1 00:00:02,100 --> 00:00:04,470 لذا إنتهى الأمر لهذا يا رفاق 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,670 الفرصة الأخيرة لفريق "أ أند أم" لإنقاذ موسهم 3 00:00:06,700 --> 00:00:08,670 فريق "ذا أدجيز" فى نطاق مجال الهدف 4 00:00:08,700 --> 00:00:11,200 مع أربعة ثوانى متبقية على إنتهاء الشوط الرابع 5 00:00:11,240 --> 00:00:15,370 أرقام ضارب الكرة الخاص بهم هى 17 من 25 هدف ميدانى هذا الموسم 6 00:00:15,410 --> 00:00:18,210 الخطف جيد , الركلة ترتفع بإتجاهات رأسية 7 00:00:18,240 --> 00:00:20,540 فريق "أن أند أم" يخصل على ثلاثة نقاط , نتقدم إلى الأشواط الإضافية 8 00:00:30,220 --> 00:00:32,350 مهلًا , مهلًا 9 00:00:37,190 --> 00:00:38,590 أركلنى 10 00:00:44,260 --> 00:00:46,400 النيران , النيران تتحرك بسرعة 11 00:00:46,430 --> 00:00:47,860 فقط أبقى هادىء يا سيدى أين أنت؟ 12 00:00:47,900 --> 00:00:49,530 أنا في مصنع الأعلاف والمزرعة 13 00:00:49,560 --> 00:00:50,830 "على طريق "أولد واكر 14 00:00:50,860 --> 00:00:53,730 أنا بالمطبخ بالمبنى الرئيسى و 15 00:00:55,370 --> 00:00:56,600 أنا مشتعل للغاية 16 00:00:56,640 --> 00:00:59,200 رقم 126 يرجى العلم 17 00:00:59,240 --> 00:01:00,940 المتصل مُحاصر بغرفة الإستراحة 18 00:01:00,970 --> 00:01:02,670 في وسط المجمع 19 00:01:02,710 --> 00:01:05,380 إرسال , هنا المحرك 126 20 00:01:05,410 --> 00:01:07,080 هذا المكان يرتفع مثل حطب المدفأة 21 00:01:07,110 --> 00:01:09,050 نحن نتحدث عن إنذار من المستوى الرابع على الأقل 22 00:01:09,080 --> 00:01:10,550 حسنًا , جميعكم أنتبهوا لأنفسكم هناك 23 00:01:10,580 --> 00:01:11,550 أتسمعون؟ 24 00:01:11,580 --> 00:01:12,580 حسنًا ، احتفظ بها في القاعدة 25 00:01:12,610 --> 00:01:13,750 تمسك بها 26 00:01:15,580 --> 00:01:17,220 أنتبه لخطواتك 27 00:01:17,250 --> 00:01:18,550 النجدة هنا 28 00:01:19,920 --> 00:01:22,220 لدينا واحد أخر لدينا واحد أخر 29 00:01:22,250 --> 00:01:24,420 مهلا ، هناك ، حصلت على كل هذه المياه في البرج 30 00:01:24,460 --> 00:01:26,960 أنت أضربها بكل ما تملك 31 00:01:26,990 --> 00:01:28,390 لا أستطيع النزول من هنا 32 00:01:28,430 --> 00:01:30,730 تمامًا بالقاعدة 33 00:01:30,760 --> 00:01:33,130 هاركس) نحتاج إلى المزيد من الضغط) 34 00:01:33,160 --> 00:01:34,530 نحن بالكاد نجف يا سيدى 35 00:01:34,560 --> 00:01:36,030 ماذا يحدث؟ 36 00:01:36,060 --> 00:01:38,070 مهلًا أيها القائد أظن أننى رأيت صنبورًا على الخريطة 37 00:01:38,100 --> 00:01:39,900 على بعد حوالى 100 ياردة من هذا الطريق 38 00:01:39,930 --> 00:01:41,630 إذا كان بإمكاني تشغيل خط بأربع بوصات به 39 00:01:41,670 --> 00:01:42,870 قد نحظى بقتال عادل 40 00:01:42,900 --> 00:01:44,470 أفعل هذا 41 00:01:44,500 --> 00:01:45,740 حسنًا , التنحى 42 00:01:45,770 --> 00:01:47,370 مهلًا 43 00:01:47,410 --> 00:01:49,540 جميعكم كونوا على إستعداد للتمسك جيدًا 44 00:02:08,490 --> 00:02:09,560 حسنًا 45 00:02:09,590 --> 00:02:10,990 نعم 46 00:02:11,020 --> 00:02:12,390 خذ هذا 47 00:02:17,190 --> 00:02:19,400 حسنًا 48 00:02:19,430 --> 00:02:21,460 هيا يا 126 , هل تستمعون؟ 49 00:02:21,500 --> 00:02:24,100 إستقبال هنا 126 ماذا هناك؟ 50 00:02:24,130 --> 00:02:26,330 لقد تلقينا مكالمة باللغة الإسبانية من رجل صيانة 51 00:02:26,370 --> 00:02:28,270 قال أنهم يخزنون أسمدة بنترات الأمونيوم 52 00:02:28,300 --> 00:02:29,800 بالمنشأة 53 00:02:29,840 --> 00:02:31,070 جميعكم يجب أن تسحبون هؤلاء الرجال للخلف 54 00:02:31,100 --> 00:02:33,470 مهلًا , المحرك 126 55 00:02:33,510 --> 00:02:36,310 المحرك 126 إرجعوا 56 00:02:36,340 --> 00:02:38,580 التراجع 57 00:02:49,480 --> 00:02:51,650 السلم 126 , هل تسمعنى؟ 58 00:02:57,520 --> 00:03:01,760 السلم 126 , من فضلك أجب 59 00:03:01,790 --> 00:03:03,990 السلم 126 60 00:03:08,660 --> 00:03:10,770 السلم 126 61 00:03:18,870 --> 00:03:21,610 سوف أسأل (أليكس) أن يتزوجنى الليلة 62 00:03:24,880 --> 00:03:27,380 أبى من فضلك لا تقل أى شىء سلبى , حسنًا؟ 63 00:03:27,410 --> 00:03:29,150 أنا بالفعل إشتريت الخاتم 64 00:03:29,180 --> 00:03:31,380 ماذا عن الإنتقال معًا أولًا؟ 65 00:03:31,410 --> 00:03:33,520 الإيماءات الكبيرة , صحيح؟ أليس هذا ما تقوله دائمًا 66 00:03:33,550 --> 00:03:34,850 تقلبات كبيرة؟ 67 00:03:34,880 --> 00:03:36,680 أنا أيضًا تطلقت مرتين 68 00:03:38,990 --> 00:03:41,220 مكافحة نيران نيويورك نحن هنا للمساعدة 69 00:03:41,260 --> 00:03:43,890 النجدة , شخص ما 70 00:03:43,920 --> 00:03:46,830 هيا , ساعدونى 71 00:03:46,860 --> 00:03:50,330 أنزلونى من هنا من فضلكم أخرجونى من هنا 72 00:03:50,360 --> 00:03:53,330 "يا إلهى أنا أحب " نيويورك 73 00:03:53,360 --> 00:03:57,000 من فضلكم , النجدة 74 00:03:57,030 --> 00:03:59,830 لذا , ستخبرنى 75 00:03:59,870 --> 00:04:01,500 ماذا تفكر حقًا بشأن طلب الزواج هذا 76 00:04:01,540 --> 00:04:03,570 أم أنت فقط ستظل تتظاهر 77 00:04:03,600 --> 00:04:04,940 أنه ليس لديك رأى؟ 78 00:04:06,840 --> 00:04:09,280 أنت بالغ أنت ترى أن هذا جيد 79 00:04:11,380 --> 00:04:12,880 أنا اقول أفعلها 80 00:04:12,910 --> 00:04:14,010 حقًا؟ 81 00:04:14,050 --> 00:04:15,680 نعم 82 00:04:15,710 --> 00:04:17,410 شكرًا لك يا أبى 83 00:04:20,420 --> 00:04:21,980 مهلًا , هل أنت بخير؟ 84 00:04:22,020 --> 00:04:24,090 إنه شىء فيروسى لا أستطيع التخلص منه 85 00:04:24,120 --> 00:04:25,990 سوف أذهب للطبيب لجلب بعض المضادات الحيوية 86 00:04:26,020 --> 00:04:27,050 حسنًا 87 00:04:27,090 --> 00:04:29,520 مهلًا 88 00:04:29,560 --> 00:04:31,290 أنا سعيد من أجلك 89 00:04:39,560 --> 00:04:41,160 هذه أورام 90 00:04:41,200 --> 00:04:42,500 أنها بالمرحلة ال18 91 00:04:42,530 --> 00:04:44,500 مما يعنى أنها لم تنتقل إلى غُددك اللمفاوية 92 00:04:44,530 --> 00:04:45,500 و هذا حظ جيد جدًا 93 00:04:45,530 --> 00:04:47,400 نحن أمسكنا بهم مبكرًا 94 00:04:47,440 --> 00:04:49,400 سرطان الرئة؟ 95 00:04:49,440 --> 00:04:53,040 لكنى قمت بالأشعة السينية لصدرى العام الماضى 96 00:04:53,070 --> 00:04:56,280 أنت كنت بموقع التجارة العالمى عندما سقطت المبانى , صحيح؟ 97 00:04:58,280 --> 00:04:59,380 نعم 98 00:04:59,410 --> 00:05:00,580 لذا لا أحتاج لإخبارك 99 00:05:00,610 --> 00:05:02,050 أن بحلول الذكرى العشرون لأحداث الحادى عشر من سبتمبر 100 00:05:02,080 --> 00:05:04,620 المزيد من الناجين الذين كانوا هناك في ذلك اليوم وأثناء التنظيف 101 00:05:04,650 --> 00:05:07,380 سيمرضون أو يموتون أكثر مما ماتوا فى 9/11 نفسه 102 00:05:09,120 --> 00:05:11,020 هذا سيقتلنى أليس كذلك؟ 103 00:05:11,050 --> 00:05:13,120 إذا كنت ستحصل على تشخيص مثل هذا 104 00:05:13,150 --> 00:05:15,160 إنه السيناريو الأفضل 105 00:05:16,990 --> 00:05:18,960 هل أستطيع العمل؟ - نعم - 106 00:05:18,990 --> 00:05:20,130 لكن ها هى نصيحتى 107 00:05:20,160 --> 00:05:21,890 لا تقلق بشأن الأشياء الجسدية بهذا 108 00:05:21,930 --> 00:05:24,900 أنت صغير و قوى الأرقام بصفك 109 00:05:24,930 --> 00:05:26,600 إنه الجزء النفسي من التشخيص 110 00:05:26,630 --> 00:05:28,070 الذى يوقع بمعظم الأشخاص 111 00:05:28,100 --> 00:05:31,070 أجعل هذه فرصة لتنظر لحياتك 112 00:05:31,100 --> 00:05:33,300 عملك , علاقاتك الشخصية 113 00:05:33,340 --> 00:05:35,240 و تأكد أن جعلهم جميعًا كما تريد 114 00:05:35,270 --> 00:05:38,440 إبنى سيخطب الليلة 115 00:05:38,470 --> 00:05:39,970 هل سأصل للزفاف؟ 116 00:05:40,010 --> 00:05:41,540 أنا لا أعطى خط زمنى 117 00:05:41,580 --> 00:05:44,810 لكننا سنفعل كل شىء لنتأكد أن تصل لهذا الزفاف 118 00:06:12,700 --> 00:06:14,130 مرحبًا - مرحبًا - 119 00:06:25,470 --> 00:06:27,110 هذا لطيف 120 00:06:27,140 --> 00:06:30,280 نعم , أردت مكان لطيف حقًا 121 00:06:30,310 --> 00:06:33,610 لذا أردت الحديث معكِ عن شىء ما 122 00:06:33,650 --> 00:06:37,280 و أنا أيضًا - دعنى أبدأ أولًا - 123 00:06:48,160 --> 00:06:51,160 (القائد (ستراند 124 00:06:51,190 --> 00:06:53,330 كنا على وشك أن نتخلى عنك 125 00:06:53,360 --> 00:06:55,090 بيث هيلى) مع وزارة العدل) 126 00:06:55,130 --> 00:06:56,160 كان من المفترض أن نتقابل بالتاسعة 127 00:06:56,200 --> 00:06:58,630 نعم , لقد تحدثنا على الهاتف أنا أسف للغاية 128 00:06:58,670 --> 00:07:00,670 (هذا هو نائب قائد مكافحة النيران (ألدن رادفورد 129 00:07:00,700 --> 00:07:02,130 "من "أوستن ب"تكساس 130 00:07:02,170 --> 00:07:03,200 "أهلا ب"نيويورك 131 00:07:03,230 --> 00:07:04,340 شكرًا لك 132 00:07:04,370 --> 00:07:06,640 هل هذا شهاب؟ 133 00:07:06,670 --> 00:07:08,540 هذا تذكير 134 00:07:08,570 --> 00:07:10,540 أنه من البرج الشرقى 135 00:07:11,910 --> 00:07:15,010 كانت الحرارة شديدة لدرجة أنها أذابت المعدن 136 00:07:15,040 --> 00:07:17,810 و الرجال من هذا المنزل دخلوا على أى حال 137 00:07:17,840 --> 00:07:19,950 هذا هو المعيار الذي وضعوه لنا هنا 138 00:07:19,980 --> 00:07:21,880 (القائد (ستراند 139 00:07:21,910 --> 00:07:24,520 أعتقد أنك على دراية بالمأساة 140 00:07:24,550 --> 00:07:26,350 التى حدثت بقسمنا؟ 141 00:07:26,380 --> 00:07:28,050 نعم علمت أنا أسف للغاية 142 00:07:28,090 --> 00:07:29,550 "نريدك أن تأتى إلى "تكساس 143 00:07:29,590 --> 00:07:32,360 و أفعل ب"أوستن" ما فعلته هنا 144 00:07:32,390 --> 00:07:34,020 لم يبنى أى شخص 145 00:07:34,060 --> 00:07:36,160 منزل كامل من الصفر من قبل 146 00:07:36,190 --> 00:07:38,190 لكن أنت فعلت أيها القائد 147 00:07:38,230 --> 00:07:39,430 بعد أحداث الحادى عشر من سبتمبر 148 00:07:41,030 --> 00:07:44,160 لماذا تشارك وزارة العدل في هذا؟ 149 00:07:44,200 --> 00:07:47,170 كان هناك سياسة تهميش بعض الشىء هناك 150 00:07:47,200 --> 00:07:49,000 انخرط قسم الحقوق المدنية 151 00:07:49,030 --> 00:07:50,230 لذلك كان علينا أن نتدخل 152 00:07:50,270 --> 00:07:52,570 بعد أربعة سنوات أصبح الأمر أفضل 153 00:07:52,600 --> 00:07:54,640 "هناك 48 منزل مكافحى نيران ب"أوستن 154 00:07:54,670 --> 00:07:57,340 إن 35 منهم قاموا بتغييرات ذات مغزى 155 00:07:57,370 --> 00:07:59,510 نحن نأخذ هذه القضية على محمل الجد 156 00:07:59,540 --> 00:08:02,080 لم يكن الأمر سهل 157 00:08:02,110 --> 00:08:03,910 حسنًا أنا ممتن 158 00:08:03,940 --> 00:08:06,210 لكن إذا كنت ستضعى التنوع أولًا 159 00:08:06,250 --> 00:08:09,820 ألا يجب أن عليكى أن توظفى شخصًا كذلك , كما تعلمين متنوع؟ 160 00:08:09,850 --> 00:08:11,920 نحن نريد شخص مثلك 161 00:08:11,950 --> 00:08:14,020 غريب يفهم بالكامل 162 00:08:14,050 --> 00:08:17,420 كم أن إعادة بناء هذا المركز لمكافحة النيران سيُشفى المجتمع 163 00:08:20,620 --> 00:08:23,930 أنظروا , أنا أقدر العرض 164 00:08:23,960 --> 00:08:25,590 "لكن أنا ولدت ب"سانتا مونيكا 165 00:08:25,630 --> 00:08:27,400 أنتقلت إلى "نيويورك" منذ أن كنت سن الخامسة عشر 166 00:08:27,430 --> 00:08:29,360 و عشت هنا من يومها 167 00:08:29,400 --> 00:08:31,470 أبنى هنا 168 00:08:33,270 --> 00:08:34,570 أعنى , أنا ممتن للعرض 169 00:08:34,600 --> 00:08:36,940 لكن أخشى أننى سأرفض 170 00:08:39,600 --> 00:08:41,740 حسنًا 171 00:08:41,770 --> 00:08:44,710 سوف أخبرك شىء 172 00:08:44,740 --> 00:08:47,040 لما لا 173 00:08:47,080 --> 00:08:49,940 لما لا تُعطينى إتصال إذا غيرت رأيك؟ 174 00:08:49,980 --> 00:08:52,280 سأفعل 175 00:09:04,620 --> 00:09:06,590 مرحبًا , أتعرف أين ؟ 176 00:09:06,620 --> 00:09:08,960 لقد ظننا أنك تستطيع أن تخبرنا أنه لم يأتى بعد 177 00:09:23,600 --> 00:09:26,300 تى كى) أفتح الباب) 178 00:09:29,470 --> 00:09:30,740 (نعم أنه القائد (ستراند 179 00:09:30,780 --> 00:09:33,640 أريد سلم الإسعاف ب 1753 الشارع الغربى 180 00:09:33,680 --> 00:09:35,650 الشقة رقم 105 181 00:09:35,680 --> 00:09:38,380 و أحضروا الوعل المعدنى 182 00:09:38,410 --> 00:09:39,510 تى كى)؟) 183 00:09:41,150 --> 00:09:43,450 تى كى)؟) 184 00:09:43,480 --> 00:09:45,690 تى كى)؟) 185 00:09:54,830 --> 00:09:56,390 أنه يتعرض للسكتة القلبية 186 00:09:56,430 --> 00:09:58,830 أحضروا المسعفين إلى هنا 187 00:09:58,860 --> 00:10:00,760 سيدي ، يجب أن تدعنا نتولى هذا 188 00:10:00,800 --> 00:10:02,400 "أعطنى ال"ناركان 189 00:10:24,150 --> 00:10:26,250 أبى 190 00:10:26,280 --> 00:10:27,580 أبى - لا بأس - 191 00:10:27,620 --> 00:10:30,420 أنا أسف جدًا - لا بأس - 192 00:10:30,450 --> 00:10:32,080 اللعنة يا (تى كى) لقد وعدتنى 193 00:10:32,120 --> 00:10:33,390 أنا هذا لن يحدث مجددًا 194 00:10:35,620 --> 00:10:38,260 من أين أحضرت الحبوب؟ 195 00:10:38,290 --> 00:10:40,590 هيا يا أبى - أعنى أن هناك وباء أفيونى - 196 00:10:40,630 --> 00:10:41,990 أعني ، يمكنك رمي عصا 197 00:10:42,030 --> 00:10:44,160 "و ستضرب عشرة رجال يبيعون مخدر "الأوكسى 198 00:10:44,190 --> 00:10:45,600 هل هذا هو إنتكاسك الأول؟ 199 00:10:45,630 --> 00:10:47,030 هل هناك شىء تريد أن تخبرنى به؟ 200 00:10:47,060 --> 00:10:50,470 لا أنا لم ألمس أى حبوب منذ سنوات 201 00:10:50,500 --> 00:10:53,300 أنا أُقسم 202 00:10:54,870 --> 00:10:58,200 هل كنت تحاول قتل نفسك؟ 203 00:10:58,240 --> 00:11:00,010 لا 204 00:11:03,210 --> 00:11:05,240 أنه يحب شخص أخر 205 00:11:06,850 --> 00:11:09,080 و لهذا السبب كان يتصرف بشكل غريب 206 00:11:11,050 --> 00:11:13,720 (مُدرب دراجات تمارين يُدعى(ميتشيل 207 00:11:17,820 --> 00:11:19,050 أنا أسف 208 00:11:22,520 --> 00:11:24,560 هل سجب أن تُبلغ عن هذا الاٌن؟ 209 00:11:25,990 --> 00:11:28,530 لقد أستخدمنا الوعل المعدنى 210 00:11:28,560 --> 00:11:30,330 كل الطاقم كان هناك 211 00:11:30,360 --> 00:11:33,230 أخر شىء أحتاجه الاٌن أن يتم تعليقى عن العمل 212 00:11:36,230 --> 00:11:39,670 سوف أبلغ عن ذلك كجرعة زائدة عن طريق الخطأ 213 00:11:39,700 --> 00:11:41,700 هذا سيريحهم 214 00:11:44,040 --> 00:11:46,340 لكن لن يريحنى 215 00:11:46,370 --> 00:11:48,040 إنه حب صعب من الآن فصاعدًا 216 00:11:48,070 --> 00:11:50,010 أتريد الخروج من هذا؟ 217 00:11:50,040 --> 00:11:51,840 ستفعل هذا بطريقتى 218 00:11:51,880 --> 00:11:53,880 العلاج النفسى , مرتين بالأسبوع 219 00:11:53,910 --> 00:11:56,250 مع طبيب نفسى أختاره 220 00:11:59,180 --> 00:12:01,150 وحزم الاشياء الخاصة بك 221 00:12:01,180 --> 00:12:03,050 سوف نخرج من المدينة 222 00:12:03,080 --> 00:12:06,220 أبى من فضلك لست بمزاج للعطلة 223 00:12:08,420 --> 00:12:10,320 أنا لا أتحدث عن عُطلة 224 00:13:14,170 --> 00:13:15,900 هذا المكان تمامًا كما كان 225 00:13:15,940 --> 00:13:17,610 عندما أتت مكالمة الليل 226 00:13:17,640 --> 00:13:20,240 أغلقوه باليوم التالى 227 00:13:20,270 --> 00:13:23,010 أنه كالقنبلة 228 00:13:25,910 --> 00:13:27,810 أبى أخبرهم أنك غيرت رأيك 229 00:13:27,850 --> 00:13:30,210 نحن لا ننتمى إلى هنا 230 00:13:30,250 --> 00:13:31,880 لقد تمت دعوتنا لهنا 231 00:13:31,920 --> 00:13:35,150 نعم ، ليس من قبل أي شخص يحزن فقدان هؤلاء الرجال 232 00:13:35,180 --> 00:13:36,620 أعنى , أنهم ليسوا حتى مستعدون 233 00:13:36,650 --> 00:13:38,620 للتخلص من الزهور الميتة على الرصيف 234 00:13:38,650 --> 00:13:39,960 و الاٌن ماذا , بضعة من المتمدينيين 235 00:13:39,990 --> 00:13:41,660 سيأتون لهنا و يقومون بتوبيخهم 236 00:13:41,690 --> 00:13:43,060 عن كيف يعيشون بشكل خاطىء 237 00:13:43,090 --> 00:13:44,160 متمدين؟ 238 00:13:44,190 --> 00:13:47,130 غريب من الخارج 239 00:13:47,160 --> 00:13:49,060 بعض الوقت يحتاج الأمر لغريب 240 00:13:49,090 --> 00:13:51,300 شخص يستطيعون لومه 241 00:13:51,330 --> 00:13:53,230 و على الأغلب كرهه 242 00:13:53,260 --> 00:13:56,330 فقط لا تذهب بعيدا عن طريقك لإثبات هذه النقطة ، حسنا؟ 243 00:13:56,370 --> 00:13:58,000 أنت تعرفنى 244 00:13:58,040 --> 00:14:00,100 أنا أسير برفق للغاية 245 00:14:00,140 --> 00:14:02,840 لذلك ، هل هذا في الميزانية؟ 246 00:14:02,870 --> 00:14:04,170 أرى أن الناس تعمل بشكل أفضل 247 00:14:04,210 --> 00:14:06,310 في المساحات حيث يوجد المزيد من الضوء الطبيعي 248 00:14:06,340 --> 00:14:07,680 ماذا تملكون هناك؟ 249 00:14:07,710 --> 00:14:08,980 يُستأنف نعم 250 00:14:09,010 --> 00:14:10,810 لقد جاءوا من جميع أنحاء الدولة 251 00:14:10,840 --> 00:14:12,310 لدينا الكثير من الرجال الجيدون هنا 252 00:14:12,350 --> 00:14:14,450 هذا الشخص هنا , هو السابق لى 253 00:14:14,480 --> 00:14:16,080 من يكون؟ 254 00:14:16,110 --> 00:14:17,580 (هذا (ماتيو 255 00:14:17,620 --> 00:14:19,820 المسافر الدائم في الأكاديمية 256 00:14:19,850 --> 00:14:21,990 لم ينجح أبدًا لكنه فتى جيد 257 00:14:22,020 --> 00:14:24,820 لذا وظفته كسائق لى 258 00:14:24,850 --> 00:14:26,120 حسنًا يا زعيم 259 00:14:26,150 --> 00:14:29,290 حسنًا , سوف أنظر إلى أستئنافك 260 00:14:29,320 --> 00:14:33,260 أنا أوظف شبكة أكبر قليلًا 261 00:14:33,290 --> 00:14:35,160 هذا الطاقم لا يجب أن يكون جيد 262 00:14:35,200 --> 00:14:36,660 يجب أن يكونوا الأفضل 263 00:14:36,700 --> 00:14:38,660 مثل ال"يانكيز" فى 1927 264 00:14:38,700 --> 00:14:40,330 لن يُظهر أحد أى تقاعس 265 00:14:40,370 --> 00:14:41,670 نحن بحاجة إلى أشخاص استثنائيين 266 00:14:41,700 --> 00:14:43,840 يجب أن يكون إختبار المعركة 267 00:14:43,870 --> 00:14:46,340 ولكن هذا الفرخ يبدو مجرد نوع من الجنون 268 00:14:46,370 --> 00:14:47,670 أنت تقول هذا كأنه شىء سىء 269 00:14:47,700 --> 00:14:48,970 (هذه هى القائدة (تريبليت 270 00:14:49,010 --> 00:14:50,470 "من السلم 106 من مكافحة نيران "ميامى 271 00:14:50,510 --> 00:14:52,140 ما زلنا ننتظر هذه الوحدة البحرية 272 00:14:52,170 --> 00:14:53,940 حصلنا على اثنين من المدنيين في الماء 273 00:14:53,980 --> 00:14:56,640 ماذا تظن أنك تفعل بحج الجحيم يا ؟ 274 00:14:56,680 --> 00:14:57,680 لا 275 00:14:59,880 --> 00:15:02,280 كم تحظى مكافحة نيران "ميامى على "الإنستجرام" الاٌن 276 00:15:02,310 --> 00:15:03,380 حوالى 6 مليون إعجاب؟ 277 00:15:03,420 --> 00:15:04,350 تسعة 278 00:15:04,380 --> 00:15:05,720 كاردى-ب) أعادت نشرها الليلة الماضية) 279 00:15:05,750 --> 00:15:08,650 أنت حصلت على 11 توبيخ فى عام واحد 280 00:15:08,690 --> 00:15:09,990 هذا لابد أنه رقم قياسى 281 00:15:10,020 --> 00:15:11,220 حسنًا , والداى علمونى 282 00:15:11,250 --> 00:15:12,820 ذا كنتى ستفعلى شىء , كونى الأفضل 283 00:15:12,860 --> 00:15:14,890 هل أنت واثق أنك فهمت هذا بشكل صحيح؟ 284 00:15:14,920 --> 00:15:17,830 أنت قمت بتعيين سجلات أكاديمية مكافحة النيران فى فئات مُتعددة 285 00:15:17,860 --> 00:15:19,390 الاشياء الميدانية سهلة 286 00:15:19,430 --> 00:15:20,700 الميدان هو أينما يتم إختبارك 287 00:15:20,730 --> 00:15:22,860 إلا عليك اجتياز الامتحانات التحريرية أيضًا 288 00:15:22,900 --> 00:15:24,900 لكنني خرجت 289 00:15:24,930 --> 00:15:26,170 أربعة مرات 290 00:15:26,200 --> 00:15:27,500 عندما تُزيل هذا عدة مرات 291 00:15:27,530 --> 00:15:29,470 لماذا تواصل الرجوع؟ 292 00:15:29,500 --> 00:15:32,640 لأننى ولدت لأفعلها يا سيدى 293 00:15:32,670 --> 00:15:35,140 التمرد السلوك المتهور 294 00:15:35,170 --> 00:15:36,870 أنا حساسة من الإدارة الضعيفة 295 00:15:36,910 --> 00:15:39,340 التمرد التمرد 296 00:15:39,370 --> 00:15:41,340 لماذا كنت تغسل سيارة رئيسك 297 00:15:41,380 --> 00:15:43,150 كنت تمسح داخل مقابض الباب 298 00:15:43,180 --> 00:15:44,310 لماذا؟ 299 00:15:44,350 --> 00:15:45,980 لن بعرف أحد إن كانت نظيفة أم لا؟ 300 00:15:46,010 --> 00:15:48,010 أنا سأعرف يا سيدى 301 00:15:48,050 --> 00:15:49,150 أبى أدخل هذا الرجل 302 00:15:49,180 --> 00:15:50,720 الناس هنا قد يفقدون عقولهم 303 00:15:50,750 --> 00:15:52,050 نعم 304 00:16:00,590 --> 00:16:01,760 سلاح نارى 305 00:16:01,790 --> 00:16:03,320 كيف عرفت أنه مُرتكب الحريق 306 00:16:03,360 --> 00:16:04,890 و أن معه سلاح نارى؟ 307 00:16:04,930 --> 00:16:05,930 كنت محظوظًا 308 00:16:05,960 --> 00:16:07,330 نعم , محظوظ , لا أصدق هذا 309 00:16:07,360 --> 00:16:10,060 حصلت على كومة مليئة بالثناء على إنقاذ الحياة 310 00:16:10,100 --> 00:16:12,430 و هذا يخبرنى أن لديك موهبة فى تقييم التهديد 311 00:16:12,470 --> 00:16:15,100 أتقول أن لهذا أى علاقة بتحولك الجنسى 312 00:16:15,130 --> 00:16:16,770 كبرت بهذه الطريقة 313 00:16:16,800 --> 00:16:18,740 كان هناك الكثير من الناس الذين أرادوا إيذائي 314 00:16:18,770 --> 00:16:20,870 لذلك أعتقد أنني تعلمت معرفة من هم 315 00:16:20,910 --> 00:16:22,270 قبل أن يكتشفوا من أنا 316 00:16:22,310 --> 00:16:24,410 كيف سيكون شعورك عند الانتقال إلى "أوستن"؟ 317 00:16:24,440 --> 00:16:26,040 حسنًا أنظر سأكون صادقة 318 00:16:26,080 --> 00:16:27,540 السبب الحقيقى أننى وافقت أن أتى إلى هنا 319 00:16:27,580 --> 00:16:29,080 لأننى لطالما ما وددت التحقق 320 00:16:29,110 --> 00:16:31,210 من الجنوب إلى الجنوب الغربى 321 00:16:31,250 --> 00:16:33,920 "شكرًا , لقد تحولت بالعمل فى "شيكاغو 322 00:16:33,950 --> 00:16:35,220 و هذا كان صعب بما يكفى 323 00:16:35,250 --> 00:16:37,120 لا أريد أن أتخيل كيف ستكون الأمور 324 00:16:37,150 --> 00:16:38,380 "فى "تكساس 325 00:16:38,420 --> 00:16:39,950 "الأشياء تغيرت معى حقًا فى "ميامى 326 00:16:39,990 --> 00:16:41,450 منذ أن ذهب هذا الفيديو بسرعة البرق 327 00:16:41,490 --> 00:16:44,290 لأول مرة أشعر حقًا بالاحترام. 328 00:16:44,320 --> 00:16:46,090 أيمكنك النظر بعينى و أخبارى 329 00:16:46,120 --> 00:16:48,520 أن قسمك لا يستخدمك كدعم؟ 330 00:16:48,560 --> 00:16:50,530 كيف أعرف أنك لا تبحث عن دعم خاص بك 331 00:16:50,560 --> 00:16:52,790 لإظهار للجميع , كيف إستيقظت؟ 332 00:16:52,830 --> 00:16:54,430 قال جميع أساتذتي إنني بطىء بعض الشىء 333 00:16:54,460 --> 00:16:56,430 لا أعرف ما أخبروك به أساتذتك بالماضى 334 00:16:56,460 --> 00:16:58,030 لكن أعرف أنك لست كذلك 335 00:16:58,070 --> 00:16:59,930 أنت لست غبى 336 00:17:02,170 --> 00:17:04,100 أنا لست كذلك؟ - لا - 337 00:17:05,570 --> 00:17:07,270 أنت كذلك على الرفم من ذلك 338 00:17:07,310 --> 00:17:09,770 أنت عنيد 339 00:17:09,810 --> 00:17:13,210 أنت بالظبط هو نوع الرجال الذى أريده فى 126 340 00:17:13,240 --> 00:17:15,280 عندما أنظر أليك و إلى ما حققته 341 00:17:15,310 --> 00:17:17,310 لا أرى ملسمة أو أمرأة 342 00:17:18,580 --> 00:17:20,080 أنا أرى مكافحة نيران قوية 343 00:17:22,180 --> 00:17:23,820 أتعرفين , بمكان ما بتلك البلدة الاٌن 344 00:17:23,850 --> 00:17:26,920 هناك طفل مثل ما كنتى تمامًا 345 00:17:26,950 --> 00:17:30,820 يشعر بالخوف و العجز 346 00:17:30,860 --> 00:17:34,960 أريد أن أريه أو أريها أو أريهم 347 00:17:34,990 --> 00:17:37,960 لا بأس بك كما أنت 348 00:17:37,990 --> 00:17:41,260 و سوف أضاعف مرتبك 349 00:17:55,670 --> 00:17:58,310 كنت هناك ليلة المأساة 350 00:17:59,680 --> 00:18:02,310 الناجي الوحيد 351 00:18:02,350 --> 00:18:04,380 لابد أن هذا قاسى 352 00:18:05,380 --> 00:18:08,920 كانت ستة أسابيع بالمستشفى , لذا 353 00:18:08,950 --> 00:18:10,680 أنا بخير الاٌن 354 00:18:10,720 --> 00:18:13,320 هل أنت كذلك؟ 355 00:18:13,350 --> 00:18:16,690 لأنه يقول هنا أنك لم تكمل ملفك 356 00:18:16,720 --> 00:18:18,360 حسنًا , تعرف 357 00:18:18,390 --> 00:18:20,630 لم أحظى بهذا الكم من الحديث يومًا 358 00:18:23,390 --> 00:18:25,490 أنا أسف حول فريقك 359 00:18:25,530 --> 00:18:27,200 لم يكونوا فقط فريقى 360 00:18:27,230 --> 00:18:29,130 تعرف , ينبغى أن تعرف ذلك 361 00:18:29,170 --> 00:18:30,930 لقد كانوا أخوتى , لذا 362 00:18:30,970 --> 00:18:33,470 فقط لننهى 363 00:18:33,500 --> 00:18:35,370 التعازى الوهمية و 364 00:18:35,400 --> 00:18:37,870 أنا لا أفهم لماذا اضطررت إلى النزول إلى هنا 365 00:18:37,900 --> 00:18:39,870 للمقابلة من أجل وظيفة أحظى بها 366 00:18:39,910 --> 00:18:42,370 منذ أن تخرجت من المدرسة الثانوية 367 00:18:42,410 --> 00:18:43,840 أنت لست كذلك 368 00:18:43,880 --> 00:18:45,840 هذه ليست مقابلة 369 00:18:45,880 --> 00:18:48,010 أنا دعوتك إلى هنا من مبدأ الإحترام 370 00:18:48,050 --> 00:18:50,480 لأخبرك بوجهك , أننى لم أكن واثق 371 00:18:50,510 --> 00:18:52,650 سواء كنت على استعداد للعودة 372 00:18:52,680 --> 00:18:55,820 الاٌن التحدث معك 373 00:18:55,850 --> 00:18:57,990 أنا واثق 374 00:18:58,020 --> 00:18:59,820 أنت لست كذلك 375 00:18:59,850 --> 00:19:03,060 إضطراب ما بعد الصدمة - إضطراب ما بعد الصدمة هراء - 376 00:19:03,090 --> 00:19:05,190 "أنا أفضل مكافح نيران فى "ترافيس كاونتى 377 00:19:05,220 --> 00:19:07,890 هذا قد يكون جيد للغاية , لكن حتى 378 00:19:07,930 --> 00:19:09,960 مهلا ، انظر يا رجل ، لقد رأيت ما تفعله عندما أتيت 379 00:19:09,990 --> 00:19:11,460 حصلت على الكل , كما تعلم 380 00:19:11,500 --> 00:19:13,230 نحن العالم" هذا الشىء يحدث ,صحيح؟" 381 00:19:13,260 --> 00:19:16,400 لكنك لا تملك مكان لرجل مثلى 382 00:19:16,430 --> 00:19:17,900 الذى يستطيع حقًا القيام بالعمل 383 00:19:17,930 --> 00:19:19,230 سيد "رايدر" سأقوم بتقديم خدمة لك 384 00:19:19,270 --> 00:19:20,400 ستُقدم خدمة لى؟ 385 00:19:20,430 --> 00:19:23,070 من تظن نفسك بحق الجحيم؟ 386 00:19:23,100 --> 00:19:26,270 هذا هو منزلى 387 00:19:28,270 --> 00:19:30,370 كان منزلك 388 00:19:30,410 --> 00:19:32,180 نعم 389 00:19:32,210 --> 00:19:34,380 أنا أسف 390 00:19:34,410 --> 00:19:36,450 أنت أسف 391 00:19:37,550 --> 00:19:38,880 لذا ماذا عن هذا؟ 392 00:19:38,920 --> 00:19:40,850 ماذا عن أن تأخذ أسفك 393 00:19:40,880 --> 00:19:43,380 و تضعه بمؤخرتك تمامًا 394 00:19:58,200 --> 00:20:00,230 هناك حوض جاكوزى بالرئيسى 395 00:20:00,260 --> 00:20:02,770 وحمام آخر في الطابق السفلي 396 00:20:02,800 --> 00:20:04,370 جميع الأجهزة جديدة 397 00:20:04,400 --> 00:20:07,040 تم تجديد المطبخ العام الماضي 398 00:20:07,070 --> 00:20:10,040 فناء خلفى عظيم , مشاهد لمنطقة هضابية 399 00:20:10,070 --> 00:20:11,610 الإيجار هو 4500 400 00:20:12,910 --> 00:20:14,210 أنت تمزحين 401 00:20:14,240 --> 00:20:16,080 إذا كانت هذه مشكلة يمكننا التحدث إلى المالك 402 00:20:16,110 --> 00:20:17,710 لا 403 00:20:17,740 --> 00:20:18,740 ليست مشكلة 404 00:20:18,780 --> 00:20:21,710 سوف أعطيكم دقيقة للتشاور 405 00:20:24,950 --> 00:20:26,520 "أستطيع تأجير هذه فى "تكساس 406 00:20:26,550 --> 00:20:28,350 "لأقل من شقة استوديو في"ريد هوك 407 00:20:28,380 --> 00:20:30,450 حسنًا ، السبب في أن العقارات في بروكلين غبية 408 00:20:30,490 --> 00:20:33,920 أعني ، أعتقد أنه يتعين علينا القيام بذلك 409 00:20:35,590 --> 00:20:37,460 أليس ذلك كثير على رجل واحد؟ 410 00:20:37,490 --> 00:20:38,560 ماذا تعنى؟ 411 00:20:38,590 --> 00:20:40,230 أنا 412 00:20:40,260 --> 00:20:43,130 أنا لا أعيش مع والدي مثل ، بشكل دائم 413 00:20:43,160 --> 00:20:44,530 هل أنا كذلك؟ 414 00:20:44,560 --> 00:20:47,460 أولويتي الوحيدة الآن هي أن تعيش 415 00:20:47,500 --> 00:20:50,070 هذا يعنى إبقائك تحت سقفى 416 00:20:50,100 --> 00:20:51,370 أتتذكر إتفاقنا؟ 417 00:20:51,400 --> 00:20:52,970 أن تفعل ما أقول؟ 418 00:20:53,000 --> 00:20:55,400 بالمناسبة , أليس لديك إجتماع قبل نوبتك؟ 419 00:20:55,440 --> 00:20:57,910 حسنًا 420 00:20:57,940 --> 00:20:59,610 حسنًا 421 00:21:04,110 --> 00:21:05,750 (أنا لن أغادر يا (داستن 422 00:21:05,780 --> 00:21:07,780 لذا يمكنك أن تفتح الباب 423 00:21:09,650 --> 00:21:12,920 حسنًا , أنا فقط سأذكر الحى 424 00:21:12,950 --> 00:21:16,420 أن (داستن شيبارد) قاتل 425 00:21:17,520 --> 00:21:19,760 تعرف , أنت من غير المفترض أن تكونى هنا 426 00:21:19,790 --> 00:21:21,920 (أنه عيد ميلاد (أيريس 427 00:21:21,960 --> 00:21:24,990 إنها بعمر 28 اليوم 428 00:21:25,030 --> 00:21:28,230 أتعرف ماذا أظن قد يكون هدية جميلة؟ 429 00:21:28,260 --> 00:21:30,060 لمنحها دفن مناسب 430 00:21:30,100 --> 00:21:32,730 (لا أعرف ماذا حدث ل(أيريس 431 00:21:32,760 --> 00:21:36,070 يمكنك خداع الشرطة اللعينة لكن لا يمكنك خداعى 432 00:21:36,100 --> 00:21:37,900 لقد قضت أخر ليلة لها على قيد الحياة 433 00:21:37,940 --> 00:21:39,640 بهذا المنزل 434 00:21:39,670 --> 00:21:42,540 أخبرنى ماذا فعلت بأختى 435 00:21:44,270 --> 00:21:46,140 يمكنك إخفاء كل ما تريد 436 00:21:46,170 --> 00:21:49,180 لن تتخلص منى أبدًا 437 00:21:49,210 --> 00:21:51,180 سوف أعود 438 00:21:51,210 --> 00:21:52,750 فى أعياد الميلاد 439 00:21:52,780 --> 00:21:54,080 عيد الفصح 440 00:21:54,110 --> 00:21:56,350 يوم الأرض 441 00:22:05,690 --> 00:22:07,620 مهلًا , هل أنت بخير؟ 442 00:22:10,160 --> 00:22:11,630 هل لديك جهاز الاستنشاق؟ 443 00:22:11,660 --> 00:22:12,690 لا 444 00:22:12,730 --> 00:22:13,990 لكن لا بأس أنا بخير 445 00:22:14,030 --> 00:22:16,660 حتى تكون لست بخير 446 00:22:16,700 --> 00:22:18,360 ميجو)؟) 447 00:22:18,400 --> 00:22:19,830 هل هناك مشكلة؟ 448 00:22:19,860 --> 00:22:23,700 المشكلة هي أن ابنك يعاني من الربو ولا يوجد دواء 449 00:22:23,730 --> 00:22:25,670 يحتاج إلى جهاز الإستنشاق 450 00:22:25,700 --> 00:22:27,040 ليس لدينا تأمين 451 00:22:27,070 --> 00:22:29,940 لا نستطيع تحمل تكلفته 452 00:22:29,970 --> 00:22:32,640 أنا متطوعة مع مجموعة 453 00:22:32,670 --> 00:22:35,040 أى شىء يحدث , هاتف هذا الرقم 454 00:22:35,080 --> 00:22:38,510 نحن نساعد , بدون أسئلة 455 00:22:41,710 --> 00:22:43,820 لا بأس أنهم هنا من أجلى 456 00:22:50,020 --> 00:22:51,690 (مرحبًا (كارلوس 457 00:22:51,720 --> 00:22:53,160 (مرحبًا (ميتشيل 458 00:23:01,230 --> 00:23:03,200 لا يمكنك مواصلة فعل هذا بنفسك 459 00:23:03,230 --> 00:23:05,030 (يجب أن تتخلص من هذا الروتين يا (شيكا 460 00:23:05,060 --> 00:23:06,870 سعيد لذلك 461 00:23:06,900 --> 00:23:09,900 فقط جد دليل واحد لعين عن أختى 462 00:23:09,940 --> 00:23:11,500 هل أعتبرتى يومًا أن هذا السبب 463 00:23:11,540 --> 00:23:13,370 لم نعثر على أي دليل على شىء خاطىء 464 00:23:13,400 --> 00:23:15,240 لأنه لا يوجد؟ 465 00:23:18,210 --> 00:23:19,910 مهلًا 466 00:23:19,940 --> 00:23:21,510 أيمكنك أن تقلنى إلى العمل؟ 467 00:23:21,540 --> 00:23:23,680 نوبتى تبدأ خلال 20 دقيقة 468 00:23:23,710 --> 00:23:25,280 أنا لست سيارة أجرة 469 00:23:27,050 --> 00:23:29,020 لم أكن سأترك إكرامية 470 00:23:30,880 --> 00:23:33,180 يا رجل بالتأكيد جميعكم تحبون الفلفل 471 00:23:33,220 --> 00:23:34,850 نعم , ينبغى عليك أيضًا يا أخى 472 00:23:34,890 --> 00:23:37,050 جريدة "تكساس" الشهرية تقول أنه الطعام الخارق الاٌن 473 00:23:37,090 --> 00:23:39,890 تحرق الدهون , تزيد مناعتك 474 00:23:39,920 --> 00:23:41,390 مثير للشهوة الجنسية الطبيعية 475 00:23:43,060 --> 00:23:44,860 والمكون المثالي للانتقام 476 00:23:44,890 --> 00:23:46,400 لذا ماذا , ستدس فلفل سحرى 477 00:23:46,430 --> 00:23:47,900 فى شطيرة (تونى) أم ماذا؟ 478 00:23:47,930 --> 00:23:49,530 مهلًا 479 00:23:49,560 --> 00:23:52,370 الرجل ملأ الشامبو الخاص بى بمزيل للشعر 480 00:23:52,400 --> 00:23:54,730 أنه يستحق أن يُعاقب 481 00:23:56,370 --> 00:23:58,040 ما هذا بحق اللعنة؟ 482 00:23:58,070 --> 00:24:00,040 تبدو كسلة الجوز للشيطان 483 00:24:00,070 --> 00:24:01,540 الكأس المقدسة هي ما هي عليه 484 00:24:01,570 --> 00:24:02,910 "كارونيلا ريبر" 485 00:24:02,940 --> 00:24:04,610 "أنه 2 مليون وحدة على مقياس "سكوفيل 486 00:24:04,640 --> 00:24:07,410 الفلفل الأكثر سخونة على هذا الكوكب 487 00:24:07,440 --> 00:24:08,580 أتمنى أن تأتى جائع 488 00:24:08,610 --> 00:24:10,540 نعم - دائمًا (كوز - 489 00:24:10,580 --> 00:24:11,910 ها نحن ذا 490 00:24:11,950 --> 00:24:15,850 أنت , من هذه؟ 491 00:24:15,880 --> 00:24:18,280 هى المرتدية الأزرق 492 00:24:19,650 --> 00:24:21,390 أخصائية صحة 493 00:24:21,420 --> 00:24:23,090 تعمل مع بالمكتب 494 00:24:23,120 --> 00:24:24,360 متزوجة 495 00:24:24,390 --> 00:24:25,460 تبًا - نعم - 496 00:24:25,490 --> 00:24:26,960 مهلًا , إذا كان هذا سيشعرك بشعور أفضل 497 00:24:26,990 --> 00:24:28,260 أنت لم تملك فرصة على أى حال 498 00:24:36,560 --> 00:24:39,370 لذا؟ 499 00:24:39,400 --> 00:24:40,430 كيف هذا؟ 500 00:24:40,470 --> 00:24:42,740 لطيفة قليلًا , لأكون صادق 501 00:24:42,770 --> 00:24:44,600 السؤال الحقيقى هو 502 00:24:44,640 --> 00:24:45,800 ماذا عنك؟ 503 00:24:51,410 --> 00:24:53,810 ل 30 عام , لم تجلب لى المياه الغازية من الثلاجة 504 00:24:53,840 --> 00:24:54,880 الاٌن تصنع لى شطائر "التاكو"؟ 505 00:24:54,910 --> 00:24:55,940 (بربك (كوز 506 00:24:55,980 --> 00:24:57,580 جرب هذا , نعم 507 00:24:57,610 --> 00:25:00,250 لهذا السبب أنت لم تخدع المُعلم أيها العاهر 508 00:25:07,020 --> 00:25:09,460 مهلًا 509 00:25:16,990 --> 00:25:19,460 إبن عمى هنا فى حالة سيئة 510 00:25:19,500 --> 00:25:21,330 فقط بصق بعض الدم انت يجب أن تساعده من فضلك 511 00:25:21,360 --> 00:25:22,760 ما هو الوقت المُقدر لوصول الطوارىء؟ 512 00:25:22,800 --> 00:25:23,800 من المفترض في الطريق 513 00:25:23,830 --> 00:25:24,930 حسنًا , حتى يصلوا إلى هنا 514 00:25:24,970 --> 00:25:25,830 قيم المريض 515 00:25:25,870 --> 00:25:27,000 عذر لنا 516 00:25:27,030 --> 00:25:28,100 دعنا نمر 517 00:25:28,140 --> 00:25:29,340 مارجان) تحدث إلى العائلة) 518 00:25:29,370 --> 00:25:30,500 ليعرف إن كان لديه أى حساسية 519 00:25:30,540 --> 00:25:31,840 ماتيو) أرجع هؤلاء الرجال) 520 00:25:31,870 --> 00:25:33,440 حتى نحظى بمساحة للعمل 521 00:25:33,470 --> 00:25:35,470 أتعنى يعطينا مساحة للعمل 522 00:25:35,510 --> 00:25:36,510 هذا المشهد يعود إلينا 523 00:25:36,540 --> 00:25:37,840 لابد أنك أغفلت عن الجزء 524 00:25:37,880 --> 00:25:39,810 الذى جعلونى به قائد 126 525 00:25:39,840 --> 00:25:42,480 ميتشيل بليك) قائد المُسعفين) 526 00:25:42,510 --> 00:25:44,310 و هذا المشهد طبى , لذا هو قرارى 527 00:25:44,350 --> 00:25:46,150 مهلًا منذ متى الطوراىء 528 00:25:46,180 --> 00:25:47,580 يخبر مكافحة النيران أى وقت هو هذا؟ 529 00:25:47,620 --> 00:25:49,320 لم تقرأ دليل مقاطعة "ترافيس" أليس كذلك؟ 530 00:25:49,350 --> 00:25:51,950 أنا أكثر من متعلم بصري 531 00:25:51,990 --> 00:25:55,250 فى "نكساس" , الطوارىء لديهم القرار على الحالات الطبية الطارئة 532 00:25:55,290 --> 00:25:57,820 لذا أفعل كما أقول أيها القائد 533 00:25:57,860 --> 00:25:59,190 أصوات مجرى الهواء مسدودة 534 00:25:59,220 --> 00:26:02,160 دم في تشنجات المريء و البلغم 535 00:26:02,190 --> 00:26:03,860 أترى حديقته الصغيرة للفلفل؟ 536 00:26:03,890 --> 00:26:05,130 (هذه هى متلازمة (بورهيف 537 00:26:05,160 --> 00:26:06,460 أعطينى أداة الشفط 538 00:26:06,500 --> 00:26:08,160 ومحلول 1 من يدوكائين إيبينيفرين 539 00:26:08,200 --> 00:26:09,660 هنا؟ 540 00:26:09,700 --> 00:26:11,370 أنه لن يصمد حتى المشفى 541 00:26:11,400 --> 00:26:13,670 أحتاج رجالك لتحريكه على طاولة النزهة الآن 542 00:26:13,700 --> 00:26:15,040 لقد سمعتم القائد 543 00:26:15,070 --> 00:26:17,340 لديه تمزٌق بالمرىء 544 00:26:17,370 --> 00:26:20,270 ملء تجويف صدره بسائل ، مما يغرق رئتيه 545 00:26:20,310 --> 00:26:22,140 يجب أن أخرج السائل 546 00:26:29,650 --> 00:26:31,520 أداة الشفط 547 00:26:32,680 --> 00:26:34,180 (هيا يا (كوز 548 00:26:41,190 --> 00:26:43,160 هيا 549 00:26:49,990 --> 00:26:51,500 شكرًا للرب 550 00:27:05,070 --> 00:27:07,370 عزيزى , هل أنت بالمنزل؟ 551 00:27:07,410 --> 00:27:08,570 مرحبًا , عزيزتى 552 00:27:10,380 --> 00:27:12,640 مرحبًا 553 00:27:12,680 --> 00:27:14,710 يوم الخيانة أتى مبكرًا هذا الأسبوع؟ 554 00:27:14,750 --> 00:27:16,550 تعرف أنك تريد البعض 555 00:27:16,580 --> 00:27:18,520 أريد 556 00:27:20,580 --> 00:27:22,220 لذا تريدنى صامتة اليوم 557 00:27:24,620 --> 00:27:25,690 كيف كان ذلك؟ 558 00:27:25,720 --> 00:27:28,420 (الحديث الكبير مع القائد (ستراند 559 00:27:30,120 --> 00:27:32,460 لم يكن 560 00:27:34,290 --> 00:27:36,090 أنه يقول أنه لا يظن أننى مستعد للعودة 561 00:27:36,130 --> 00:27:39,760 و هو يقول أننى أعانى من إضطراب ما بعد الصدمة 562 00:27:39,800 --> 00:27:43,630 و الذى هو مجرد عذر أنا بخير 563 00:27:45,800 --> 00:27:47,640 (ما عدا الكوابيس (جاد 564 00:27:49,540 --> 00:27:51,570 حسنا ، أنت تعرفين , لحسن الحظ 565 00:27:51,610 --> 00:27:53,610 أنا فقط مضطر للعمل و أنا مستيقظ 566 00:27:55,740 --> 00:27:58,080 حسنًا لذا 567 00:27:58,110 --> 00:28:00,110 سوف تحظى بعمل أخر فى محطة أخرى 568 00:28:00,150 --> 00:28:02,180 سمعت أن محطة 154 تبحث 569 00:28:02,210 --> 00:28:05,150 لا أستطيع 570 00:28:06,120 --> 00:28:08,880 أنظرى , إذا خرجت من محطة 126 571 00:28:08,920 --> 00:28:11,220 أنه مثل التخلى عنهم 572 00:28:13,420 --> 00:28:15,420 لذا ماذا ستفعل؟ 573 00:28:15,460 --> 00:28:17,290 لا أعرف 574 00:28:21,490 --> 00:28:23,800 أنظر القائد أدخلها من أجلى 575 00:28:23,830 --> 00:28:25,760 أنه لا يهتم 576 00:28:25,800 --> 00:28:28,530 أن لدى 20 عام فى هذا المجال 577 00:28:28,570 --> 00:28:31,640 هذا العمل كل شىء لى هذا غير عادل 578 00:28:31,670 --> 00:28:33,300 حسنًا عزيزى أتمنى أنك لا تحاول 579 00:28:33,340 --> 00:28:36,100 أن تخبر أمرأة سوداء كم من الصعب الحياة فى "تكساس 580 00:28:37,640 --> 00:28:38,970 لا 581 00:28:39,010 --> 00:28:40,910 لا , لا 582 00:28:42,680 --> 00:28:45,450 عندما طلبت يدى , ماذا قال والدى لك؟ 583 00:28:47,480 --> 00:28:50,450 حسنًا , قال أنه سيموت بشكل دموى 584 00:28:50,480 --> 00:28:52,450 "قبل أن يترك جاهل من "سيجوين 585 00:28:52,480 --> 00:28:53,950 بأى مكان بالقرب من فتاته الصغيرة 586 00:28:53,980 --> 00:28:55,780 و ماذا فعلت؟ 587 00:28:56,950 --> 00:29:00,790 لقد عُدت مجددًا اليوم التالى و سألته مجددًا 588 00:29:00,820 --> 00:29:01,990 و اليوم الذى تلاه 589 00:29:02,020 --> 00:29:03,960 و اليوم الذى تلاه 590 00:29:03,990 --> 00:29:06,730 حتى بنيت سطح بركة له كما أتذكر 591 00:29:06,760 --> 00:29:09,360 (أنا لن أبنى سطح القائد (ستراند 592 00:29:10,860 --> 00:29:13,760 (ما أقصده يا (جاد 593 00:29:13,800 --> 00:29:16,470 أن الرجل الذى أحبه لم يقبل بلا كأجابة 594 00:29:17,670 --> 00:29:19,740 لذا لا تبدأ الاٌن 595 00:29:31,710 --> 00:29:33,580 لنسلط الضوء هنا الاٌن 596 00:29:42,850 --> 00:29:44,920 فحص شامة؟ 597 00:29:46,890 --> 00:29:48,590 فحص بثور بالواقع 598 00:29:48,620 --> 00:29:51,090 بثور؟ هل لديك بثور؟ 599 00:29:51,130 --> 00:29:54,790 نعم , بعض الأشياء التى يجب أن أخذها قد تُسبب حب الشباب 600 00:29:54,830 --> 00:29:56,760 ما هو روتينك؟ 601 00:29:56,800 --> 00:29:58,260 نظامك للعناية بالبشرة 602 00:29:58,300 --> 00:29:59,200 الصابون و الماء؟ 603 00:29:59,230 --> 00:30:00,600 هل أنت مجنون؟ 604 00:30:00,630 --> 00:30:02,200 هذا أسوء شىء قد تفعله 605 00:30:02,230 --> 00:30:03,170 الصابون يقوم بتجفيفك 606 00:30:03,200 --> 00:30:05,270 أليس هذا شىء جيد؟ - لا - 607 00:30:05,300 --> 00:30:07,170 أكبر خطأ فردي يصنعه الرجال 608 00:30:07,200 --> 00:30:09,870 عندما يأتى الأمر للعناية للبشرة لا يغسل بشكل جيد 609 00:30:09,910 --> 00:30:12,640 وهو مشكلة خاصة بالنسبة للرجال مثلنا 610 00:30:12,680 --> 00:30:14,140 تعرف , نحن نعمل و نعرق 611 00:30:14,180 --> 00:30:17,440 نحن نتعب حتى أبدأ روتينى 612 00:30:17,480 --> 00:30:19,450 مع مُنظف مُقشر لطيف 613 00:30:19,480 --> 00:30:22,880 جميعها عضوية و تحتوى على مُزيل للسموم 614 00:30:22,910 --> 00:30:25,450 نعم هذا يبدو غالى الثمن أيها القائد 615 00:30:25,480 --> 00:30:27,020 هنا , خذ هذه للاٌن 616 00:30:27,050 --> 00:30:29,190 تحتوى على نباتات مُهدئة 617 00:30:29,220 --> 00:30:30,850 تحمى من حروق الحلاقة أفتحها 618 00:30:32,590 --> 00:30:34,860 أرز صغير , خشب راتنجية قليل , برغوث صغير 619 00:30:34,890 --> 00:30:36,560 يضعون الخشب به؟ 620 00:30:36,590 --> 00:30:38,560 أخيرًا 621 00:30:38,590 --> 00:30:39,890 مُرطب 622 00:30:39,930 --> 00:30:42,130 هذا هو المحرك 623 00:30:42,160 --> 00:30:43,560 يُبقى الشىء بأكمله يتحرك 624 00:30:43,600 --> 00:30:46,030 لا يمكنك الحصول على هذا أنه ثمين بالنسبة لى 625 00:30:47,400 --> 00:30:50,670 أظن أننى سأظل بالماء و الصابون 626 00:30:50,700 --> 00:30:52,970 مهلًا أيها القائد 627 00:30:53,000 --> 00:30:54,640 شكرًا من أجل هذا 628 00:30:54,670 --> 00:30:57,310 تعرف , معظم الناس تميل أن تدور حولى 629 00:30:57,340 --> 00:30:58,710 أنت ينبغى أن تتوقع أن تُعامل 630 00:30:58,740 --> 00:31:00,410 مثل أى رجل أخر هنا 631 00:31:00,440 --> 00:31:02,710 لدي ثلاثة التزامات تجاه رجالى 632 00:31:02,740 --> 00:31:05,380 جميع من سيسجل سيخرج 633 00:31:05,410 --> 00:31:07,310 الجميع سيحظى بمصافحة عادلة 634 00:31:07,350 --> 00:31:09,880 و لا أحد , أنا أعنى لا أحد 635 00:31:09,920 --> 00:31:12,320 يُترك بالخلف 636 00:31:12,350 --> 00:31:13,690 عندما يأتى الأمر للعناية بالبشرة 637 00:31:15,420 --> 00:31:17,360 شكرًا أيها القائد 638 00:31:36,900 --> 00:31:39,000 , الظابط , , نائب القائد (أوستن 639 00:31:39,040 --> 00:31:41,000 سعيد لمقابلتك يا سيدى - سعيد لمقابلتك - 640 00:31:41,040 --> 00:31:42,170 حادث سيارة فردى 641 00:31:42,210 --> 00:31:43,370 يبدو و كأنها إنزلقت 642 00:31:43,410 --> 00:31:44,910 صدمت الضوء و توالت السيارة 643 00:31:44,940 --> 00:31:46,210 كم عدد الأشخاص بالداخل؟ 644 00:31:46,240 --> 00:31:47,840 (فقط السائقة (أليسون بااركر 645 00:31:47,880 --> 00:31:49,240 الأبواب دُمرت لنخرجها 646 00:31:49,280 --> 00:31:51,050 و لا تنظر الاٌن 647 00:31:51,080 --> 00:31:52,950 و لكنك على وشك الحصول على جمهور 648 00:31:56,750 --> 00:31:58,920 أريهم ما لديك 649 00:32:00,420 --> 00:32:02,760 أليسون) أيمكنك سماعى؟) 650 00:32:02,790 --> 00:32:04,290 إنها فاقدة للوعى , يجب أن نتحرك 651 00:32:04,320 --> 00:32:07,060 مهلًا أيها القائد لدينا غاز بالمياه 652 00:32:07,090 --> 00:32:08,630 لابد أن خزان الوقود تحطم 653 00:32:08,660 --> 00:32:09,760 الجميع , للخلف 654 00:32:09,790 --> 00:32:12,130 ماتيو) قُم بفك تلك البطارية) 655 00:32:12,160 --> 00:32:14,230 تى كى ) أحضر ثانى أكسيد الكربون) 656 00:32:14,260 --> 00:32:16,600 بول) أريدك أن تحضر لى أدوات الإنقاذ) 657 00:32:16,630 --> 00:32:18,230 أتولى الأمر 658 00:32:19,230 --> 00:32:21,070 أليسون) تمسكى , أبقى معنا) 659 00:32:21,100 --> 00:32:23,270 حسنًا أيها الفريق لنزيل الزجاج الأمامى 660 00:32:24,440 --> 00:32:26,140 أنتبه لنفسك 661 00:32:26,170 --> 00:32:28,340 مارجان) أنه دورك) 662 00:32:31,310 --> 00:32:32,980 يبدو أنها حامل 663 00:32:33,010 --> 00:32:34,210 لدى نبض 664 00:32:34,240 --> 00:32:36,150 أنها مُحاصرة تحت عمود التوجيه 665 00:32:36,180 --> 00:32:37,480 إذا لم نستطع إخراجها من السيارة 666 00:32:37,510 --> 00:32:39,480 نقطع السيارة لإخراجها 667 00:32:39,510 --> 00:32:42,150 يجب أن نخرج من هنا أنا قلق على هذا الطفل 668 00:32:48,450 --> 00:32:50,290 أيها القائد 669 00:32:50,320 --> 00:32:52,160 أليسون) أبقى معنا) 670 00:32:52,190 --> 00:32:54,430 مهلًا يا أبى المسعفون أتوا للتو 671 00:32:54,460 --> 00:32:56,130 برفق و هدوء الاٌن - أبقيتموها ثابتة؟ - 672 00:32:56,160 --> 00:32:59,330 ها نحن ذا 673 00:32:59,360 --> 00:33:01,600 حسنًا يا رفاق لنُجلسها 674 00:33:01,630 --> 00:33:02,960 المشهد كله ملكك أيها القائد 675 00:33:06,170 --> 00:33:07,500 نبض شعاعى قوى 676 00:33:09,270 --> 00:33:10,570 مدام؟ 677 00:33:10,600 --> 00:33:12,100 طفلى 678 00:33:12,140 --> 00:33:13,640 طفلى , هل طفلى بخير؟ 679 00:33:13,670 --> 00:33:15,270 أستمعى , سنذهب بكِ إلى المستشفى 680 00:33:15,310 --> 00:33:17,440 حتى يطمئنون عليكِ و على طفلك , حسنًا؟ 681 00:33:17,480 --> 00:33:19,110 (هذا الطفل و طفلى الأخر (هنرى 682 00:33:19,140 --> 00:33:20,180 عمره 10 شهور 683 00:33:20,210 --> 00:33:22,480 أنه بكرسى السيارة الخلفى 684 00:33:26,150 --> 00:33:27,680 مارجان) ماذا ترى هناك؟) 685 00:33:27,720 --> 00:33:30,020 هناك مرفقات مقعد أطفال لكن لا يوجد مقعد طفل هنا 686 00:33:30,050 --> 00:33:31,520 حسنًا 687 00:33:31,550 --> 00:33:33,850 نحن نبحث عن مقعد سيارة ربما قذف 688 00:33:33,890 --> 00:33:35,350 عندما إنقلب هذا الشىء 689 00:33:35,390 --> 00:33:37,360 سنعتقد أن الطفل مازال على قيد الحياة 690 00:33:37,390 --> 00:33:39,360 لما لا نبدأ بخط الشجرة 691 00:33:39,390 --> 00:33:40,930 سوف ننظر بداخل منحدر 692 00:33:40,960 --> 00:33:43,490 سوف نتقابل بالمنتصف 693 00:33:43,530 --> 00:33:44,800 أين ؟ 694 00:33:44,830 --> 00:33:46,960 مهلًا أيها القائد , هنا 695 00:33:47,000 --> 00:33:50,470 كانت سيارات الدفع الرباعي تتداول بالفعل عندما ضربت القطب 696 00:33:50,500 --> 00:33:52,330 أنزلقت إلى هذا الدرابزين 697 00:33:52,370 --> 00:33:54,170 و بدأت التداول من هنا 698 00:33:54,200 --> 00:33:56,800 لابد أن الأبواب فُتحت بقوة , لأن 699 00:33:59,310 --> 00:34:02,010 يا إلهى 700 00:34:07,740 --> 00:34:10,210 (مهلًا يا (هنرى 701 00:34:10,250 --> 00:34:11,180 أصمد 702 00:34:14,050 --> 00:34:15,050 طفلى 703 00:34:22,990 --> 00:34:24,490 أراه 704 00:34:24,520 --> 00:34:26,160 أحاول الوصول إليه 705 00:34:34,100 --> 00:34:35,230 طفلى 706 00:34:38,200 --> 00:34:39,500 لا , الطفل 707 00:34:48,240 --> 00:34:49,710 نعم أيها القائد 708 00:34:56,750 --> 00:34:58,920 أظن أن هذا يعود إليكى 709 00:34:58,950 --> 00:35:01,180 شكرًا لكم شكرًا لكم 710 00:35:02,750 --> 00:35:03,990 بارك الله فيكم 711 00:35:04,020 --> 00:35:05,720 جميعكم 712 00:35:19,900 --> 00:35:21,530 انه رجل مثير للإعجاب 713 00:35:21,570 --> 00:35:23,930 أنه والدى 714 00:35:33,940 --> 00:35:35,710 بلحظة , أنها بالفعل تحظى ب 2 مليون مشاهدة 715 00:35:35,740 --> 00:35:36,710 أفحص هذا 716 00:35:36,740 --> 00:35:38,040 "نحن من اكثر الكلمات رواجًا ك"فريق الحلم 717 00:35:38,080 --> 00:35:40,680 أنا بالفعل تحمست مرتين هذا هذا الشهر 718 00:35:40,710 --> 00:35:42,110 بنقطة ما سوف أحتاج إلى عميل 719 00:35:42,150 --> 00:35:43,450 لا للهواتف على الطاولة 720 00:35:43,480 --> 00:35:46,020 هنا ل 721 00:35:46,050 --> 00:35:48,780 لمستقبل محطة 126 722 00:35:48,820 --> 00:35:51,020 و ذكرى القديمة 723 00:35:53,760 --> 00:35:55,820 كيف حالك؟ 724 00:35:56,990 --> 00:35:58,760 أنا بخير 725 00:35:58,790 --> 00:36:00,260 حقًا؟ 726 00:36:00,290 --> 00:36:02,690 هل يجب أن أقلق بشأنك؟ 727 00:36:02,730 --> 00:36:05,430 لا ، أنا أشرب الماء المعدني 728 00:36:05,460 --> 00:36:07,460 كيف كانت إجتماعات مدمنين الكحول المجهولين؟ 729 00:36:09,000 --> 00:36:12,270 " على ما يبدو أنهم عصريون فى "أوستن" عن "نيويورك 730 00:36:12,300 --> 00:36:16,810 لذا أنا حقًا أحببتها 731 00:36:16,840 --> 00:36:19,140 شكرًا لجلبنا إلى هنا 732 00:36:19,170 --> 00:36:21,240 أنا حقًا أحب الفريق 733 00:36:21,270 --> 00:36:23,980 و أحب البدء بشىء جديد معك 734 00:36:26,350 --> 00:36:28,710 أظن أننا سنكون بخير تمامًا 735 00:36:35,620 --> 00:36:38,020 (أنظر يا (تى كى 736 00:36:39,350 --> 00:36:40,820 أبى؟ 737 00:36:42,620 --> 00:36:44,090 أنا فقط أحبك 738 00:36:53,700 --> 00:36:54,970 ينبغى أن نذهب 739 00:36:55,000 --> 00:36:56,130 هذا هو؟ 740 00:36:56,170 --> 00:36:57,330 حسنًا 741 00:36:57,370 --> 00:36:58,940 نحن لن نغادر 742 00:36:58,970 --> 00:37:00,840 جاد) سوف ترفض زوجتك ليلة واحدة لترقص) 743 00:37:00,870 --> 00:37:03,140 لأنه هنا؟ 744 00:37:03,170 --> 00:37:04,940 لا سيدى هيا 745 00:37:04,970 --> 00:37:06,240 لنحضر بعض المشروبات 746 00:37:06,270 --> 00:37:07,680 حسنًا جميعًا 747 00:37:07,710 --> 00:37:10,780 "الاٌن من مستعد لبعض الرقص القديم من "تكساس 748 00:37:13,810 --> 00:37:16,020 القائد , أينبغى؟ 749 00:37:16,050 --> 00:37:17,450 لا لا 750 00:37:17,480 --> 00:37:19,150 لا لا أنتم لا تريدون رؤيتى فى خط رقص 751 00:37:19,180 --> 00:37:21,150 هل أنت خجول؟ 752 00:37:21,180 --> 00:37:23,120 ظننت أنك لا تخاف من أى شىء 753 00:37:23,150 --> 00:37:26,290 الاًن أرى لماذا دعوتنا جميعًا إلى هنا 754 00:37:26,320 --> 00:37:27,790 أنا أراك 755 00:37:27,820 --> 00:37:29,120 تحاول ممارسة هيمنتك؟ 756 00:37:29,160 --> 00:37:32,690 حسنًا , أنا فقط أظن أن الرجل يجب أن يكتسب دوافعه 757 00:37:53,380 --> 00:37:57,480 ظننت أنك قلت لا أريد رؤيتك بخط الرقص 758 00:37:57,510 --> 00:37:59,050 لم أكن أريد أن أريك 759 00:38:11,490 --> 00:38:12,890 مرحبًا 760 00:38:12,920 --> 00:38:15,360 مرحبًا 761 00:38:17,690 --> 00:38:19,460 أتريد الرقص؟ 762 00:38:21,900 --> 00:38:24,060 نعم 763 00:38:39,440 --> 00:38:41,680 أين تعلمت الرقص هكذا؟ 764 00:38:41,710 --> 00:38:44,010 كان شىء رعاة البقر ضخم 765 00:38:44,050 --> 00:38:45,210 بالمدينة فى التسعينات 766 00:38:45,250 --> 00:38:47,010 "كان توجد حانة تُدعى "هوفز أند هافر 767 00:38:47,050 --> 00:38:48,920 كنا نرقص كل يوم خميس 768 00:38:50,280 --> 00:38:51,850 أظن أننى لم أنسى خطوتى 769 00:39:11,260 --> 00:39:14,230 (أعذرنى أيها القائد (ستراند 770 00:39:14,270 --> 00:39:15,770 (سفة أنا (جريس رايدر 771 00:39:15,800 --> 00:39:17,400 (زوجى هو (جاد رايدر 772 00:39:19,800 --> 00:39:22,710 لقد تقابلنا من قبل أيها القائد عبر الراديو 773 00:39:22,740 --> 00:39:24,740 أنا أعمل بخدمة 9-1-1 774 00:39:24,770 --> 00:39:25,940 لقد أستلمت تلك المكالمة تلك الليلة 775 00:39:25,980 --> 00:39:27,580 كنت بالصف مع زوجى 776 00:39:27,610 --> 00:39:28,740 عندما حدث الإنفجار 777 00:39:28,780 --> 00:39:32,080 كان يركض نحو الخطر 778 00:39:32,110 --> 00:39:34,210 نعم , لقد قرأت التقرير 779 00:39:34,250 --> 00:39:35,550 و ثناءه 780 00:39:35,580 --> 00:39:37,580 و أنا قرأت الخاص بك 781 00:39:37,620 --> 00:39:40,220 كان كل شىء على الإنترنت 782 00:39:40,250 --> 00:39:41,650 أنت و متشابهون كصيرًا 783 00:39:43,450 --> 00:39:46,320 أتعرف أن إنقاذ الناس مثل الأكسجين بالنسبة له 784 00:39:47,620 --> 00:39:49,960 و أنه يختنق 785 00:39:50,790 --> 00:39:52,430 حسنًا , نعم , يحتاج إلى بعض الوقت 786 00:39:52,460 --> 00:39:53,600 ليعتنى بنفسه 787 00:39:53,630 --> 00:39:55,760 قبل أن يعتنى بأى شخص أخر 788 00:39:55,800 --> 00:39:56,930 أنا لا أطلب أن ترميه 789 00:39:56,960 --> 00:39:58,470 مباشرة بقلب الحدث أيها القائد 790 00:39:58,500 --> 00:39:59,970 أنا أعرف أنه ليس مستعد لذلك 791 00:40:00,000 --> 00:40:01,970 إذن ما هو طلبك؟ 792 00:40:02,940 --> 00:40:04,140 ما أطلبه هو 793 00:40:04,170 --> 00:40:05,840 أن تفعل الأفضل 794 00:40:07,640 --> 00:40:09,910 أنا أطلب منك أن تنقذه 795 00:40:09,940 --> 00:40:11,310 من فضلك 796 00:40:13,980 --> 00:40:16,910 أجعله يحضر إلى المحطة غدًا 797 00:40:16,950 --> 00:40:19,780 دعينى أرى إذا كان هناك شيئًا أستطيع فعله 798 00:40:19,810 --> 00:40:21,450 حسنًا 799 00:40:21,480 --> 00:40:23,150 شكرًا لك أيها القائد 800 00:40:24,750 --> 00:40:27,420 "و مرحبًا بك فى "أوستن 801 00:40:41,630 --> 00:40:43,930 يجب أن أقول أنا متفاجىء لمقابلة زوجتك 802 00:40:45,170 --> 00:40:47,140 لأنها من ذوى البشرة السمراء؟ 803 00:40:47,170 --> 00:40:48,900 لأنها حكيمة 804 00:40:48,940 --> 00:40:51,470 أنت تزوجت بأمرأة ذكية 805 00:40:51,500 --> 00:40:53,470 و هكذا فعلت أنا أيضًا , بالمرة الأولى 806 00:40:53,510 --> 00:40:55,410 (مع والدة (تى كى 807 00:40:55,440 --> 00:40:57,940 المرة الثانية كانت 808 00:40:57,980 --> 00:41:00,740 على أى حال , هذا غير مهم 809 00:41:00,780 --> 00:41:02,850 جريس) ظنت أنه) 810 00:41:04,780 --> 00:41:07,120 من الأفضل أن أتى إلى هنا و أعتذر لك 811 00:41:08,220 --> 00:41:09,850 قالت أنه ربما قد تعطينى وظيفتى القديمة مجددًا 812 00:41:09,880 --> 00:41:11,480 ها أنت ذا 813 00:41:11,520 --> 00:41:13,250 حكيمة 814 00:41:13,290 --> 00:41:16,860 لكن وظيفتى القديمة , غير موجودة بعد الاٌن 815 00:41:16,890 --> 00:41:20,660 لأنه عندما حطمتهم , حطمتها 816 00:41:20,690 --> 00:41:22,290 ماذا؟ 817 00:41:22,330 --> 00:41:24,130 حسنًا , عندما ترميهم للخارج 818 00:41:24,160 --> 00:41:26,260 عندما ترمى كل صورة و كل بطاقة 819 00:41:26,300 --> 00:41:28,960 كل ذكرى من هؤلاء الرجال 820 00:41:29,000 --> 00:41:31,470 هؤلاء الرجال المذهلين 821 00:41:31,500 --> 00:41:33,170 أنت فقط عاملتهم كالنفايات 822 00:41:33,200 --> 00:41:34,970 مهلًا يا راعى البقر 823 00:41:35,000 --> 00:41:37,140 لم يعامل أى شخص كالنفايات 824 00:41:37,170 --> 00:41:38,970 هل سحبت هذا المكان بالركب و الصراخ 825 00:41:39,010 --> 00:41:40,310 إلى القرن الواحد و عشرون؟ 826 00:41:40,340 --> 00:41:41,710 نعم 827 00:41:41,740 --> 00:41:45,010 لأننى أعرف أنه بعد مأساة 828 00:41:45,040 --> 00:41:46,340 الناس تحتاج إلى بداية طازجة 829 00:41:46,380 --> 00:41:48,680 أنا أفهم هذا 830 00:41:48,710 --> 00:41:51,110 أنت بطل أمريكى حقيقى 831 00:41:51,150 --> 00:41:53,780 يجب علينا جمبعًا أن ننحنى و نُقبل مؤخرتك 832 00:41:53,820 --> 00:41:55,350 لأن رجالك ماتوا 833 00:41:55,380 --> 00:41:57,620 "فى هجوم فى مدينة "نيويورك 834 00:41:57,650 --> 00:41:59,850 مع كل العالم يُشاهد 835 00:41:59,890 --> 00:42:02,450 و أطفالى يحزنون 836 00:42:02,490 --> 00:42:05,860 "بسبب حريق سماد غبى فى "تكساس 837 00:42:05,890 --> 00:42:07,230 نعم 838 00:42:15,060 --> 00:42:16,730 لدى سرطان 839 00:42:19,200 --> 00:42:21,100 أنا لم أقل هذا بصوت عالى من قبل 840 00:42:22,540 --> 00:42:25,710 فقط 3 أشخاص على الكوكب يعرفون 841 00:42:25,740 --> 00:42:28,540 طبيبى و أنا و أنت الاٌن 842 00:42:28,570 --> 00:42:31,540 لذا 843 00:42:31,580 --> 00:42:33,710 فى مرحلة ما سأضطر لمعالجة هذا التشخيص 844 00:42:33,740 --> 00:42:35,910 فقط مثل ما يجب عليك أن تواجه ما فقدته 845 00:42:39,880 --> 00:42:42,550 بالكاد حصلت على غطاء على هذا الشيء أيها القائد 846 00:42:44,550 --> 00:42:46,750 إذا خلعت هذا 847 00:42:46,790 --> 00:42:50,490 لا أعرف إذا أمكننى أن أعيد الوحش للقفص مرة أخرى 848 00:42:50,520 --> 00:42:52,830 أنا أسف بشأن ما قلته 849 00:42:52,860 --> 00:42:54,190 أنا أسف على كل شىء 850 00:42:54,230 --> 00:42:56,390 و أقدر محاولتك لمساعدتى 851 00:42:58,900 --> 00:43:00,630 لكن هذا لن يعمل معى أبدًا 852 00:43:03,400 --> 00:43:04,570 شكرًا لك 853 00:43:17,910 --> 00:43:19,940 مهلًا 854 00:43:19,980 --> 00:43:22,250 ساعدونى 855 00:43:26,780 --> 00:43:29,680 يا رجل 856 00:43:29,720 --> 00:43:32,090 لا 857 00:43:35,290 --> 00:43:36,690 حسنًا 858 00:43:36,720 --> 00:43:39,030 تشافيز) و (ستريكلاند) لما لا نبدأ العشاء؟) 859 00:43:39,060 --> 00:43:41,430 لا شىء يخرج من الصندوق 860 00:43:45,560 --> 00:43:47,400 يا رجل 861 00:43:47,430 --> 00:43:49,270 أنه أول شىء قمت بفعله 862 00:43:49,300 --> 00:43:51,300 "عندما قمت بتجديد تلك المحطة فى "مانهاتن 863 00:43:51,330 --> 00:43:52,470 ضع واحدة من هذه 864 00:43:54,440 --> 00:43:56,640 حتى نستطيع رؤية وجوههم 865 00:43:56,670 --> 00:44:00,070 كل مرة نكون بمهمة 866 00:44:02,240 --> 00:44:06,250 لنتأكيد من تكريم ذكراهم 867 00:44:08,080 --> 00:44:09,750 و تضحياتهم 868 00:44:11,120 --> 00:44:12,650 رجالكم 869 00:44:12,680 --> 00:44:15,420 أشقائكم 870 00:44:15,450 --> 00:44:18,520 لن يتم نسيانهم 871 00:44:22,420 --> 00:44:25,460 أنهم يطلقون عليه إضطراب ما بعد الصدمة لكن ينبغى أن يطلقون عليه 872 00:44:25,490 --> 00:44:27,260 إصابة بيولوجية 873 00:44:27,290 --> 00:44:28,790 لأن هذا ما هو عليه الأمر 874 00:44:28,830 --> 00:44:31,030 إنه ليس اضطرابًا ، لقد أصبت 875 00:44:33,930 --> 00:44:36,500 (الوحش سيخرج بكل الطرق يا (جاد 876 00:44:38,630 --> 00:44:40,840 صدقنى 877 00:44:42,370 --> 00:44:45,140 أسف , هل هذا وقت سىء؟ 878 00:44:45,170 --> 00:44:46,440 (مرحبًا يا (جاد 879 00:44:46,470 --> 00:44:48,570 مهلًا 880 00:44:48,610 --> 00:44:50,140 مرحبًا - كيف حالك؟ - 881 00:44:50,180 --> 00:44:51,340 مرحبًا 882 00:44:51,380 --> 00:44:53,610 مرحبًا عزيزتى 883 00:44:53,650 --> 00:44:56,110 (أوين) هذه هى(كولين) 884 00:44:56,150 --> 00:44:58,420 (و هذه هى (مابل 885 00:44:58,450 --> 00:45:01,820 كانت زوجة (تشارك بارتلاند) و إبنته 886 00:45:01,850 --> 00:45:05,090 هذا شرف مطلق 887 00:45:05,120 --> 00:45:06,490 لقد رأيناك تنقذ طفل على الأخبار 888 00:45:06,520 --> 00:45:08,820 لذا أحضرلنا لك البسكويت 889 00:45:08,860 --> 00:45:11,160 شكرًا جزيلًا 890 00:45:11,190 --> 00:45:12,330 (لكن أترى , أنا (كيتو 891 00:45:12,360 --> 00:45:13,760 لا , هو ليس كذلك 892 00:45:13,790 --> 00:45:15,000 لا لا سوف يأكلها 893 00:45:15,030 --> 00:45:16,360 وسوف يحبها , أليس كذلك؟ 894 00:45:18,200 --> 00:45:19,830 هذا أفضل بسكوت حصلت عليه 895 00:45:19,860 --> 00:45:22,830 السر هو خلطة أبى 896 00:45:22,870 --> 00:45:25,000 أنها خلطة (باركلاند) المهمة 897 00:45:25,040 --> 00:45:27,000 تم نقله من جيل إلى جيل 898 00:45:27,040 --> 00:45:28,470 والد (تشيف) أعطاه إليه 899 00:45:28,500 --> 00:45:31,170 و الاٌن أنه دور (مابل) للطهى به 900 00:45:31,210 --> 00:45:32,510 حسنًا , إن هذا 901 00:45:32,540 --> 00:45:34,680 هذا إرث أُسرى لا يُصدق 902 00:45:34,710 --> 00:45:37,280 تشيف) دائمًا كان يقول أن أى شخص بمحطة 126) 903 00:45:37,310 --> 00:45:39,980 بنفس دمنا 904 00:45:40,010 --> 00:45:42,110 لذا وددت فقط أن أقول 905 00:45:42,150 --> 00:45:45,150 (مرحبًا بك بالعائلة أيها القائد (ستراند 906 00:45:45,180 --> 00:45:46,320 حسنًا , شكرًا لك 907 00:45:46,350 --> 00:45:49,350 هذا يعنى كل شىء 908 00:45:49,390 --> 00:45:51,360 حسنًا , سوف نترككم جميعًا تعودون إلى العمل 909 00:45:53,360 --> 00:45:54,660 من الجيد رؤيتكم جميعًا 910 00:45:54,690 --> 00:45:57,660 و أنا أحب ما فعلتوه بالمكان 911 00:45:57,690 --> 00:46:01,000 يا إلهى , كان مثير للإحباط للغاية 912 00:46:01,030 --> 00:46:02,460 صحيح؟ 913 00:46:02,460 --> 00:46:04,460 ترجمة أحمد عصمت موقع فاصل اعلاني