1
00:00:03,795 --> 00:00:05,923
Αν σας έλεγα ότι θα μπορούσατε
2
00:00:06,089 --> 00:00:08,425
να τιθασεύσετε τη δύναμη του σύμπαντος
3
00:00:08,592 --> 00:00:11,845
με μηδαμινό αποτύπωμα άνθρακα;
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,681
Αυτό το πανεπιστήμιο είναι
από τα λίγα στον κόσμο
5
00:00:14,848 --> 00:00:17,643
με δικό του πυρηνικό αντιδραστήρα.
6
00:00:17,809 --> 00:00:22,272
Εδώ, τα λαμπρότερα μυαλά μπορούν
να λύσουν τα μεγαλύτερα προβλήματα.
7
00:00:22,439 --> 00:00:25,776
Όλα ξεκινούν με μια αίτηση
για το πρόγραμμά μας.
8
00:00:27,069 --> 00:00:29,613
Απορίες;
9
00:00:29,780 --> 00:00:32,616
- Εσύ, νεαρέ.
- Ποιο είναι το Wi-Fi;
10
00:00:34,660 --> 00:00:37,371
Νομίζω ότι τον έχασα
με το καλημέρα σας.
11
00:00:37,538 --> 00:00:41,166
- Δεν είπα ότι είμαι ο Στιβ Τζομπς.
- Δεν φταίτε εσείς, δρ Τσάλμερς.
12
00:00:41,333 --> 00:00:43,585
Είναι δύσκολο πρόγραμμα.
13
00:00:43,752 --> 00:00:45,170
Μάλλον έχεις δίκιο.
14
00:00:45,337 --> 00:00:47,464
Πεινάς;
15
00:00:47,631 --> 00:00:49,758
Είναι μέρα φλαν στη βόρεια τραπεζαρία.
16
00:00:49,925 --> 00:00:52,552
Θα πάτε στην άλλη άκρη
της σχολής για φλαν;
17
00:00:52,719 --> 00:00:56,556
Είναι πολύ καλό φλαν. Τι λες;
18
00:00:56,723 --> 00:00:59,935
Πρέπει να διαβάσω
για τις εξετάσεις της θερμοδυναμικής.
19
00:01:00,102 --> 00:01:01,728
Θα σου φέρω να δοκιμάσεις.
20
00:01:07,818 --> 00:01:09,319
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΓΡΟ ΠΑΤΩΜΑ
21
00:01:10,362 --> 00:01:14,032
- Καλημέρα, Μπέρναρντ.
- Τι κάνετε, δρ Σι;
22
00:01:51,695 --> 00:01:53,196
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ
23
00:01:53,363 --> 00:01:57,117
Συναγερμός αστεροειδούς,
σε μία ώρα. Θεέ μου.
24
00:02:01,496 --> 00:02:03,790
- Κέιτλιν.
- Είδες το μήνυμα;
25
00:02:03,957 --> 00:02:06,460
Ναι. Θέλω να πάρεις τη δρα Σπαρ
26
00:02:06,626 --> 00:02:10,213
και να της πεις να πατήσει
το κουμπί διακοπής αμέσως.
27
00:02:10,380 --> 00:02:14,676
Δεν μπορώ. Έπαθε καρδιακή προσβολή
μόλις είδε το μήνυμα.
28
00:02:14,843 --> 00:02:18,680
- Να εκκενώσουμε τον χώρο;
- Όχι, άκουσέ με.
29
00:02:18,847 --> 00:02:23,810
Είναι πολύ σημαντικό.
Πρέπει να πατήσεις το κουμπί διακοπής
30
00:02:23,977 --> 00:02:28,315
για να κλείσει αμέσως ο αντιδραστήρας
σε περίπτωση που πέσει μετεωρίτης.
31
00:02:28,482 --> 00:02:32,986
Είναι δύσκολο να το βρεις.
Μην ανησυχείς, θα σου πω πού είναι.
32
00:02:33,153 --> 00:02:37,199
Δρ Τσάλμερς, σας έχασα
μετά το "Είναι πολύ σημαντικό".
33
00:02:38,617 --> 00:02:43,330
- Εμπρός.
- Κέιτλιν, είσαι εκεί; Κέιτλιν.
34
00:02:43,497 --> 00:02:45,624
Εμπρός;
35
00:02:45,791 --> 00:02:47,084
ΔΙΑΚΟΠΗ ΚΛΗΣΗΣ
36
00:02:47,250 --> 00:02:49,628
Να πάρει!
37
00:02:49,795 --> 00:02:52,214
Πενήντα πέντε λεπτά.
38
00:02:53,507 --> 00:02:55,092
Ο Θεός να με βοηθήσει.
39
00:02:55,258 --> 00:02:57,260
{\an8}08:45 ΜΕΧΡΙ ΤΗ ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ
40
00:03:15,987 --> 00:03:17,781
Με συγχωρείτε.
41
00:03:52,441 --> 00:03:57,821
Δρ Τσάλμερς, είστε καλά;
42
00:03:57,988 --> 00:03:59,865
Δρ Τσάλμερς.
43
00:04:08,123 --> 00:04:10,750
- Το κουμπί.
- Το κουμπί;
44
00:04:18,842 --> 00:04:21,136
Θεέ μου.
45
00:04:24,306 --> 00:04:26,266
ΕΠΤΑ ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΤΟ ΧΤΥΠΗΜΑ
46
00:04:26,433 --> 00:04:28,101
Ακούστε όλοι!
47
00:04:28,268 --> 00:04:31,897
{\an8}Είμαστε σε κατάσταση έκτακτης
ανάγκης με απαγόρευση κυκλοφορίας.
48
00:04:32,063 --> 00:04:36,568
{\an8}Οι φύλακες ήρθαν για να μας βοηθήσουν.
Από δω ο Ρέγιες.
49
00:04:36,735 --> 00:04:39,821
{\an8}- Γεια σας.
- Θα το περάσει όλο αυτό μαζί μας.
50
00:04:39,988 --> 00:04:44,451
Ο υπεύθυνος ασφαλείας
θα μας ενημερώσει αμέσως.
51
00:04:44,618 --> 00:04:47,829
{\an8}Ο αστεροειδής θα χτυπήσει
την ατμόσφαιρα σε έξι λεπτά,
52
00:04:47,996 --> 00:04:49,748
{\an8}μετά από αυτό δεν ξέρουμε.
53
00:04:49,915 --> 00:04:54,002
- Μπορεί να διαλυθεί...
- Ή να μας εξαφανίσει.
54
00:04:54,169 --> 00:04:58,173
{\an8}Την τελευταία φορά,
προκάλεσε ισχυρό ωστικό κύμα.
55
00:04:58,340 --> 00:05:01,635
{\an8}- Πόσο ισχυρό;
- Έσπασαν παράθυρα στη Ρωσία.
56
00:05:01,802 --> 00:05:05,889
Το νοσοκομείο Γουέστ Παρκ
και Σέιντ Ρέις είναι σε ετοιμότητα,
57
00:05:06,056 --> 00:05:10,352
{\an8}αλλά μη στείλετε κανέναν
στο νοσοκομείο αν δεν είναι επείγον.
58
00:05:10,519 --> 00:05:12,938
Καλή τύχη σε όλους.
59
00:05:16,817 --> 00:05:18,318
{\an8}Γεια σου, μωρό μου.
60
00:05:18,568 --> 00:05:20,153
Γεια, μωρό μου. Πού είσαι;
61
00:05:20,320 --> 00:05:23,156
Μου ανέθεσαν μια επείγουσα αποστολή.
62
00:05:23,323 --> 00:05:26,701
{\an8}Δεν ξέρω τι θα γίνει όταν χτυπήσει
αυτό το πράγμα, αλλά...
63
00:05:26,868 --> 00:05:32,290
- Δεν θέλω αποχαιρετισμούς, εντάξει;
- Δεν πήρα για να πω αντίο.
64
00:05:34,042 --> 00:05:35,794
Πήρα για τον Τζόνα.
65
00:05:37,045 --> 00:05:42,425
{\an8}- Αλήθεια;
- Ναι. Μίλησα με τον Τζαντ.
66
00:05:44,469 --> 00:05:47,889
{\an8}Είπε ότι πρέπει να εκμεταλλευτούμε
όλη αυτήν την εμπειρία
67
00:05:48,056 --> 00:05:53,270
{\an8}της απογοήτευσης από την απόρριψη
της υπηρεσίας υιοθεσίας.
68
00:05:53,436 --> 00:05:57,440
{\an8}Να μας δώσει ώθηση
για να συνεχίσουμε να παλεύομε.
69
00:05:57,607 --> 00:06:00,944
Χαίρομαι, αλλά δεν νομίζω
ότι με την επίθεση αστεροειδούς
70
00:06:01,111 --> 00:06:03,738
θα πεισθούν ότι δεν έχουμε
επικίνδυνες δουλειές.
71
00:06:03,905 --> 00:06:06,783
{\an8}Ναι, έχω την τέλεια απάντηση γι' αυτό.
72
00:06:06,950 --> 00:06:09,077
{\an8}Ναι; Για να ακούσω.
73
00:06:09,244 --> 00:06:13,373
{\an8}Θα τη μάθεις όταν βρεθούμε, εντάξει;
74
00:06:13,540 --> 00:06:18,003
- Σ' αγαπώ, εντάξει;
- Κι εγώ σ' αγαπώ, Κάρλος.
75
00:06:20,130 --> 00:06:22,173
- Πρέπει να κλείσω.
- Μην πεις αντίο.
76
00:06:22,340 --> 00:06:26,011
{\an8}Δεν λέω αντίο. Εντάξει.
77
00:06:26,177 --> 00:06:31,349
{\an8}Όλοι κάτω από τα οχήματα.
Ετοιμαστείτε για το χτύπημα.
78
00:06:34,936 --> 00:06:36,021
{\an8}Πάμε.
79
00:06:39,482 --> 00:06:42,527
{\an8}- Γιε μου.
- Μπαμπά.
80
00:06:42,694 --> 00:06:45,071
{\an8}- Πάμε.
- Πλάκα μου κάνεις.
81
00:06:45,238 --> 00:06:48,408
{\an8}- Τζαξ, τι κάνεις εδώ;
- Ήθελα να βοηθήσω.
82
00:06:48,575 --> 00:06:51,036
{\an8}Είπες ότι χρειάζεσαι άτομα με κότσια.
83
00:06:51,202 --> 00:06:53,038
{\an8}- Ποιος είναι αυτός;
- Ο Τζαξ.
84
00:06:53,204 --> 00:06:56,041
{\an8}- Θα τον ξεναγούσα.
- Κάτω απ' το όχημα.
85
00:07:06,426 --> 00:07:08,595
{\an8}Έρχεται σε δέκα δεύτερα!
86
00:07:08,762 --> 00:07:12,724
{\an8}Ό,τι κι αν κάνετε,
κάτω απ' το γραφείο σας! Τώρα!
87
00:07:18,855 --> 00:07:21,483
{\an8}Κάτω.
88
00:07:53,306 --> 00:07:55,934
- Είσαι καλά;
- Ναι.
89
00:07:56,101 --> 00:08:00,105
{\an8}Είστε καλά; Πείτε αν τραυματιστήκατε
ή αν βλέπετε τραυματία.
90
00:08:00,271 --> 00:08:03,066
{\an8}- Ναι, καλά είμαι.
- Καλά είμαι.
91
00:08:03,233 --> 00:08:07,028
{\an8}- Έχουμε εφεδρική γεννήτρια;
- Θα πάρουν μπρος από λεπτό σε λεπτό.
92
00:08:08,697 --> 00:08:11,700
{\an8}Για μια στιγμή νόμισα
ότι όλα τελείωσαν.
93
00:08:11,866 --> 00:08:14,869
{\an8}Κι εγώ. Σίγουρα, ήταν απλώς
ένα κρουστικό κύμα.
94
00:08:15,036 --> 00:08:19,207
{\an8}- Αναρωτιέμαι πόσο άσχημα ήταν.
- Ευτυχώς δεν χτυπάνε τα τηλέφωνα.
95
00:08:19,374 --> 00:08:21,543
{\an8}- Μπορεί να μην είναι καλό.
- Τι εννοείς;
96
00:08:21,710 --> 00:08:23,420
{\an8}Οι γραμμές δεν λειτουργούν.
97
00:08:23,586 --> 00:08:25,004
{\an8}Θα έπρεπε να είναι σε 5G.
98
00:08:25,171 --> 00:08:26,631
Ναι, αλλά δεν έγινε.
99
00:08:26,798 --> 00:08:28,717
Έχει κανείς σήμα στο κινητό;
100
00:08:30,093 --> 00:08:32,137
- Όχι.
- Ούτε εγώ.
101
00:08:32,303 --> 00:08:35,432
Το δίκτυο σέρνεται.
Θα μπω στον σέρβερ της τηλεφωνίας.
102
00:08:35,598 --> 00:08:38,309
{\an8}- Όχι.
- Τι; Τι είναι;
103
00:08:38,476 --> 00:08:40,061
{\an8}Αυτοί οι πύργοι κινητής
104
00:08:40,228 --> 00:08:41,604
{\an8}ελέγχουν τις κλήσεις.
105
00:08:41,771 --> 00:08:43,523
{\an8}Καταστράφηκαν. Εδώ, είμαστε.
106
00:08:43,690 --> 00:08:45,650
{\an8}- Είμαστε στο σκοτάδι.
- Όπως όλοι
107
00:08:45,817 --> 00:08:46,901
{\an8}στο ίδιο σημείο.
108
00:08:47,068 --> 00:08:48,445
{\an8}Όποιος θέλει βοήθεια...
109
00:08:48,611 --> 00:08:49,779
{\an8}...δεν θα την έχει.
110
00:08:58,204 --> 00:09:01,082
{\an8}Θεέ μου. Δεν έχω σήμα.
111
00:09:01,249 --> 00:09:04,753
{\an8}Γιατί δεν πιάνει;
112
00:09:08,923 --> 00:09:11,593
5 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ
113
00:09:34,991 --> 00:09:41,247
- Γεια σου, Τι.
- Τσαρλς, πέρασα απέναντι;
114
00:09:41,414 --> 00:09:42,916
Όχι ακριβώς.
115
00:09:45,668 --> 00:09:51,049
- Τι ήταν αυτό;
- Μην ανησυχείς.
116
00:09:53,760 --> 00:09:57,013
Ακούστηκε σαν να έσκασε βόμβα.
117
00:10:01,101 --> 00:10:06,314
Μήνυμα έκτακτης ανάγκης.
Απειλή αστεροειδούς;
118
00:10:09,234 --> 00:10:12,529
Χτύπησε το Όστιν.
119
00:10:15,031 --> 00:10:16,658
Όχι...
120
00:10:17,909 --> 00:10:21,162
- Πού πας;
- Πρέπει να βοηθήσω.
121
00:10:21,329 --> 00:10:25,291
- Ένας Θεός ξέρει πόσοι θέλουν βοήθεια.
- Κοίτα πώς είσαι.
122
00:10:25,458 --> 00:10:29,462
- Ίσα που στέκεσαι.
- Ναι, αλλά μπορώ να σταθώ.
123
00:10:29,629 --> 00:10:32,549
Αν μπορώ να σταθώ, μπορώ να βοηθήσω.
124
00:10:32,715 --> 00:10:35,176
Γιατί να περάσεις κάτι τέτοιο;
125
00:10:35,343 --> 00:10:39,973
Γιατί γι' αυτό γεννήθηκα.
126
00:10:40,140 --> 00:10:43,017
Ακόμα κι αν δεν μου μένει
πολύς χρόνος.
127
00:10:43,184 --> 00:10:47,397
Αν βγεις εκεί έξω,
η κατάληξη δεν θα είναι καλή.
128
00:10:47,564 --> 00:10:50,608
- Θα υποφέρεις.
- Καταλαβαίνω.
129
00:10:50,775 --> 00:10:53,862
- Δεν το θέλω αυτό για σένα.
- Ούτε εγώ.
130
00:10:54,028 --> 00:10:56,156
Τότε, μείνε.
131
00:10:58,491 --> 00:11:01,035
Ήξερες ότι είμαι μαχήτρια
όταν παντρευτήκαμε.
132
00:11:10,420 --> 00:11:12,589
Θα σε δω σύντομα, Τι.
133
00:11:28,521 --> 00:11:32,025
- Όλοι καλά;
- Ναι.
134
00:11:32,192 --> 00:11:34,819
Το ωστικό κύμα δεν αστειευόταν.
135
00:11:34,986 --> 00:11:37,447
Ξέρουμε αν χτύπησε
ή πέρασε ξυστά;
136
00:11:37,614 --> 00:11:39,824
Θα το μάθουμε
μόλις αρχίσουν οι κλήσεις.
137
00:11:39,991 --> 00:11:43,995
Ναι, ετοιμαστείτε για την τρέλα
σε τρία, δύο, ένα...
138
00:11:47,457 --> 00:11:51,586
- Πάω να φέρω σκούπα.
- Ναι, αυτό να κάνεις.
139
00:11:51,753 --> 00:11:53,213
Βοήθεια, σας παρακαλώ!
140
00:11:55,465 --> 00:11:58,218
Βοήθεια! Χρειάζομαι γιατρό!
Είχα ένα ατύχημα!
141
00:12:00,386 --> 00:12:03,139
- Τραυματίστηκαν κι άλλοι;
- Όχι, ήμουν μόνος.
142
00:12:03,306 --> 00:12:05,433
- Έπεσα από τη μηχανή.
- Σε κρατάω.
143
00:12:08,561 --> 00:12:09,979
- Ένα φορείο;
- Εντάξει.
144
00:12:10,146 --> 00:12:12,565
Ανοίξτε δρόμο για το φορείο.
145
00:12:12,732 --> 00:12:16,694
Ελέγξετε το οξυγόνο. Ετοιμαστείτε.
146
00:12:16,861 --> 00:12:19,530
- Πώς σε λένε;
- Τρίπερ.
147
00:12:19,697 --> 00:12:23,368
Είμαι ο Τι Κέι. Αυτή είναι η Νάνσι.
Θα σε εξετάσουμε, εντάξει;
148
00:12:23,534 --> 00:12:26,621
- Ξέρεις τι μέρα είναι;
- Ναι. Ο Αρμαγεδδών.
149
00:12:26,788 --> 00:12:31,125
- Ή Τρίτη 10 του μηνός.
- Ακολούθησε το φως.
150
00:12:31,292 --> 00:12:33,127
- Πόνος στο κεφάλι; Αυχένας;
- Όχι.
151
00:12:33,294 --> 00:12:35,213
- Πόνος στη μέση;
- Όχι.
152
00:12:35,380 --> 00:12:37,382
- Αυχενική μοίρα εντάξει.
- Ωραία.
153
00:12:37,548 --> 00:12:40,051
Τρίπερ, μπορείς να γυρίσεις από δω;
154
00:12:40,218 --> 00:12:42,553
Θα καθαρίσουμε το τραύμα.
155
00:12:42,720 --> 00:12:45,682
Συνηθίζεις να οδηγείς
με σορτς και σαγιονάρες;
156
00:12:45,848 --> 00:12:48,226
Όχι, αλλά είδα τα μηνύματα,
157
00:12:48,393 --> 00:12:52,313
ανέβηκα στη μηχανή να φύγω,
αλλά με παρέσυρε ο άτιμος ο αέρας.
158
00:12:52,480 --> 00:12:56,359
Την επόμενη φορά που θα πουν
μείνετε σε κλειστό χώρο, να το κάνεις.
159
00:12:56,526 --> 00:12:59,821
Δεν απάντησαν στο τηλέφωνο,
οπότε τους γράφω.
160
00:12:59,988 --> 00:13:02,198
- Τι εννοείς;
- Πήρα την Άμεση Δράση.
161
00:13:02,365 --> 00:13:05,576
Βγήκε τηλεφωνητής.
Δεν ήξερα καν ότι είχε τηλεφωνητή.
162
00:13:05,743 --> 00:13:08,746
Κέντρο, εδώ πυραγός Στραντ, λαμβάνετε;
163
00:13:08,913 --> 00:13:10,623
- Ελήφθη.
- Όλα καλά
164
00:13:10,790 --> 00:13:12,959
με τις γραμμές; Ένας τραυματίας λέει
165
00:13:13,126 --> 00:13:14,794
ότι το κέντρο δεν απαντάει.
166
00:13:14,961 --> 00:13:18,089
Οι γραμμές είναι νεκρές.
Έπεσαν οι πύργοι.
167
00:13:18,256 --> 00:13:19,549
Μιλήσαμε με τη Verizon,
168
00:13:19,716 --> 00:13:22,427
με το όχημα έκτακτης βοήθειας.
169
00:13:22,593 --> 00:13:25,221
- Ωραία.
- Είναι οι καλύτεροι.
170
00:13:34,188 --> 00:13:35,523
Ήρθατε πολύ γρήγορα.
171
00:13:35,690 --> 00:13:38,026
Η πόλη καταρρέει
κι είμαστε ανήμποροι.
172
00:13:38,192 --> 00:13:39,902
{\an8}Γι' αυτό είμαστε εδώ.
173
00:13:40,069 --> 00:13:42,238
{\an8}Φέρατε δική σας κεραία τηλεφωνίας.
174
00:13:42,405 --> 00:13:46,242
Η κεραία θα πρέπει
να σας δώσει ισχυρό σήμα 5G
175
00:13:46,409 --> 00:13:49,829
ώστε να επανέλθουν
οι επικοινωνίες σας.
176
00:13:49,996 --> 00:13:55,710
- Επανήλθαν;
- Θα επανέλθουν σε τρία, δύο...
177
00:14:03,926 --> 00:14:06,804
- Άμεση Δράση, παρακαλώ;
- Μάλλον έχουμε δίκτυο.
178
00:14:06,971 --> 00:14:08,514
Άμεση Δράση, παρακαλώ;
179
00:14:08,681 --> 00:14:10,725
Έσπασαν όλα τα παράθυρα στο σπίτι.
180
00:14:10,892 --> 00:14:12,602
- Τραυματίες;
- Όχι, ο πολυέλαιος
181
00:14:12,769 --> 00:14:14,520
- θα πέσει.
- Θα περιμένετε;
182
00:14:14,687 --> 00:14:16,689
- Παρακαλώ;
- Είμαι στην 6η Οδό.
183
00:14:16,856 --> 00:14:18,149
Έσπασαν τα παράθυρα.
184
00:14:18,316 --> 00:14:20,359
- Τραυματίες;
- Όχι, η ασφάλειά μου
185
00:14:20,526 --> 00:14:21,569
- είπε...
- Αναμονή.
186
00:14:21,736 --> 00:14:23,821
Το ξέρω, αλλά δεν στέλνω ασθενοφόρο
187
00:14:23,988 --> 00:14:25,073
για το βουητό.
188
00:14:25,239 --> 00:14:27,283
Δεν πυροβολούμε όποιον θέλουμε.
189
00:14:27,450 --> 00:14:29,827
- Άμεση Δράση, παρακαλώ;
- Επιτέλους!
190
00:14:29,994 --> 00:14:31,954
Στείλτε ενισχύσεις! Τώρα!
191
00:14:32,121 --> 00:14:33,998
- Τι συνέβη;
- Στο Τράβις Στέιτ.
192
00:14:34,165 --> 00:14:38,086
Ο μετεωρίτης χτύπησε κάποια κτίρια.
Έχουν πάρει φωτιά! Επικρατεί χάος.
193
00:14:38,252 --> 00:14:40,505
Μπορείτε να μη μιλάτε για λίγο,
194
00:14:40,671 --> 00:14:41,756
ακούγεται σειρήνα.
195
00:14:44,842 --> 00:14:47,637
- Όχι.
- Τι σειρήνα είναι;
196
00:14:49,388 --> 00:14:51,307
Είναι σειρήνα πυρηνικού σταθμού.
197
00:14:56,646 --> 00:15:00,274
- Θεέ μου!
- Αυτό ήταν μεγάλο.
198
00:15:02,860 --> 00:15:07,323
Σταθμός 126, απαντήστε.
Πυρηνική απειλή στο Τράβις Στέιτ.
199
00:15:07,490 --> 00:15:11,536
Κύριε, λυπάμαι,
αλλά πρέπει να φύγουμε αμέσως.
200
00:15:11,702 --> 00:15:14,747
Να φύγετε; Δεν θα με πάτε
στο νοσοκομείο;
201
00:15:14,914 --> 00:15:18,417
Υπάρχει πυρηνική απειλή
σε όλη την πόλη, οπότε, όχι.
202
00:15:18,584 --> 00:15:21,587
Τα τραύματα είναι ήπια,
τα νοσοκομεία είναι γεμάτα.
203
00:15:21,754 --> 00:15:25,508
Έχω ακόμα γυαλί και χαλίκια.
Είναι στο... Είναι παντού.
204
00:15:25,675 --> 00:15:29,095
- Μπορώ να βοηθήσω εγώ.
- Είσαι ο...
205
00:15:29,262 --> 00:15:32,640
Ο Τζαξ, ο νέος μας εθελοντής.
Ξεκίνησε πριν το χτύπημα.
206
00:15:32,807 --> 00:15:36,978
Τζαξ, είσαι διατεθειμένος
να αφαιρέσεις γυαλιά από δέρμα του;
207
00:15:37,145 --> 00:15:39,814
Κι εγώ μόνος μου τα βγάζω, οπότε ναι.
208
00:15:39,981 --> 00:15:42,817
- Ο Τζαξ είναι ριψοκίνδυνος.
- Προσλαμβάνεσαι.
209
00:15:42,984 --> 00:15:46,070
Αυτό είναι για σένα και για σένα.
Τελειώνεις την πλάτη,
210
00:15:46,237 --> 00:15:49,699
απολυμαίνεις την πληγή
και συνεχίζεις με τον πισινό.
211
00:15:49,866 --> 00:15:53,536
- Τον πισινό;
- Γεια.
212
00:15:56,455 --> 00:15:58,916
Είναι περίεργο που αφήσαμε ασθενή
με άγνωστο;
213
00:15:59,083 --> 00:16:02,253
Όχι όσο ένας φλεγόμενος βράχος
που πέφτει απ' τον ουρανό.
214
00:16:02,420 --> 00:16:04,881
- Σωστά.
- Πρόσεχε!
215
00:16:07,133 --> 00:16:09,177
Αρχηγέ;
216
00:16:13,139 --> 00:16:16,893
- Χωράει άλλος ένας;
- Πάντα.
217
00:16:24,442 --> 00:16:25,484
Πάτα το.
218
00:16:30,990 --> 00:16:33,784
{\an8}-Άμεση Δράση, παρακαλώ;
- Ο αντιδραστήρας καίγεται.
219
00:16:33,951 --> 00:16:36,662
{\an8}-Άμεση Δράση, παρακαλώ;
- Υπάρχουν πτώματα παντού.
220
00:16:36,829 --> 00:16:38,998
{\an8}-Άμεση Δράση.
- Χρειάζομαι καταφύγιο.
221
00:16:39,165 --> 00:16:40,791
{\an8}-Βοήθεια.
- Άμεση Δράση.
222
00:16:40,958 --> 00:16:43,920
{\an8}Δίπλα στο πανεπιστήμιο.
Γρήγορα. Στείλτε βοήθεια.
223
00:16:51,260 --> 00:16:53,554
Νιώθετε κι εσείς ότι ήρθε το τέλος;
224
00:16:53,721 --> 00:16:58,559
"Και προκάλεσε τη φωτιά
να κατέβει από τον ουρανό στη Γη".
225
00:17:02,772 --> 00:17:04,982
Ματέο, ξεκίνα τις μετρήσεις.
226
00:17:05,149 --> 00:17:08,069
- Πάμε να σβήσουμε τη φωτιά.
- Μάλιστα.
227
00:17:10,071 --> 00:17:12,573
Εδώ, πυραγός Στραντ. Τι έχουμε;
228
00:17:12,740 --> 00:17:15,159
Πολύ άσχημα.
Στο σύστημα του αντιδραστήρα,
229
00:17:15,326 --> 00:17:16,911
η ψύξη δεν λειτουργεί,
230
00:17:17,078 --> 00:17:19,247
οπότε ο πυρήνας θερμαίνεται γρήγορα.
231
00:17:20,998 --> 00:17:24,460
- Πόσο χρόνο έχουμε;
- Θα έχουμε ολική κατάρρευση
232
00:17:24,627 --> 00:17:26,796
σε λιγότερο από 10 λεπτά.
233
00:17:26,963 --> 00:17:29,006
Σίγουρα από κάπου κλείνει.
234
00:17:29,173 --> 00:17:31,759
Το κουμπί διακοπής.
Ένα μεγάλο κόκκινο κουμπί.
235
00:17:31,926 --> 00:17:35,680
- Το ξέρω, αλλά πού είναι;
- Μέσα ή κοντά στην αίθουσα ελέγχου.
236
00:17:35,846 --> 00:17:38,099
Ψάχνουμε κάποιον αρμόδιο.
237
00:17:38,266 --> 00:17:40,768
Ξεκίνα με τον επικεφαλής. Ποιος είναι;
238
00:17:40,935 --> 00:17:44,814
Λέγεται δρ Κιθ Τσάλμερς,
αλλά δεν έχει βρεθεί ακόμα.
239
00:17:44,981 --> 00:17:50,278
Υπάρχει κάποιος δρ Τσάλμερς εδώ;
Οπουδήποτε; Δρ Τσάλμερς!
240
00:17:51,612 --> 00:17:54,949
Θα μπούμε μέσα, 126.
Αν δεν βρούμε τον διακόπτη,
241
00:17:55,116 --> 00:17:57,243
δεν θα έχουμε πόλη για 10.000 χρόνια.
242
00:17:57,410 --> 00:17:59,287
Εντάξει, αλλά χωρίς πίεση.
243
00:17:59,453 --> 00:18:01,289
Αρχηγέ, να έρθει η ομάδα σου;
244
00:18:01,455 --> 00:18:03,457
Ναι, αλλά δεν είμαι αρχηγός σήμερα.
245
00:18:05,710 --> 00:18:08,379
Αρχηγέ Βέγκα, χαίρομαι που σε βλέπω.
246
00:18:08,546 --> 00:18:12,091
Μόνο για σήμερα. Θα τα πούμε μέσα.
247
00:18:19,015 --> 00:18:21,434
Θεέ μου!
248
00:18:33,404 --> 00:18:35,656
- Είσαι καλά;
- Ναι, μια χαρά.
249
00:18:35,823 --> 00:18:38,576
- Σίγουρα; Δεν φαίνεσαι καλά.
- Είπε ότι είναι καλά.
250
00:18:46,917 --> 00:18:52,048
- Είναι νεκρός. Μοιάζει με θραύσμα.
- Ένα, δύο, τρία.
251
00:18:55,593 --> 00:18:58,262
Πιάνω σφυγμό. Κύριε, με ακούτε;
252
00:18:58,429 --> 00:19:01,265
Με ακούτε, κύριε...
253
00:19:03,267 --> 00:19:07,730
- Πυραγέ! Είναι ο δρ Τσάλμερς!
- Ξέρει πού είναι ο διακόπτης!
254
00:19:07,897 --> 00:19:11,233
- Διασώστες, πρέπει να συνέλθει.
- Εντάξει, ελήφθη.
255
00:19:14,779 --> 00:19:16,989
- Τι Κέι, ζωτικούς δείκτες.
- Αμέσως.
256
00:19:24,413 --> 00:19:28,125
Δρ Τσάλμερς, με ακούτε; Δρ Τσάλμερς;
257
00:19:28,292 --> 00:19:31,087
Αδύναμος σφυγμός.
Ρηχή αναπνοή. Τον χάνουμε.
258
00:19:31,253 --> 00:19:33,589
- Τρίψ' τον στο στέρνο.
- Εντάξει.
259
00:19:33,756 --> 00:19:36,676
- Δρ Τσάλμερς, με ακούτε;
- Ναι.
260
00:19:38,386 --> 00:19:43,182
- Δρ Τσάλμερς.
- Φλαν.
261
00:19:43,349 --> 00:19:44,975
Δρ Τσάλμερς;
262
00:19:45,142 --> 00:19:47,311
- Δεν αναπνέει.
- Τι έπαθε;
263
00:19:47,478 --> 00:19:50,815
Η μια κόρη διεστάλη.
Πρέπει να χτύπησε πέφτοντας
264
00:19:50,981 --> 00:19:53,401
και ο εγκέφαλος υπέστη κάκωση.
265
00:19:55,027 --> 00:19:58,948
- Τι μπορούμε να κάνουμε;
- Χρειαζόμαστε χειρουργείο.
266
00:20:03,411 --> 00:20:05,454
Ποιος από εσάς έχει τρυπάνι;
267
00:20:05,621 --> 00:20:08,207
Ματέο, χρειαζόμαστε το τρυπάνι.
268
00:20:08,374 --> 00:20:10,209
Τι θα κάνεις;
269
00:20:14,213 --> 00:20:17,508
- Κρανιοτομία.
- Τόμι, αυτό είναι παράνομο.
270
00:20:17,675 --> 00:20:21,345
Αν πεθάνει, όταν πεθάνει,
θα είναι ανθρωποκτονία.
271
00:20:21,512 --> 00:20:25,015
Αν δεν αποσυμφορήσουμε την αιμορραγία,
θα πεθάνουμε όλοι.
272
00:20:29,770 --> 00:20:31,897
Εντάξει. Ωραία.
273
00:20:47,288 --> 00:20:48,873
Ξεκινάμε.
274
00:20:56,088 --> 00:20:58,299
Θεέ μου.
275
00:21:06,348 --> 00:21:09,560
- Εντάξει. Αυτό είναι.
- Είσαι καλά;
276
00:21:09,727 --> 00:21:11,812
Αυτό θα μειώσει την πίεση.
277
00:21:15,232 --> 00:21:19,195
Έλα.
278
00:21:21,530 --> 00:21:25,451
Έλα!
279
00:21:25,618 --> 00:21:30,206
Αυτό είναι. Κύριε, μάλλον πονάτε πολύ.
Μείνετε ακίνητος.
280
00:21:30,372 --> 00:21:33,751
- Ο αντιδραστήρας.
- Πού είναι το κουμπί διακοπής;
281
00:21:36,545 --> 00:21:40,341
- Πού είναι το κουμπί;
- Δεύτερη αποθήκη.
282
00:21:40,508 --> 00:21:42,426
Δεύτερη αποθήκη.
283
00:21:42,593 --> 00:21:44,804
- Αίθουσα ελέγχου.
- Στην αίθουσα ελέγχου.
284
00:21:44,970 --> 00:21:47,473
- Στον ανατολικό τοίχο.
- Στον ανατολικό τοίχο.
285
00:21:47,640 --> 00:21:49,433
Εντάξει, 126, πάμε!
286
00:21:51,018 --> 00:21:52,812
- Νάνσι, τις πληγές του.
- Ελήφθη.
287
00:21:52,978 --> 00:21:55,564
- Τι Κέι, διασωλήνωση.
- Ελήφθη.
288
00:21:55,731 --> 00:21:58,108
- Θεέ μου...
- Είσαι καλά;
289
00:22:00,361 --> 00:22:03,697
- Τι συμβαίνει; Είσαι καλά;
- Πήγαινε.
290
00:22:03,864 --> 00:22:07,284
- Πρέπει να φύγεις.
- Ναι, έχει δίκιο.
291
00:22:07,451 --> 00:22:09,495
Τζαντ, θα τη φροντίσουμε εμείς.
292
00:22:10,704 --> 00:22:13,958
Πάρε ανάσα, Τόμι. Έλα εδώ.
293
00:22:17,878 --> 00:22:20,172
- Αρχηγέ Βέγκα.
- Καλά είμαι. Πήγαινε.
294
00:22:21,966 --> 00:22:24,134
Πάρε ανάσες, Τόμι.
295
00:22:34,353 --> 00:22:37,189
Η πίεση είναι μεγάλη.
Θα εκραγεί ανά πάσα στιγμή.
296
00:22:37,356 --> 00:22:41,443
- Τι θα γίνει τότε;
- Θα καταρρεύσει σε δευτερόλεπτα.
297
00:22:41,610 --> 00:22:43,237
Θα είναι η καταστροφή μας.
298
00:22:43,404 --> 00:22:46,240
Κέντρο, εδώ Στραντ.
Ξέρουμε πού είναι το κουμπί.
299
00:22:46,407 --> 00:22:49,118
Ωραία, γιατί έχετε λιγότερο
από τρία λεπτά.
300
00:22:49,285 --> 00:22:52,538
Είμαστε εδώ. Θέλουμε οδηγίες
για την αίθουσα ελέγχου.
301
00:22:52,705 --> 00:22:55,332
Στρίψτε αριστερά
για τις εξωτερικές σκάλες.
302
00:22:55,499 --> 00:22:58,294
Είναι στον πάνω όροφο
μετά τον αντιδραστήρα.
303
00:22:58,460 --> 00:23:00,546
Οι σωλήνες είναι έτοιμες να σπάσουν.
304
00:23:02,590 --> 00:23:04,174
Θα το ρισκάρουμε.
305
00:23:14,435 --> 00:23:17,938
- Βάλτε τη μάνικα.
- Έγινε, πυραγέ.
306
00:23:31,201 --> 00:23:34,538
Έχει διαρροή η παροχή αερίου.
Πρέπει να το κλείσουμε.
307
00:23:34,705 --> 00:23:36,999
Δώσε μου το κλειδί.
308
00:23:49,303 --> 00:23:51,722
Εντάξει, πάμε!
309
00:23:53,140 --> 00:23:55,893
Ακούγεται θυμωμένο.
310
00:23:56,060 --> 00:24:00,606
Πυραγέ Στραντ, βιαστείτε.
Η δεξαμενή ψύξης θα εκραγεί!
311
00:24:07,279 --> 00:24:11,992
Πρέπει να βιαστούμε. Ελάτε. Πάμε.
312
00:24:19,416 --> 00:24:24,672
- Ρήξη δεξαμενής;
- Λαμβάνεις, 126;
313
00:24:27,091 --> 00:24:30,844
- Λαμβάνεις, 126;
- "Επικείμενη κατάρρευση."
314
00:24:31,011 --> 00:24:32,596
Λαμβάνει κανείς;
315
00:24:32,763 --> 00:24:36,809
Υπερθέρμανση πυρήνα.
Επικείμενη κατάρρευση.
316
00:24:36,976 --> 00:24:40,813
- Άμεση απενεργοποίηση.
- Λαμβάνεις, 126;
317
00:24:40,980 --> 00:24:43,357
Υπερθέρμανση πυρήνα.
Επίκειται κατάρρευση.
318
00:24:43,524 --> 00:24:45,567
Εδώ 126, ακούω.
319
00:24:47,319 --> 00:24:50,990
- Εδώ Στρίκλαντ.
- Μαργουάνι.
320
00:24:51,156 --> 00:24:53,701
- Καλά είμαι.
- Χτυπήθηκες!
321
00:24:55,202 --> 00:24:56,704
Κι εσύ.
322
00:25:01,625 --> 00:25:03,419
Ματέο!
323
00:25:07,423 --> 00:25:10,884
Είμαστε όλοι τραυματισμένοι.
Μην πανικοβάλλεστε.
324
00:25:11,051 --> 00:25:13,679
Θυμηθείτε την εκπαίδευσή σας.
325
00:25:13,846 --> 00:25:17,099
Πιέστε τις πληγές των συναδέλφων σας.
326
00:25:17,266 --> 00:25:18,892
Σταματήστε την αιμορραγία.
327
00:25:20,436 --> 00:25:22,563
Υπερθέρμανση. Επικείμενη κατάρρευση.
328
00:25:26,025 --> 00:25:29,653
- Υπερθέρμανση. Επικείμενη κατάρρευση.
- Εσύ;
329
00:25:31,321 --> 00:25:34,825
Υπερθέρμανση πυρήνα.
Επικείμενη κατάρρευση.
330
00:25:34,992 --> 00:25:40,372
- Πρέπει να τον κλείσουμε.
- Άμεση απενεργοποίηση αντιδραστήρα.
331
00:25:48,422 --> 00:25:51,425
Όχημα 126, λαμβάνεις;
332
00:25:51,592 --> 00:25:53,802
Υπερθέρμανση. Επικείμενη κατάρρευση.
333
00:25:53,969 --> 00:25:56,472
Πηγαίνω. Το κουμπί.
334
00:25:56,638 --> 00:25:59,349
Υπερθέρμανση πυρήνα.
Επικείμενη κατάρρευση.
335
00:25:59,516 --> 00:26:03,353
Δόξα τω Θεώ.
Νομίζαμε ότι είχατε χτυπήσει.
336
00:26:06,273 --> 00:26:08,484
Έχουμε χτυπήσει. Στείλτε βοήθεια.
337
00:26:13,530 --> 00:26:14,615
Ελήφθη.
338
00:26:22,122 --> 00:26:25,918
- Κρυώνω πολύ.
- Κι εγώ.
339
00:26:26,085 --> 00:26:30,881
Υπερθέρμανση πυρήνα.
Επικείμενη κατάρρευση.
340
00:26:31,048 --> 00:26:35,552
Υπερθέρμανση πυρήνα.
Επικείμενη κατάρρευση.
341
00:26:35,719 --> 00:26:39,807
Υπερθέρμανση πυρήνα.
Επικείμενη κατάρρευση.
342
00:26:39,973 --> 00:26:42,810
Άμεση απενεργοποίηση αντιδραστήρα.
343
00:26:42,976 --> 00:26:45,646
Υπερθέρμανση πυρήνα.
Επικείμενη κατάρρευση.
344
00:26:45,813 --> 00:26:48,315
- Βοήθεια.
- Υπερθέρμανση πυρήνα.
345
00:26:48,482 --> 00:26:50,859
Επικείμενη κατάρρευση.
346
00:26:51,026 --> 00:26:55,614
Υψηλή θερμοκρασία πυρήνα.
Επίκειται κατάρρευση.
347
00:26:55,781 --> 00:27:00,077
- Άμεση απενεργοποίηση αντιδραστήρα.
- Ανατολικός τοίχος.
348
00:27:00,244 --> 00:27:05,040
Υψηλή θερμοκρασία πυρήνα.
Επίκειται κατάρρευση.
349
00:27:05,207 --> 00:27:09,336
Υψηλή θερμοκρασία πυρήνα.
Επίκειται κατάρρευση.
350
00:27:09,503 --> 00:27:14,007
Υψηλή θερμοκρασία πυρήνα.
Επίκειται κατάρρευση.
351
00:27:14,174 --> 00:27:16,426
Επίκειται κατάρρευση.
352
00:27:32,776 --> 00:27:35,654
Δεν ξέρω πόσο θ' αντέξω.
353
00:27:35,821 --> 00:27:38,323
Μην το λες αυτό.
354
00:27:38,490 --> 00:27:43,620
Έλα, 126, κρατήσου.
Κάν' το γι' αυτούς που αγαπάς.
355
00:27:43,787 --> 00:27:46,540
Και δεν εννοώ αυτούς
που δεν είναι εδώ,
356
00:27:46,707 --> 00:27:49,126
αλλά αυτούς που είναι εδώ.
Εδώ και τώρα.
357
00:27:49,293 --> 00:27:51,253
Εντάξει; Σας αγαπώ όλους
358
00:27:51,420 --> 00:27:53,171
σαν να είστε αδέρφια μου.
359
00:27:56,300 --> 00:27:59,970
Σας αγαπώ πιο πολύ από τα αδέρφια μου.
Κρατήσου, έλα.
360
00:28:03,015 --> 00:28:05,684
- Σας αγαπώ όλους.
- Κι εγώ σ' αγαπώ, αδερφέ.
361
00:28:05,851 --> 00:28:07,394
Σταθμός 126 για πάντα.
362
00:28:07,561 --> 00:28:10,147
Σταθμός 126 για πάντα.
363
00:28:10,314 --> 00:28:12,941
Άμεση απενεργοποίηση αντιδραστήρα.
364
00:28:13,108 --> 00:28:15,235
Σταθμός 126 για 10 ακόμα δευτερόλεπτα.
365
00:28:15,402 --> 00:28:16,904
- Ματέο, σκάσε.
- Σκάσε.
366
00:28:17,070 --> 00:28:21,033
Υψηλή θερμοκρασία πυρήνα.
Επίκειται κατάρρευση.
367
00:28:21,199 --> 00:28:24,161
Υψηλή θερμοκρασία πυρήνα.
Επίκειται κατάρρευση.
368
00:28:27,998 --> 00:28:33,295
Άμεση απενεργοποίηση αντιδραστήρα.
Ολική κατάρρευση σε δέκα, εννιά...
369
00:28:33,462 --> 00:28:36,340
- Έλα, Όουεν.
- Οκτώ, επτά,
370
00:28:36,506 --> 00:28:40,302
έξι, πέντε, τέσσερα,
371
00:28:40,469 --> 00:28:44,806
τρία, δύο, ένα.
372
00:28:54,107 --> 00:28:56,777
Διακοπή αντιδραστήρα σχάσης.
373
00:28:58,528 --> 00:29:01,448
Διακοπή αντιδραστήρα σχάσης.
374
00:29:02,908 --> 00:29:06,870
- Τι; Τι έγινε;
- Το κάθαρμα τα κατάφερε.
375
00:29:09,247 --> 00:29:12,167
Το κάθαρμα τα κατάφερε, μικρέ!
376
00:29:12,334 --> 00:29:16,880
{\an8}"Διακοπή αντιδραστήρα σχάσης".
Πάτησε το κουμπί διακοπής!
377
00:29:19,424 --> 00:29:22,260
Ο αντιδραστήρας απενεργοποιήθηκε.
378
00:29:22,427 --> 00:29:24,137
Είστε ασφαλείς να εισέλθετε.
379
00:29:24,304 --> 00:29:28,058
Έχουμε τουλάχιστον πέντε διασώστες
σε σοβαρή κατάσταση.
380
00:29:41,154 --> 00:29:45,242
- Αναλαμβάνουμε εμείς.
- Βοηθήστε τον πυραγό.
381
00:29:45,409 --> 00:29:49,871
Βοηθήστε τον πυραγό.
Είναι στην αίθουσα ελέγχου.
382
00:29:58,505 --> 00:30:00,716
Πυραγέ;
383
00:30:03,510 --> 00:30:05,053
Πυραγέ.
384
00:30:21,445 --> 00:30:24,740
ΠΕΝΤΕ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ
385
00:30:33,165 --> 00:30:36,626
- Μωρό μου.
- Όχι.
386
00:30:36,793 --> 00:30:39,212
- Ώρα να ξυπνήσεις.
- Πέντε λεπτά ακόμα.
387
00:30:39,379 --> 00:30:42,466
Πέρασαν τα πέντε λεπτά.
Είναι η πέμπτη φορά που το λες.
388
00:30:42,632 --> 00:30:47,095
Τι Κέι, ήμουν σε παρακολούθηση
ως τις 3:30...
389
00:30:47,262 --> 00:30:50,057
Τότε, με αναγκάζεις
να κάνω κάτι άλλο.
390
00:30:50,223 --> 00:30:53,101
Εντάξει, έλα. Όρμα!
391
00:30:54,394 --> 00:30:58,106
Ξύπνα.
392
00:30:58,273 --> 00:31:00,442
- Έφερες το βαρύ πυροβολικό;
- Ναι.
393
00:31:00,609 --> 00:31:03,361
- Έλα εδώ, εσύ.
- Ναι, δεν αστειευόμασταν.
394
00:31:03,528 --> 00:31:06,239
Έλα εδώ.
395
00:31:06,406 --> 00:31:09,242
Θέλαμε να φάμε πρωινό όλοι μαζί
πριν τη δουλειά.
396
00:31:09,409 --> 00:31:12,871
Φτιάξαμε τηγανίτες
με κομμάτια σοκολάτας. Δηλαδή, εγώ.
397
00:31:13,038 --> 00:31:15,791
Αυτός ο ατιμούλης έφαγε
όλα τα κομμάτια σοκολάτας.
398
00:31:15,957 --> 00:31:19,127
Μπορώ να φάω κι άλλα;
399
00:31:19,294 --> 00:31:22,923
Άλλη μια χούφτα,
αλλά μην τα ρίξεις κάτω.
400
00:31:23,090 --> 00:31:25,884
- Εντάξει, μπαμπουλινάκο.
- Πήγαινε κι έρχομαι.
401
00:31:26,051 --> 00:31:27,886
Πήγαινε.
402
00:31:28,053 --> 00:31:30,180
Κράτα μου κι εμένα, εντάξει;
403
00:31:31,306 --> 00:31:34,017
- Μπαμπουλινάκο;
- Ναι.
404
00:31:34,184 --> 00:31:37,145
Ακόμη το ψάχνουμε το παρατσούκλι.
405
00:31:37,312 --> 00:31:39,898
- Καλύτερα να συνεχίσετε.
- Ναι.
406
00:31:40,065 --> 00:31:43,652
- Πού θα πάτε σήμερα;
- Πρώτα στον ζωολογικό κήπο.
407
00:31:43,819 --> 00:31:46,113
Μετά στον φύλακα των σκαντζόχοιρων.
408
00:31:46,279 --> 00:31:49,991
Μετά θα παίξουμε με τον Ντένι,
μετά θα πάμε στους προσκόπους
409
00:31:50,158 --> 00:31:51,743
και όλα πριν το μεσημεριανό.
410
00:31:51,910 --> 00:31:56,540
- Κουράζομαι και μόνο που το ακούω.
- Αλλά αυτήν τη ζωή ήθελα.
411
00:31:56,706 --> 00:32:02,170
- Ακόμα δεν το μετάνιωσες;
- Ούτε λεπτό.
412
00:32:02,337 --> 00:32:04,965
Επιστρέφω αμέσως. Ο Τζόνα.
413
00:32:05,132 --> 00:32:08,051
Μου είπες μόνο
για πριν το μεσημεριανό.
414
00:32:08,218 --> 00:32:10,053
Αυτό που θα γίνει μετά;
415
00:32:10,220 --> 00:32:12,222
- Αυτό με την πυροσβεστική;
- Ναι.
416
00:32:12,389 --> 00:32:16,518
Δεν πειράζει. Ναι. Σοβαρά.
417
00:32:16,685 --> 00:32:18,311
Δεν χρειάζεται να έρθεις.
418
00:32:18,478 --> 00:32:19,896
Θα έρθω.
419
00:32:20,063 --> 00:32:22,232
Ο Κάμπελ είπε ότι θα με καλύψει.
420
00:32:24,276 --> 00:32:29,823
Φαντάζομαι ότι θα είναι δύσκολο
για σένα να πας στον σταθμό.
421
00:32:29,990 --> 00:32:31,700
Ναι, γιατί την τελευταία φορά
422
00:32:31,867 --> 00:32:33,952
αποφάσισα να παραιτηθώ για το παιδί.
423
00:32:34,119 --> 00:32:36,580
Επειδή δεν έχεις πάει
χωρίς τον μπαμπά σου.
424
00:32:38,373 --> 00:32:43,837
- Ναι. Ευχαριστώ, μωρό μου.
- Πάντα.
425
00:32:44,004 --> 00:32:47,340
Μπαμπουλινάκο; Έχυσα τα σοκολατάκια.
426
00:32:50,677 --> 00:32:54,306
- Μπορώ να τα φάω;
- Ναι, αλλά περίμενε να τα δω πρώτα.
427
00:32:54,472 --> 00:32:56,725
- Με καλεί το καθήκον. Σ' αγαπώ.
- Εντάξει.
428
00:32:58,977 --> 00:33:02,147
Ίσως πρέπει να δουλέψετε λίγο
το παρατσούκλι.
429
00:33:02,314 --> 00:33:04,608
Μ' αρέσει το "μπαμπουλινάκος". Εσένα;
430
00:33:04,774 --> 00:33:06,860
Μ' αρέσει.
431
00:33:10,238 --> 00:33:14,451
Κυρία πρόεδρε, ο κατηγορούμενος
ενεπλάκη σε άγριο καβγά
432
00:33:14,618 --> 00:33:16,745
κατά τον οποίο έδειξε ασέβεια
433
00:33:16,912 --> 00:33:18,914
για την ασφάλεια ενός αστυνομικού
434
00:33:19,080 --> 00:33:21,041
και των πολιτών.
435
00:33:21,208 --> 00:33:23,335
Θεωρούμε ότι πρέπει να απελαθεί
436
00:33:23,501 --> 00:33:27,088
- στην πατρίδα του αμέσως.
- Ευχαριστώ, κύριε Σμιθ.
437
00:33:27,255 --> 00:33:32,636
Η υπεράσπιση μπορεί να πάρει τον λόγο.
Κύριε Τσάβεζ, σε εσάς αναφέρομαι.
438
00:33:40,185 --> 00:33:42,812
Ευχαριστώ, κυρία πρόεδρε.
439
00:33:42,979 --> 00:33:47,192
Έχω σκεφτεί όλες μου τις επιλογές.
440
00:33:47,359 --> 00:33:51,696
Η πολιτεία προτείνει
να κάνω ξανά αίτηση για υπηκοότητα.
441
00:33:51,863 --> 00:33:55,408
Η κοπέλα μου θα προσλάβει
ακριβό δικηγόρο για την ακρόαση.
442
00:33:55,575 --> 00:33:59,537
Μέχρι που σκέφτηκα να της κάνω
πρόταση γάμου για να μείνω.
443
00:33:59,704 --> 00:34:04,501
Αυτή είναι, παρεμπιπτόντως.
Τη λένε Νάνσι. Είναι φοβερή.
444
00:34:04,668 --> 00:34:06,378
Γεια.
445
00:34:06,544 --> 00:34:10,465
Το θέμα είναι ότι δεν πιστεύει
στον θεσμό του γάμου.
446
00:34:10,632 --> 00:34:13,051
- Θα είναι ψεύτικος γάμος.
- Ακριβώς.
447
00:34:13,218 --> 00:34:15,262
Γι' αυτό και δεν το κάναμε.
448
00:34:15,428 --> 00:34:18,682
- Και ένσταση που μιλάτε ενώ μιλάω.
- Δεκτή.
449
00:34:18,848 --> 00:34:23,103
- Δηλαδή, κερδίζω εγώ ή αυτός;
- Δηλαδή, μπορείτε να συνεχίσετε.
450
00:34:23,270 --> 00:34:27,649
Μπορεί να μην πιστεύει
στον θεσμό του γάμου,
451
00:34:27,816 --> 00:34:31,736
αλλά υπάρχει ένας θεσμός
στον οποίο πιστεύουμε κι οι δύο.
452
00:34:31,903 --> 00:34:33,321
Η Αμερική.
453
00:34:34,406 --> 00:34:36,491
Ο κατήγορος πρότεινε να απελαθώ
454
00:34:36,658 --> 00:34:39,703
στην πατρίδα μου.
455
00:34:39,869 --> 00:34:42,872
Εδώ είναι η πατρίδα μου.
456
00:34:43,039 --> 00:34:44,791
Από τότε που ήμουν μωρό,
457
00:34:44,958 --> 00:34:47,794
ήμουν πάντα περήφανος
που ήμουν Αμερικανός.
458
00:34:47,961 --> 00:34:50,588
Κρυβόμουν όλη μου τη ζωή.
459
00:34:50,755 --> 00:34:55,135
Η προσωρινή άδεια παραμονής μου.
Η δυσλεξία μου.
460
00:34:55,302 --> 00:34:59,639
Τότε που έκαψα ένα σχολείο
και την πλήρωσε ο ξάδερφός μου.
461
00:34:59,806 --> 00:35:01,391
Μην τα λες όλα.
462
00:35:01,558 --> 00:35:04,185
Δεν πειράζει, Νανς.
Βαρέθηκα να ζω με τον φόβο.
463
00:35:07,939 --> 00:35:13,153
Η Εισαγγελία είπε νωρίτερα
ότι αγνοώ τη δημόσια ασφάλεια.
464
00:35:13,320 --> 00:35:15,488
Αφιέρωσα τη ζωή μου
στην προστασία της.
465
00:35:15,655 --> 00:35:17,157
Παραλίγο να πεθάνω.
466
00:35:17,324 --> 00:35:20,452
Ως πυροσβέστης έχω σώσει χιλιάδες,
467
00:35:20,619 --> 00:35:23,872
αν όχι εκατομμύρια ζωές εδώ,
μαζί με το πυρηνικό επεισόδιο.
468
00:35:25,832 --> 00:35:29,336
Έχω κερδίσει το δικαίωμα να είμαι εδώ.
469
00:35:29,502 --> 00:35:32,839
Κι αν ο αρχηγός μου
ήταν ακόμα εδώ σήμερα...
470
00:35:34,674 --> 00:35:36,551
Θα έλεγε...
471
00:35:36,718 --> 00:35:43,224
"Αν δεν σου αρκεί αυτό,
με όλο τον σεβασμό, σ' έχω γραμμένο".
472
00:35:54,819 --> 00:35:57,280
Σ' όλη μου την καριέρα,
δεν έχω ξαναδεί
473
00:35:57,447 --> 00:35:59,366
τέτοια λανθασμένη εικόνα.
474
00:35:59,532 --> 00:36:02,369
Οι όγκοι εξαπλώθηκαν
όχι επειδή μεγαλώνουν,
475
00:36:02,535 --> 00:36:05,705
αλλά επειδή οι θεραπείες
τούς εξόντωσαν.
476
00:36:05,872 --> 00:36:08,500
Αυτή είναι η αξονική σου
πριν τέσσερεις μήνες
477
00:36:08,667 --> 00:36:10,126
με τον όγκο στην καρδιά,
478
00:36:10,293 --> 00:36:12,796
και αυτή είναι αυτής της εβδομάδας.
479
00:36:15,215 --> 00:36:17,509
Εξαφανίστηκαν.
480
00:36:17,676 --> 00:36:20,387
Συγχαρητήρια. Είσαι επισήμως σε ύφεση.
481
00:36:24,015 --> 00:36:27,686
Η ενοχή του επιζώντα είναι φυσική
και συνηθίζεται μετά τον καρκίνο.
482
00:36:27,852 --> 00:36:31,314
Μην ανησυχείτε. Δεν είμαι πρωτάρα.
483
00:36:31,481 --> 00:36:34,317
Θέλω να σε βλέπω κάθε δύο μήνες.
484
00:36:34,484 --> 00:36:38,113
- Αλλά προς το παρόν, να το γιορτάσεις.
- Αυτό θα κάνω.
485
00:36:38,279 --> 00:36:41,783
- Αντίο, Τόμι.
- Αντίο, δρ Κόλινς.
486
00:36:51,835 --> 00:36:56,423
Φαίνεται ότι θα περάσει καιρός
487
00:36:56,589 --> 00:36:58,758
μέχρι να είμαστε ξανά μαζί.
488
00:37:01,261 --> 00:37:07,767
Δεν λες να το καταλάβεις, έτσι;
Δεν χωρίσαμε ποτέ.
489
00:37:13,648 --> 00:37:18,737
- Τι; Μπορώ να περάσω;
- Τζάντι, ναι.
490
00:37:18,903 --> 00:37:20,405
Βέβαια. Έλα.
491
00:37:20,572 --> 00:37:23,575
Ξέρω ότι είχες ραντεβού σήμερα
και το σκεφτόμουν,
492
00:37:23,742 --> 00:37:27,746
είχα τρελαθεί, οπότε... Όχι.
493
00:37:27,912 --> 00:37:32,459
- Η γιατρός σού είπε κάτι άσχημο;
- Είναι δάκρυα χαράς, Τζαντ.
494
00:37:32,625 --> 00:37:35,211
Δάκρυα χαράς. Είμαι σε ύφεση.
495
00:37:37,088 --> 00:37:40,508
- Αλήθεια; Έλα εδώ. Θεέ μου.
- Αλήθεια.
496
00:37:43,303 --> 00:37:46,431
Το ήξερα ότι θα τα κατάφερνες.
Το ήξερα.
497
00:37:46,598 --> 00:37:49,267
Ό,τι πρέπει
για πρώτη μέρα στη δουλειά!
498
00:37:49,434 --> 00:37:51,978
- Ναι, πόσο δίκιο έχεις.
- Όντως.
499
00:37:52,145 --> 00:37:56,107
Μου έτρεξε η μάσκαρα.
Πρέπει να τη φρεσκάρω για αργότερα.
500
00:37:57,066 --> 00:37:59,819
Ναι, μη μου το θυμίζεις.
501
00:38:01,112 --> 00:38:04,324
Δεν το πιστεύω ότι αναλαμβάνει
άλλος τη θέση του Όουεν.
502
00:38:06,242 --> 00:38:07,744
Πόσο μάλλον ποιος.
503
00:38:07,911 --> 00:38:12,373
Εγώ δεν πιστεύω
ότι είμαι ακόμα εδώ κι αυτός όχι.
504
00:38:20,673 --> 00:38:23,259
Όλα τα καλά κάποτε τελειώνουν.
505
00:38:23,426 --> 00:38:27,722
Μια πικρή αλήθεια που όσοι είναι εδώ
σήμερα γνωρίζουν καλά.
506
00:38:27,889 --> 00:38:30,850
Αλλά εγώ έμαθα
μια άλλη αλήθεια στη ζωή μου.
507
00:38:31,017 --> 00:38:36,815
Συχνά, κάτι καλό πρέπει να τελειώσει
για να αρχίσει κάτι σπουδαίο.
508
00:38:38,316 --> 00:38:40,318
Πιστεύω ότι αυτό θα συμβεί εδώ
509
00:38:40,485 --> 00:38:47,367
στην ορκομωσία του νέου σας πυραγού.
Του Τζάντσον Ράιντερ.
510
00:38:49,536 --> 00:38:51,704
Σηκώστε το δεξί σας χέρι.
511
00:38:53,164 --> 00:38:55,500
Ορκίζεστε να τηρείτε
το Σύνταγμα των ΗΠΑ
512
00:38:55,667 --> 00:38:57,502
- και του Τέξας;
- Ορκίζομαι.
513
00:38:57,669 --> 00:38:59,337
Ορκίζεστε να εκτελείτε πιστά
514
00:38:59,504 --> 00:39:01,381
τα καθήκοντα της πυροσβεστικής
515
00:39:01,548 --> 00:39:05,510
- όσο καλύτερα μπορείτε;
- Ορκίζομαι.
516
00:39:05,677 --> 00:39:10,723
Τότε, συγχαρητήρια,
Πυραγέ Τζαντ Ράιντερ του Σταθμού 126.
517
00:39:31,035 --> 00:39:36,332
Μπράβο. Τα καταφέραμε, μικρή μου.
518
00:39:52,056 --> 00:39:56,436
- Μεγαλεία, φίλε. Το αξίζεις.
- Δεν ξέρω γι' αυτό.
519
00:39:56,603 --> 00:39:58,980
Αλλά πρέπει να φανώ αντάξιος.
520
00:39:59,147 --> 00:40:01,524
Θα φανείς.
521
00:40:01,691 --> 00:40:04,402
Πεινάω.
522
00:40:04,569 --> 00:40:06,487
Ευχαριστώ. Τα λέμε.
523
00:40:08,573 --> 00:40:10,617
Θεέ μου.
524
00:40:10,783 --> 00:40:13,411
Άκου, δεν θέλω να ανησυχείς.
525
00:40:13,578 --> 00:40:17,040
Τα κορίτσια μου εδώ
θα τραβήξουν βίντεο για την Γκρέις.
526
00:40:17,206 --> 00:40:18,625
Ευχαριστώ, κυρίες μου.
527
00:40:18,791 --> 00:40:20,627
Θα το έκανε η μαμά, αλλά...
528
00:40:20,793 --> 00:40:23,004
Τα καρέ της είναι χάλια.
529
00:40:23,171 --> 00:40:26,883
Μην τους ακούς.
Πιες το παντς σου. Έλα εδώ.
530
00:40:27,050 --> 00:40:30,428
Συγχαρητήρια, Τζαντ.
Ή μήπως να σε λέω πυραγό;
531
00:40:30,595 --> 00:40:36,309
Θεέ μου... Πρέπει να το συνηθίσω.
532
00:40:36,476 --> 00:40:38,269
Να δούμε πότε θα την ψωνίσεις.
533
00:40:38,436 --> 00:40:40,146
Πώς πήγε η ακρόαση;
534
00:40:40,313 --> 00:40:44,817
Είπε στην πρόεδρο
ότι την έχει γραμμένη.
535
00:40:44,984 --> 00:40:47,779
- Μη μου πεις.
- Κι όμως.
536
00:40:47,946 --> 00:40:51,282
- Ποιος είσαι; Ο Στραντ;
- Έμαθα από τον καλύτερο.
537
00:40:51,449 --> 00:40:56,996
- Τι είπε η πρόεδρος;
- Επιτάχυνε την υπηκοότητά του,
538
00:40:57,163 --> 00:40:59,332
λόγω της προσφοράς του ως πυροσβέστης.
539
00:40:59,499 --> 00:41:03,419
- Δεν θα απελαθώ!
- Ωραία.
540
00:41:03,586 --> 00:41:07,715
Άντε πάλι. Το μωρό είναι ενθουσιασμένο
και θέλει να πει γεια.
541
00:41:07,882 --> 00:41:10,551
- Μπορώ;
- Ναι.
542
00:41:11,636 --> 00:41:13,972
Νιώθω κοφτές κλοτσιές.
543
00:41:14,138 --> 00:41:16,391
Θεέ μου, δεν σταματάει με τίποτα.
544
00:41:16,557 --> 00:41:20,728
- Το πήρε από τη μαμά της.
- Το ξέρω. Την πατήσαμε με τον Τζο.
545
00:41:22,313 --> 00:41:24,440
- Μπαμπά;
- Ναι.
546
00:41:24,607 --> 00:41:27,443
Η Τσάρλι ρωτάει
ποιοι είναι στις φωτογραφίες.
547
00:41:31,781 --> 00:41:34,325
Θες να μάθεις
ποιοι είναι στις φωτογραφίες;
548
00:41:34,492 --> 00:41:36,953
Έλα εδώ. Ίσως ήρθε η ώρα να μάθεις.
549
00:41:37,120 --> 00:41:39,163
Εντάξει.
550
00:41:39,330 --> 00:41:43,960
Αυτά είναι τα αδέρφια του μπαμπά.
551
00:41:44,127 --> 00:41:49,215
Αυτός είναι ο πυραγός Μπράξτον.
Ήταν ο πρώτος πυραγός του μπαμπά.
552
00:41:49,382 --> 00:41:51,968
- Τώρα, είσαι εσύ ο πυραγός;
- Ναι.
553
00:41:52,135 --> 00:41:55,096
Τώρα, είμαι εγώ ο πυραγός.
554
00:41:55,263 --> 00:41:57,181
Κι αυτός είναι σεφ.
555
00:41:57,348 --> 00:41:59,767
Έκανε τα καλύτερα μπισκότα βρώμης.
556
00:41:59,934 --> 00:42:04,022
- Το μυστικό συστατικό ήταν το λαρδί.
- Τι είναι το λαρδί;
557
00:42:04,188 --> 00:42:07,608
Θα πεις ένα γεια στον νέο πυραγό;
558
00:42:07,775 --> 00:42:11,029
- Ίσως μια άλλη φορά.
- Μήπως σ' αυτούς τους δύο;
559
00:42:11,195 --> 00:42:13,614
- Για να δούμε.
- Ναι, εντάξει...
560
00:42:13,781 --> 00:42:16,034
- Ποιος είναι;
- Τα λέμε, Όουεν.
561
00:42:16,200 --> 00:42:17,577
Γεια, Κάρλος.
562
00:42:17,744 --> 00:42:21,205
Μπαμπά, να ντύνεσαι καλά. Σ' αγαπώ.
563
00:42:21,372 --> 00:42:23,458
Κι εγώ, γιε μου.
564
00:42:38,389 --> 00:42:41,225
- Αρχηγέ, σε χρειάζονται.
- Τι συμβαίνει;
565
00:42:41,392 --> 00:42:43,561
- Ανατινάχτηκε γερανός.
- Εντάξει.
566
00:42:43,728 --> 00:42:45,897
Ένα τρένο ανατράπηκε στο Μπρούκλιν.
567
00:42:46,064 --> 00:42:47,607
- Θεέ μου.
- Και μια άμαξα
568
00:42:47,774 --> 00:42:51,903
- έκανε γης Μαδιάμ την Τάιμς Σκουέρ.
- Μου έλειψε αυτή η πόλη.
569
00:42:57,992 --> 00:43:00,828
Θα σε πάει ο οδηγός.
Όπου να 'ναι φτάνει.
570
00:43:00,995 --> 00:43:03,790
- Ευχαριστώ.
- Καλά να περάσεις, αρχηγέ.
571
00:43:03,956 --> 00:43:06,167
Πάντα περνάω καλά.
572
00:43:25,228 --> 00:43:29,398
Υποτιτλισμός: Βερονίκη Κουλιούφα