1 00:00:02,228 --> 00:00:03,393 CHEF (on video): ...add the bacon, 2 00:00:03,395 --> 00:00:05,412 and now the trickiest part, the flip. 3 00:00:05,489 --> 00:00:07,397 We wanna lift gently with soft hands... 4 00:00:07,399 --> 00:00:09,508 Okay, Julio, you got this. 5 00:00:10,327 --> 00:00:13,495 -Soft, gentle hands. -(dog barking) 6 00:00:13,572 --> 00:00:16,406 Oh! Damn, dog. 7 00:00:16,408 --> 00:00:18,350 -You're killing me, Hoss. -(dog continues barking) 8 00:00:18,427 --> 00:00:19,834 Oh, come on, we gotta fix this. 9 00:00:20,354 --> 00:00:22,688 Hoss, buddy, if you could please be quiet. 10 00:00:22,839 --> 00:00:24,523 I'm trying to focus in here. 11 00:00:24,641 --> 00:00:26,583 (barking stops) 12 00:00:26,585 --> 00:00:28,986 -Thank you. -(crickets chirping) 13 00:00:30,847 --> 00:00:32,197 Not bad. 14 00:00:33,108 --> 00:00:35,409 (phone ringing) 15 00:00:39,431 --> 00:00:40,664 -Hello. -SPEAKER (on phone): Hi. 16 00:00:41,542 --> 00:00:42,616 Can I help you? 17 00:00:42,768 --> 00:00:44,434 SPEAKER: Somebody's up late tonight. 18 00:00:44,436 --> 00:00:47,463 (scoffs) Yeah. Whatever, creep. 19 00:00:49,699 --> 00:00:50,774 (ringing) 20 00:00:50,776 --> 00:00:52,793 (tense music playing) 21 00:00:52,869 --> 00:00:55,512 (ringing continues) 22 00:00:56,965 --> 00:00:58,782 -What? -SPEAKER: Well, that was rude. 23 00:00:59,952 --> 00:01:02,210 What do you want? And why do you keep calling this number? 24 00:01:02,288 --> 00:01:04,980 SPEAKER: Because you changed your cell. 25 00:01:06,308 --> 00:01:08,475 I just wanted to give you a heads-up. 26 00:01:08,552 --> 00:01:09,960 That so? 27 00:01:09,962 --> 00:01:11,311 About what? 28 00:01:11,463 --> 00:01:12,887 SPEAKER: There's something wrong with your dog. 29 00:01:12,965 --> 00:01:13,980 (ominous sting) 30 00:01:13,982 --> 00:01:15,148 Who the hell is this? 31 00:01:15,225 --> 00:01:17,242 SPEAKER: Told you we'd find you, Julio. 32 00:01:17,319 --> 00:01:18,577 Oh, God. 33 00:01:18,895 --> 00:01:20,245 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 34 00:01:21,082 --> 00:01:22,664 (tense, ominous music playing) 35 00:01:26,829 --> 00:01:28,087 Who's trying to kill you? 36 00:01:28,163 --> 00:01:29,254 I don't know, man. Some guys. 37 00:01:29,331 --> 00:01:30,647 They're trying to break in right now. 38 00:01:30,649 --> 00:01:32,149 I understand. Can you tell me where you are? 39 00:01:32,151 --> 00:01:36,011 Uh, 1812 Mill Road out in Driftwood. 40 00:01:38,081 --> 00:01:39,223 Is this Esteban Garcia? 41 00:01:40,250 --> 00:01:41,508 No, he's a friend of the family. 42 00:01:41,585 --> 00:01:43,418 I'm watching his house while he's out of town. 43 00:01:43,495 --> 00:01:44,394 My name's Julio. 44 00:01:47,333 --> 00:01:48,665 Okay, Julio, I'm dispatching APD, 45 00:01:48,667 --> 00:01:50,109 but you're pretty far on the outskirts, 46 00:01:50,185 --> 00:01:51,926 so it's gonna take 'em a minute. 47 00:01:52,004 --> 00:01:53,186 -Tell me what's going on. -JULIO: I don't know. 48 00:01:53,263 --> 00:01:54,855 I was just cooking and some guy called, 49 00:01:54,931 --> 00:01:56,022 and then some dude showed up. 50 00:01:56,175 --> 00:01:57,449 One at the front and one at the back door. 51 00:01:57,526 --> 00:01:59,284 -WYATT HARRIS: So there's two of 'em? -Yeah, man. 52 00:01:59,787 --> 00:02:00,953 I think they killed my dog. 53 00:02:01,029 --> 00:02:02,604 -(lights click) -(dramatic music playing) 54 00:02:02,681 --> 00:02:04,289 -They just cut the power. -(glass shatters) 55 00:02:05,017 --> 00:02:06,750 They're getting in, man. How far are the cops? 56 00:02:08,796 --> 00:02:11,188 Still a few minutes. Do you know if there's a locked room you can get to? 57 00:02:11,190 --> 00:02:12,689 No, man, not without going through one of 'em. 58 00:02:12,691 --> 00:02:14,466 WYATT: Okay, I need you to get down and out of sight. 59 00:02:14,543 --> 00:02:16,860 Do you know if there are any firearms in the house? 60 00:02:16,862 --> 00:02:17,970 Anything you can use as a weapon? 61 00:02:18,046 --> 00:02:19,529 (items clattering) 62 00:02:19,531 --> 00:02:21,956 -No, man! -You said you were cooking. 63 00:02:22,034 --> 00:02:23,142 What were you cooking? 64 00:02:23,218 --> 00:02:24,292 Uh, yeah, an omelet. 65 00:02:24,370 --> 00:02:25,102 WYATT: So, you've got a frying pan? 66 00:02:26,313 --> 00:02:27,512 -(doors banging) -Good call. Yeah, I got it. 67 00:02:27,589 --> 00:02:29,389 What's closer, the front or the back door? 68 00:02:29,541 --> 00:02:31,408 -Back door. -WYATT: Start making your way over there. 69 00:02:31,410 --> 00:02:32,893 Hit him with everything you got. 70 00:02:32,969 --> 00:02:34,135 Okay. 71 00:02:34,213 --> 00:02:37,047 Julio... good luck. 72 00:02:37,049 --> 00:02:39,199 Thanks, man. (pants) 73 00:02:40,810 --> 00:02:42,143 (banging continues) 74 00:02:42,221 --> 00:02:43,553 (grease sizzling in pan) 75 00:02:43,980 --> 00:02:45,389 (loud bang, chain rattles) 76 00:02:45,908 --> 00:02:48,000 -(hot grease sizzles) -(groaning) 77 00:02:48,151 --> 00:02:49,150 MASKED INTRUDER: Hey, hey! 78 00:02:49,228 --> 00:02:51,461 (masked intruder screaming) 79 00:02:52,898 --> 00:02:54,464 -(grunts) -(pan thumps) 80 00:02:56,677 --> 00:02:57,676 (Julio panting) 81 00:02:59,087 --> 00:03:02,014 (tense, ominous music playing) 82 00:03:04,000 --> 00:03:05,934 WYATT (on phone): Julio, what happened? Talk to me. 83 00:03:07,003 --> 00:03:09,262 (panting) I did it! I made it out. 84 00:03:09,339 --> 00:03:10,672 They're both still inside. 85 00:03:10,749 --> 00:03:11,915 Thank God. 86 00:03:11,917 --> 00:03:13,025 Alright, well, the police 87 00:03:13,027 --> 00:03:14,175 -should be there soon. -(Julio panting) 88 00:03:14,253 --> 00:03:15,861 Just get as far away as you can, okay? 89 00:03:15,938 --> 00:03:17,845 Thank you, bro. Thank you. 90 00:03:17,923 --> 00:03:19,756 You saved my life, man. 91 00:03:19,758 --> 00:03:20,741 You know, I-I never got your-- 92 00:03:20,776 --> 00:03:22,108 -(knife stabs) -(groans, gasping) 93 00:03:22,261 --> 00:03:23,660 WYATT: Got what? 94 00:03:25,522 --> 00:03:26,446 Julio, you there? 95 00:03:26,523 --> 00:03:28,665 -(Julio groaning) -WYATT: Julio? 96 00:03:30,936 --> 00:03:32,336 Julio, what was that? 97 00:03:33,697 --> 00:03:35,047 Julio! 98 00:03:36,959 --> 00:03:39,943 (theme music plays) 99 00:03:40,221 --> 00:03:42,796 TK STRAND: One more time. Come on. Yeah. Down low. 100 00:03:42,872 --> 00:03:44,673 -Oh! Too slow. I got you. -(Jonah and Sofia giggle) 101 00:03:45,133 --> 00:03:46,299 One more time. 102 00:03:46,376 --> 00:03:47,634 -Ah. Down low. -(door buzzes) 103 00:03:47,786 --> 00:03:49,228 -Ouch. -TK. 104 00:03:50,064 --> 00:03:51,730 (indistinct chatter) 105 00:03:54,309 --> 00:03:56,401 -TK: Hey, Enzo. -Hey, kiddo. 106 00:04:00,574 --> 00:04:02,966 -Hi, Jo-Jo! -Daddy! 107 00:04:03,427 --> 00:04:06,820 Oh, I have missed you so much. Come here. (kisses) 108 00:04:07,248 --> 00:04:09,155 Daddy's gonna read you lots of stories today. 109 00:04:09,232 --> 00:04:11,083 So why don't you go pick a good one, hmm? 110 00:04:11,159 --> 00:04:13,961 -Sofia, would you mind? -Of course. 111 00:04:14,755 --> 00:04:15,587 -(Sofia chuckles) -Yeah. 112 00:04:16,498 --> 00:04:18,465 SOFIA: This way, yeah. This way. 113 00:04:21,095 --> 00:04:22,261 (Sofia chuckles) 114 00:04:24,581 --> 00:04:25,514 ENZO DE LA COSTA: Hey. 115 00:04:27,417 --> 00:04:28,517 (TK sighs) 116 00:04:32,681 --> 00:04:34,273 What the hell happened, Enzo? 117 00:04:36,760 --> 00:04:38,318 There was this start-up. 118 00:04:39,763 --> 00:04:41,338 Top sheet was brilliant. 119 00:04:41,840 --> 00:04:45,450 They could desalinate without environmental waste. 120 00:04:46,361 --> 00:04:49,679 Bring fresh water to the thirstiest regions on the planet. 121 00:04:50,365 --> 00:04:52,541 I went all in, poured in billions. 122 00:04:53,627 --> 00:04:55,961 Turned out the tech was bogus. 123 00:04:57,205 --> 00:04:58,780 -Sorry. -ENZO: Yeah. 124 00:04:58,857 --> 00:05:00,281 And thousands of my employees 125 00:05:00,359 --> 00:05:01,708 were gonna lose their jobs because of it. 126 00:05:01,860 --> 00:05:04,027 So I started moving money 127 00:05:04,029 --> 00:05:07,197 from my other companies to hide the losses and then... 128 00:05:07,199 --> 00:05:09,224 It all came tumbling down. 129 00:05:11,036 --> 00:05:12,960 (sighs) You know, the feds are saying 130 00:05:13,038 --> 00:05:14,646 you're looking at some serious time. 131 00:05:15,432 --> 00:05:16,648 We'll see. 132 00:05:20,228 --> 00:05:21,403 -(TK sighs) -Listen. 133 00:05:23,324 --> 00:05:26,441 I need you to call my business manager, Harlo. 134 00:05:27,477 --> 00:05:30,662 Tell him to wire 2.6 million Swiss Francs 135 00:05:30,739 --> 00:05:32,313 to L'Ecole Alpin Beau. 136 00:05:33,167 --> 00:05:35,983 -Why? -ENZO: Don't worry. It's nothing illegal. 137 00:05:36,061 --> 00:05:37,627 What is it for, Enzo? 138 00:05:38,730 --> 00:05:40,005 Your brother. 139 00:05:40,507 --> 00:05:42,341 It's the best boarding school in Switzerland. 140 00:05:42,417 --> 00:05:44,325 That should cover him until he's 18. 141 00:05:44,403 --> 00:05:46,403 But we need to move straight away 142 00:05:46,405 --> 00:05:49,556 before the government tries to seize more of my assets. 143 00:05:51,076 --> 00:05:53,518 You wanna put Jonah in a boarding school? 144 00:05:53,595 --> 00:05:55,762 Well, don't make it sound like it's a dirty word. 145 00:05:56,540 --> 00:05:59,715 I went there along with half the royals in Europe. 146 00:06:00,268 --> 00:06:01,485 Yeah, but look at him. 147 00:06:03,939 --> 00:06:05,088 (Jonah happily chattering) 148 00:06:05,090 --> 00:06:06,590 Don't worry. 149 00:06:06,592 --> 00:06:09,926 Sofia will travel with him, help him get acclimated. 150 00:06:09,928 --> 00:06:11,761 They have a world-class facility. 151 00:06:11,763 --> 00:06:13,663 He won't lack for anything. 152 00:06:16,526 --> 00:06:18,210 Who's gonna hug him? 153 00:06:20,530 --> 00:06:21,963 (doorbell dings) 154 00:06:23,291 --> 00:06:25,792 -Hey, cowboy. -Oh. 155 00:06:25,944 --> 00:06:27,719 -Ma'am. -(chuckles) Come on in. 156 00:06:27,796 --> 00:06:29,295 Meal train delivery. 157 00:06:29,372 --> 00:06:32,298 Got your chicken enchiladas and cacao brownies. 158 00:06:32,451 --> 00:06:36,043 Oh, wow. Thank you. This looks amazing! 159 00:06:36,121 --> 00:06:37,879 Oh, my girls are gonna love this. 160 00:06:37,956 --> 00:06:39,547 Well, just preheat the oven to 350. 161 00:06:39,625 --> 00:06:42,216 And, uh, don't forget to give me a good review on the app, 162 00:06:42,294 --> 00:06:43,793 or Nancy's gonna kill me. 163 00:06:43,795 --> 00:06:45,386 Will do. 164 00:06:45,464 --> 00:06:47,221 You know, Owen, I'm really liking 165 00:06:47,299 --> 00:06:48,890 this whole Western look on you. 166 00:06:48,967 --> 00:06:50,409 Oh. Well, thank you. 167 00:06:50,485 --> 00:06:52,152 I'm just headed out to the stable to take care of Thunder. 168 00:06:52,228 --> 00:06:54,654 Oh, hey, have a seat. How's that going? 169 00:06:54,731 --> 00:06:56,156 Well, he's not trying to kill me anymore, 170 00:06:56,232 --> 00:06:58,250 -so that's progress. -(Tommy chuckles) 171 00:06:59,253 --> 00:07:01,828 But the real question is, how are you doing? 172 00:07:02,238 --> 00:07:05,590 Um, a lot more like myself since the surgery. 173 00:07:05,667 --> 00:07:08,409 And just in time for the next round of torture. 174 00:07:08,929 --> 00:07:10,095 What's the plan for you? 175 00:07:11,006 --> 00:07:13,265 Uh, it's an experimental treatment 176 00:07:13,917 --> 00:07:15,750 but they're saying that it's-it's, uh, 177 00:07:15,827 --> 00:07:18,586 97.8% efficacy, so... 178 00:07:18,664 --> 00:07:21,106 -I love those odds. -TOMMY VEGA: I do too. Yeah. 179 00:07:21,257 --> 00:07:23,683 And much better than the traditional treatment 180 00:07:23,760 --> 00:07:26,611 for my kind of cancer was coming in at under 50, so... 181 00:07:26,688 --> 00:07:27,946 So when does the fun start? 182 00:07:28,949 --> 00:07:31,524 We start tomorrow. First round of chemo. 183 00:07:32,360 --> 00:07:35,345 I'll be honest, I am not looking forward to it. 184 00:07:35,347 --> 00:07:37,939 Uh, if I got through it, you can get through it. 185 00:07:38,533 --> 00:07:40,684 But bring a blanket. Those rooms are so cold. 186 00:07:40,686 --> 00:07:42,852 Yeah. No, it's not the temperature I'm worried about. 187 00:07:42,854 --> 00:07:44,963 It's, it's breaking my streak. 188 00:07:45,040 --> 00:07:46,465 -Your streak? -TOMMY: Yeah. 189 00:07:46,541 --> 00:07:48,950 I haven't thrown up since I was pregnant with the girls. 190 00:07:49,027 --> 00:07:50,785 -Come on. -Oh, yes. 191 00:07:50,862 --> 00:07:52,862 No, I do not like to throw up. No. 192 00:07:52,864 --> 00:07:55,048 I mean, as crazy as it sounds, 193 00:07:55,124 --> 00:07:57,124 when I first heard I got cancer, 194 00:07:57,202 --> 00:07:59,644 it wasn't thoughts of my own mortality. 195 00:07:59,721 --> 00:08:01,387 No, it was, it was that... 196 00:08:01,464 --> 00:08:04,390 that warm spit that wells up just before you-- 197 00:08:04,467 --> 00:08:05,542 Yeah. Uh-huh. 198 00:08:05,544 --> 00:08:08,111 Is it, uh, as bad as I think it is? 199 00:08:09,990 --> 00:08:11,907 No. It's worse. 200 00:08:12,308 --> 00:08:13,641 Lovely. 201 00:08:13,719 --> 00:08:16,578 But here's what you're probably not thinking about. 202 00:08:18,056 --> 00:08:20,573 Every time you go in for chemotherapy, 203 00:08:20,650 --> 00:08:24,503 you come out a different person, a stronger person. 204 00:08:25,230 --> 00:08:27,822 And one more piece of advice? 205 00:08:27,899 --> 00:08:29,299 Please. 206 00:08:31,995 --> 00:08:33,494 Embrace the surrender. 207 00:08:34,923 --> 00:08:38,241 Yeah. I'm the one that went to work the day after her lumpectomy. 208 00:08:38,260 --> 00:08:42,095 So, you know, surrender isn't part of my vocabulary. 209 00:08:42,247 --> 00:08:44,080 Of course. I forgot who I was talking to. 210 00:08:44,082 --> 00:08:45,415 -(Tommy chuckles) -(cell phone ringing) 211 00:08:45,417 --> 00:08:48,568 Oh, just, uh, one sec. It's the clinic. 212 00:08:50,756 --> 00:08:53,698 Hello? Yes, this is she. 213 00:08:56,595 --> 00:08:58,611 What? No. 214 00:08:58,688 --> 00:09:00,622 Uh-- How is that possible? 215 00:09:02,601 --> 00:09:06,127 Okay... (sighs) then when can I start? 216 00:09:09,140 --> 00:09:11,633 Well, then, I will see you in a week. 217 00:09:14,370 --> 00:09:16,412 OWEN STRAND: What was that? 218 00:09:17,707 --> 00:09:22,227 She said that my insurance rejected my chemo treatment. 219 00:09:24,547 --> 00:09:25,397 Right before you start? 220 00:09:25,473 --> 00:09:27,882 Well, it turns out that the AFD 221 00:09:27,959 --> 00:09:30,718 doesn't cover experimental treatments. 222 00:09:30,796 --> 00:09:34,555 So they have now switched me over to the traditional. 223 00:09:34,557 --> 00:09:35,907 They can't do that. 224 00:09:35,984 --> 00:09:37,483 Oh, apparently they can. 225 00:09:37,986 --> 00:09:39,894 Yeah. One, one phone call 226 00:09:39,971 --> 00:09:42,488 and, uh, my chances just dropped 227 00:09:42,565 --> 00:09:44,974 from a hundred to 50/50. 228 00:09:44,976 --> 00:09:47,043 (solemn music plays) 229 00:09:52,150 --> 00:09:54,259 (groans, sighs) 230 00:10:04,545 --> 00:10:06,846 -TK: Morning, babe. -What are you doing up? 231 00:10:07,441 --> 00:10:10,091 We finally have the same day off. 232 00:10:10,168 --> 00:10:11,592 I thought we were gonna try to sleep in. 233 00:10:11,670 --> 00:10:13,336 I tried. 234 00:10:13,839 --> 00:10:16,506 There's coffee. What time did you get in last night? 235 00:10:16,508 --> 00:10:17,699 (grunts) Late. 236 00:10:18,677 --> 00:10:19,909 (sighs) 237 00:10:21,437 --> 00:10:23,363 I had to run security detail for the lieutenant governor. 238 00:10:23,439 --> 00:10:24,414 TK: Hmm. 239 00:10:26,201 --> 00:10:27,709 What are you working on so hard? 240 00:10:28,854 --> 00:10:30,295 It's an adoption attorney. 241 00:10:32,115 --> 00:10:34,023 Why would we need an adoption attorney? 242 00:10:34,025 --> 00:10:37,193 Well, Enzo's going to prison, 243 00:10:37,195 --> 00:10:39,696 and it sounds like for a very long time. 244 00:10:40,365 --> 00:10:41,598 Did he ask you to take Jonah? 245 00:10:42,309 --> 00:10:43,624 No. 246 00:10:43,702 --> 00:10:46,202 But he wants to send him to some boarding school 247 00:10:46,204 --> 00:10:47,553 outside of Geneva. 248 00:10:47,630 --> 00:10:49,147 Oh, wow. Okay. 249 00:10:49,224 --> 00:10:50,874 TK: No, it's-it's not okay. 250 00:10:50,876 --> 00:10:52,466 And I don't care how fancy the place is. 251 00:10:52,544 --> 00:10:55,395 It's, it's not right for him to be raised by some institution. 252 00:10:55,471 --> 00:10:58,139 Well, I don't think it's your choice. It's Enzo's. 253 00:10:58,825 --> 00:11:00,992 What if he did ask us to take him? 254 00:11:01,978 --> 00:11:02,994 But he didn't. 255 00:11:03,722 --> 00:11:05,555 Okay, what if I asked him? 256 00:11:05,982 --> 00:11:07,666 Well, I would hope you'd ask me first. 257 00:11:08,576 --> 00:11:09,626 And what would you say? 258 00:11:11,988 --> 00:11:14,122 That we'd be out of our depth. 259 00:11:14,198 --> 00:11:16,157 (tense, solemn music playing) 260 00:11:16,234 --> 00:11:18,993 Do you have any idea how to take care of a toddler? 261 00:11:19,754 --> 00:11:21,179 Or how we'd manage watching him 262 00:11:21,256 --> 00:11:24,516 when you're on a 24-hour shift and I'm on a case? 263 00:11:26,019 --> 00:11:28,261 -We'd figure it out. -So that's a no. 264 00:11:28,337 --> 00:11:30,689 Look, people figure this stuff out. 265 00:11:30,765 --> 00:11:33,933 Judd is practically raising a 3-year-old on his own, 266 00:11:34,010 --> 00:11:35,468 and he's making it work. 267 00:11:35,470 --> 00:11:37,086 Yeah, he has a lot of family to pick up the slack. 268 00:11:37,088 --> 00:11:38,488 Yeah, and so do we, Carlos. 269 00:11:40,701 --> 00:11:43,259 Can you please stop pretending this is about logistics 270 00:11:43,261 --> 00:11:45,203 and tell me what's really bothering you? 271 00:11:46,598 --> 00:11:48,189 You know, ever since we started therapy, 272 00:11:48,266 --> 00:11:50,433 I've been working on being more present as a husband. 273 00:11:51,453 --> 00:11:55,046 -Okay. -Especially when it comes to managing the stuff with my dad. 274 00:11:55,440 --> 00:11:56,589 TK: Oh. 275 00:11:57,275 --> 00:11:58,967 Alright. I get it. 276 00:12:00,053 --> 00:12:02,554 -Get what? -What all of this is about. 277 00:12:02,630 --> 00:12:05,056 You know, I swear, sometimes it feels 278 00:12:05,133 --> 00:12:07,100 like there's three people in this marriage. 279 00:12:07,894 --> 00:12:09,043 You, me, and my father? 280 00:12:09,120 --> 00:12:10,636 No, you, me, and your father's killer. 281 00:12:10,713 --> 00:12:13,732 And it will always be that way until I catch him. 282 00:12:15,977 --> 00:12:18,886 I'm sorry. I just don't have the bandwidth to be a dad right now. 283 00:12:18,964 --> 00:12:21,147 Yeah, but I do, Carlos. 284 00:12:21,891 --> 00:12:23,742 And I am done living my life on pause. 285 00:12:24,970 --> 00:12:28,137 (phone ringing) 286 00:12:28,139 --> 00:12:29,497 (TK sighs) 287 00:12:33,661 --> 00:12:35,979 -It's work. -Shocker. 288 00:12:35,981 --> 00:12:38,256 (ringing continues) 289 00:12:42,429 --> 00:12:43,636 Reyes. 290 00:12:51,179 --> 00:12:52,687 Yes, sir, I understand. 291 00:12:59,095 --> 00:13:00,186 Look, I'm sorry. 292 00:13:00,263 --> 00:13:01,854 -I'm gonna have to-- -Bye. 293 00:13:01,931 --> 00:13:04,365 ♪♪ 294 00:13:11,533 --> 00:13:13,699 -(indistinct chatter) -(telephone ringing) 295 00:13:13,776 --> 00:13:15,852 RECEPTIONIST: Mayor Stanton's office. Please hold. 296 00:13:15,854 --> 00:13:18,171 -(telephone ringing) -Mayor's office. 297 00:13:19,448 --> 00:13:20,948 Mayor Stanton's office. How can I help you? 298 00:13:21,026 --> 00:13:22,634 Captain Strand, he'll see you now. 299 00:13:22,710 --> 00:13:25,470 But I have to warn you, he's got a public works meeting in five. 300 00:13:25,880 --> 00:13:26,971 This shouldn't take long. 301 00:13:27,048 --> 00:13:29,265 -(telephone ringing) -Mayor Stanton's office. 302 00:13:30,477 --> 00:13:33,494 Uh, Captain Strand. What an honor. 303 00:13:33,571 --> 00:13:35,221 Mr. Mayor, thank you for seeing me. 304 00:13:35,298 --> 00:13:36,873 Ha. Are you kidding? 305 00:13:36,891 --> 00:13:38,483 After all you've done for this city? 306 00:13:39,044 --> 00:13:41,044 You saved us from a toxic cloud, for Pete's sake. 307 00:13:41,046 --> 00:13:44,197 (scoffs) Wasn't just me. It was my team. 308 00:13:45,050 --> 00:13:46,074 So, what can I do for you? 309 00:13:47,828 --> 00:13:50,903 I was hoping you could do something for my counterpart at the 126. 310 00:13:50,980 --> 00:13:53,056 Captain Tommy Vega. Do you know her? 311 00:13:53,058 --> 00:13:54,740 I can't say I've had the pleasure, 312 00:13:54,817 --> 00:13:56,167 but her reputation precedes her. 313 00:13:57,003 --> 00:13:59,228 Well, she's been diagnosed with breast cancer. 314 00:13:59,247 --> 00:14:01,005 Oh. That's terrible. 315 00:14:01,566 --> 00:14:03,716 I'll be adding her to my prayers. 316 00:14:04,827 --> 00:14:06,845 And the AFD's insurance policy 317 00:14:06,921 --> 00:14:08,404 has stopped her chemotherapy. 318 00:14:08,406 --> 00:14:12,425 It's an experimental treatment with a 97% success rate. 319 00:14:13,261 --> 00:14:16,437 Hmm. 'Cause the plan doesn't cover experimental drugs. 320 00:14:18,024 --> 00:14:20,024 Well, I'm confident with a call from you, 321 00:14:20,101 --> 00:14:21,267 they'd make an exception. 322 00:14:21,344 --> 00:14:23,419 Well, I'd love to, truly. 323 00:14:24,089 --> 00:14:26,847 But the problem is, if we make an exception for Captain Vega, 324 00:14:26,925 --> 00:14:29,016 we have to make one for everyone who finds themselves 325 00:14:29,094 --> 00:14:30,869 in her unfortunate situation. 326 00:14:31,371 --> 00:14:32,704 Would that be a bad thing? 327 00:14:33,448 --> 00:14:35,540 It's not a question of good or bad, Captain. 328 00:14:35,950 --> 00:14:38,859 The city has contracts with 150 other labor unions, 329 00:14:38,861 --> 00:14:40,361 and the money just isn't there. 330 00:14:41,606 --> 00:14:45,625 And anyway, we just, uh, locked our city's annual budget. 331 00:14:46,444 --> 00:14:48,553 City council is ratifying it tomorrow. 332 00:14:49,705 --> 00:14:51,038 So that's it, then? 333 00:14:51,116 --> 00:14:52,765 I'm afraid it's a lost cause. 334 00:14:53,727 --> 00:14:55,301 Right. 335 00:14:55,303 --> 00:14:57,120 CHIEF BRIDGES: APD just notified us 336 00:14:57,122 --> 00:14:58,897 that Julio Cruz was murdered. 337 00:14:58,973 --> 00:15:00,714 We believe it was gang-related. 338 00:15:00,792 --> 00:15:02,883 Apparently, a team of hitters found him hiding out. 339 00:15:02,961 --> 00:15:04,903 They killed his dog, stabbed him, 340 00:15:04,979 --> 00:15:06,145 and then cut his tongue out. 341 00:15:06,222 --> 00:15:08,131 -Oh. -Yeah. 342 00:15:08,133 --> 00:15:09,723 Chief, without Julio's testimony, 343 00:15:09,801 --> 00:15:12,243 our whole case against the Rolling Nines falls apart. 344 00:15:12,320 --> 00:15:14,061 Well, I imagine that was the idea 345 00:15:14,139 --> 00:15:15,655 taking him out three days before the trial. 346 00:15:15,731 --> 00:15:17,807 But how did they find him if he was hiding off-grid? 347 00:15:17,809 --> 00:15:19,325 Ah, who knows? 348 00:15:19,402 --> 00:15:21,568 Maybe he just told the wrong person where he was staying. 349 00:15:21,646 --> 00:15:23,955 Damn. I can't believe after all that 350 00:15:24,031 --> 00:15:25,498 the Nines are gonna skate again. 351 00:15:25,574 --> 00:15:28,092 -(tense, curious music playing) -(Bridges sighs) 352 00:15:28,744 --> 00:15:29,719 Again? 353 00:15:32,356 --> 00:15:34,015 Chief, what does he mean "again"? 354 00:15:35,176 --> 00:15:38,061 Uh, can I have the room, please? 355 00:15:39,088 --> 00:15:40,229 You stay. 356 00:15:41,107 --> 00:15:43,316 (Rangers quietly chattering) 357 00:15:43,851 --> 00:15:45,092 (Bridges sighs) 358 00:15:45,111 --> 00:15:47,362 -(indistinct office chatter) -(phones ringing) 359 00:15:51,600 --> 00:15:54,285 Alright. Uh, about a year and a half ago, 360 00:15:54,362 --> 00:15:56,345 we were on the verge of taking the Nines down. 361 00:15:57,457 --> 00:16:01,459 Your father had developed a high-level source inside the gang. 362 00:16:01,536 --> 00:16:03,336 A money launderer who kept all the books. 363 00:16:04,372 --> 00:16:05,964 How come I've never heard of this? 364 00:16:06,633 --> 00:16:08,633 BRIDGES: Well, for a couple of reasons. 365 00:16:08,710 --> 00:16:11,452 The first being is the operation was sealed. 366 00:16:11,529 --> 00:16:14,714 The only people fully read in were Ranger Campbell here, 367 00:16:15,291 --> 00:16:17,058 myself, and your father. 368 00:16:18,645 --> 00:16:21,336 So who was he, the source? 369 00:16:22,056 --> 00:16:23,464 A fellow named Nestor Grimes. 370 00:16:24,467 --> 00:16:26,709 -Where is he now? -BRIDGES: Huh. Who knows? 371 00:16:26,711 --> 00:16:28,319 Just like he, pfft, fell off the face of the earth. 372 00:16:28,471 --> 00:16:30,137 Our best guess is they figured out 373 00:16:30,215 --> 00:16:31,990 he was working with us and took him out. 374 00:16:33,493 --> 00:16:34,884 This guy? 375 00:16:34,886 --> 00:16:36,661 Yep. That's him. 376 00:16:38,056 --> 00:16:39,405 What did my father think happened? 377 00:16:39,482 --> 00:16:41,499 Well, he never got a chance to say. 378 00:16:41,501 --> 00:16:44,002 He was murdered two days after Nestor disappeared. 379 00:16:44,078 --> 00:16:45,494 (dramatic sting) 380 00:16:45,821 --> 00:16:47,338 What? 381 00:16:50,752 --> 00:16:53,994 The timing of that didn't strike you as suspicious? 382 00:16:54,072 --> 00:16:56,239 Yeah, yeah, of course, it did. 383 00:16:56,241 --> 00:16:58,182 But like I told you at the funeral, 384 00:16:58,259 --> 00:16:59,592 your dad had a lot of enemies. 385 00:17:00,245 --> 00:17:01,911 Now, we did check into it 386 00:17:01,913 --> 00:17:03,837 and we couldn't find any evidence that they were behind it. 387 00:17:03,915 --> 00:17:06,840 Besides, the Nines wouldn't be crazy enough to kill a Ranger. 388 00:17:07,752 --> 00:17:09,752 They're a transnational gang responsible for murders 389 00:17:09,754 --> 00:17:11,154 in a dozen countries. 390 00:17:12,198 --> 00:17:14,032 If they discovered they had a snitch, 391 00:17:14,108 --> 00:17:16,442 maybe they killed his handler as payback. 392 00:17:16,519 --> 00:17:19,262 Well, that's an intriguing theory, 393 00:17:19,264 --> 00:17:22,373 but without facts, that's all it is, a theory. 394 00:17:22,450 --> 00:17:24,767 Right. So, so let's go get some. 395 00:17:24,769 --> 00:17:25,785 We solve Julio's murder, 396 00:17:25,861 --> 00:17:27,103 there's a chance that the same people 397 00:17:27,121 --> 00:17:28,287 that killed him killed my father. 398 00:17:28,364 --> 00:17:30,122 Which brings me to the second reason 399 00:17:30,199 --> 00:17:32,050 I never told you. 400 00:17:32,126 --> 00:17:33,217 The last time you thought 401 00:17:33,294 --> 00:17:34,719 you were going after your daddy's killer, 402 00:17:34,796 --> 00:17:36,054 you wound up putting a gun 403 00:17:36,130 --> 00:17:37,722 upside the head of an undercover agent. 404 00:17:37,799 --> 00:17:39,390 You didn't hear that. 405 00:17:39,467 --> 00:17:40,966 Now I can't have you going off 406 00:17:41,043 --> 00:17:42,876 like some half-cocked vigilante again. 407 00:17:42,954 --> 00:17:44,453 You understand that? 408 00:17:45,381 --> 00:17:48,900 It's true. I almost made the biggest mistake of my life, 409 00:17:48,976 --> 00:17:50,126 but I didn't. 410 00:17:50,570 --> 00:17:52,478 Thanks to you, Chief. 411 00:17:53,131 --> 00:17:55,523 I give you my word. I'll keep myself in check. 412 00:17:55,558 --> 00:17:57,466 And you and I both know that's probably a check 413 00:17:57,468 --> 00:17:58,651 you won't be able to cash. 414 00:17:58,803 --> 00:18:01,228 Sir, please do not take this case away from me. 415 00:18:01,306 --> 00:18:03,498 BRIDGES: You think I'd be foolish enough to even try? 416 00:18:05,085 --> 00:18:08,127 Campbell here will work it with you to keep an eye on you. 417 00:18:09,589 --> 00:18:10,980 Thank you. 418 00:18:10,998 --> 00:18:12,998 BRIDGES: Well, don't get too excited yet. 419 00:18:13,075 --> 00:18:15,075 I'm not gonna take you off the case, 420 00:18:15,153 --> 00:18:17,486 but there's somebody else who's damn sure gonna try. 421 00:18:17,839 --> 00:18:21,599 -Who? -Well, the case is now under the jurisdiction of the APD 422 00:18:22,268 --> 00:18:25,919 and the detective in charge is one territorial hard-ass. 423 00:18:26,422 --> 00:18:28,331 He ain't gonna let us near his investigation 424 00:18:28,333 --> 00:18:31,167 unless we bring something concrete to add to the party. 425 00:18:31,611 --> 00:18:34,445 You know, that son of a bitch won't even cough up the 9-1-1 call. 426 00:18:34,522 --> 00:18:37,173 Alright, then why'd you call us on our day off? 427 00:18:37,175 --> 00:18:38,524 To go get me somethin' concrete. 428 00:18:38,601 --> 00:18:40,267 Without access to the crime scene? 429 00:18:40,345 --> 00:18:43,012 -Yeah. -You said there was a 9-1-1 call? 430 00:18:43,014 --> 00:18:47,125 Yeah. Uh, apparently the boy died on the phone with the dispatcher. 431 00:18:48,128 --> 00:18:50,586 Well, maybe I can help with that. 432 00:18:56,043 --> 00:18:58,219 (indistinct chatter) 433 00:19:01,457 --> 00:19:03,015 (sighs) 434 00:19:04,719 --> 00:19:06,144 (cell phone buzzing) 435 00:19:09,465 --> 00:19:10,648 -Hello? -CARLOS REYES (on phone): Wyatt. 436 00:19:10,725 --> 00:19:13,467 -This is Carlos Reyes. -Yeah. Hey, Carlos. 437 00:19:13,486 --> 00:19:14,819 CARLOS: Are you working today by any chance? 438 00:19:14,896 --> 00:19:16,970 Uh, yeah. Yeah. Why? 439 00:19:17,048 --> 00:19:18,823 CARLOS: It's funny. I don't see you. 440 00:19:18,900 --> 00:19:21,033 Well, I'm in the break room. Are you-- 441 00:19:22,904 --> 00:19:24,387 -Hey. -Hey. 442 00:19:24,389 --> 00:19:26,238 Wyatt, this is Ranger Sam Campbell. 443 00:19:26,315 --> 00:19:28,240 Ranger Campbell, this is Wyatt. 444 00:19:28,317 --> 00:19:31,243 He's the dispatcher that helped us crack the armored car heists. 445 00:19:31,320 --> 00:19:33,462 Oh. Right on. Nice to meet you. 446 00:19:34,823 --> 00:19:36,823 So, uh, what's going on? 447 00:19:36,901 --> 00:19:39,594 A 9-1-1 call came in last night from a homicide victim. 448 00:19:40,238 --> 00:19:41,237 Julio Cruz. 449 00:19:41,239 --> 00:19:42,972 We'd like to listen to that call. 450 00:19:44,091 --> 00:19:46,926 Uh, I would, but APD told my supervisor 451 00:19:47,002 --> 00:19:48,744 that any requests need to go through them. 452 00:19:48,746 --> 00:19:51,580 Kid, it's not like we're conducting an illegal search here. 453 00:19:51,582 --> 00:19:54,508 I get it, but protocol is protocol. 454 00:19:54,585 --> 00:19:56,419 He's your first one, I'm guessing. 455 00:19:56,421 --> 00:19:57,344 What? 456 00:19:57,922 --> 00:19:59,238 Person you've lost on a call. 457 00:20:00,516 --> 00:20:03,016 You were the dispatcher, weren't you? 458 00:20:03,094 --> 00:20:04,535 How did you know that? 459 00:20:04,612 --> 00:20:06,162 By the look in your eyes. 460 00:20:07,765 --> 00:20:10,499 (somber music playing) 461 00:20:11,769 --> 00:20:13,193 I know how you feel. 462 00:20:13,880 --> 00:20:16,255 How you keep questioning yourself. 463 00:20:17,366 --> 00:20:18,382 Yeah. 464 00:20:18,459 --> 00:20:20,509 All you wanna do is just take it back. 465 00:20:22,113 --> 00:20:23,888 But you can't. 466 00:20:23,965 --> 00:20:27,391 Now all you can do is make it right. 467 00:20:28,711 --> 00:20:30,286 WYATT (on tape): 9-1-1. What's your emergency? 468 00:20:30,288 --> 00:20:31,954 JULIO (on tape): Some people are trying to kill me. 469 00:20:31,956 --> 00:20:32,972 WYATT: Who's trying to kill you? 470 00:20:33,048 --> 00:20:34,065 JULIO: I don't know, man. Some guys. 471 00:20:34,141 --> 00:20:35,958 They're trying to break in right now. 472 00:20:35,960 --> 00:20:37,476 WYATT: Do you know if there are any firearms in the house? 473 00:20:37,553 --> 00:20:39,462 Anything you can use as a weapon? 474 00:20:39,464 --> 00:20:40,404 JULIO: No, man! 475 00:20:40,481 --> 00:20:41,797 WYATT: You said you were cooking. 476 00:20:41,799 --> 00:20:42,740 What were you cooking? 477 00:20:42,817 --> 00:20:43,890 JULIO: Uh, yeah. An omelet. 478 00:20:43,968 --> 00:20:44,967 WYATT: So, you've got a frying pan? 479 00:20:44,969 --> 00:20:46,318 JULIO: Good call. Yeah. Got it. 480 00:20:46,395 --> 00:20:48,471 WYATT: What's closer, the front or the back door? 481 00:20:48,473 --> 00:20:49,747 -JULIO: Back door. -WYATT: Start making your way over there. 482 00:20:50,475 --> 00:20:52,750 -Hit him with everything you got. -JULIO: Okay. 483 00:20:52,827 --> 00:20:55,586 WYATT: Julio... good luck. 484 00:20:56,089 --> 00:20:57,496 JULIO: Thanks, man. 485 00:20:57,573 --> 00:20:59,648 -(pan thuds) -(masked intruder screams) 486 00:20:59,650 --> 00:21:01,408 MASKED INTRUDER (on tape): Hey, hey! 487 00:21:01,410 --> 00:21:02,485 Wait. Stop. 488 00:21:02,487 --> 00:21:04,095 -Play it back. -(tape rewinding) 489 00:21:04,097 --> 00:21:05,263 JULIO (on tape): Thanks, man. 490 00:21:05,339 --> 00:21:07,265 -(pan thuds) -(masked intruder screams) 491 00:21:07,341 --> 00:21:08,266 MASKED INTRUDER: Hey, hey! 492 00:21:08,342 --> 00:21:10,393 Do you hear that, the scream? 493 00:21:11,162 --> 00:21:12,419 Roll it back again. 494 00:21:12,438 --> 00:21:13,754 -(masked intruder screams) -(tape rewinds) 495 00:21:13,831 --> 00:21:14,847 MASKED INTRUDER: Hey, hey! 496 00:21:14,923 --> 00:21:16,181 The guy screaming, "Hey"? 497 00:21:16,258 --> 00:21:17,692 CARLOS: Not "Hey." 498 00:21:18,778 --> 00:21:19,835 "HeyHey." 499 00:21:20,596 --> 00:21:23,030 I'll be damned, Reyes, you're right. 500 00:21:25,343 --> 00:21:27,493 Alright, everybody gather 'round. 501 00:21:29,438 --> 00:21:31,622 So, the powers that be have decided 502 00:21:31,699 --> 00:21:34,125 to deny Captain Vega her chemotherapy treatment. 503 00:21:34,201 --> 00:21:36,352 -What? -What the hell? Why would they do that? 504 00:21:36,704 --> 00:21:38,278 Because it costs $150,000, 505 00:21:38,356 --> 00:21:39,463 and they say they don't have the money. 506 00:21:39,540 --> 00:21:41,540 So, we're gonna help them find it. 507 00:21:41,617 --> 00:21:42,717 And how do we do that? 508 00:21:44,195 --> 00:21:46,453 By going through the city's budget, page by page. 509 00:21:47,031 --> 00:21:48,881 We're gonna look for every line of waste, 510 00:21:49,309 --> 00:21:52,476 graft, or mismanagement we can find. 511 00:21:52,553 --> 00:21:53,719 All 900 pages of it. 512 00:21:53,796 --> 00:21:55,387 And how long do we have? 513 00:21:55,464 --> 00:21:56,722 One shift. 514 00:21:56,799 --> 00:21:57,982 So let's get it done. 515 00:21:58,059 --> 00:21:59,466 ("This Is a Game" by Nick Waterhouse playing) 516 00:21:59,544 --> 00:22:01,468 For the next 24 hours, there will be no sleeping. 517 00:22:01,546 --> 00:22:02,987 There are no chores on the chore chart. 518 00:22:03,064 --> 00:22:05,156 If you're not on a call, I don't care what you're doing, 519 00:22:05,232 --> 00:22:06,657 your eyes are on this. 520 00:22:06,734 --> 00:22:08,217 So, find something, 521 00:22:08,219 --> 00:22:10,052 put it up on the board. 522 00:22:10,054 --> 00:22:11,829 Let's get this done for Captain Vega. 523 00:22:11,906 --> 00:22:13,164 Hell, yeah. 524 00:22:13,649 --> 00:22:14,665 What do you make of this? 525 00:22:14,742 --> 00:22:15,741 Put it up. 526 00:22:16,318 --> 00:22:18,394 So, city hall's spending $800 a month 527 00:22:18,396 --> 00:22:21,154 just on coffee beans from Tanzania. 528 00:22:21,232 --> 00:22:22,322 Yeah, that's not nearly enough, 529 00:22:22,400 --> 00:22:25,158 but in fairness, their coffee's amazing. 530 00:22:25,236 --> 00:22:26,159 ♪ This is a game 531 00:22:26,237 --> 00:22:27,345 You feeling okay? 532 00:22:28,831 --> 00:22:30,422 Yeah, just got a little case of the cruds, that's all. 533 00:22:30,499 --> 00:22:32,908 Try green juice. It'll flush it out of you. 534 00:22:32,910 --> 00:22:34,760 -(toilet flushes) -♪ Get what you think you deserve ♪ 535 00:22:34,837 --> 00:22:37,262 I got it! Checkmate, baby. 536 00:22:37,381 --> 00:22:40,691 We spent $460,000 on Christmas decorations. 537 00:22:41,861 --> 00:22:43,677 It says $64,000. 538 00:22:43,754 --> 00:22:46,346 Ugh! Stupid dyslexia. 539 00:22:46,424 --> 00:22:48,741 Still, $64,000 is not nothing. 540 00:22:50,111 --> 00:22:51,427 Marj, the frittata. 541 00:22:51,429 --> 00:22:54,455 ("This Is a Game" continues) 542 00:22:55,600 --> 00:22:57,541 Six figures, hiding in plain sight. 543 00:22:58,769 --> 00:23:02,454 Good. It's a double. We need a home run. 544 00:23:02,531 --> 00:23:03,464 Okay. 545 00:23:05,051 --> 00:23:07,534 Thanks, Marj. Oh, my God! Marj! 546 00:23:07,612 --> 00:23:09,035 Look at this. 547 00:23:09,113 --> 00:23:10,963 -You have to show Cap. -Hey, Cap! 548 00:23:11,039 --> 00:23:12,131 ♪ What you deck stack 549 00:23:12,207 --> 00:23:13,782 ♪ Get taken back 550 00:23:13,784 --> 00:23:15,284 ♪ And the turned up sleeves 551 00:23:15,286 --> 00:23:16,877 We got ourselves a ball game! 552 00:23:16,879 --> 00:23:18,729 -PAUL STRICKLAND: Mm! -(song ends) 553 00:23:20,716 --> 00:23:23,609 Well, if it hits, the boilermakers are on me, yeah? 554 00:23:25,220 --> 00:23:26,737 Hey, Sal, I gotta go. 555 00:23:26,814 --> 00:23:28,322 Oh, good. Rangers. 556 00:23:29,300 --> 00:23:31,057 Detective McGregor. 557 00:23:31,077 --> 00:23:32,317 I don't know if you remember me, sir. 558 00:23:32,394 --> 00:23:34,470 We worked on the stolen kidney ring together. 559 00:23:34,472 --> 00:23:36,229 You've moved up in the world, Reyes. 560 00:23:36,916 --> 00:23:38,732 If wearing two belt buckles is your thing. 561 00:23:39,735 --> 00:23:42,235 -Who's your friend? -This is Ranger Campbell. 562 00:23:42,313 --> 00:23:44,146 We're here for the Julio Cruz homicide. 563 00:23:44,148 --> 00:23:45,256 What about it? 564 00:23:45,332 --> 00:23:47,758 We'd like to tag in to the investigation. 565 00:23:48,261 --> 00:23:49,910 Take it over you mean. 566 00:23:49,987 --> 00:23:51,670 I know how you cowboys roll. 567 00:23:51,747 --> 00:23:53,097 APD's doin' just fine. 568 00:23:53,933 --> 00:23:57,083 Unless you, uh, you got something with protein to throw in the pot. 569 00:23:57,161 --> 00:23:58,477 How about a suspect? 570 00:24:00,014 --> 00:24:01,513 Elias Witt. 571 00:24:02,424 --> 00:24:03,941 What makes you think he's good for it? 572 00:24:04,444 --> 00:24:06,335 He's a foot soldier with the Rolling Nines. 573 00:24:06,779 --> 00:24:08,687 Oh, well, that narrows it down to about 11,000 people 574 00:24:08,764 --> 00:24:10,096 who'd want Julio dead. 575 00:24:10,174 --> 00:24:12,616 But only one who goes by the street name "HeyHey." 576 00:24:12,693 --> 00:24:14,285 (dramatic music playing) 577 00:24:14,287 --> 00:24:16,436 We know from the 9-1-1 call that the victim struck 578 00:24:16,438 --> 00:24:18,772 one of the assailants and he screamed "HeyHey" at the other. 579 00:24:18,849 --> 00:24:22,351 Meaning our boy HeyHey likely took some damage from a frying pan. 580 00:24:22,353 --> 00:24:25,337 How the hell did you get access to the 9-1-1 call on my case? 581 00:24:26,373 --> 00:24:29,300 -Confidential informant. -Unbelievable. 582 00:24:29,376 --> 00:24:31,785 You Rangers really do think you're God's gift, don't ya? 583 00:24:32,363 --> 00:24:35,047 Okay, well, let's see how good you really are. 584 00:24:35,641 --> 00:24:38,200 This is from the scene where Julio struck his assailant 585 00:24:38,202 --> 00:24:39,435 with said frying pan. 586 00:24:40,204 --> 00:24:41,103 Tell me what you see. 587 00:24:42,631 --> 00:24:45,131 Well, there's some blood splatter on the wall there. 588 00:24:45,209 --> 00:24:47,133 -Yep. -That's cooking grease. 589 00:24:47,211 --> 00:24:48,377 -(grease sizzles) -(screaming) 590 00:24:48,821 --> 00:24:49,987 How about this stain on the rug? 591 00:24:50,064 --> 00:24:53,157 That's coffee. Anything else? 592 00:24:55,995 --> 00:24:59,079 Warmer. Warmer. 593 00:24:59,890 --> 00:25:01,406 Is that a tooth? 594 00:25:01,483 --> 00:25:03,575 -(pan thuds) -(grunts) 595 00:25:03,652 --> 00:25:05,485 And with almost no hints. 596 00:25:05,563 --> 00:25:07,412 -(McGregor chuckles) -You check it for DNA? 597 00:25:08,399 --> 00:25:10,065 What a brilliant suggestion, Ranger. 598 00:25:10,067 --> 00:25:11,900 I'm so grateful for your collaboration. 599 00:25:12,494 --> 00:25:15,161 It's at the lab now, waiting on test results. 600 00:25:15,239 --> 00:25:18,682 Meantime, how'd you boys like to take a drive 601 00:25:18,759 --> 00:25:21,685 and see if your friend HeyHey is missing his left incisor? 602 00:25:23,414 --> 00:25:24,522 Very much. 603 00:25:29,920 --> 00:25:31,603 RECEPTIONIST: Mayor Stanton's office. Please hold. 604 00:25:32,180 --> 00:25:34,681 Just tell the mayor I need two minutes, that's all. 605 00:25:34,759 --> 00:25:36,108 As I told you before, 606 00:25:36,184 --> 00:25:38,393 his office is saying he's too busy today. I'm sorry. 607 00:25:38,429 --> 00:25:39,778 ...and they need you in hair and makeup by 6:15. 608 00:25:39,855 --> 00:25:42,281 Mr. Mayor, I was hoping to continue our conversation 609 00:25:42,357 --> 00:25:43,523 about my colleague, Tommy Vega. 610 00:25:43,543 --> 00:25:45,934 There is no conversation to continue, Captain. 611 00:25:45,936 --> 00:25:47,286 Actually, there is. 612 00:25:47,362 --> 00:25:48,620 I found some things in the city budget 613 00:25:48,697 --> 00:25:50,122 that I wanted to call to your attention. 614 00:25:50,198 --> 00:25:51,257 It's a done deal, Captain. 615 00:25:52,718 --> 00:25:55,052 We have a town hall meeting in two hours to approve it. 616 00:25:55,129 --> 00:25:58,705 Now, I am sorry, but as I said, it's a lost cause. 617 00:25:58,783 --> 00:26:01,058 -Is the car here yet? -LESLIE: Should be pulling up now. 618 00:26:06,957 --> 00:26:08,882 Alright, ma'am, my name's Wyatt. 619 00:26:08,959 --> 00:26:09,900 I'm gonna get you help right away. 620 00:26:10,052 --> 00:26:11,235 Can you tell me your address? 621 00:26:11,312 --> 00:26:12,719 CALLER (on phone): 6179 Duncan Drive. 622 00:26:12,797 --> 00:26:15,464 Tell 'em to hurry. I need the police now! 623 00:26:15,466 --> 00:26:18,558 Okay. Ma'am, actually, those are the police. 624 00:26:18,636 --> 00:26:21,486 -CALLER: What? -There's a major law enforcement operation in progress, 625 00:26:21,563 --> 00:26:24,290 so I need you to lock your doors and shelter in place. 626 00:26:27,494 --> 00:26:29,587 DNA came back from the murder scene of Julio Cruz 627 00:26:29,663 --> 00:26:32,831 as a match to Elias Witt, street name HeyHey. 628 00:26:33,408 --> 00:26:35,651 My new Ranger buddies and I, we did some recon 629 00:26:35,653 --> 00:26:38,821 to confirm that he'll be the one with the new gap in his smile. 630 00:26:38,823 --> 00:26:42,174 We observed at least five other affiliated individuals 631 00:26:42,250 --> 00:26:44,343 in the residence, but there could be more. 632 00:26:44,419 --> 00:26:46,604 Consider them armed and extremely dangerous. 633 00:26:46,680 --> 00:26:49,331 We've raided Rolling Nine houses in the past. 634 00:26:49,333 --> 00:26:50,849 There's always a surprise waitin'. 635 00:26:50,926 --> 00:26:53,093 We'll have paramedics standing by. 636 00:26:53,170 --> 00:26:54,945 Captain, anything you wanna say? 637 00:26:56,173 --> 00:26:58,449 God forbid anyone gets hurt, call it out. 638 00:26:58,525 --> 00:27:01,118 We'll be in there the second the scene is secure. 639 00:27:01,195 --> 00:27:02,511 Alright, let's go have some fun. 640 00:27:03,438 --> 00:27:05,030 -(glass shatters) -(flash grenade blasts) 641 00:27:05,107 --> 00:27:06,198 -Oh! -OFFICER 1: Freeze! 642 00:27:06,274 --> 00:27:07,249 Police! Search warrant! 643 00:27:08,127 --> 00:27:09,184 OFFICER 2: Get down on the ground! 644 00:27:09,186 --> 00:27:10,535 (indistinct yelling) 645 00:27:10,612 --> 00:27:11,778 OFFICER 3: Hands behind your back! 646 00:27:11,797 --> 00:27:14,022 -No, man, don't move! -(indistinct yelling) 647 00:27:14,467 --> 00:27:16,375 Police! Put your hands up now! 648 00:27:16,451 --> 00:27:18,618 -ELIAS WITT: What's this about, man?! -The murder of Julio Cruz! 649 00:27:18,696 --> 00:27:20,863 -OFFICER: Lemme see your hands! -(Elias grunts) 650 00:27:20,865 --> 00:27:22,640 (indistinct yelling) 651 00:27:22,716 --> 00:27:25,309 -Gun! Gun! Gun! -Suspect fled upstairs with a gun! 652 00:27:25,386 --> 00:27:27,369 (Elias panting, grunting) 653 00:27:27,371 --> 00:27:30,606 (tense, dramatic music playing) 654 00:27:31,633 --> 00:27:33,359 (yelling from below) 655 00:27:36,730 --> 00:27:38,447 (tense, dramatic music continues) 656 00:27:45,647 --> 00:27:47,122 Gotcha. 657 00:27:47,833 --> 00:27:50,292 ♪♪ 658 00:27:52,672 --> 00:27:54,079 -(gunshots) -(Elias grunts) 659 00:27:54,156 --> 00:27:55,488 SAM CAMPBELL: I'm hit! (grunts) 660 00:27:55,566 --> 00:27:57,749 -CARLOS: Sam! -CAMPBELL: I got him! He's down. 661 00:27:57,826 --> 00:27:59,176 Behind the couch. Check him. 662 00:27:59,920 --> 00:28:01,220 (indistinct chatter from below) 663 00:28:02,664 --> 00:28:04,556 ♪♪ 664 00:28:05,592 --> 00:28:07,559 (Carlos panting) 665 00:28:09,263 --> 00:28:11,021 I need EMS! Officer down in the back den. Officer down! 666 00:28:11,098 --> 00:28:13,098 (groaning) 667 00:28:13,175 --> 00:28:14,358 Move, move, move. 668 00:28:14,360 --> 00:28:16,151 (winces) How bad we think? 669 00:28:17,012 --> 00:28:18,770 (Campbell panting, grunting) 670 00:28:18,923 --> 00:28:20,531 I think you're a lucky man. 671 00:28:21,867 --> 00:28:23,775 Dispatch, tell EMS officer was just grazed. 672 00:28:23,852 --> 00:28:25,761 -And scene is secure. -WYATT (on radio): Copy that. 673 00:28:25,763 --> 00:28:28,539 Will do. Glad to hear it, Ranger. 674 00:28:28,615 --> 00:28:32,960 And, Wyatt, what you did for Julio, you made it right. 675 00:28:34,104 --> 00:28:35,270 Yeah, we all did. 676 00:28:35,272 --> 00:28:36,696 (indistinct radio chatter) 677 00:28:36,698 --> 00:28:39,291 -(sirens blaring) -(helicopter whirring) 678 00:28:39,367 --> 00:28:41,135 I suppose that's one form of justice. 679 00:28:41,703 --> 00:28:42,636 Cover him up. 680 00:28:43,297 --> 00:28:44,370 How you feeling, Ranger? 681 00:28:44,448 --> 00:28:46,056 You know, not much of anything now, 682 00:28:46,133 --> 00:28:48,283 thanks to about 50 milligrams of morphine. 683 00:28:48,285 --> 00:28:50,969 (chuckles) More like five. 50, and you'd be in a coma. 684 00:28:51,121 --> 00:28:53,564 Well, I'm glad you're the one in charge. 685 00:28:54,641 --> 00:28:56,716 Thank y'all both for taking care of me. 686 00:28:56,794 --> 00:28:57,985 You're welcome. 687 00:28:59,238 --> 00:29:01,280 (awkward music playing) 688 00:29:02,649 --> 00:29:04,057 TK, how are his vitals? 689 00:29:04,134 --> 00:29:07,411 Um, 132 over 65, 100 BPM. 690 00:29:07,562 --> 00:29:09,488 CAMPBELL: Ooh, that's not bad, right? 691 00:29:09,564 --> 00:29:11,081 -No, that's not bad. -That's not bad. 692 00:29:11,158 --> 00:29:12,583 You want me to just patch you up right here? 693 00:29:13,235 --> 00:29:15,143 You wouldn't mind doing that? 694 00:29:15,145 --> 00:29:16,478 Nah. It'll save you a trip to the hospital. 695 00:29:16,480 --> 00:29:18,088 Oh, I appreciate that, Captain. 696 00:29:18,165 --> 00:29:20,315 Captain, may I have a word with your paramedic? 697 00:29:20,317 --> 00:29:22,551 I feel like that's a question for your husband. 698 00:29:23,763 --> 00:29:25,487 CARLOS: TK... 699 00:29:25,489 --> 00:29:27,264 ♪♪ 700 00:29:27,341 --> 00:29:28,307 Yeah. 701 00:29:35,090 --> 00:29:36,331 CARLOS: How are you doing? 702 00:29:36,333 --> 00:29:38,000 (solemn music playing) 703 00:29:38,002 --> 00:29:40,260 I'm not the one that was just in a shootout. 704 00:29:40,337 --> 00:29:42,529 -How are you? -I'm fine. 705 00:29:45,100 --> 00:29:47,242 Hey, I don't like how we left things back at the loft. 706 00:29:48,270 --> 00:29:49,953 You're the one that left, Carlos. 707 00:29:50,623 --> 00:29:53,415 And I'm not gonna back down, okay? That's my little brother. 708 00:29:56,111 --> 00:29:57,544 (faint creaking) 709 00:29:57,963 --> 00:29:58,962 Carlos? 710 00:29:59,039 --> 00:30:01,548 (tense, eerie music playing) 711 00:30:02,117 --> 00:30:04,426 (blood dripping) 712 00:30:10,717 --> 00:30:11,725 Detective McGregor. 713 00:30:13,479 --> 00:30:15,062 The attic's bleeding. 714 00:30:16,874 --> 00:30:19,391 ♪♪ 715 00:30:19,467 --> 00:30:20,400 (flies buzzing) 716 00:30:23,823 --> 00:30:26,064 Police! Come out with your hands up! 717 00:30:26,141 --> 00:30:28,158 (flies buzzing) 718 00:30:29,978 --> 00:30:34,331 (tense, eerie music continues) 719 00:30:35,501 --> 00:30:36,959 (flies buzzing) 720 00:30:38,395 --> 00:30:40,128 ♪♪ 721 00:30:43,843 --> 00:30:45,417 McGregor. 722 00:30:45,827 --> 00:30:48,161 -(ragged breathing) -Sir. Hey. 723 00:30:48,238 --> 00:30:49,571 We need paramedics up here now! 724 00:30:49,573 --> 00:30:51,907 Sir, can you hear me? We're gonna get you help, okay? 725 00:30:51,909 --> 00:30:53,333 Hey. Sir. 726 00:30:53,410 --> 00:30:55,018 MCGREGOR: Who the hell is that? 727 00:30:55,837 --> 00:30:57,145 Nestor Grimes. 728 00:30:58,765 --> 00:31:00,732 He's my dad's missing CI. 729 00:31:05,939 --> 00:31:07,255 -CAMPBELL: Hey, Chief. -BRIDGES: Hey. 730 00:31:07,257 --> 00:31:08,273 How's that shoulder? 731 00:31:08,350 --> 00:31:10,775 Uh, it's a little sore, but I'm fine. 732 00:31:11,428 --> 00:31:12,427 Any word on Nestor? 733 00:31:12,429 --> 00:31:14,187 -Still in surgery. -BRIDGES: Gotcha. 734 00:31:14,264 --> 00:31:16,356 -How about from Detective McGregor? -Yeah. Yeah. 735 00:31:16,433 --> 00:31:19,284 Two of those Rolling Nines y'all picked up already confessed. 736 00:31:19,361 --> 00:31:20,860 So they're good for Julio's murder. 737 00:31:21,288 --> 00:31:22,421 What about my father's? 738 00:31:22,864 --> 00:31:23,797 Uh, no. 739 00:31:25,109 --> 00:31:27,009 None of them know anything about your daddy. 740 00:31:27,794 --> 00:31:29,945 Hey, Doc, what do you got? 741 00:31:29,947 --> 00:31:31,388 Mr. Grimes is out of surgery. 742 00:31:31,465 --> 00:31:32,297 Is he awake? 743 00:31:32,633 --> 00:31:35,117 No. He's still coming out of anesthesia, 744 00:31:35,119 --> 00:31:37,060 but I'm afraid he's lost a lot of blood. 745 00:31:37,137 --> 00:31:38,729 He's on the verge of organ failure. 746 00:31:39,881 --> 00:31:42,065 Are you saying he may not wake up? 747 00:31:42,142 --> 00:31:43,400 That's right. 748 00:31:44,628 --> 00:31:47,887 Ah. Well, we'd sure appreciate it 749 00:31:47,965 --> 00:31:49,531 if you'd let us know if he does. 750 00:31:52,077 --> 00:31:54,369 Well, at this point, dying might be a mercy. 751 00:31:55,639 --> 00:31:56,821 I can't believe those sons of bitches 752 00:31:56,898 --> 00:31:58,657 left him in chains for over a year. 753 00:31:58,733 --> 00:32:00,083 Yeah, me neither. 754 00:32:00,160 --> 00:32:01,643 But, uh, he was their money guy. 755 00:32:01,645 --> 00:32:03,754 Probably knew where all the dirty cash was 756 00:32:03,830 --> 00:32:05,497 and couldn't afford to kill him. 757 00:32:05,573 --> 00:32:06,506 (Carlos sighs) 758 00:32:07,909 --> 00:32:08,926 This doesn't make sense. 759 00:32:09,411 --> 00:32:10,986 We finally found the person who might give me 760 00:32:10,988 --> 00:32:12,596 some answers about my father... 761 00:32:15,083 --> 00:32:16,491 only to lose him. 762 00:32:16,493 --> 00:32:19,645 Ah, he's not lost yet. You gotta keep the faith. 763 00:32:21,331 --> 00:32:23,256 (cell phone ringing) 764 00:32:24,201 --> 00:32:27,194 Oh, my better half. Um, I'll be right back. 765 00:32:29,856 --> 00:32:31,339 Hey, speaking of, 766 00:32:31,766 --> 00:32:33,575 how come you didn't introduce me to your husband? 767 00:32:34,269 --> 00:32:35,677 That was him, right? 768 00:32:35,679 --> 00:32:39,514 That good-looking paramedic back at the house. 769 00:32:39,516 --> 00:32:40,999 Was it TK? 770 00:32:42,795 --> 00:32:45,537 Sorry. I would have, but... 771 00:32:45,613 --> 00:32:46,964 (sighs) 772 00:32:47,800 --> 00:32:49,691 We're in the middle of a thing. 773 00:32:49,693 --> 00:32:51,259 No worries. 774 00:32:53,621 --> 00:32:55,180 He wants to adopt his little brother. 775 00:32:55,808 --> 00:32:57,457 Which is noble. 776 00:32:57,868 --> 00:33:00,352 He's three. Sweet. 777 00:33:02,873 --> 00:33:04,231 He's adorable. 778 00:33:05,133 --> 00:33:06,525 CAMPBELL: But? 779 00:33:09,546 --> 00:33:10,570 I'm not ready. 780 00:33:12,216 --> 00:33:14,199 Too much unfinished business. 781 00:33:14,885 --> 00:33:16,234 (sighs) 782 00:33:16,386 --> 00:33:18,220 Yeah. Everybody always says having kids 783 00:33:18,222 --> 00:33:19,496 is the best thing in the world. 784 00:33:19,999 --> 00:33:22,057 -It's not true? -Oh, it definitely is. 785 00:33:22,501 --> 00:33:24,075 Otherwise, I wouldn't have four of 'em. 786 00:33:24,228 --> 00:33:25,818 You have four kids? 787 00:33:25,896 --> 00:33:27,487 (laughs) Yeah, man. 788 00:33:27,564 --> 00:33:29,989 You'd be surprised what you don't know about me. 789 00:33:30,584 --> 00:33:32,492 Thing about kids, though... (sighs) 790 00:33:33,161 --> 00:33:36,346 Boy, they take every bit of you that's not nailed down. 791 00:33:37,182 --> 00:33:39,424 So anything that's left undone 792 00:33:40,077 --> 00:33:42,060 is probably gonna stay undone. 793 00:33:47,934 --> 00:33:49,693 Today marks an historic achievement. 794 00:33:50,254 --> 00:33:52,921 After the city council ratifies this budget, 795 00:33:52,923 --> 00:33:55,181 we will restore Austin to solvency, 796 00:33:55,259 --> 00:33:58,702 just as I promised when I ran for office. 797 00:33:59,780 --> 00:34:01,687 -What is happening? -We object. 798 00:34:01,765 --> 00:34:03,856 (scoffs, chuckles) 799 00:34:03,934 --> 00:34:04,875 You object? 800 00:34:05,952 --> 00:34:07,285 Captain Strand, this is neither a wedding 801 00:34:07,362 --> 00:34:08,861 nor a legal proceeding. 802 00:34:08,939 --> 00:34:10,288 There is nothing to object to. 803 00:34:10,365 --> 00:34:13,199 We object to the treatment of Captain Tommy Vega, 804 00:34:13,277 --> 00:34:15,218 who has been denied life-saving chemotherapy 805 00:34:15,295 --> 00:34:17,703 because it is not covered in our health care. 806 00:34:17,781 --> 00:34:20,390 Captain Vega has served this city for over two decades 807 00:34:20,467 --> 00:34:23,042 and is responsible for saving countless lives. 808 00:34:23,120 --> 00:34:24,302 So we're just here to make sure you guys 809 00:34:24,379 --> 00:34:25,729 step it up and save hers. 810 00:34:26,473 --> 00:34:28,565 And our hearts go out to Captain Vega. 811 00:34:29,142 --> 00:34:31,068 But as I said to Captain Strand-- 812 00:34:31,144 --> 00:34:32,961 Yes, I know, it's a lost cause, 813 00:34:33,388 --> 00:34:35,297 but oftentimes those are the ones worth fighting for. 814 00:34:35,299 --> 00:34:37,908 Well, I'm sorry, but my team has been crunching 815 00:34:37,984 --> 00:34:39,150 the numbers for months. 816 00:34:39,303 --> 00:34:40,652 And so has my team. 817 00:34:40,728 --> 00:34:42,654 There are some things in the city budget 818 00:34:42,730 --> 00:34:46,566 that I think your constituents would love to hear you explain. 819 00:34:47,144 --> 00:34:49,494 Captain Strand, now is not the time for this. 820 00:34:49,571 --> 00:34:51,605 Nancy, you wanna, you wanna lead us off? 821 00:34:51,681 --> 00:34:56,985 Mr. Mayor, your proposal is 904 pages, 822 00:34:56,987 --> 00:35:00,079 and you printed 50 copies for a room 823 00:35:00,157 --> 00:35:01,840 full of people that have computers. 824 00:35:02,267 --> 00:35:05,251 Multiply that by 36 city council meetings a year 825 00:35:05,329 --> 00:35:07,813 and that's well over a million pages. 826 00:35:07,848 --> 00:35:09,255 Yeah, not very green of you, sir. 827 00:35:09,333 --> 00:35:10,423 MATEO CHAVEZ: Tree killer! (coughs) 828 00:35:10,500 --> 00:35:11,775 NANCY GILLIAN: Throw in premium toner, 829 00:35:11,852 --> 00:35:13,168 and that's almost 100 grand, 830 00:35:13,170 --> 00:35:15,353 which could go a long way in helping pay 831 00:35:15,430 --> 00:35:16,780 for Captain Vega's treatment. 832 00:35:16,857 --> 00:35:19,991 Yeah. One treatment for one city employee. 833 00:35:20,694 --> 00:35:21,934 I've got 16,000 of 'em. 834 00:35:22,012 --> 00:35:25,180 (scoffs) Now we will start digitizing 835 00:35:25,182 --> 00:35:26,623 our files immediately. 836 00:35:26,700 --> 00:35:27,940 You have my word. 837 00:35:28,018 --> 00:35:30,518 But 100K is a drop in the bucket. 838 00:35:30,520 --> 00:35:33,872 Well, uh, Paul, do you wanna talk about the MRAPs? 839 00:35:34,024 --> 00:35:35,357 Hey, yeah, I wanna talk about MRAPs. 840 00:35:35,359 --> 00:35:38,360 Excuse me. Can you tell us what an MRAP is? 841 00:35:38,362 --> 00:35:42,213 An MRAP is a Mine-Resistant Ambush Protected vehicle. 842 00:35:42,290 --> 00:35:46,201 It's basically a tank ordered on behalf of the AISD. 843 00:35:46,203 --> 00:35:48,203 They bought a tank for the school district? 844 00:35:48,205 --> 00:35:50,872 Not a tank. Tanks. 845 00:35:50,874 --> 00:35:51,964 Three of 'em. 846 00:35:51,966 --> 00:35:53,391 -At a million a pop. -(crowd murmuring) 847 00:35:53,543 --> 00:35:54,484 OWEN: So you're out of money? 848 00:35:54,561 --> 00:35:56,820 Is that still your official position? 849 00:35:56,897 --> 00:35:58,638 Listen, if you think you can come in here 850 00:35:58,640 --> 00:36:00,973 and play gotcha in front of the whole town, 851 00:36:01,051 --> 00:36:02,159 you got another thing comin'. 852 00:36:02,235 --> 00:36:03,735 Yeah, it's not just the town. 853 00:36:03,811 --> 00:36:06,830 I'm also live-streaming this to my 5.2 million followers. 854 00:36:06,907 --> 00:36:08,981 MAYOR ADAM STANTON: Alright. Alright. Someone get the cops in here. 855 00:36:09,001 --> 00:36:10,909 You are obstructing and impeding 856 00:36:11,061 --> 00:36:12,652 an official proceeding, Captain Strand. 857 00:36:12,729 --> 00:36:15,988 You are walking your team into a perilous corner, 858 00:36:16,066 --> 00:36:19,342 and I suggest you walk them back out again while you still can. 859 00:36:20,512 --> 00:36:22,754 Captain Strand, this is your last chance. 860 00:36:23,164 --> 00:36:25,331 Your team will vacate this hall immediately, 861 00:36:25,409 --> 00:36:28,185 or you will be arrested and you will all be fired. 862 00:36:30,355 --> 00:36:31,855 So, Captain, what's it gonna be? 863 00:36:31,932 --> 00:36:34,232 (intense dramatic music playing) 864 00:36:37,938 --> 00:36:39,696 Respectfully, Mr. Mayor... 865 00:36:40,848 --> 00:36:42,699 -you can kiss my ass. -(crowd gasps) 866 00:36:46,705 --> 00:36:49,021 Mom, you have to see this! 867 00:36:49,099 --> 00:36:51,857 Oh, no, not right now, girls. I'm in the middle of something. 868 00:36:51,935 --> 00:36:55,270 No. Look. Like, millions of people are watching this right now. 869 00:36:55,272 --> 00:36:56,296 (indistinct chatter on phone) 870 00:36:57,958 --> 00:36:59,290 STANTON (on phone): Officers, take these people to jail. 871 00:36:59,367 --> 00:37:00,383 Oh, no. 872 00:37:01,795 --> 00:37:02,944 -(quiet chatter) -(doors open) 873 00:37:02,946 --> 00:37:04,221 Alright, here we go. 874 00:37:05,966 --> 00:37:07,707 If anyone wants to leave, now's the time. 875 00:37:08,118 --> 00:37:10,060 No way. Let's do it for Cap. 876 00:37:10,136 --> 00:37:11,786 -For Cap. -Till the end. 877 00:37:11,788 --> 00:37:13,688 (crowd murmuring) 878 00:37:16,476 --> 00:37:19,194 Captain Strand, I'm Sergeant Lin. 879 00:37:20,313 --> 00:37:21,655 Do what you have to do, Sergeant. 880 00:37:22,966 --> 00:37:24,056 LIN: With your permission, 881 00:37:24,134 --> 00:37:26,225 we'd like to stand in solidarity with you 882 00:37:26,303 --> 00:37:27,577 on behalf of Captain Vega. 883 00:37:29,897 --> 00:37:30,822 It's an honor to have you. 884 00:37:30,898 --> 00:37:33,625 (upbeat rock music playing) 885 00:37:43,428 --> 00:37:45,653 They got themselves into a mess now. 886 00:37:45,655 --> 00:37:47,655 MARJAN MARWANI: Hmm. Not just them. 887 00:37:47,657 --> 00:37:50,008 Why does it feel like I'm watching a jury debate someone's life? 888 00:37:50,084 --> 00:37:52,602 -You are. -God, I wish I could read lips. 889 00:37:52,679 --> 00:37:55,939 I got you. She's saying "We should set the precedent," 890 00:37:56,016 --> 00:37:58,358 or, "We should kill the president." 891 00:38:01,280 --> 00:38:02,737 Alright. Moment of truth. 892 00:38:05,450 --> 00:38:08,434 Well, nothing makes for good TV like a little bit of drama. 893 00:38:08,436 --> 00:38:09,527 Am I right, folks? (chuckles) 894 00:38:10,363 --> 00:38:12,847 So, from my first days on the campaign, 895 00:38:12,849 --> 00:38:16,626 I have been a fierce advocate for our first responders. 896 00:38:17,521 --> 00:38:19,370 And in light of the passion 897 00:38:19,447 --> 00:38:22,215 that our heroes have shown here today... 898 00:38:24,694 --> 00:38:27,119 the city has agreed to create a special fund 899 00:38:27,472 --> 00:38:29,547 to cover the treatment of Captain Vega. 900 00:38:29,624 --> 00:38:31,391 (cheering and applause) 901 00:38:35,055 --> 00:38:36,396 SPEAKER: No deal! 902 00:38:40,560 --> 00:38:41,601 No deal. 903 00:38:41,895 --> 00:38:43,361 Excuse me. Who are you? 904 00:38:45,824 --> 00:38:46,990 I'm Captain Vega. 905 00:38:47,975 --> 00:38:50,327 And I appreciate your proposal... 906 00:38:51,145 --> 00:38:52,554 but I can't accept it. 907 00:38:53,314 --> 00:38:55,481 Not until comprehensive treatment 908 00:38:55,559 --> 00:39:00,045 is covered for every single first responder in this city. 909 00:39:03,567 --> 00:39:07,251 What do you say, Mr. Mayor? You're a fierce advocate. 910 00:39:07,328 --> 00:39:09,328 ♪♪ 911 00:39:09,406 --> 00:39:12,599 (council quietly chattering) 912 00:39:17,080 --> 00:39:18,855 We will take another look at the budget 913 00:39:18,932 --> 00:39:20,748 and find a way to make it work. 914 00:39:21,101 --> 00:39:23,234 (cheering and applause) 915 00:39:27,591 --> 00:39:29,591 What was all that about embracing surrender? 916 00:39:29,593 --> 00:39:32,184 Mm... Surrender is not in my vocabulary either. 917 00:39:32,262 --> 00:39:34,037 (both laughing) 918 00:39:34,114 --> 00:39:36,498 (indistinct chatter) 919 00:39:44,216 --> 00:39:45,957 -Is Nestor awake? -For the moment. 920 00:39:46,033 --> 00:39:47,384 But I'm afraid he doesn't have much time. 921 00:39:47,460 --> 00:39:49,444 Well, we best get in there then. 922 00:39:49,462 --> 00:39:52,037 Mr. Grimes said there's only one person he's willing to speak to. 923 00:39:52,391 --> 00:39:55,266 -Who? -Is one of you Gabriel Reyes? 924 00:39:58,471 --> 00:40:01,106 (monitor beeping) 925 00:40:04,218 --> 00:40:05,735 (labored breathing) 926 00:40:11,410 --> 00:40:12,492 Nestor. 927 00:40:13,637 --> 00:40:14,577 Nestor. 928 00:40:16,731 --> 00:40:17,997 I'm Ranger Reyes. 929 00:40:20,085 --> 00:40:21,960 I don't talk to pigs. 930 00:40:23,070 --> 00:40:24,712 Only Gabriel. 931 00:40:26,483 --> 00:40:27,649 Gabriel's dead. 932 00:40:27,651 --> 00:40:29,759 (beeping intensifies) 933 00:40:33,823 --> 00:40:35,473 But you get the next best thing. 934 00:40:36,843 --> 00:40:39,227 I'm his son, Carlos. 935 00:40:40,772 --> 00:40:41,938 You're lying. 936 00:40:42,015 --> 00:40:43,565 I'm not. 937 00:40:51,950 --> 00:40:54,008 He was murdered last year, 938 00:40:54,360 --> 00:40:56,619 two days after you disappeared. 939 00:41:00,959 --> 00:41:02,459 NESTOR GRIMES: I see it now. 940 00:41:03,795 --> 00:41:05,378 The eyes. 941 00:41:06,948 --> 00:41:08,756 He talked about you. 942 00:41:10,117 --> 00:41:11,968 So proud. 943 00:41:13,454 --> 00:41:14,554 (grunts) 944 00:41:15,122 --> 00:41:17,015 He was a cop... 945 00:41:19,478 --> 00:41:21,478 but he was my friend. 946 00:41:22,630 --> 00:41:24,105 He was mine too. 947 00:41:24,891 --> 00:41:26,733 (Nestor breathing deeply) 948 00:41:30,563 --> 00:41:32,897 I believe what happened to you could be connected 949 00:41:33,049 --> 00:41:34,491 to what happened to him. 950 00:41:36,828 --> 00:41:38,236 You agree? 951 00:41:38,888 --> 00:41:40,980 -Nestor. Hey. Stay with me. -Fi... Fi... 952 00:41:41,057 --> 00:41:42,332 -Wh-what are you trying to say? -Five... 953 00:41:42,408 --> 00:41:43,558 The five... 954 00:41:43,560 --> 00:41:44,408 the five... 955 00:41:44,485 --> 00:41:45,910 The five? 956 00:41:45,987 --> 00:41:47,078 What's the five? 957 00:41:47,154 --> 00:41:48,922 The five CIs. 958 00:41:49,674 --> 00:41:50,965 (weakly) Five snitches. 959 00:41:52,418 --> 00:41:55,053 (breathes deeply) From different Ranger cases... 960 00:41:56,756 --> 00:41:58,515 all got burned. 961 00:41:58,591 --> 00:41:59,849 Got burned? What...? 962 00:41:59,926 --> 00:42:01,333 You mean somebody sold them out? 963 00:42:01,411 --> 00:42:04,604 You mean like... a ranger? 964 00:42:06,099 --> 00:42:09,025 He told me, "Be careful." 965 00:42:10,362 --> 00:42:12,436 He worried I might be next. 966 00:42:12,847 --> 00:42:14,272 He was right. 967 00:42:14,348 --> 00:42:16,658 Did he tell you anybody to watch out for? 968 00:42:18,111 --> 00:42:19,494 Did he give you a name? 969 00:42:20,521 --> 00:42:21,520 Did he give you a name? 970 00:42:21,598 --> 00:42:23,188 -(monitor beeping rapidly) -Nestor? 971 00:42:23,266 --> 00:42:24,523 Can I get a nurse here?! 972 00:42:25,118 --> 00:42:27,359 Nestor, did he give you a name? Nestor? 973 00:42:27,437 --> 00:42:28,619 Code blue! 974 00:42:28,696 --> 00:42:30,863 (indistinct voices echoing) 975 00:42:31,608 --> 00:42:32,790 Nestor, did he give you a name? 976 00:42:33,200 --> 00:42:35,075 (screams) Can I get a nurse here now?! 977 00:42:35,077 --> 00:42:37,512 (somber music playing) 978 00:42:52,962 --> 00:42:54,237 Are you okay, son? 979 00:42:56,966 --> 00:42:57,965 Nestor's dead. 980 00:42:58,301 --> 00:42:59,558 CAMPBELL: Oh! (sighs) 981 00:42:59,636 --> 00:43:00,559 Damn. 982 00:43:01,228 --> 00:43:03,079 Did he give you anything? 983 00:43:04,324 --> 00:43:06,499 (monitor beeping rapidly) 984 00:43:07,327 --> 00:43:09,493 (straining) Ranger Campbell. 985 00:43:09,570 --> 00:43:12,046 (dramatic music plays) 986 00:43:12,816 --> 00:43:14,090 No. 987 00:43:20,932 --> 00:43:23,683 (country rock theme music playing) 988 00:43:34,020 --> 00:43:36,738 ♪♪ 989 00:43:52,188 --> 00:43:55,256 (fanfare playing)