
973
00:42:27,437 --> 00:42:28,619
Code blue!
974
00:42:28,696 --> 00:42:30,863
(indistinct voices echoing)
975
00:42:31,608 --> 00:42:32,790
Nestor,
did he give you a name?
976
00:42:33,200 --> 00:42:35,075
(screams) Can I get
a nurse here now?!
977
00:42:35,077 --> 00:42:37,512
(somber music playing)
978
00:42:52,962 --> 00:42:54,237
Are you okay, son?
979
00:42:56,966 --> 00:42:57,965
Nestor's dead.
980
00:42:58,301 --> 00:42:59,558
CAMPBELL: Oh! (sighs)
981
00:42:59,636 --> 00:43:00,559
Damn.
982
00:43:01,228 --> 00:43:03,079
Did he give you anything?
983
00:43:04,324 --> 00:43:06,499
(monitor beeping rapidly)
984
00:43:07,327 --> 00:43:09,493
(straining)
Ranger Campbell.
985
00:43:09,570 --> 00:43:12,046
(dramatic music plays)
986
00:43:12,816 --> 00:43:14,090
No.
987
00:43:20,932 --> 00:43:23,683
(country rock
theme music playing)
988
00:43:34,020 --> 00:43:36,738
♪♪
989
00:43:52,188 --> 00:43:55,256
(fanfare playing)