1
00:00:02,378 --> 00:00:03,985
TOUR GUIDE:
Now if you'll look up ahead,
2
00:00:04,130 --> 00:00:05,653
you'll see an exact replica
3
00:00:05,715 --> 00:00:10,658
of the most famous artillery
pieces in Texas history.
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,236
The Twin Sisters.
5
00:00:12,337 --> 00:00:14,847
They were key
in helping Texas triumph
6
00:00:15,040 --> 00:00:18,383
at the Battle of San Jacinto,
avenging the Alamo,
7
00:00:18,519 --> 00:00:22,079
and winning the Republic
her independence.
8
00:00:22,139 --> 00:00:24,005
Who helped the Republicans?
9
00:00:24,066 --> 00:00:25,357
I don't know.
I think some girls,
10
00:00:25,509 --> 00:00:27,584
but I can't hear
with these masks.
11
00:00:27,686 --> 00:00:29,677
May I continue?
12
00:00:29,739 --> 00:00:31,255
Now, some people believe
13
00:00:31,315 --> 00:00:33,699
the cannons sank in quicksand,
14
00:00:33,892 --> 00:00:35,609
others, a Galveston bayou.
15
00:00:35,761 --> 00:00:37,127
Mom, look!
16
00:00:37,154 --> 00:00:39,946
But their whereabouts remains
a mystery.
17
00:00:40,041 --> 00:00:42,357
Oh, my goodness!
18
00:00:42,418 --> 00:00:45,711
(dramatic music)
19
00:00:45,862 --> 00:00:47,954
-Do you see that?
-Holy smokes!
20
00:00:48,049 --> 00:00:51,699
♪
21
00:00:51,761 --> 00:00:54,278
They have rides?
22
00:00:54,296 --> 00:00:55,220
NEWS ANCHOR:
So here's something
23
00:00:55,372 --> 00:00:56,797
you don't see every day--
24
00:00:56,949 --> 00:00:59,058
a military tank
on the streets of Austin.
25
00:00:59,251 --> 00:01:01,727
Sources are saying
it's an M1 Abrams
26
00:01:01,878 --> 00:01:04,137
first used in combat
during the Persian Gulf War.
27
00:01:05,274 --> 00:01:07,549
Apparently, whoever's driving
that thing
28
00:01:07,610 --> 00:01:10,627
stole it from the
Texas Military Forces Museum
29
00:01:10,646 --> 00:01:12,237
in the last half hour or so.
30
00:01:12,656 --> 00:01:14,798
Police should have no
trouble finding him.
31
00:01:14,817 --> 00:01:16,983
He's left a trail of destructin
for more than a mile.
32
00:01:17,269 --> 00:01:18,893
♪
33
00:01:18,954 --> 00:01:20,821
His name's
Lieutenant John Vasquez.
34
00:01:20,956 --> 00:01:23,582
The curator at the museum
says he volunteers there.
35
00:01:23,775 --> 00:01:26,159
-Helps maintain the equipment.
-ELLIOT: Inform Austin PD.
36
00:01:26,253 --> 00:01:27,586
See if you can get a number
on the guy.
37
00:01:27,755 --> 00:01:29,171
Copy that.
38
00:01:30,999 --> 00:01:32,240
-(police sirens blaring)
-OFFICER: This is
39
00:01:32,301 --> 00:01:33,425
the Austin Police Department.
40
00:01:33,618 --> 00:01:35,594
You are in extreme danger.
41
00:01:35,787 --> 00:01:37,654
Stay clear of the road!
42
00:01:37,756 --> 00:01:43,936
♪ ♪
43
00:01:44,129 --> 00:01:47,255
(sirens wailing)
44
00:01:48,300 --> 00:01:50,500
CARLOS:
Park 'em at least two deep!
45
00:01:51,170 --> 00:01:53,019
POLICE OFFICER: We're talking
about a 57-ton tank.
46
00:01:53,172 --> 00:01:54,521
You really think
he'll stop for this?
47
00:01:54,615 --> 00:01:56,189
No, but hopefully
his treads will get stuck
48
00:01:56,325 --> 00:01:57,783
-when he tries to go over.
-And if he decides
49
00:01:57,976 --> 00:01:59,526
to just shoot us
with the cannon?
50
00:01:59,620 --> 00:02:01,620
Duck.
51
00:02:01,813 --> 00:02:03,789
Everybody, take cover!
52
00:02:03,958 --> 00:02:05,791
Get ready to run.
53
00:02:05,984 --> 00:02:12,256
♪
54
00:02:23,093 --> 00:02:26,145
(overlapping shouting)
55
00:02:26,296 --> 00:02:27,737
(dramatic musical sting)
56
00:02:27,739 --> 00:02:31,708
Somebody needs to come up
with a new plan.
57
00:02:32,302 --> 00:02:34,802
OWEN: Where do you want us,
Sergeant?
58
00:02:34,864 --> 00:02:36,137
STOKES:
Hell if I know.
59
00:02:36,157 --> 00:02:37,714
We got no idea
where he's going.
60
00:02:37,774 --> 00:02:39,158
And we can't talk to him.
61
00:02:41,612 --> 00:02:43,069
And he's not picking up
his phone.
62
00:02:43,164 --> 00:02:44,496
So you know who he is.
63
00:02:44,689 --> 00:02:46,056
Lieutenant John Vasquez.
64
00:02:46,116 --> 00:02:47,815
He was a tank gunner
at Desert Storm.
65
00:02:47,877 --> 00:02:49,393
Wife says he's been despondent
66
00:02:49,411 --> 00:02:50,818
since they buried his daughter
on Friday.
67
00:02:50,838 --> 00:02:52,171
She was 27.
68
00:02:52,322 --> 00:02:53,655
Served two tours
in Afghanistan.
69
00:02:53,716 --> 00:02:54,989
She died in Afghanistan?
70
00:02:55,050 --> 00:02:57,009
No.
She died here.
71
00:02:57,202 --> 00:02:58,902
We'll keep pace.
Strand out.
72
00:02:58,921 --> 00:03:00,328
The poor bastard.
73
00:03:00,389 --> 00:03:02,163
Yeah, first the world ends,
and now this.
74
00:03:02,224 --> 00:03:04,090
Plus, there hasn't been
a decent military funeral
75
00:03:04,185 --> 00:03:06,185
-in a year.
-No wonder he's pissed.
76
00:03:06,378 --> 00:03:08,687
Cap, I think I know
where this guy's going.
77
00:03:08,838 --> 00:03:13,934
♪ ♪
78
00:03:14,028 --> 00:03:16,086
He's headed to the VA Hospital.
79
00:03:16,188 --> 00:03:19,423
Come on, people!
We gotta evacuate!
80
00:03:19,483 --> 00:03:21,200
Let's go!
Let's go!
81
00:03:21,351 --> 00:03:22,943
OFFICER: Go, go, move.
Let's move it, come on!
82
00:03:23,095 --> 00:03:24,352
You sure about this?
83
00:03:24,455 --> 00:03:28,856
His daughter was denied care
at this facility.
84
00:03:28,918 --> 00:03:31,043
(dramatic musical sting)
85
00:03:31,236 --> 00:03:32,786
Yeah, I'm pretty sure.
86
00:03:32,880 --> 00:03:34,028
All right, come on!
Let's move it!
87
00:03:34,048 --> 00:03:35,547
Move, move, move, move!
88
00:03:35,740 --> 00:03:37,365
There's still a lot
of sick folks in there, Cap.
89
00:03:37,426 --> 00:03:38,884
Cap, we haven't even hit
the east wing yet.
90
00:03:39,035 --> 00:03:40,368
We should call it.
91
00:03:40,429 --> 00:03:41,945
We need to consider
our people's safety too.
92
00:03:42,005 --> 00:03:43,722
What about his people?
93
00:03:43,891 --> 00:03:46,725
(solemn music)
94
00:03:46,918 --> 00:03:53,732
♪ ♪
95
00:03:59,097 --> 00:04:02,132
(tense music)
96
00:04:02,150 --> 00:04:04,743
♪
97
00:04:04,936 --> 00:04:07,621
(phone chiming, buzzing)
98
00:04:11,827 --> 00:04:13,401
Elena?
99
00:04:13,462 --> 00:04:16,313
ELENA: Oh, mi amor.
What are you doing?
100
00:04:16,373 --> 00:04:18,315
They forgot about her, Elena.
101
00:04:18,375 --> 00:04:21,242
Our baby.
Everyone forgot her.
102
00:04:21,303 --> 00:04:23,262
I'm gonna make them remember.
103
00:04:23,413 --> 00:04:25,155
ELENA: John, stop.
Listen to me.
104
00:04:25,257 --> 00:04:26,823
These people,
they wanna help us.
105
00:04:26,842 --> 00:04:28,082
What people?
106
00:04:28,102 --> 00:04:29,434
GRACE: Mr. Vasquez.
107
00:04:29,627 --> 00:04:32,938
My name is Grace Ryder.
I'm a 9-1-1 dispatcher.
108
00:04:33,131 --> 00:04:34,273
I do have a friend on the line.
109
00:04:34,441 --> 00:04:36,516
He has something
he'd like to say to you.
110
00:04:36,610 --> 00:04:39,686
OWEN: Mr. Vasquez.
This is Captain Owen Strand.
111
00:04:39,780 --> 00:04:42,188
Austin FD.
112
00:04:42,283 --> 00:04:44,766
I wanna say how sorry I am
for your loss.
113
00:04:44,827 --> 00:04:47,527
No one should ever have
to feel what you're feeling.
114
00:04:47,679 --> 00:04:49,679
I understand you wanna
blame the government
115
00:04:49,740 --> 00:04:52,940
for what happened
to your daughter.
116
00:04:53,002 --> 00:04:54,960
For denying her sacrifice.
117
00:04:55,153 --> 00:04:56,962
I know how painful that feels.
118
00:04:57,155 --> 00:04:59,539
You have no idea
how that feels!
119
00:04:59,691 --> 00:05:00,782
No idea!
120
00:05:00,801 --> 00:05:02,968
OWEN:
Oh, but I do, Lieutenant.
121
00:05:03,137 --> 00:05:04,786
You see, on 9/11,
it was the one day
122
00:05:04,888 --> 00:05:09,624
this country swore
that it would never forget.
123
00:05:09,685 --> 00:05:12,627
And it did.
124
00:05:12,646 --> 00:05:14,220
Those of us
who were there that day,
125
00:05:14,356 --> 00:05:16,648
we don't have that luxury.
126
00:05:16,841 --> 00:05:18,633
We don't get to forget.
127
00:05:18,694 --> 00:05:22,136
And I know too many people
who survived that day,
128
00:05:22,197 --> 00:05:24,881
only to die years later
129
00:05:24,941 --> 00:05:26,883
forgotten.
130
00:05:26,943 --> 00:05:28,476
Ignored.
131
00:05:28,495 --> 00:05:31,663
Because their problems
were too expensive.
132
00:05:31,856 --> 00:05:33,073
Too inconvenient.
133
00:05:33,167 --> 00:05:35,983
(somber music)
134
00:05:36,086 --> 00:05:39,579
So yeah...
135
00:05:39,673 --> 00:05:41,823
I understand your rage.
136
00:05:41,925 --> 00:05:48,597
♪
137
00:05:50,059 --> 00:05:52,926
(suspenseful music)
138
00:05:53,020 --> 00:05:59,691
♪ ♪
139
00:06:02,687 --> 00:06:03,753
(radio static)
140
00:06:03,814 --> 00:06:05,438
John.
141
00:06:05,591 --> 00:06:08,158
The men and women
standing with me aren't moving.
142
00:06:10,854 --> 00:06:12,353
How would Sophia feel
143
00:06:12,456 --> 00:06:15,782
about you taking down
all these heroes?
144
00:06:15,876 --> 00:06:17,617
Heroes just like her.
145
00:06:17,769 --> 00:06:20,587
How is that gonna
honor her memory?
146
00:06:22,332 --> 00:06:24,457
Do not make
your daughter's life a footnote
147
00:06:24,593 --> 00:06:27,777
to something stupid
you do here today in her name.
148
00:06:27,838 --> 00:06:30,614
(somber music)
149
00:06:30,674 --> 00:06:31,890
♪
150
00:06:32,059 --> 00:06:35,118
(uplifting music)
151
00:06:35,178 --> 00:06:41,791
♪ ♪
152
00:06:41,810 --> 00:06:44,694
(tanks treads squeal)
153
00:06:46,782 --> 00:06:48,556
(both sigh)
154
00:06:48,659 --> 00:06:51,058
Captain Strand?
155
00:06:51,120 --> 00:06:53,453
Still standing.
156
00:06:55,532 --> 00:06:57,582
CARLOS: Let's move.
Let's get him out of that tank.
157
00:06:57,775 --> 00:07:00,710
(crying)
158
00:07:05,926 --> 00:07:08,151
JOHN: Please don't shoot!
159
00:07:08,211 --> 00:07:13,598
♪ ♪
160
00:07:13,791 --> 00:07:15,325
OWEN:
Okay.
161
00:07:15,343 --> 00:07:17,677
-(laughter)
-TK: Good one, Cap.
162
00:07:17,771 --> 00:07:19,271
Hey, hey, hey, social distance.
163
00:07:19,464 --> 00:07:21,356
-All right.
-Social distance.
164
00:07:23,502 --> 00:07:26,093
-(phone buttons beep)
-(siren whirs)
165
00:07:26,155 --> 00:07:29,506
(upbeat music)
166
00:07:29,566 --> 00:07:36,163
♪
167
00:07:59,855 --> 00:08:01,605
(sighs)
168
00:08:03,709 --> 00:08:05,442
Lord, help me.
169
00:08:06,987 --> 00:08:09,879
-Well?
-CHARLES: Hot damn!
170
00:08:09,898 --> 00:08:11,564
Back in the saddle, babe.
171
00:08:11,658 --> 00:08:14,067
Yeah, the saddle's a little
tighter than it used to be.
172
00:08:14,219 --> 00:08:15,476
CHARLES:
In all the right places.
173
00:08:15,496 --> 00:08:17,904
You look like a boss.
A sexy-ass boss.
174
00:08:18,056 --> 00:08:19,331
Well, I'm glad I look the part
175
00:08:19,524 --> 00:08:20,999
'cause I sure as hell don't
feel like it.
176
00:08:21,150 --> 00:08:22,559
What are you talking about?
177
00:08:22,619 --> 00:08:25,078
Tommy Vega, you were
the best paramedic captain
178
00:08:25,172 --> 00:08:26,746
-in Travis County.
-TOMMY: Exactly.
179
00:08:26,840 --> 00:08:28,398
Was.
180
00:08:28,416 --> 00:08:30,917
That was the better part
of a decade, Charles.
181
00:08:31,053 --> 00:08:33,419
I mean, what if I just
don't have it anymore?
182
00:08:33,555 --> 00:08:34,679
Impossible.
183
00:08:34,872 --> 00:08:36,130
Greatness is in your DNA.
184
00:08:36,225 --> 00:08:38,575
You got this.
You believe that.
185
00:08:38,635 --> 00:08:41,411
(chuckles)
Chateaubriand?
186
00:08:41,471 --> 00:08:44,189
-For breakfast?
-Steak and eggs!
187
00:08:44,358 --> 00:08:46,340
It's classic.
Besides, I got 40 pounds
188
00:08:46,401 --> 00:08:48,026
of this stuff frozen
in the garage.
189
00:08:48,219 --> 00:08:49,753
Along with five buckets
of scallops,
190
00:08:49,771 --> 00:08:51,530
two cases of lobsters,
and not to mention,
191
00:08:51,723 --> 00:08:55,016
15 cases of toilet paper,
70 formal place settings,
192
00:08:55,118 --> 00:08:57,260
and stir sticks.
193
00:08:57,279 --> 00:09:00,187
-Oh, so many stir sticks.
-(chuckles)
194
00:09:00,290 --> 00:09:02,949
Well, upside,
world ends tomorrow,
195
00:09:03,043 --> 00:09:04,358
-we're ready.
-Yeah.
196
00:09:04,419 --> 00:09:06,962
I'm pretty sure
it ended last March.
197
00:09:08,924 --> 00:09:11,049
-Baby?
-Mmm--mm-hmm?
198
00:09:11,242 --> 00:09:13,200
I'm sorry about this.
199
00:09:13,220 --> 00:09:16,446
-I failed you.
-Hey, uh-uh.
200
00:09:16,506 --> 00:09:19,558
No, you didn't fail,
and neither did the restaurant.
201
00:09:19,709 --> 00:09:20,892
We were doing great.
202
00:09:21,085 --> 00:09:23,469
Then a damn virus
blew up the world.
203
00:09:23,564 --> 00:09:26,731
And not just our world.
The whole damn world.
204
00:09:26,883 --> 00:09:29,793
I know that going back to work
isn't what you want right now.
205
00:09:29,811 --> 00:09:31,218
No.
No, it isn't.
206
00:09:31,321 --> 00:09:34,072
I always figured
I'd go back at some point,
207
00:09:34,223 --> 00:09:36,891
and I'd hoped that it was when
the girls were a little older,
208
00:09:36,952 --> 00:09:39,986
but...that's all.
209
00:09:40,122 --> 00:09:42,822
-But now?
-Hmm?
210
00:09:42,974 --> 00:09:46,326
They get their daddy at home
to take care of them?
211
00:09:46,478 --> 00:09:49,646
-I mean...
-(both laugh)
212
00:09:49,706 --> 00:09:53,166
-We're gonna be okay.
-Mm-hmm.
213
00:09:53,260 --> 00:09:55,151
Assuming I don't forget
the difference
214
00:09:55,211 --> 00:09:57,745
between Dextrose and DuoNeb.
215
00:09:57,806 --> 00:09:59,431
Ooh!
Oh, that's it.
216
00:09:59,582 --> 00:10:01,674
-Talk dirty to me, Captain.
-Oh, you like that?
217
00:10:01,768 --> 00:10:02,992
-I do.
-Dextrose.
218
00:10:03,011 --> 00:10:04,251
-Oh, my God.
-Yeah.
219
00:10:04,271 --> 00:10:06,104
-ISABELLA: Morning.
-(both laugh)
220
00:10:06,297 --> 00:10:07,939
It smells like dinner.
221
00:10:08,132 --> 00:10:09,666
It's not.
It's breakfast.
222
00:10:09,726 --> 00:10:12,352
It's steak and eggs.
A classic.
223
00:10:12,446 --> 00:10:15,171
Hey, doesn't your mama
look like a boss?
224
00:10:15,231 --> 00:10:17,507
BOTH: Mama is the boss.
225
00:10:17,567 --> 00:10:19,600
I love my girls!
226
00:10:19,620 --> 00:10:21,102
ROSEWATER:
Well, if you ask me,
227
00:10:21,121 --> 00:10:23,029
what she did was
incredibly selfish.
228
00:10:23,181 --> 00:10:24,105
MARJAN:
What are we talking about?
229
00:10:24,166 --> 00:10:25,290
-Michelle.
-Again.
230
00:10:25,483 --> 00:10:27,274
-What'd she do?
-The same thing.
231
00:10:27,294 --> 00:10:29,018
-She quit!
-MARJAN: She did not quit.
232
00:10:29,037 --> 00:10:31,187
She gave up her occupation
in pursuit of her vocation.
233
00:10:31,206 --> 00:10:32,856
And I admire that.
234
00:10:32,957 --> 00:10:33,948
Don't those mean
the same thing?
235
00:10:34,009 --> 00:10:35,300
Hell no.
236
00:10:35,451 --> 00:10:36,876
Vocation is much more
than just a job.
237
00:10:37,028 --> 00:10:38,528
It's more like a calling.
238
00:10:38,588 --> 00:10:40,472
Well, I feel like being
a firefighter's my calling.
239
00:10:40,623 --> 00:10:42,215
PAUL: And some of us are lucky
when the two line up.
240
00:10:42,309 --> 00:10:44,033
-But when they don't?
-You gotta make a choice.
241
00:10:44,094 --> 00:10:45,810
Which Captain Blake did.
242
00:10:46,003 --> 00:10:47,553
Which was incredibly selfish.
243
00:10:47,706 --> 00:10:50,874
GILLIAN: Right, Tim, she
selfishly gave up job security
244
00:10:50,934 --> 00:10:52,817
to dedicate her life
to helping mentally ill people
245
00:10:52,986 --> 00:10:54,635
living on the streets.
246
00:10:54,696 --> 00:10:56,137
People like her sister.
247
00:10:56,156 --> 00:10:57,380
-What a monster.
-(small laugh)
248
00:10:57,399 --> 00:10:59,065
ROSEWATER:
She abandoned us, Nancy.
249
00:10:59,159 --> 00:11:00,884
For some new rando captain
250
00:11:00,902 --> 00:11:02,385
who hasn't been on the job
in, like, forever.
251
00:11:02,404 --> 00:11:04,812
You realize how much EMS
has changed since 2013?
252
00:11:04,873 --> 00:11:06,389
I remember 2013.
253
00:11:06,449 --> 00:11:08,816
-Live concerts.
-Nightclubs.
254
00:11:08,919 --> 00:11:10,243
Hugs.
255
00:11:10,395 --> 00:11:11,728
-You want a hug, Probie?
-I need a hug.
256
00:11:11,830 --> 00:11:13,579
You should've asked.
I'll give you a hug.
257
00:11:13,674 --> 00:11:15,748
Okay.
Cool.
258
00:11:15,884 --> 00:11:18,826
And this is your office.
259
00:11:18,887 --> 00:11:20,512
Wow.
(chuckles)
260
00:11:20,663 --> 00:11:23,072
Well, my last office was
more or less a broom closet.
261
00:11:23,133 --> 00:11:25,091
Well, we have one of those too
if you'd be more comfortable.
262
00:11:25,227 --> 00:11:27,334
I bet it's
a really nice broom closet.
263
00:11:27,396 --> 00:11:29,412
Yeah, it ain't bad
to be a broom in my firehouse.
264
00:11:29,431 --> 00:11:31,690
Hmm, well, I'd heard
you made some renovations,
265
00:11:31,883 --> 00:11:33,266
but I gotta tell you,
266
00:11:33,418 --> 00:11:35,251
I've never seen a firehouse
like this before.
267
00:11:35,311 --> 00:11:37,344
Actually, my inspiration was
268
00:11:37,406 --> 00:11:40,181
architectural designer
John Pawson.
269
00:11:41,443 --> 00:11:43,760
TOMMY: I don't know
if I have enough stuff
270
00:11:43,820 --> 00:11:45,036
to fill up this space.
271
00:11:45,188 --> 00:11:46,446
But it's not
as big at it looks.
272
00:11:46,598 --> 00:11:48,431
See, that's
the minimalist aesthetic.
273
00:11:48,491 --> 00:11:50,375
It...
(chuckles)
274
00:11:50,568 --> 00:11:51,859
I'll stop.
275
00:11:51,920 --> 00:11:53,694
You'll fill this place easily.
276
00:11:53,714 --> 00:11:57,106
I wasn't really talking
about filling the space.
277
00:11:57,125 --> 00:11:58,883
I was talking about the shoes.
278
00:11:59,076 --> 00:12:01,702
Michelle Blake was a rock star.
279
00:12:01,763 --> 00:12:02,887
You know Michelle?
280
00:12:03,080 --> 00:12:05,298
I should.
I trained her.
281
00:12:05,450 --> 00:12:07,392
Then, she comes
from a long line of rock stars
282
00:12:07,561 --> 00:12:09,394
because I hear the same thing
about you.
283
00:12:09,545 --> 00:12:11,896
I don't know
who you've been talking to.
284
00:12:12,089 --> 00:12:13,289
JUDD:
Hey, girl!
285
00:12:13,391 --> 00:12:14,807
Guess what I just found
in your truck.
286
00:12:14,901 --> 00:12:15,959
-TOMMY: Juddy.
-Hey.
287
00:12:16,019 --> 00:12:17,718
-(chuckles)
-Oh!
288
00:12:17,738 --> 00:12:20,721
You have no idea how hard it is
to social distance
289
00:12:20,782 --> 00:12:21,981
at this particular moment.
290
00:12:22,133 --> 00:12:23,299
I appreciate that.
291
00:12:23,318 --> 00:12:24,968
So, Owen, this is
my good friend, Tommy.
292
00:12:24,986 --> 00:12:28,321
She also happens to be the best
EMS captain in all of Texas.
293
00:12:28,457 --> 00:12:30,656
-We've met.
-Oh, you think you have.
294
00:12:30,792 --> 00:12:32,167
Wait till you see her work.
295
00:12:34,254 --> 00:12:36,329
-All right?
-She's very modest.
296
00:12:36,423 --> 00:12:38,072
Did I ever tell you, Cap,
297
00:12:38,091 --> 00:12:40,817
that Tommy did me
the supreme kindness
298
00:12:40,877 --> 00:12:42,243
of introducing me to my wife?
299
00:12:42,262 --> 00:12:45,989
-Many times.
-Well, it's still true.
300
00:12:46,090 --> 00:12:47,915
OWEN:
Well, I'll let you settle in,
301
00:12:47,976 --> 00:12:48,992
let you guys catch up.
302
00:12:49,052 --> 00:12:52,353
Captain, welcome to the 126.
303
00:12:57,277 --> 00:12:58,943
He's something, ain't he?
304
00:12:59,136 --> 00:13:00,853
He's something.
305
00:13:00,947 --> 00:13:02,688
Mm-hmm.
306
00:13:02,841 --> 00:13:04,190
So first day.
307
00:13:04,326 --> 00:13:07,452
I know it's not
the most fun circumstances,
308
00:13:07,621 --> 00:13:09,362
but how do you feel?
309
00:13:09,456 --> 00:13:13,032
Like I need a lot of Jesus
and a little bit of Jack.
310
00:13:13,126 --> 00:13:15,376
-I think you'll be great.
-TOMMY: Okay.
311
00:13:19,824 --> 00:13:21,115
(sighs)
312
00:13:21,176 --> 00:13:24,451
(hopeful music)
313
00:13:24,554 --> 00:13:30,533
♪
314
00:13:30,593 --> 00:13:31,726
(exhales)
315
00:13:38,652 --> 00:13:41,176
(Heart's "Barracuda" playing)
316
00:13:41,271 --> 00:13:44,881
(intense '80s rock music)
317
00:13:44,941 --> 00:13:52,163
♪
318
00:13:56,419 --> 00:13:59,170
SINGER: ♪ Burn, burn,
burn, burn ♪
319
00:13:59,363 --> 00:14:02,006
♪ Burn to the wick ♪
320
00:14:02,158 --> 00:14:03,916
♪ Ooh, barracuda
321
00:14:04,010 --> 00:14:07,904
(dramatic musical sting)
322
00:14:07,964 --> 00:14:09,496
Okay. Okay.
323
00:14:09,558 --> 00:14:12,851
Don't let them get
in your head, girls.
324
00:14:13,044 --> 00:14:14,594
Yeah, Carly's big.
So what?
325
00:14:14,746 --> 00:14:16,929
There are only one of her,
and there are 15 of us.
326
00:14:17,023 --> 00:14:18,356
So as long as we roll together
327
00:14:18,507 --> 00:14:19,691
and we watch
each other's backs,
328
00:14:19,842 --> 00:14:21,526
we're gonna annihilate
those bitches!
329
00:14:21,719 --> 00:14:22,676
(cheering)
330
00:14:22,737 --> 00:14:24,604
Right, Julie?
331
00:14:24,698 --> 00:14:25,938
Julie.
332
00:14:26,032 --> 00:14:28,424
Julie, are you okay?
333
00:14:28,484 --> 00:14:29,926
Come on,
everybody gets jitters
334
00:14:29,986 --> 00:14:31,444
their first game back
from an ACL.
335
00:14:31,596 --> 00:14:33,187
Yeah, but not everybody
has to go up against
336
00:14:33,290 --> 00:14:37,375
the same cheap shot artist
who tore it in the first place.
337
00:14:37,568 --> 00:14:39,026
Two surgeries.
338
00:14:39,045 --> 00:14:40,361
Five months on crutches.
339
00:14:40,422 --> 00:14:42,380
I mean, I'm an accountant
with three kids.
340
00:14:42,531 --> 00:14:44,774
I would be crazy to risk
going through all that again
341
00:14:44,834 --> 00:14:46,792
for some stupid game.
342
00:14:46,887 --> 00:14:49,278
Some stupid game?
343
00:14:49,339 --> 00:14:51,723
Oh, hell no.
You started this team!
344
00:14:51,892 --> 00:14:53,874
Okay?
Look around.
345
00:14:53,935 --> 00:14:57,136
It's because of you
that Holly had the courage
346
00:14:57,230 --> 00:14:59,380
to dump
her asshat of a boyfriend.
347
00:14:59,399 --> 00:15:02,291
And Ruth demanded that raise.
348
00:15:02,352 --> 00:15:05,311
And Yasmeen finally moved out
of her parents' attic.
349
00:15:05,405 --> 00:15:08,239
Now it is your turn
to show Carly that you are not
350
00:15:08,432 --> 00:15:10,891
Julie Shumpert,
scared accountant.
351
00:15:10,952 --> 00:15:13,894
You are Betty Bad Wheels.
352
00:15:13,955 --> 00:15:15,138
And you are back in the saddle!
353
00:15:15,198 --> 00:15:16,639
-Okay?
-(cheering)
354
00:15:16,658 --> 00:15:18,583
-TONYA: Yes!
-TEAMMATE: One, two, three--
355
00:15:18,752 --> 00:15:20,251
ALL:
Annihilator!
356
00:15:23,280 --> 00:15:26,499
(brash punk rock)
357
00:15:26,593 --> 00:15:28,484
♪ ♪
358
00:15:28,503 --> 00:15:30,094
-(both grunt)
-♪ I don't give a damn
359
00:15:30,287 --> 00:15:32,321
-Get off!
-♪ 'Bout my reputation ♪
360
00:15:32,340 --> 00:15:33,932
♪ ♪
361
00:15:34,125 --> 00:15:36,601
♪ Living in the past,
it's a new generation ♪
362
00:15:36,752 --> 00:15:38,252
♪
363
00:15:38,355 --> 00:15:40,438
♪ A girl can do
what she wants to do ♪
364
00:15:40,589 --> 00:15:42,607
♪ And that's
what I'm gonna do ♪
365
00:15:42,800 --> 00:15:44,758
-Get off of me!
-♪ And I don't give a damn
366
00:15:44,778 --> 00:15:47,445
♪ 'Bout my bad reputation ♪
367
00:15:47,638 --> 00:15:50,339
♪ Oh, no,
no, no, no, no, no, no ♪
368
00:15:50,400 --> 00:15:52,283
♪ Not me,
me, me, me, me, me, me ♪
369
00:15:52,476 --> 00:15:54,844
ANNOUNCER: Oh, and it looks
like Betty Bad Wheels
370
00:15:54,904 --> 00:15:57,680
is making her move!
371
00:15:57,699 --> 00:16:00,533
SINGER: ♪ Never said I wanted
to improve my station ♪
372
00:16:00,685 --> 00:16:02,368
♪ ♪
373
00:16:02,520 --> 00:16:03,962
♪ And I'm only doin' good
when I'm havin' fun ♪
374
00:16:04,155 --> 00:16:06,113
CARLY: Careful.
You might tear something.
375
00:16:06,174 --> 00:16:08,040
-Bitch!
-♪ And I don't give a damn ♪
376
00:16:08,134 --> 00:16:09,616
♪ 'Bout my bad reputation ♪
377
00:16:09,719 --> 00:16:11,118
♪ ♪
378
00:16:11,221 --> 00:16:13,045
-♪ Oh, no
-(grunts)
379
00:16:13,198 --> 00:16:14,213
-(grunts)
-♪ Not me
380
00:16:14,307 --> 00:16:16,549
♪ Me, me, me, me, me, me ♪
381
00:16:16,701 --> 00:16:17,809
♪ Oh, no ♪
382
00:16:17,960 --> 00:16:21,128
-(all grunt)
-♪ Not me ♪
383
00:16:21,189 --> 00:16:22,313
♪ Not me
384
00:16:22,506 --> 00:16:24,056
-♪ Not me
-(grunts)
385
00:16:24,192 --> 00:16:26,484
JULIE: Oh, my God!
Tonya!
386
00:16:33,885 --> 00:16:34,975
Please!
She's over here.
387
00:16:35,036 --> 00:16:36,143
There's blood everywhere.
388
00:16:36,204 --> 00:16:37,737
She slid across the floor.
389
00:16:37,889 --> 00:16:39,831
A splinter or something
must have been sticking up.
390
00:16:40,024 --> 00:16:41,073
It's all my fault.
(stammers)
391
00:16:41,167 --> 00:16:42,649
I'm her captain.
I let her down.
392
00:16:42,669 --> 00:16:45,077
I never should've come back.
I--I wasn't ready.
393
00:16:45,171 --> 00:16:47,396
-Please help her.
-Captain, scene's medical.
394
00:16:47,457 --> 00:16:49,340
It's your lead.
Where would you like Fire?
395
00:16:49,533 --> 00:16:50,824
Get ready to lift her up.
396
00:16:50,844 --> 00:16:52,401
Get the floorboard
so we can move her.
397
00:16:52,628 --> 00:16:55,087
Paul, let's get a backboard.
Marjan, the reticular saw.
398
00:16:55,181 --> 00:16:56,255
-Mateo, you're with me.
-TOMMY: Your friend.
399
00:16:56,349 --> 00:16:58,165
-What's her name?
-Tonya.
400
00:16:58,184 --> 00:17:00,409
Tonya, my name's Captain Vega.
401
00:17:00,470 --> 00:17:02,928
You've gotten yourself
into quite a little trip here.
402
00:17:03,023 --> 00:17:04,188
I need you to hang in there,
okay?
403
00:17:04,381 --> 00:17:05,672
We're gonna
get you out of this.
404
00:17:05,734 --> 00:17:07,191
I'm not going anywhere.
405
00:17:07,384 --> 00:17:09,252
Get her in a C-collar.
Start a line.
406
00:17:09,353 --> 00:17:11,362
-Run it wide open.
-Copy that.
407
00:17:11,514 --> 00:17:12,697
Stabilize that shard
with two rolls of Kerlix.
408
00:17:12,890 --> 00:17:15,258
Copy that.
409
00:17:15,359 --> 00:17:16,868
PAUL:
Backboard flying in!
410
00:17:17,487 --> 00:17:19,278
TOMMY: We're almost there,
Tonya.
411
00:17:19,430 --> 00:17:20,854
-How are we feeling?
-TONYA: I'm so tired.
412
00:17:20,957 --> 00:17:23,207
No, ma'am.
I need you awake.
413
00:17:23,359 --> 00:17:24,358
I can't have you
going into shock.
414
00:17:24,377 --> 00:17:25,935
GILLIAN:
I'm pushing fluids, Cap.
415
00:17:25,995 --> 00:17:27,603
TOMMY:
Kitten Crusher?
416
00:17:27,622 --> 00:17:28,880
What, you have something
against cats?
417
00:17:29,073 --> 00:17:31,215
I'm a kitten...who crushes.
418
00:17:31,367 --> 00:17:33,051
MARJAN:
Ah, you must be a blocker.
419
00:17:33,244 --> 00:17:34,610
TONYA:
How did you know?
420
00:17:34,712 --> 00:17:36,054
I can recognize my own.
421
00:17:38,224 --> 00:17:40,224
You should lace up again.
422
00:17:40,393 --> 00:17:42,209
We're gonna be down a blocker.
423
00:17:42,270 --> 00:17:43,953
-Splinter's secure, Captain.
-All right.
424
00:17:44,055 --> 00:17:45,288
Lift her up.
Cut her loose.
425
00:17:45,389 --> 00:17:46,931
OWEN: All right.
Nice and easy.
426
00:17:47,125 --> 00:17:48,715
On three.
427
00:17:48,777 --> 00:17:50,050
One, two, three.
428
00:17:50,153 --> 00:17:52,795
TONYA:
(groans)
429
00:17:52,855 --> 00:17:54,221
-MARJAN: All clear.
-TOMMY: All right.
430
00:17:54,324 --> 00:17:56,132
Easy.
Get her on the backboard.
431
00:17:56,150 --> 00:17:58,225
OWEN: Guys, watch the shard,
Keep it clear of the board.
432
00:17:58,286 --> 00:18:00,745
-(all gasp)
-Oh, my God!
433
00:18:00,938 --> 00:18:01,971
-Her arm.
-TONYA: What?
434
00:18:02,031 --> 00:18:04,064
-BOTH: Oh!
-(tense music)
435
00:18:04,084 --> 00:18:06,492
All right.
Get her on the gurney.
436
00:18:06,586 --> 00:18:09,736
(all gasp)
437
00:18:09,798 --> 00:18:12,423
GILLIAN: No radial pulse.
No cap refill.
438
00:18:12,592 --> 00:18:14,333
Tissue's about to go necrotic.
439
00:18:14,427 --> 00:18:16,577
Cap, we gotta restore
circulation now
440
00:18:16,638 --> 00:18:18,638
or she loses the arm.
441
00:18:20,158 --> 00:18:21,748
(echoes)
Captain, what's the plan?
442
00:18:21,851 --> 00:18:24,435
(music swells)
443
00:18:24,587 --> 00:18:26,437
-I reset it.
-ROSEWATER: You? You sure?
444
00:18:26,630 --> 00:18:28,347
We only get one shot at this.
You haven't been in the field--
445
00:18:28,499 --> 00:18:30,666
-Get me the vacuum splint.
-ROSEWATER: Copy.
446
00:18:31,468 --> 00:18:34,595
Tonya, I'm not gonna lie,
this is gonna pinch.
447
00:18:34,656 --> 00:18:37,490
-All right, you ready?
-Yeah.
448
00:18:39,452 --> 00:18:41,268
OWEN (echoes):
Scene's medical, your lead.
449
00:18:41,287 --> 00:18:42,862
ROSEWATER (echoes):
We only get one shot at this.
450
00:18:43,014 --> 00:18:44,771
TOMMY (echoes): Michelle Blake
was a rock star.
451
00:18:44,791 --> 00:18:46,532
JUDD (echoes): Best EMS
captain in all of Texas.
452
00:18:46,626 --> 00:18:48,275
TOMMY: Let's not raise
any unrealistic expectations.
453
00:18:48,336 --> 00:18:49,943
JULIE : Oh, my God!
Her arm, her arm!
454
00:18:49,963 --> 00:18:51,687
CHARLES: You got this.
GILLIAN: About to go necrotic.
455
00:18:51,747 --> 00:18:53,280
TOMMY: What if I just
don't have it in me?
456
00:18:53,299 --> 00:18:54,357
-TOMMY: Lord, help me.
-(bones crack)
457
00:18:54,375 --> 00:18:55,207
-(screams)
-Oh, my God!
458
00:18:55,360 --> 00:18:57,284
TONYA:
(whimpers)
459
00:18:57,303 --> 00:18:59,119
GILLIAN:
We got a pulse, Cap.
460
00:18:59,180 --> 00:19:00,954
Does that mean that I'm--
461
00:19:00,974 --> 00:19:02,698
That means
she just saved your arm.
462
00:19:02,758 --> 00:19:04,733
Oh.
Thank you.
463
00:19:04,802 --> 00:19:06,552
(sighs)
464
00:19:06,646 --> 00:19:09,555
(soft music)
465
00:19:09,649 --> 00:19:12,208
♪
466
00:19:12,268 --> 00:19:14,710
You can breathe again, Captain.
467
00:19:14,770 --> 00:19:16,362
(exhales]
468
00:19:27,524 --> 00:19:30,984
-(knock on door)
-(video game sounds)
469
00:19:31,004 --> 00:19:33,396
MATEO:
I got it, man.
470
00:19:34,215 --> 00:19:36,323
-Hey.
-You get the cheeseballs?
471
00:19:36,426 --> 00:19:38,584
No, I didn't get
the cheeseballs.
472
00:19:38,736 --> 00:19:40,252
Why not?
473
00:19:40,405 --> 00:19:42,405
Because Mateo, my boyfriend
goes to a lot of trouble
474
00:19:42,465 --> 00:19:43,923
to make us healthy snacks
475
00:19:44,017 --> 00:19:45,683
and provides us
with a safe place
476
00:19:45,876 --> 00:19:47,685
for us to gather
so we can at least have
477
00:19:47,836 --> 00:19:49,520
some human interaction
in this uncertain age,
478
00:19:49,713 --> 00:19:53,006
and I'm not gonna spoil that
with cheeseballs.
479
00:19:53,067 --> 00:19:54,875
Also, I forgot.
480
00:19:54,877 --> 00:19:56,252
Did you remember
the orange juice?
481
00:19:56,270 --> 00:19:57,695
-TK: Yeah, I got it.
-Oh, you remember
482
00:19:57,846 --> 00:19:59,346
the orange juice,
but you forget the cheeseballs.
483
00:19:59,365 --> 00:20:00,698
It's not like they have
all the orange stuff
484
00:20:00,849 --> 00:20:02,700
in the same corner
of the market, Probie.
485
00:20:03,912 --> 00:20:05,352
You seem a little stressed.
486
00:20:05,371 --> 00:20:06,853
-Is it that noticeable?
-MARJAN: I noticed.
487
00:20:06,915 --> 00:20:08,522
And I'm pretty sure
I haven't looked at you
488
00:20:08,583 --> 00:20:10,282
-since you walked in.
-I noticed her noticing.
489
00:20:10,376 --> 00:20:12,043
I had some trouble
getting out of the house.
490
00:20:12,236 --> 00:20:14,027
-Again?
-That's still going on?
491
00:20:14,088 --> 00:20:17,364
Oh, if anything, it's worse.
492
00:20:17,425 --> 00:20:21,052
TK, did you use the last
of my Naseberry Eye Exfoliant?
493
00:20:21,245 --> 00:20:22,053
Do you think
I have a death wish?
494
00:20:22,246 --> 00:20:23,420
OWEN: That's unbelievable.
495
00:20:23,614 --> 00:20:25,056
You know, she also moved
my hand towel,
496
00:20:25,225 --> 00:20:26,632
which I expressly asked her
not to do.
497
00:20:26,726 --> 00:20:28,117
Dad, please don't freak out.
498
00:20:28,135 --> 00:20:31,454
OWEN:
And her long chestnut hairs
499
00:20:31,514 --> 00:20:32,713
are in my brush.
500
00:20:32,774 --> 00:20:33,898
Who does she think she is?
501
00:20:34,091 --> 00:20:36,567
GWYNETH: (speaking Japanese)
502
00:20:39,906 --> 00:20:41,221
Do you mind?
503
00:20:41,241 --> 00:20:43,056
I was on with clients
in Osaka.
504
00:20:43,117 --> 00:20:46,318
TK, will you tell your mother
that I can put up with a lot,
505
00:20:46,454 --> 00:20:48,637
but I will not stand
for someone
506
00:20:48,656 --> 00:20:50,897
stealing my last line
of defense beauty products?
507
00:20:50,917 --> 00:20:52,308
No, I'm not gonna do that.
508
00:20:52,368 --> 00:20:54,143
And would you kindly
remind your father
509
00:20:54,161 --> 00:20:55,402
that he stole
my beauty products
510
00:20:55,463 --> 00:20:56,754
for all ten years
of our marriage,
511
00:20:56,905 --> 00:20:59,148
and this is no way
to treat a guest?
512
00:20:59,208 --> 00:21:01,317
-I'm not gonna do that either.
-OWEN: A guest?
513
00:21:01,335 --> 00:21:04,670
Ha, a guest stops being a guest
after a month.
514
00:21:04,822 --> 00:21:06,155
Or four.
515
00:21:06,257 --> 00:21:07,823
From there on out,
you are a squatter.
516
00:21:07,925 --> 00:21:09,267
Oh, Dad.
Why?
517
00:21:09,418 --> 00:21:10,917
It is not my fault
that you allowed
518
00:21:11,020 --> 00:21:14,087
our only child to be shot
519
00:21:14,148 --> 00:21:16,757
right before
a worldwide pandemic hit.
520
00:21:16,818 --> 00:21:19,351
Mom, why?
521
00:21:19,445 --> 00:21:21,353
MARJAN:
So why is she still here?
522
00:21:21,506 --> 00:21:23,172
Yeah, doesn't she run
a big law firm in New York?
523
00:21:23,232 --> 00:21:24,690
Well, New York was rough
at first,
524
00:21:24,842 --> 00:21:25,783
and like most people,
525
00:21:25,976 --> 00:21:27,192
she's taking
her meetings online
526
00:21:27,287 --> 00:21:29,178
and she doesn't have
to be anywhere.
527
00:21:29,196 --> 00:21:30,288
Plus, my dad got cancer.
528
00:21:30,481 --> 00:21:32,105
She wanted to come
and support him.
529
00:21:32,166 --> 00:21:33,440
By giving him another tumor?
530
00:21:33,459 --> 00:21:35,518
I don't know.
I-I've seen them together.
531
00:21:35,619 --> 00:21:38,687
I think they like sparring.
They're pretty well matched.
532
00:21:38,789 --> 00:21:40,022
Oh, there is no sparring.
533
00:21:40,124 --> 00:21:41,799
Nobody's wearing gloves.
534
00:21:41,992 --> 00:21:44,877
(both moaning)
535
00:21:44,971 --> 00:21:47,621
Oops, we did it again.
536
00:21:47,724 --> 00:21:50,975
That probably stopped
being funny in July.
537
00:21:51,168 --> 00:21:54,461
Maybe it was a little funny.
It was just more dorky funny.
538
00:21:54,480 --> 00:21:58,298
You have a very dorky side
to you, Owen Strand.
539
00:21:58,318 --> 00:22:00,318
It's the side I've always found
very charming.
540
00:22:00,511 --> 00:22:02,895
Even when I'm yelling
about exfoliants?
541
00:22:03,047 --> 00:22:04,880
-Particularly.
-Whoa, where are you going?
542
00:22:04,940 --> 00:22:06,715
I have a 3:00.
543
00:22:06,734 --> 00:22:07,992
In the next room.
544
00:22:08,185 --> 00:22:10,219
GWYNETH: Yeah, well,
you know my rule.
545
00:22:10,237 --> 00:22:11,478
I show up
to these Zoom meetings
546
00:22:11,539 --> 00:22:13,998
like I would
any real-world meeting.
547
00:22:14,149 --> 00:22:15,891
It keeps me from getting lazy.
548
00:22:15,910 --> 00:22:19,078
Lazy is the last thing anyone
would ever accuse you of being.
549
00:22:19,230 --> 00:22:20,987
But it does explain
the dearth of exfoliants.
550
00:22:21,090 --> 00:22:22,915
You do so many
of those Zoom calls.
551
00:22:23,067 --> 00:22:25,401
How the tables have turned.
552
00:22:25,461 --> 00:22:27,086
When we were married,
I was the one
553
00:22:27,238 --> 00:22:29,254
always complaining
about how much you worked.
554
00:22:29,349 --> 00:22:32,350
I'm not complaining.
I'm saying it's 3:00.
555
00:22:32,518 --> 00:22:33,684
We got time.
556
00:22:36,213 --> 00:22:38,564
You really think
I'm a squatter?
557
00:22:39,692 --> 00:22:41,025
No.
558
00:22:41,194 --> 00:22:43,085
A barnacle.
A beautiful barnacle.
559
00:22:43,104 --> 00:22:45,421
Attached to my home.
560
00:22:45,523 --> 00:22:47,514
Come on, round two.
TK's gonna be gone all day.
561
00:22:47,533 --> 00:22:49,200
Oh, but what if
your folks come home?
562
00:22:49,393 --> 00:22:51,369
You are hilarious!
You're the one who insisted
563
00:22:51,520 --> 00:22:53,204
we be sneaking around
behind his back.
564
00:22:53,355 --> 00:22:54,872
There's no sneaking!
565
00:22:55,065 --> 00:22:57,933
There's just also no point in
confusing him by telling him.
566
00:22:57,993 --> 00:23:00,786
I mean, we know what this is.
567
00:23:00,922 --> 00:23:02,696
-We do?
-Yes.
568
00:23:02,757 --> 00:23:04,123
We are two consenting adults
569
00:23:04,275 --> 00:23:05,866
who happen to be
very fond of one another
570
00:23:05,927 --> 00:23:08,444
who have been closely confined
571
00:23:08,462 --> 00:23:11,055
and have found an option
other than homicide.
572
00:23:11,248 --> 00:23:14,058
(quirky music)
573
00:23:14,251 --> 00:23:16,619
♪ ♪
574
00:23:16,679 --> 00:23:18,729
(drawer clatters)
575
00:23:18,922 --> 00:23:21,290
Step away from the exfoliants!
576
00:23:21,350 --> 00:23:24,643
-GWYNETH: You can't see that!
-I don't have to!
577
00:23:24,737 --> 00:23:27,571
(melancholic music)
578
00:23:27,764 --> 00:23:29,481
♪ ♪
579
00:23:29,575 --> 00:23:30,699
Hmm?
580
00:23:35,105 --> 00:23:37,581
(sighs)
581
00:23:37,774 --> 00:23:39,658
Where are the girls?
582
00:23:39,752 --> 00:23:41,477
Where they are every Wednesday.
583
00:23:41,495 --> 00:23:43,587
You took them to school
without letting me see them?
584
00:23:43,756 --> 00:23:44,905
Letting you see them?
585
00:23:44,924 --> 00:23:47,073
Why didn't you wake me up?
586
00:23:47,135 --> 00:23:48,333
Well, you just finished working
587
00:23:48,486 --> 00:23:50,002
your first 24-hour shift
in eight years.
588
00:23:50,096 --> 00:23:51,487
We wanted to let you
sleep a little, so--
589
00:23:51,547 --> 00:23:53,338
That's not okay, Charles.
590
00:23:53,491 --> 00:23:57,250
I haven't seen my babies
in 24 hours.
591
00:23:57,270 --> 00:23:59,252
I come home,
and they're asleep.
592
00:23:59,313 --> 00:24:01,755
I wake up, and they're gone,
593
00:24:01,816 --> 00:24:03,256
and I was here.
594
00:24:03,317 --> 00:24:06,518
I was right here, Charles!
595
00:24:06,654 --> 00:24:08,237
Babe.
596
00:24:09,973 --> 00:24:11,507
Come here.
597
00:24:11,567 --> 00:24:12,658
I--
(sighs)
598
00:24:14,120 --> 00:24:16,845
-(exhales)
-CHARLES: Come here.
599
00:24:16,947 --> 00:24:19,457
Come here.
Come here, come here.
600
00:24:19,650 --> 00:24:20,607
Come on.
601
00:24:20,668 --> 00:24:23,627
(crying)
602
00:24:25,298 --> 00:24:27,339
(whispers)
I'm sorry.
603
00:24:30,303 --> 00:24:31,451
I don't know
what's wrong with me.
604
00:24:31,471 --> 00:24:34,805
There's not a thing
wrong with you.
605
00:24:34,998 --> 00:24:37,216
Maybe that's the trouble.
606
00:24:37,351 --> 00:24:40,202
Being perfect is a lot.
You need a flaw.
607
00:24:40,262 --> 00:24:42,054
No, I'm not perfect.
608
00:24:42,206 --> 00:24:45,131
Far as I'm concerned, you are.
609
00:24:45,193 --> 00:24:48,393
-I'm still annoyed.
-(chuckles)
610
00:24:48,488 --> 00:24:49,737
I know.
611
00:24:51,199 --> 00:24:54,700
I promise to wake you up
next time.
612
00:24:58,948 --> 00:25:00,956
-After a 24-hour shift?
-Mm-hmm.
613
00:25:02,835 --> 00:25:04,893
You'll do that
at your own peril.
614
00:25:04,954 --> 00:25:08,747
(chuckles)
I'll take the risk.
615
00:25:08,841 --> 00:25:12,826
They miss you as much
as you miss them, you know?
616
00:25:12,887 --> 00:25:14,086
-They do?
-Sure, they do.
617
00:25:14,222 --> 00:25:16,847
This is hard on everyone
right now.
618
00:25:17,040 --> 00:25:19,975
But it's like
the scripture's saying...
619
00:25:22,930 --> 00:25:26,357
"We rejoice in our suffering."
620
00:25:28,018 --> 00:25:30,419
Well...
(sniffles)
621
00:25:30,479 --> 00:25:32,271
I wish this last year
hadn't given us
622
00:25:32,365 --> 00:25:34,031
quite so much to rejoice about.
623
00:25:34,224 --> 00:25:36,016
Hmm.
You and me both, babe.
624
00:25:36,077 --> 00:25:38,494
You and me both.
625
00:25:54,887 --> 00:25:57,629
(tense music)
626
00:25:57,723 --> 00:25:59,056
♪ ♪
627
00:25:59,249 --> 00:26:01,149
JUDD: Phone company said
his name's Carl Hubbard.
628
00:26:01,218 --> 00:26:02,785
He's 41 years old.
629
00:26:02,845 --> 00:26:04,136
His boss says
he's fit at a fiddle.
630
00:26:04,288 --> 00:26:05,563
He got no cardiac history.
631
00:26:05,714 --> 00:26:07,398
He said the guy runs Ironmans
on the weekend.
632
00:26:07,591 --> 00:26:09,291
Well, something's
definitely wrong with him.
633
00:26:09,310 --> 00:26:10,401
What do you think, Captain?
634
00:26:10,594 --> 00:26:12,218
Could be a heart attack,
a seizure.
635
00:26:12,238 --> 00:26:13,571
He may have just fainted
from dehydration.
636
00:26:13,764 --> 00:26:15,221
It's impossible to tell
from down here.
637
00:26:15,283 --> 00:26:16,632
OWEN: All right,
we gotta get him down
638
00:26:16,650 --> 00:26:17,966
so Medical can have
a look at him.
639
00:26:17,985 --> 00:26:19,484
TK, get the rescue harnesses.
640
00:26:19,620 --> 00:26:22,487
-Mateo, deploy the rescue bag.
-TOMMY: Radio West Park.
641
00:26:22,582 --> 00:26:25,583
Tell them to have their cardiac
and stroke teams on standby.
642
00:26:27,536 --> 00:26:28,902
Tim?
643
00:26:28,963 --> 00:26:31,146
I'm gonna need two bags of D5.
644
00:26:31,206 --> 00:26:34,425
(dramatic musical sting)
645
00:26:37,597 --> 00:26:38,637
Is that...
646
00:26:41,717 --> 00:26:42,749
Blood.
647
00:26:42,810 --> 00:26:44,268
Captain?
648
00:26:44,437 --> 00:26:46,845
I'm gonna need
one of those harnesses.
649
00:26:46,939 --> 00:26:51,257
(tense music)
650
00:26:51,319 --> 00:26:52,926
How you doing
back there, Captain?
651
00:26:52,945 --> 00:26:54,445
Fine.
652
00:26:54,638 --> 00:26:57,781
Other than forgetting
how much these chafe.
653
00:26:57,974 --> 00:26:59,858
Last time I was in one,
654
00:26:59,952 --> 00:27:02,602
-"Gilmore Girls" was still on.
-Oh, don't worry.
655
00:27:02,663 --> 00:27:05,456
I got your Hibiscus
Blister Balm in the truck.
656
00:27:05,607 --> 00:27:07,791
-(both laugh)
-OWEN: Yeah, you laugh now.
657
00:27:07,984 --> 00:27:09,627
You'll thank me later.
658
00:27:11,747 --> 00:27:13,856
Carl, can you hear me?
659
00:27:13,957 --> 00:27:15,691
He's in shock.
660
00:27:15,793 --> 00:27:18,118
He's got a wound
in the upper left leg.
661
00:27:18,220 --> 00:27:19,970
It's bleeding out pretty bad.
662
00:27:20,163 --> 00:27:21,621
Looks like some kind
of a puncture wound
663
00:27:21,641 --> 00:27:22,622
from a tool maybe.
664
00:27:22,725 --> 00:27:24,308
Maybe.
665
00:27:27,021 --> 00:27:29,313
OWEN:
I'm secured here.
666
00:27:29,482 --> 00:27:31,874
TOMMY: Hold him as still
as you possibly can.
667
00:27:31,934 --> 00:27:34,209
(indistinct radio chatter)
668
00:27:34,228 --> 00:27:35,711
-OWEN: Can you reach him?
-TOMMY: Yeah.
669
00:27:35,771 --> 00:27:37,738
OWEN:
All right.
670
00:27:41,160 --> 00:27:43,385
TOMMY: Captain, that's not
a puncture wound.
671
00:27:43,487 --> 00:27:46,163
-That's an exit wound.
-Maybe from a bullet?
672
00:27:46,314 --> 00:27:48,165
That doesn't look like
any gunshot I've ever seen.
673
00:27:48,358 --> 00:27:50,316
(dramatic musical sting)
674
00:27:50,336 --> 00:27:52,986
(thwack)
(equipment rattles)
675
00:27:53,089 --> 00:27:54,112
OWEN:
Get behind the dish!
676
00:27:54,173 --> 00:27:57,157
(music swells)
677
00:27:57,259 --> 00:28:00,344
-(grunts)
-What the hell was that?
678
00:28:04,058 --> 00:28:05,924
-It's a bolt.
-A bolt?
679
00:28:06,060 --> 00:28:09,019
-You mean, like, from a--
-(crossbow bolt whooshes)
680
00:28:09,188 --> 00:28:11,580
126, we're taking fire.
681
00:28:11,598 --> 00:28:13,190
Did you just say
you're taking fire?
682
00:28:13,383 --> 00:28:14,692
'Cause we don't hear anything
down here.
683
00:28:14,843 --> 00:28:16,752
That's 'cause it's coming
from a crossbow!
684
00:28:16,854 --> 00:28:18,770
A crossbow?
685
00:28:18,923 --> 00:28:20,439
-(crossbow bolt whooshes)
-OWEN: (grunts)
686
00:28:20,533 --> 00:28:22,241
-TK: From where?
-(crossbow bolt whooshes)
687
00:28:23,703 --> 00:28:27,854
Looks like...
I think from the south.
688
00:28:27,873 --> 00:28:29,206
Get down, Probie!
689
00:28:29,357 --> 00:28:30,782
OWEN: Look, we have
a severe leg injury.
690
00:28:30,876 --> 00:28:33,419
He's bleeding out.
We're kind of pinned down here.
691
00:28:35,071 --> 00:28:36,362
Dispatch, this is 126.
692
00:28:36,424 --> 00:28:39,775
We need APD.
4206 Ridgewood, but quick.
693
00:28:39,793 --> 00:28:41,885
Why the hell is someone
taking shots at a cell tower?
694
00:28:42,078 --> 00:28:44,513
Everyone hates
the phone company.
695
00:28:45,966 --> 00:28:47,299
There.
Stucco apartment.
696
00:28:47,393 --> 00:28:48,967
Second floor,
third unit from the left.
697
00:28:49,061 --> 00:28:50,619
Really?
How can you tell?
698
00:28:50,679 --> 00:28:51,544
The window's open.
699
00:28:52,973 --> 00:28:55,482
Yeah, but only one next to
a running air conditioner unit.
700
00:28:58,353 --> 00:29:00,237
-(crossbow bolt whooshes)
-OWEN: (grunts)
701
00:29:01,023 --> 00:29:02,798
(grunts)
702
00:29:02,858 --> 00:29:04,074
Keep your eyes open.
Come on.
703
00:29:04,226 --> 00:29:05,391
Open your eyes.
Stay with me.
704
00:29:05,411 --> 00:29:06,818
Guys, come on!
We gotta stop him!
705
00:29:06,912 --> 00:29:08,153
Hey, hey, hey!
706
00:29:08,305 --> 00:29:09,638
Police are gonna be here
in two minutes.
707
00:29:09,656 --> 00:29:11,306
Yeah, that's two minutes longer
than my dad has
708
00:29:11,366 --> 00:29:12,991
-hanging up there.
-MARJAN: TK's right!
709
00:29:13,085 --> 00:29:14,084
Cap's ass is
blowing in the breeze.
710
00:29:14,277 --> 00:29:15,735
-I'm going too.
-Me too.
711
00:29:15,796 --> 00:29:17,496
Hey, killers!
712
00:29:17,590 --> 00:29:20,148
If we're gonna do it,
let's at least do it smart.
713
00:29:20,209 --> 00:29:22,317
Hey, no, no.
Stay with me.
714
00:29:22,419 --> 00:29:24,352
Look at my eyes.
Stay with me.
715
00:29:24,379 --> 00:29:26,154
-(crossbow bolt whooshes)
-CARL: (grunts)
716
00:29:26,215 --> 00:29:27,990
Hey, Captain!
717
00:29:28,091 --> 00:29:30,917
We gotta stop this bleeding!
718
00:29:30,978 --> 00:29:32,085
Captain, let's go!
719
00:29:32,188 --> 00:29:34,254
Trying to focus here!
720
00:29:34,315 --> 00:29:36,164
(Tommy panting)
All right.
721
00:29:36,225 --> 00:29:38,166
Hold him as still as you can.
722
00:29:38,227 --> 00:29:40,569
I'm gonna close his wound
with this iTClamp.
723
00:29:42,782 --> 00:29:45,240
All right.
724
00:29:49,179 --> 00:29:52,122
-JUDD: Hey!
-Suck it!
725
00:29:52,649 --> 00:29:54,875
SINGER: ♪ I come
from the water ♪
726
00:29:55,443 --> 00:29:56,609
Nuh-uh!
727
00:29:56,670 --> 00:29:59,354
-Don't even play!
-(both grunt)
728
00:29:59,414 --> 00:30:02,207
SINGER: ♪ I got
what I came for ♪
729
00:30:02,359 --> 00:30:04,359
♪ I sucked that hot...
I come from the water ♪
730
00:30:04,378 --> 00:30:05,027
Wow.
731
00:30:05,128 --> 00:30:07,045
(sirens wailing)
732
00:30:07,139 --> 00:30:09,047
You know,
if you get yourself shot again,
733
00:30:09,183 --> 00:30:10,715
you're never making it
out of the doghouse.
734
00:30:10,868 --> 00:30:12,792
Maybe don't make us
do your job for you next time.
735
00:30:12,853 --> 00:30:15,037
Firefighters.
You really are a smug bunch.
736
00:30:15,097 --> 00:30:16,480
You love it.
737
00:30:16,673 --> 00:30:18,965
Hey, so what was
her deal anyway?
738
00:30:18,984 --> 00:30:20,466
Lady Legolas
with the crossbow?
739
00:30:20,528 --> 00:30:21,985
CARLOS: According to her,
she was trying to stop
740
00:30:22,137 --> 00:30:23,469
the spread of COVID-19.
741
00:30:23,489 --> 00:30:25,063
She read on the internet
that it was being spread
742
00:30:25,157 --> 00:30:26,973
-by 5G towers.
-Oh, good.
743
00:30:27,034 --> 00:30:29,234
I thought for a second
she might be crazy.
744
00:30:29,328 --> 00:30:31,403
Told you, everybody hates
the phone company.
745
00:30:31,497 --> 00:30:33,238
JUDD: (shouting)
Hey, what'd I tell y'all?
746
00:30:33,332 --> 00:30:35,891
What did I tell y'all
about this woman right here?
747
00:30:35,951 --> 00:30:37,059
She's something, ain't she?
748
00:30:37,119 --> 00:30:39,503
Yeah, that was
objectively badass.
749
00:30:39,696 --> 00:30:41,079
(all cheer)
750
00:30:41,173 --> 00:30:42,655
-Hey, I was there too.
-JUDD: Yeah.
751
00:30:42,675 --> 00:30:44,583
You were just hanging up there
getting shot at
752
00:30:44,677 --> 00:30:47,678
and she was performing surgery
100 feet up, taking fire.
753
00:30:47,871 --> 00:30:49,829
(indistinct radio chatter)
754
00:30:49,890 --> 00:30:51,497
TOMMY:
He's a loyal friend.
755
00:30:51,559 --> 00:30:53,183
-Yeah, he is that.
-(laughs)
756
00:30:53,376 --> 00:30:55,927
And I couldn't have done it
without you, Captain.
757
00:30:56,021 --> 00:30:58,171
And somehow,
I think you coulda.
758
00:30:58,232 --> 00:31:00,265
Well, you say that now,
but admit it.
759
00:31:00,359 --> 00:31:03,602
You thought I was
freezing up again, didn't you?
760
00:31:03,754 --> 00:31:05,028
I have no idea
what you're talking about.
761
00:31:05,221 --> 00:31:06,196
We both know you saw me choke
762
00:31:06,389 --> 00:31:08,256
at the roller derby
the other day.
763
00:31:08,275 --> 00:31:10,183
You were resetting a compound
fracture with your bare hands.
764
00:31:10,244 --> 00:31:11,943
You're entitled
to an extra breath.
765
00:31:12,096 --> 00:31:15,021
Well, I want you to know that
that was a one-time only,
766
00:31:15,040 --> 00:31:16,689
first day back kind of thing.
767
00:31:16,750 --> 00:31:17,782
The rust is off.
768
00:31:17,918 --> 00:31:19,859
I'll stay on my toes.
769
00:31:19,920 --> 00:31:22,104
Hey, Cap.
770
00:31:22,164 --> 00:31:24,940
I think we're gonna have
some fun.
771
00:31:25,000 --> 00:31:27,700
You bet your ass we are.
772
00:31:27,720 --> 00:31:31,179
(sirens approaching)
773
00:31:37,420 --> 00:31:39,304
Now, it's been a month
since you finished
774
00:31:39,456 --> 00:31:40,898
your last round
of immunotherapy,
775
00:31:41,049 --> 00:31:42,791
and it's at this point
we can begin determining
776
00:31:42,851 --> 00:31:45,460
the efficacy of your overall
cancer treatment plan.
777
00:31:45,520 --> 00:31:47,462
That's doctor speak for,
"Did any of this stuff work?"
778
00:31:47,522 --> 00:31:49,481
DR. JACOBS: Now,
I won't keep you in suspense.
779
00:31:49,575 --> 00:31:52,984
Your blood work and your
pulmonary function tests
780
00:31:53,137 --> 00:31:56,747
look good, but the CT scan
is the real bellwether.
781
00:31:56,898 --> 00:32:00,733
Looking them over,
what I'm seeing here is--
782
00:32:00,753 --> 00:32:03,145
-frankly, it's not--
-(distorted voice)
783
00:32:03,205 --> 00:32:05,071
-Oh, God.
-Hey.
784
00:32:05,132 --> 00:32:06,924
No, no, no.
Come on, come on.
785
00:32:07,117 --> 00:32:08,817
No.
Hey.
786
00:32:08,919 --> 00:32:10,318
The gravity of this,
787
00:32:10,420 --> 00:32:14,339
we usually
recommend counseling.
788
00:32:14,433 --> 00:32:16,174
Uh, so it's--so it's bad?
789
00:32:16,326 --> 00:32:18,827
-My cancer spread?
-DR. JACOBS: What?
790
00:32:18,887 --> 00:32:20,420
-What?
-BOTH: What?
791
00:32:20,439 --> 00:32:21,921
Shoot!
Wait, did I freeze?
792
00:32:21,941 --> 00:32:23,589
TK: Yes, yes!
You freaking froze!
793
00:32:23,692 --> 00:32:25,925
-We didn't hear the whole...
-Oh, I am so sorry.
794
00:32:25,986 --> 00:32:27,852
Technology has allowed me
to make house calls,
795
00:32:27,947 --> 00:32:30,355
but it has been hell on
my bedside manner sometimes.
796
00:32:30,449 --> 00:32:33,675
No, no,
your cancer has not spread.
797
00:32:33,694 --> 00:32:36,787
Your tumor has been reduced
by 73%.
798
00:32:36,938 --> 00:32:39,181
Captain Strand,
your lung cancer
799
00:32:39,241 --> 00:32:42,550
is officially in remission.
800
00:32:42,619 --> 00:32:45,963
I'm sorry, but what were you
saying about counseling?
801
00:32:46,114 --> 00:32:48,298
DR. JACOBS: Well, because
sometimes good news is
802
00:32:48,491 --> 00:32:51,193
just as difficult
to process as the bad news.
803
00:32:51,253 --> 00:32:54,137
Are you saying that--
that he's cured?
804
00:32:54,330 --> 00:32:56,306
Mm, he's in good shape.
805
00:32:56,499 --> 00:32:58,216
We could even do
a wedge resection surgery soon
806
00:32:58,368 --> 00:33:00,477
to remove the tumor
completely.
807
00:33:00,670 --> 00:33:04,523
Captain Strand, you're going
to get your life back.
808
00:33:06,393 --> 00:33:09,211
-Wow, um...
-DR. JACOBS: (chuckles)
809
00:33:09,271 --> 00:33:11,137
-Wow, indeed.
-Wow.
810
00:33:11,156 --> 00:33:12,823
DR. JACOBS: Go, why don't you
take some time to celebrate?
811
00:33:12,992 --> 00:33:14,825
We will get another visit
on the books
812
00:33:15,018 --> 00:33:17,643
to discuss further steps.
813
00:33:17,663 --> 00:33:19,070
Thank you.
814
00:33:19,164 --> 00:33:22,482
Thank you so much, Dr. Jacobs.
815
00:33:22,501 --> 00:33:24,743
Oh, my God.
Dad, that's amazing!
816
00:33:24,837 --> 00:33:27,820
Everybody at the firehouse
is gonna freak out!
817
00:33:27,881 --> 00:33:31,082
Look, let's just--
let's just hold off a beat,
818
00:33:31,176 --> 00:33:32,676
'cause I wanna get
a second opinion.
819
00:33:32,869 --> 00:33:34,177
And I don't wanna do
an end zone dance
820
00:33:34,329 --> 00:33:35,828
and have the ref call
the play back.
821
00:33:35,889 --> 00:33:38,432
Whatever you say.
(chuckles)
822
00:33:41,895 --> 00:33:43,562
You did it!
823
00:33:44,857 --> 00:33:47,232
-GWYNETH: Mm.
-TK: Oh, my God!
824
00:33:48,527 --> 00:33:50,009
(blows air)
825
00:33:50,070 --> 00:33:51,936
You know this is
good news, right?
826
00:33:52,031 --> 00:33:54,388
The best.
827
00:33:54,483 --> 00:33:56,258
I'm so proud of you, Owen.
828
00:33:56,359 --> 00:33:58,184
The way you fought through
those last rounds of chemo.
829
00:33:58,287 --> 00:34:01,020
You never complained, you never
felt sorry for yourself.
830
00:34:01,081 --> 00:34:02,188
It'd be hard to complain
to the woman
831
00:34:02,291 --> 00:34:03,782
who's holding your barf bag.
832
00:34:03,876 --> 00:34:04,783
Thank you.
Thank you.
833
00:34:04,918 --> 00:34:06,043
No, you did this.
834
00:34:06,236 --> 00:34:08,953
You did this.
You were so strong.
835
00:34:09,048 --> 00:34:10,196
I knew it would
turn out well today.
836
00:34:10,257 --> 00:34:13,050
-I knew you'd beat this!
-Mm-hmm.
837
00:34:13,243 --> 00:34:16,111
Which is why I, um--
838
00:34:16,171 --> 00:34:19,798
I bought a ticket
out to New York for Saturday.
839
00:34:19,950 --> 00:34:21,224
Why?
840
00:34:21,417 --> 00:34:23,543
You know, TK's gunshot wound
healed a long time ago
841
00:34:23,562 --> 00:34:26,454
and now you're in the clear,
so I feel like it's time
842
00:34:26,556 --> 00:34:30,550
that I get out of your...
perfectly coiffed hair.
843
00:34:30,652 --> 00:34:32,903
(both laugh)
844
00:34:33,096 --> 00:34:34,979
Well, um...
845
00:34:35,074 --> 00:34:38,633
it has been a pleasure
sheltering in place with you.
846
00:34:38,693 --> 00:34:41,653
(laughs)
847
00:34:41,747 --> 00:34:44,581
(soft music)
848
00:34:44,774 --> 00:34:49,978
♪ ♪
849
00:34:49,996 --> 00:34:51,571
(call rings)
850
00:34:51,632 --> 00:34:53,090
MARY: These folks aren't
just our clients.
851
00:34:53,283 --> 00:34:54,907
Many of them are friends,
852
00:34:54,968 --> 00:34:56,985
so they deserve
to keep their benefits
853
00:34:57,087 --> 00:34:58,670
even if they miss a premium.
854
00:34:58,764 --> 00:35:00,322
Thanks, Mary.
855
00:35:00,340 --> 00:35:02,099
The pandemic's been hard
on everybody.
856
00:35:02,292 --> 00:35:03,934
I'd love to hear
accounting's take.
857
00:35:04,043 --> 00:35:05,493
Well, I've been
running the numbers,
858
00:35:05,554 --> 00:35:07,104
-and it'll be tight--
-LARRY: (chewing)
859
00:35:07,297 --> 00:35:09,013
But the good news is
that we should be able to--
860
00:35:09,166 --> 00:35:10,999
Larry?
Can you mute yourself?
861
00:35:11,059 --> 00:35:12,851
We can hear you chewing.
862
00:35:13,003 --> 00:35:15,946
(munches)
You--you can?
863
00:35:16,139 --> 00:35:17,505
-Yeah.
-Yes.
864
00:35:17,566 --> 00:35:19,950
Oh, my bad!
865
00:35:20,119 --> 00:35:21,526
Go ahead, Vern.
Go ahead.
866
00:35:21,678 --> 00:35:23,678
Well, it's gonna be tricky,
but if we part out
867
00:35:23,738 --> 00:35:26,123
the homeowners and the auto
from our umbrella policies,
868
00:35:26,291 --> 00:35:27,791
-we shouldn't have any--
-(zipper unzips)
869
00:35:27,984 --> 00:35:29,275
-Uh, Mary?
-Yeah, Mary. Mary!
870
00:35:29,294 --> 00:35:31,186
-No, no!
-Nuh-uh, Mary!
871
00:35:31,288 --> 00:35:32,963
Mary, we can see you!
Mary!
872
00:35:33,114 --> 00:35:34,022
(gasps)
No--
873
00:35:34,082 --> 00:35:35,114
Poor thing.
874
00:35:35,175 --> 00:35:36,858
I saw nothing, Mary.
875
00:35:36,918 --> 00:35:39,027
(scattered chuckles)
876
00:35:39,087 --> 00:35:41,880
-Okay.
-Hey, Larry!
877
00:35:41,974 --> 00:35:45,124
Larry, is everything okay?
878
00:35:45,185 --> 00:35:45,976
-EMMA: Is he okay?
-PERSON: Are you okay?
879
00:35:46,127 --> 00:35:47,702
PERSON: Is he choking?
880
00:35:47,762 --> 00:35:49,295
-VERN: I think he's choking.
-He's turning red.
881
00:35:49,314 --> 00:35:51,055
VERN: Oh, my gosh!
Is he okay?
882
00:35:51,208 --> 00:35:52,891
-EMMA: What's happening?
-BOSS: Larry, can you hear us?
883
00:35:53,043 --> 00:35:54,651
-Oh, my--
-Oh!
884
00:36:05,372 --> 00:36:07,813
-Do something!
-Oh, my God.
885
00:36:07,875 --> 00:36:10,650
(tense music)
886
00:36:10,752 --> 00:36:13,653
(all gasping)
887
00:36:13,755 --> 00:36:19,825
♪ ♪
888
00:36:19,887 --> 00:36:21,011
-Ooh--
-Aw...
889
00:36:21,204 --> 00:36:23,588
-Gross!
-Wow.
890
00:36:23,724 --> 00:36:26,516
(dramatic music)
891
00:36:26,709 --> 00:36:31,688
♪ ♪
892
00:36:34,676 --> 00:36:35,934
WOMAN: Come on.
893
00:36:36,086 --> 00:36:38,937
ALL: You're on mute!
Unmute, unmute, unmute!
894
00:36:39,089 --> 00:36:40,422
He's gonna be all right,
895
00:36:40,482 --> 00:36:43,425
but, uh, tell your friend,
smaller bites.
896
00:36:43,526 --> 00:36:45,093
-Oh.
-(applause)
897
00:36:45,153 --> 00:36:48,020
-Oh, good job, you guys.
-Thank you!
898
00:36:48,081 --> 00:36:49,956
-Oh!
-Great!
899
00:36:56,924 --> 00:36:58,048
There she is.
900
00:36:58,199 --> 00:37:01,718
-Hey, baby.
-CHARLES: Hey.
901
00:37:01,869 --> 00:37:04,779
(smooth music)
902
00:37:04,839 --> 00:37:06,781
♪
903
00:37:06,800 --> 00:37:09,784
Hey, the girls only went down
about an hour ago.
904
00:37:09,803 --> 00:37:11,228
Why don't you, um--
905
00:37:11,379 --> 00:37:12,804
why don't you wake them up
and get in a little QT?
906
00:37:12,898 --> 00:37:14,639
No, it's a school night.
907
00:37:14,733 --> 00:37:18,568
-Um, what's that stain exactly?
-Oh.
908
00:37:18,761 --> 00:37:20,386
Curl and style milk.
909
00:37:20,489 --> 00:37:22,388
(sighs)
910
00:37:22,407 --> 00:37:25,633
Your man got the bright idea
to do the girls' hair.
911
00:37:25,694 --> 00:37:28,987
You know, like a dry run
for picture day next week?
912
00:37:29,081 --> 00:37:30,563
Well, how'd that go?
913
00:37:30,582 --> 00:37:32,156
Oh, I'm not gonna lie to you,
it was a battle.
914
00:37:32,309 --> 00:37:33,825
Mm-hmm.
915
00:37:33,919 --> 00:37:35,252
There was a lot of crying,
there was a lot of tears,
916
00:37:35,403 --> 00:37:36,811
a lot of pain.
917
00:37:36,871 --> 00:37:38,329
I'm sure that one of the girls
even cried too.
918
00:37:38,482 --> 00:37:40,590
-(laughs)
-But it was all worth it.
919
00:37:40,783 --> 00:37:42,667
Um, let's see.
920
00:37:42,761 --> 00:37:47,338
Tell me that...
921
00:37:47,491 --> 00:37:48,990
that is not
a solid French braid.
922
00:37:49,092 --> 00:37:52,844
TOMMY: Oh.
Mm-hmm. Mm-hmm.
923
00:37:52,938 --> 00:37:54,512
-CHARLES: Boom.
-TOMMY: Oh, I see.
924
00:37:54,606 --> 00:37:57,089
Well, you know, Evie's symmetry
is just a little off,
925
00:37:57,150 --> 00:38:00,593
but, yeah, I'd say
that's a good, solid start.
926
00:38:00,654 --> 00:38:03,187
-It's a good start?
-Uh-huh.
927
00:38:03,340 --> 00:38:05,765
Shoot.
You give me a week.
928
00:38:05,826 --> 00:38:09,602
I'ma have those girls rocking
box braids and Marcel waves.
929
00:38:09,663 --> 00:38:12,271
(chuckles)
I bet you will too.
930
00:38:12,291 --> 00:38:16,167
-CHARLES: All right.
-You're my hero, you know that?
931
00:38:17,838 --> 00:38:19,462
Really?
932
00:38:21,157 --> 00:38:25,527
You're the one
who's climbing up a tower.
933
00:38:25,587 --> 00:38:27,253
-Getting shot at.
-Oh.
934
00:38:27,347 --> 00:38:31,123
Yeah, I saw the news.
Mm-hmm.
935
00:38:31,184 --> 00:38:35,312
Oh, well, believe me,
I have the easier job.
936
00:38:35,505 --> 00:38:36,962
Oh, you do, kinda.
Don't you?
937
00:38:37,024 --> 00:38:38,706
-Oh, and--
-What?
938
00:38:38,767 --> 00:38:41,484
-I need you to shut up.
-(zipper unzips)
939
00:38:41,653 --> 00:38:42,986
-Okay.
-Yeah.
940
00:38:47,868 --> 00:38:50,068
(both moaning)
941
00:38:50,220 --> 00:38:51,553
-(knock on door)
-Mm-mm, no.
942
00:38:51,613 --> 00:38:53,237
-CHARLES: Now, who the hell--
-(groans)
943
00:38:53,332 --> 00:38:55,648
Okay,
give me just one second.
944
00:38:56,192 --> 00:38:57,751
-TOMMY: Yeah, okay.
-CHARLES: All right.
945
00:39:00,172 --> 00:39:01,729
I don't believe this.
946
00:39:01,790 --> 00:39:03,731
TOMMY: (chuckles)
947
00:39:03,792 --> 00:39:04,899
Hey, y'all.
948
00:39:04,918 --> 00:39:06,401
We brought some cheesecake.
949
00:39:06,419 --> 00:39:07,752
Well, what are you doing here
at this hour?
950
00:39:07,904 --> 00:39:09,161
JUDD: You said
you wanted a little Jack.
951
00:39:09,181 --> 00:39:10,755
Well, I brought a lot of Jack.
952
00:39:10,891 --> 00:39:13,575
Anybody who makes a save like
that their first week back,
953
00:39:13,635 --> 00:39:15,076
and they're...
954
00:39:15,136 --> 00:39:17,595
(clears throat)
Gonna celebrate that.
955
00:39:17,747 --> 00:39:18,838
That's...
956
00:39:18,857 --> 00:39:20,190
TOMMY:
You didn't have to do that.
957
00:39:20,359 --> 00:39:21,749
-You really didn't.
-And we're not going to.
958
00:39:21,810 --> 00:39:22,859
This is for you.
959
00:39:23,052 --> 00:39:24,102
No, no, no, no.
Come on.
960
00:39:24,196 --> 00:39:25,678
Stop.
Come on in.
961
00:39:25,697 --> 00:39:28,848
-I'll get some plates.
-(groans)
962
00:39:28,909 --> 00:39:31,109
We'll talk about calling ahead.
963
00:39:31,203 --> 00:39:32,927
-I'm sorry, brother.
-Yeah.
964
00:39:32,987 --> 00:39:34,946
Oh, my fa--
965
00:39:35,040 --> 00:39:36,856
Mm-hmm, it better be
damn good cheesecake.
966
00:39:36,991 --> 00:39:38,375
Well...
967
00:39:44,257 --> 00:39:47,050
OWEN: Well, somebody's
anxious to leave.
968
00:39:47,243 --> 00:39:49,594
Oh, you know me.
I like to be ready.
969
00:39:53,633 --> 00:39:55,541
But my flight doesn't leave
till late tomorrow.
970
00:39:55,602 --> 00:39:58,395
Maybe in the morning, we can
have one last family hang.
971
00:39:58,546 --> 00:40:00,788
Finally get out to that bridge
with the--
972
00:40:00,890 --> 00:40:02,457
the thousands of bats.
973
00:40:02,517 --> 00:40:04,049
Yeah, 1.5 million bats.
974
00:40:04,111 --> 00:40:06,903
Yeah, I--I don't think
it's a good idea.
975
00:40:07,096 --> 00:40:09,797
Uh...
what about, uh, Barton Springs?
976
00:40:09,858 --> 00:40:11,557
It's where
all the hippies go topless.
977
00:40:11,618 --> 00:40:15,453
No, I mean I don't think it's
a good idea that you leave.
978
00:40:16,865 --> 00:40:19,490
Wait, you mean stay?
Why?
979
00:40:19,584 --> 00:40:22,176
Why not?
Come on.
980
00:40:22,178 --> 00:40:24,162
You have to admit
it's been really special
981
00:40:24,256 --> 00:40:27,573
having us all together
under the same roof again.
982
00:40:27,634 --> 00:40:31,152
Yeah, but it's also been like
living in a pressure cooker.
983
00:40:31,212 --> 00:40:33,245
We know how to release steam.
984
00:40:33,306 --> 00:40:36,641
Yes, we are excellent,
really, but...
985
00:40:39,721 --> 00:40:41,846
Are you serious?
986
00:40:41,940 --> 00:40:45,667
I'm not ready for you to go.
987
00:40:45,727 --> 00:40:47,277
What about the firm?
988
00:40:47,428 --> 00:40:50,021
They would lose their minds
989
00:40:50,157 --> 00:40:51,781
-if I didn't come back.
-OWEN: The firm?
990
00:40:51,933 --> 00:40:53,524
You mean the one
with your name on the door?
991
00:40:53,618 --> 00:40:55,952
Come on, I think you've been
working just fine from here
992
00:40:56,145 --> 00:40:57,102
for the last few months.
993
00:40:57,164 --> 00:40:59,104
But the pollen down here!
994
00:40:59,124 --> 00:41:00,623
It's--it's apocalyptic!
995
00:41:00,792 --> 00:41:02,366
And I've met
so many amazing people
996
00:41:02,461 --> 00:41:03,701
in the medical community.
997
00:41:03,795 --> 00:41:06,278
Look, Gwyn.
998
00:41:06,339 --> 00:41:09,691
Remember when you said
we both know what this is?
999
00:41:09,792 --> 00:41:12,543
I'm not so sure we do.
1000
00:41:12,637 --> 00:41:14,879
Or what it could be.
1001
00:41:14,973 --> 00:41:16,806
Don't you want to find out?
1002
00:41:16,999 --> 00:41:20,535
(soft music)
1003
00:41:20,553 --> 00:41:22,053
Are you sure you're not
just trying to get out
1004
00:41:22,189 --> 00:41:24,038
of driving me to the airport?
1005
00:41:24,057 --> 00:41:27,150
I was just gonna
put you in an Uber.
1006
00:41:27,343 --> 00:41:30,487
This could end in homicide.
1007
00:41:30,680 --> 00:41:32,447
It could.
1008
00:41:35,494 --> 00:41:37,977
But how many times are we
gonna get a second chance
1009
00:41:38,038 --> 00:41:41,289
at the best relationship
of our lives?
1010
00:41:43,001 --> 00:41:45,168
Oh, crap.
(laughs)
1011
00:41:45,361 --> 00:41:47,395
We're gonna have to tell TK
1012
00:41:47,455 --> 00:41:49,488
if that's what's
really been going on.
1013
00:41:49,549 --> 00:41:51,174
TK: TK knows.
1014
00:41:51,367 --> 00:41:53,918
-What do you know?
-TK: More than any son should.
1015
00:41:54,054 --> 00:41:56,904
The walls here are
not that thick.
1016
00:41:56,965 --> 00:41:58,497
Who else knows?
1017
00:41:58,558 --> 00:42:00,433
Everybody.
1018
00:42:03,063 --> 00:42:05,413
-Well, he's a wise-ass.
-(sighs)
1019
00:42:05,431 --> 00:42:07,673
Remember when he was
young and adorable?
1020
00:42:07,734 --> 00:42:09,859
No, not really.
1021
00:42:10,011 --> 00:42:12,253
BRITISH PODCASTER: Do you find
yourself looking for stability
1022
00:42:12,313 --> 00:42:14,756
in this chaotic world?
1023
00:42:14,857 --> 00:42:18,517
(in a British accent) I bought
a food truck in February 2020.
1024
00:42:18,578 --> 00:42:19,869
So...
1025
00:42:20,062 --> 00:42:21,929
(in an American accent)
Yeah, dude.
1026
00:42:21,948 --> 00:42:23,206
BRITISH PODCASTER: True
stability comes from within.
1027
00:42:23,399 --> 00:42:25,616
So let's try a focus exercise.
1028
00:42:25,769 --> 00:42:28,603
What are you doing now?
Say it out loud.
1029
00:42:28,663 --> 00:42:30,454
I am massaging the kale.
1030
00:42:30,590 --> 00:42:32,048
BRITISH PODCASTER:
You may feel your mind
1031
00:42:32,241 --> 00:42:33,866
start to wander.
1032
00:42:33,885 --> 00:42:35,109
If this happens,
close your eyes.
1033
00:42:35,128 --> 00:42:36,553
Return to your center.
1034
00:42:36,721 --> 00:42:38,296
Bring your attention
back to your task.
1035
00:42:38,390 --> 00:42:42,058
(sighs)
I am massaging the kale.
1036
00:42:42,227 --> 00:42:45,453
I am massaging
the kale.
1037
00:42:45,513 --> 00:42:48,714
I am massaging the kale.
(fire crackling)
1038
00:42:48,775 --> 00:42:51,717
(eerie music)
1039
00:42:51,778 --> 00:42:54,979
♪ ♪
1040
00:42:55,131 --> 00:42:57,131
-BRITISH PODCASTER: Breathe.
-(inhales, exhales)
1041
00:42:57,191 --> 00:42:59,725
BRITISH PODCASTER:
Feeling better?
1042
00:42:59,786 --> 00:43:02,470
You know...
1043
00:43:02,530 --> 00:43:03,988
I do.
1044
00:43:04,082 --> 00:43:06,949
(music swells)
1045
00:43:07,085 --> 00:43:13,590
♪
1046
00:43:15,117 --> 00:43:17,468
LILY: (screams)