1 00:00:00,835 --> 00:00:02,484 (electronic beeping) 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,653 (Icona Pop and Sofi Tukker's "Spa") 3 00:00:05,715 --> 00:00:07,414 SINGER: ♪ Naked bodies everywhere ♪ 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,900 ♪ I'm okay, you can stare ♪ 5 00:00:09,960 --> 00:00:13,846 ♪ ♪ 6 00:00:13,997 --> 00:00:17,741 I mean, he was trying to cheat off of me in Ethics class. 7 00:00:17,760 --> 00:00:20,001 Okay, it's like, "You bring a whole new meaning 8 00:00:20,062 --> 00:00:22,003 to the term 'oxymoron.'" 9 00:00:22,064 --> 00:00:23,930 (laughter) 10 00:00:24,025 --> 00:00:25,840 You're hilarious, Elise. 11 00:00:25,901 --> 00:00:27,417 ♪ ♪ 12 00:00:27,478 --> 00:00:30,029 Hey. Are you thirsty? 13 00:00:30,222 --> 00:00:31,938 I could use a beer. 14 00:00:32,033 --> 00:00:34,091 ♪ ♪ 15 00:00:34,151 --> 00:00:35,776 CHAD: Get me one too, yeah? 16 00:00:35,870 --> 00:00:37,703 ♪ ♪ 17 00:00:37,896 --> 00:00:39,096 Okay, yeah. 18 00:00:39,156 --> 00:00:46,128 ♪ ♪ 19 00:00:47,923 --> 00:00:50,123 So, uh... 20 00:00:50,276 --> 00:00:52,718 you're really feeling Elise, huh? 21 00:00:52,911 --> 00:00:54,127 (laughs) Come on. 22 00:00:54,280 --> 00:00:56,204 Velma from Scooby-Doo, bro? 23 00:00:56,265 --> 00:00:59,058 Elise is a--is a four. 24 00:00:59,251 --> 00:01:00,801 She's not even an Austin four. 25 00:01:00,895 --> 00:01:02,619 She's a Waco four. 26 00:01:02,638 --> 00:01:04,621 Now, her friend Janessa over there? 27 00:01:04,681 --> 00:01:06,381 She's a Dallas nine. 28 00:01:06,400 --> 00:01:09,568 I mean, not even I can go straight at a nine. 29 00:01:09,761 --> 00:01:12,720 So I gotta let the nine get a little thirsty 30 00:01:12,823 --> 00:01:15,074 while I lavish the butterface four with attention. 31 00:01:15,225 --> 00:01:16,633 ♪ ♪ 32 00:01:16,693 --> 00:01:19,227 Give Janessa an hour and two hard seltzers, 33 00:01:19,288 --> 00:01:20,487 and she'll be begging to take 34 00:01:20,581 --> 00:01:22,081 whatever I feel like giving her. 35 00:01:22,232 --> 00:01:24,232 It's called the triangle offense. 36 00:01:24,293 --> 00:01:26,810 Well, it certainly is offensive. 37 00:01:26,829 --> 00:01:29,404 Um, Spence, you wanna go play beer pong, man? 38 00:01:29,465 --> 00:01:32,316 Yeah, definitely. Spa is hot as balls anyway. 39 00:01:32,376 --> 00:01:34,835 -BRETT: Yup. -Have fun, ladies. 40 00:01:34,929 --> 00:01:36,153 (groans) 41 00:01:36,213 --> 00:01:38,171 ♪ ♪ 42 00:01:38,324 --> 00:01:40,081 It is a little warm in here. 43 00:01:40,142 --> 00:01:44,919 ♪ ♪ 44 00:01:44,980 --> 00:01:48,607 SINGER: Never going home, we stay forever in the zone. 45 00:01:48,758 --> 00:01:50,091 Hey, check it out. 46 00:01:50,152 --> 00:01:51,852 SINGER: We stay forever in the zone. 47 00:01:51,946 --> 00:01:53,019 What is that? 48 00:01:53,172 --> 00:01:54,613 Okay. Roasting now. Roasting. 49 00:01:54,782 --> 00:01:56,506 SINGER: It's gonna be a night to remember. 50 00:01:56,567 --> 00:01:58,117 It's gonna be a night to remember. 51 00:01:58,310 --> 00:02:00,953 -Let's get out. -What is that? 52 00:02:01,146 --> 00:02:02,012 -Chad. -Whoa. 53 00:02:02,072 --> 00:02:04,456 ♪ ♪ 54 00:02:04,625 --> 00:02:06,291 -No! Don't! -Wait, wait, wait! Stop! Stop! 55 00:02:06,484 --> 00:02:08,293 SINGER: Let's make tonight unforgettable. 56 00:02:08,486 --> 00:02:09,686 -(electricity crackling) -(people screaming) 57 00:02:09,746 --> 00:02:11,021 Everybody get away from the pool! 58 00:02:11,039 --> 00:02:12,614 (people screaming) 59 00:02:12,675 --> 00:02:15,116 We gotta get him out of there! He's gonna cook! 60 00:02:15,177 --> 00:02:17,711 Chad, swim to me! Swim to me! 61 00:02:17,805 --> 00:02:19,120 Help! 62 00:02:19,181 --> 00:02:21,122 Give me your hand. Give me your hand. 63 00:02:21,225 --> 00:02:23,049 SPENCE: Come on! We'll help you! 64 00:02:23,185 --> 00:02:24,977 -Pull! Pull! -Come on! 65 00:02:25,170 --> 00:02:26,979 -SPENCE: Oh! -(people gasp) 66 00:02:27,172 --> 00:02:30,149 (screams) 67 00:02:30,342 --> 00:02:33,152 (dramatic music) 68 00:02:33,320 --> 00:02:36,471 (twangy rock music) 69 00:02:36,532 --> 00:02:40,884 ♪ ♪ 70 00:02:40,886 --> 00:02:43,069 TK: And the second opinion confirms it. 71 00:02:43,164 --> 00:02:44,663 You are officially in remission. 72 00:02:44,814 --> 00:02:46,648 -Congratulations, Dad. -Yay! 73 00:02:46,709 --> 00:02:48,225 -All right! -(cheers and applause) 74 00:02:48,243 --> 00:02:49,484 Cap, Cap, Cap! 75 00:02:49,545 --> 00:02:51,653 -MARJAN: Tumor slayer! -Way to go, Cap. 76 00:02:51,755 --> 00:02:53,563 JUDD: About time we had some good news around here. 77 00:02:53,582 --> 00:02:56,249 (chuckles) Whole lotta folks been praying for you, Captain. 78 00:02:56,343 --> 00:02:57,584 Well, I appreciate that. 79 00:02:57,678 --> 00:03:01,346 Um, but this is the ugliest cake 80 00:03:01,539 --> 00:03:03,240 -I've ever seen. What-- -(laughter) 81 00:03:03,300 --> 00:03:05,350 Why--why does it look like this? 82 00:03:05,502 --> 00:03:07,853 -It's your tumor. -It's my tumor? 83 00:03:08,022 --> 00:03:09,021 It's your tumor a year ago. 84 00:03:09,214 --> 00:03:10,414 When it was bad. 85 00:03:10,474 --> 00:03:12,416 I gave your scans to the bakery. 86 00:03:12,434 --> 00:03:13,417 (chuckles) 87 00:03:13,477 --> 00:03:15,027 I objected. 88 00:03:15,220 --> 00:03:16,420 Okay, I'm-- (chuckles) 89 00:03:16,521 --> 00:03:19,256 I'm both repulsed...and moved. 90 00:03:19,358 --> 00:03:22,926 Um, and, uh, I'm at a loss. 91 00:03:22,986 --> 00:03:25,186 -A 73% loss. -Whoo! 92 00:03:25,206 --> 00:03:26,371 -Um... -Oh! 93 00:03:26,523 --> 00:03:28,098 TK: Now you are just one surgery away 94 00:03:28,158 --> 00:03:30,358 from that cancer being completely gone. 95 00:03:30,377 --> 00:03:31,693 -Let's go. -Yes! 96 00:03:31,754 --> 00:03:34,046 SINGERS: ♪ Cool jerk ♪ 97 00:03:34,239 --> 00:03:35,530 ♪ Whoo! Cool jerk ♪ 98 00:03:35,591 --> 00:03:37,274 (The Capitols' "Cool Jerk") 99 00:03:37,292 --> 00:03:38,884 ♪ Cool jerk ♪ 100 00:03:39,035 --> 00:03:42,128 -♪ Come on, people ♪ -♪ Cool jerk ♪ 101 00:03:42,281 --> 00:03:44,281 ♪ Can you do it now ♪ 102 00:03:44,341 --> 00:03:46,391 Captain. This is Tommy. 103 00:03:46,543 --> 00:03:47,893 ♪ Can you do it, can you do it ♪ 104 00:03:48,044 --> 00:03:49,427 ♪ Can you do it, can you do it ♪ 105 00:03:49,621 --> 00:03:51,379 ♪ Can you do it, can you do it ♪ 106 00:03:51,440 --> 00:03:53,290 ♪ Can you do it, can you do the cool jerk ♪ 107 00:03:53,350 --> 00:03:54,808 ♪ Come on, people ♪ 108 00:03:54,960 --> 00:03:56,735 It's cool that your mom came down here for this. 109 00:03:56,928 --> 00:03:58,570 It's cool you did. 110 00:03:58,763 --> 00:03:59,905 Thanks for being here, babe. 111 00:04:00,098 --> 00:04:01,798 Hey, free tumor cake. 112 00:04:01,817 --> 00:04:03,483 (chuckles) 113 00:04:03,635 --> 00:04:06,060 So how are things at home now that she decided to stay? 114 00:04:06,080 --> 00:04:08,305 Suspiciously calm and reasonable, 115 00:04:08,365 --> 00:04:10,249 but we'll see how long that lasts. 116 00:04:10,400 --> 00:04:12,734 Why would you say that? 117 00:04:12,795 --> 00:04:13,735 Because I've met them. 118 00:04:14,755 --> 00:04:15,587 I think they're in their honeymoon period. 119 00:04:15,739 --> 00:04:17,589 Those can last a while. 120 00:04:17,758 --> 00:04:19,925 SINGERS: ♪ Can you do it, can you do the cool jerk ♪ 121 00:04:20,118 --> 00:04:21,835 Speaking of parents, 122 00:04:21,929 --> 00:04:23,153 when am I gonna meet yours? 123 00:04:23,255 --> 00:04:24,988 You want some more punch? 124 00:04:25,090 --> 00:04:26,156 Um... 125 00:04:26,216 --> 00:04:29,250 (upbeat soul music) 126 00:04:29,270 --> 00:04:30,602 GRACE: Tell me, friend, 127 00:04:30,754 --> 00:04:32,920 what are you doing all the way back here? 128 00:04:32,982 --> 00:04:34,648 Just taking it all in. 129 00:04:36,110 --> 00:04:38,018 It's hard being back, isn't it? 130 00:04:38,112 --> 00:04:40,928 Honestly, Gracie, it's been hell. 131 00:04:40,948 --> 00:04:42,597 Oh, no, ma'am. 132 00:04:42,658 --> 00:04:44,432 Now, you tell me who's been giving you a hard time. 133 00:04:44,493 --> 00:04:46,100 I'm gonna have Judd come in here 134 00:04:46,161 --> 00:04:47,677 and beat 'em up, okay? 135 00:04:47,696 --> 00:04:48,787 Unless it is Judd. Then you leave it to me. 136 00:04:48,956 --> 00:04:49,788 I got you. 137 00:04:49,957 --> 00:04:51,031 Judd's been my champion. 138 00:04:52,409 --> 00:04:54,650 And honestly, I couldn't ask for a nicer group of folk. 139 00:04:55,945 --> 00:04:58,797 No, it's just, the last time I had on this uniform, 140 00:04:58,990 --> 00:05:00,040 my girls didn't exist. 141 00:05:00,192 --> 00:05:01,525 Ah. 142 00:05:01,585 --> 00:05:04,786 It was easy to completely be present in my job. 143 00:05:04,847 --> 00:05:06,138 And now... 144 00:05:06,331 --> 00:05:07,121 You're thinking about the babies. 145 00:05:07,224 --> 00:05:08,623 Oh, I'm feeling guilty-- 146 00:05:08,726 --> 00:05:11,217 guilty for not being there, 147 00:05:11,312 --> 00:05:14,554 guilty for maybe not really being here. 148 00:05:14,690 --> 00:05:16,631 Judd says you've been doing amazing. 149 00:05:16,650 --> 00:05:18,317 Yeah, well, maybe you should ask my crew that. 150 00:05:18,510 --> 00:05:20,152 -Oh. -I'm not sure they know 151 00:05:20,303 --> 00:05:22,154 what to make of me yet. 152 00:05:22,323 --> 00:05:23,679 Listen, just gotta give 'em 153 00:05:23,699 --> 00:05:25,157 a little time to get to know you. 154 00:05:25,308 --> 00:05:26,491 That's it. 155 00:05:26,684 --> 00:05:29,219 You are impossible not to love, Tommy Vega. 156 00:05:29,279 --> 00:05:32,072 -Impossible. -(both laugh) 157 00:05:32,224 --> 00:05:33,406 I'm glad you think so. 158 00:05:33,500 --> 00:05:34,816 (both laugh) 159 00:05:34,918 --> 00:05:37,911 ♪ ♪ 160 00:05:38,005 --> 00:05:40,839 (muffled music playing) 161 00:05:41,032 --> 00:05:42,490 ♪ ♪ 162 00:05:42,593 --> 00:05:44,067 Knock, knock. 163 00:05:44,127 --> 00:05:45,302 Come in. 164 00:05:46,680 --> 00:05:48,922 You haven't touched your tumor cake. 165 00:05:49,058 --> 00:05:50,924 You don't like it? 166 00:05:51,018 --> 00:05:52,333 It's growing on me. 167 00:05:52,394 --> 00:05:54,836 (chuckles) I see what you did there. 168 00:05:54,897 --> 00:05:57,356 ♪ ♪ 169 00:05:57,524 --> 00:05:59,265 You skipped out on your own party. 170 00:05:59,360 --> 00:06:00,842 I didn't skip out. 171 00:06:00,861 --> 00:06:03,269 You skipped out, and now you are hiding out. 172 00:06:04,055 --> 00:06:06,256 I'm not hiding. My name is on the door. 173 00:06:06,358 --> 00:06:07,757 How could that be hiding? 174 00:06:07,818 --> 00:06:10,017 ♪ ♪ 175 00:06:10,120 --> 00:06:13,205 I just wanted some time to... 176 00:06:13,356 --> 00:06:15,690 savor the moment. 177 00:06:15,793 --> 00:06:16,766 Wow. 178 00:06:16,868 --> 00:06:17,951 Well, your version of savoring 179 00:06:18,045 --> 00:06:19,711 looks an awful lot like brooding. 180 00:06:19,904 --> 00:06:22,122 ♪ ♪ 181 00:06:22,216 --> 00:06:24,290 I don't know what you're talking about. 182 00:06:24,426 --> 00:06:27,127 I-I got great news. 183 00:06:27,221 --> 00:06:29,796 Everyone I love on the planet is here 184 00:06:29,948 --> 00:06:32,391 to support me and celebrate the news. 185 00:06:32,559 --> 00:06:33,892 ♪ ♪ 186 00:06:34,085 --> 00:06:35,894 I'm good. 187 00:06:36,438 --> 00:06:38,288 Owen, you know what happens over time 188 00:06:38,348 --> 00:06:40,123 if you keep things bottled up. 189 00:06:40,183 --> 00:06:41,625 ♪ ♪ 190 00:06:41,685 --> 00:06:43,902 Well, if it's like wine, it gets better. 191 00:06:44,095 --> 00:06:46,053 ♪ ♪ 192 00:06:46,156 --> 00:06:48,389 (sighs) 193 00:06:48,450 --> 00:06:51,076 Nothing's bottled up. 194 00:06:51,227 --> 00:06:52,411 (low funky music) 195 00:06:52,604 --> 00:06:54,228 ANNOUNCER: Don't forget, golfers, 196 00:06:54,248 --> 00:06:56,489 score a hole in one on the 18th hole 197 00:06:56,583 --> 00:06:59,142 and win a Paradise sundae! 198 00:06:59,202 --> 00:07:05,832 ♪ ♪ 199 00:07:05,926 --> 00:07:08,093 (sighs) 200 00:07:09,087 --> 00:07:11,096 Honey, you seem tense. 201 00:07:11,289 --> 00:07:13,156 I-I'm not tense. 202 00:07:13,175 --> 00:07:14,674 Why would you say I'm tense? 203 00:07:14,826 --> 00:07:16,918 JESSICA: You've repositioned your ball five times 204 00:07:17,020 --> 00:07:18,753 like it's the 18th hole of the Masters, 205 00:07:18,772 --> 00:07:21,422 and you've had a knot in your jaw 206 00:07:21,525 --> 00:07:23,349 since you got that call from work. 207 00:07:23,502 --> 00:07:25,168 -Did they say anything? -Well, today isn't about work. 208 00:07:25,228 --> 00:07:28,021 It's about fun! Family fun. 209 00:07:28,115 --> 00:07:30,006 (chuckles) 210 00:07:30,066 --> 00:07:31,691 (exhales heavily) 211 00:07:31,785 --> 00:07:33,952 (tense music) 212 00:07:34,145 --> 00:07:37,622 So let's have some fun. 213 00:07:37,791 --> 00:07:38,623 (chuckles) 214 00:07:38,792 --> 00:07:41,960 (demonic laughter) 215 00:07:44,965 --> 00:07:45,872 JESSICA: He didn't get it. 216 00:07:45,966 --> 00:07:49,450 Damn you, stupid devil! 217 00:07:49,553 --> 00:07:51,085 It's not fair! 218 00:07:51,180 --> 00:07:53,454 Can't even win my son a sundae! 219 00:07:53,557 --> 00:07:54,864 ♪ ♪ 220 00:07:54,925 --> 00:07:56,958 (crying) 221 00:07:57,019 --> 00:08:00,127 ♪ ♪ 222 00:08:00,189 --> 00:08:03,223 Is Daddy crying? 223 00:08:03,358 --> 00:08:04,557 No, son. No, no, no. 224 00:08:04,693 --> 00:08:08,803 I-I'm--of course Daddy's not crying. 225 00:08:08,822 --> 00:08:10,714 Baby, why don't you just go putt-putt over here? 226 00:08:10,774 --> 00:08:12,065 Okay? For Mommy. 227 00:08:12,217 --> 00:08:13,992 -(sighs) -JESSICA: Victor, what's wrong? 228 00:08:14,185 --> 00:08:16,903 (somber music) 229 00:08:17,055 --> 00:08:21,391 What's wrong is, I have commercial real estate 230 00:08:21,451 --> 00:08:24,394 gathering dust all over town because of stupid COVID. 231 00:08:24,412 --> 00:08:25,729 Okay. 232 00:08:25,789 --> 00:08:27,655 What's wrong is, we're officially broke. 233 00:08:27,758 --> 00:08:29,174 What? 234 00:08:29,367 --> 00:08:32,043 That call I got, it was from the bank, 235 00:08:32,237 --> 00:08:33,845 refusing to give me a bridge loan. 236 00:08:34,038 --> 00:08:35,922 ♪ ♪ 237 00:08:36,074 --> 00:08:38,183 We're gonna lose the house. 238 00:08:38,376 --> 00:08:40,352 ♪ ♪ 239 00:08:40,503 --> 00:08:42,428 How long? 240 00:08:42,523 --> 00:08:45,023 How long have you known that we were in trouble? 241 00:08:45,216 --> 00:08:46,933 ♪ ♪ 242 00:08:47,027 --> 00:08:48,084 Five months. 243 00:08:48,186 --> 00:08:51,029 ♪ ♪ 244 00:08:51,222 --> 00:08:52,864 I'm sorry. 245 00:08:53,016 --> 00:08:54,758 ♪ ♪ 246 00:08:54,818 --> 00:08:55,850 No. 247 00:08:55,911 --> 00:08:58,094 ♪ ♪ 248 00:08:58,154 --> 00:09:00,455 I'm the one who's sorry. 249 00:09:01,375 --> 00:09:03,116 That you've had to keep this 250 00:09:03,210 --> 00:09:05,710 all bottled up inside you for so long. 251 00:09:05,903 --> 00:09:07,120 You don't hate me? 252 00:09:07,214 --> 00:09:09,064 Course not. 253 00:09:09,091 --> 00:09:10,715 We're gonna get through this 254 00:09:10,908 --> 00:09:12,366 with or without a house. 255 00:09:12,427 --> 00:09:14,386 Oh, wow. 256 00:09:14,579 --> 00:09:16,370 I didn't realize just how much tension 257 00:09:16,431 --> 00:09:18,223 I was carrying around till I let it out. 258 00:09:18,392 --> 00:09:20,207 You can't hold all that in. 259 00:09:20,269 --> 00:09:22,043 It's gonna come out one way or another. 260 00:09:22,104 --> 00:09:23,878 (both laugh) 261 00:09:23,939 --> 00:09:26,306 (steam hissing) 262 00:09:26,400 --> 00:09:28,124 -What is that? -What is that? 263 00:09:28,184 --> 00:09:30,460 I don't know. 264 00:09:30,478 --> 00:09:31,461 VICTOR: I hope I didn't break the thing. 265 00:09:31,521 --> 00:09:32,887 (both laugh) 266 00:09:32,990 --> 00:09:34,906 (suspenseful music) 267 00:09:35,099 --> 00:09:36,816 Hey, what is that? 268 00:09:36,910 --> 00:09:38,301 Oh, my God. Rory, Rory! 269 00:09:38,303 --> 00:09:39,969 Come on, this way, this way, this way! 270 00:09:40,030 --> 00:09:41,079 Get back! 271 00:09:41,272 --> 00:09:42,655 (wood creaking, ground rumbling) 272 00:09:42,749 --> 00:09:44,416 (screams) 273 00:09:46,420 --> 00:09:48,920 RORY: Dad! 274 00:09:49,089 --> 00:09:50,830 -JESSICA: Victor! -VICTOR: Jessica! 275 00:09:50,924 --> 00:09:52,757 (metallic groaning) 276 00:09:52,926 --> 00:09:55,427 (demonic laughter) 277 00:09:56,471 --> 00:09:58,838 JESSICA: (gasps) Oh, my God! 278 00:09:58,932 --> 00:10:00,506 (gasps) 279 00:10:00,601 --> 00:10:03,685 (screams, sobs) 280 00:10:09,392 --> 00:10:10,358 (electronic beeping) 281 00:10:18,285 --> 00:10:19,525 MARJAN: What the hell are we looking at? 282 00:10:19,678 --> 00:10:21,602 -Well, it ain't methane. -OWEN: Nope. 283 00:10:21,663 --> 00:10:23,029 Smells like the Earth cut a giant fart. 284 00:10:23,123 --> 00:10:24,848 OWEN: Yeah, that's the sulfur. 285 00:10:24,866 --> 00:10:26,032 What are we saying, that a hellmouth opened up 286 00:10:26,184 --> 00:10:27,684 under Paradise Family Fun Center? 287 00:10:27,744 --> 00:10:29,461 After the year we've had, would it really surprise you? 288 00:10:29,654 --> 00:10:31,204 Nope. That's about on schedule. 289 00:10:31,298 --> 00:10:32,797 PAUL: Underground hot springs, maybe? 290 00:10:32,990 --> 00:10:33,873 OWEN: Maybe. 291 00:10:33,967 --> 00:10:36,801 (people coughing) 292 00:10:36,994 --> 00:10:39,120 RORY: I don't feel good. 293 00:10:39,181 --> 00:10:41,364 TOMMY: Headache? 294 00:10:41,383 --> 00:10:42,699 Does your tummy hurt like your mommy? 295 00:10:42,759 --> 00:10:45,960 Okay, baby, we're gonna fix you up. 296 00:10:46,021 --> 00:10:49,222 Is my daddy gonna die? 297 00:10:49,316 --> 00:10:51,224 Don't worry, bud. 298 00:10:51,318 --> 00:10:53,300 Nobody's gonna die today. I promise. 299 00:10:53,320 --> 00:10:54,894 We got the best team of firefighters over there 300 00:10:54,988 --> 00:10:56,187 working on him right now. 301 00:10:56,323 --> 00:10:57,972 Let's get that little man on O2. 302 00:10:58,033 --> 00:10:59,732 Monitor for pulmonary edema. 303 00:10:59,826 --> 00:11:02,068 Triage anyone that breathed in that stuff. 304 00:11:02,162 --> 00:11:04,070 Copy that, Cap. 305 00:11:04,164 --> 00:11:07,415 (siren wailing) 306 00:11:08,693 --> 00:11:10,910 Gonna put this right over your face. 307 00:11:11,004 --> 00:11:12,896 PAUL: SO2 is off the charts. 308 00:11:12,956 --> 00:11:14,673 70 ppm, Cap. 309 00:11:14,866 --> 00:11:17,250 OWEN: Victor! 310 00:11:17,402 --> 00:11:19,010 Victor, can you hear me? 311 00:11:19,162 --> 00:11:20,570 (tense music) 312 00:11:20,630 --> 00:11:22,514 I think I see movement. It's hard to tell. 313 00:11:22,707 --> 00:11:24,349 TK: He probably passed out from the SO2 314 00:11:24,542 --> 00:11:25,666 or maybe from the heat. 315 00:11:25,686 --> 00:11:27,911 Steam's hot, Cap. 230 degrees. 316 00:11:27,971 --> 00:11:29,521 All right, Judd, bring the rig as close as you can. 317 00:11:29,672 --> 00:11:31,022 Marjan, get ready. 318 00:11:31,215 --> 00:11:32,415 You're going in. Get a rescue grab. 319 00:11:32,475 --> 00:11:34,434 MARJAN: I get to rappel into that? 320 00:11:34,586 --> 00:11:36,920 TK: "Get to," that's an interesting choice of words. 321 00:11:37,021 --> 00:11:39,180 (indistinct radio chatter) 322 00:11:39,241 --> 00:11:43,609 ♪ ♪ 323 00:11:43,704 --> 00:11:46,429 That's as far as she'll go, Marjan. 324 00:11:46,448 --> 00:11:47,706 OWEN: Hold tight. Sending you in. 325 00:11:47,899 --> 00:11:49,499 Lower her down. 326 00:11:50,293 --> 00:11:52,268 Nice and slow. 327 00:11:52,287 --> 00:11:53,569 How you feel up there? 328 00:11:53,588 --> 00:11:56,122 Kind of like a rotisserie chicken. 329 00:11:56,258 --> 00:11:57,364 ♪ ♪ 330 00:11:57,426 --> 00:12:00,126 Keep coming. Keep coming. 331 00:12:00,220 --> 00:12:01,903 ♪ ♪ 332 00:12:01,905 --> 00:12:03,796 Keep coming. 333 00:12:03,890 --> 00:12:05,131 And... 334 00:12:05,225 --> 00:12:06,224 right there! 335 00:12:06,375 --> 00:12:13,122 ♪ ♪ 336 00:12:13,224 --> 00:12:15,641 Victor, my name's Marjan. 337 00:12:15,736 --> 00:12:17,643 I'm gonna get you out of here, okay? 338 00:12:17,738 --> 00:12:18,903 (groans) 339 00:12:19,096 --> 00:12:21,464 Victor, can you hear me? 340 00:12:21,524 --> 00:12:23,241 He's alive, Cap. 341 00:12:23,392 --> 00:12:24,725 -All right. -VICTOR: (groaning) 342 00:12:24,745 --> 00:12:27,061 Victor, I'm gonna wrap this around you. 343 00:12:27,080 --> 00:12:30,640 And then our team is gonna pull us out of here, all right? 344 00:12:30,658 --> 00:12:32,325 Temp's spiking, 350! 345 00:12:32,419 --> 00:12:34,811 Believe me, I can feel it. 346 00:12:34,829 --> 00:12:36,254 ♪ ♪ 347 00:12:36,447 --> 00:12:37,756 You're all strapped in. 348 00:12:37,924 --> 00:12:39,073 You can let go now. 349 00:12:39,092 --> 00:12:40,592 (groans) I can't. 350 00:12:40,785 --> 00:12:42,151 Yeah, you can. 351 00:12:42,253 --> 00:12:44,153 You're strapped into a harness. 352 00:12:44,255 --> 00:12:46,656 -Here, just-- -(screams) 353 00:12:46,716 --> 00:12:48,658 -Okay? -(screams) 354 00:12:48,760 --> 00:12:52,253 -Ooh. Uh... -Marwani, what's your status? 355 00:12:52,355 --> 00:12:55,089 I'm working on it, but he's a little... 356 00:12:55,150 --> 00:12:56,090 melty! 357 00:12:56,109 --> 00:12:57,500 He's what? 358 00:12:57,560 --> 00:12:59,611 MARJAN: His flesh is seared to this thing. 359 00:12:59,762 --> 00:13:01,279 Drop me a saw. 360 00:13:01,472 --> 00:13:04,007 I can travel him with a piece of this devil's head. 361 00:13:04,067 --> 00:13:06,100 370, Cap! 362 00:13:06,161 --> 00:13:07,434 OWEN: No time! You'll both cook! 363 00:13:07,454 --> 00:13:09,103 I don't care if you use a spatula. 364 00:13:09,122 --> 00:13:11,456 Scoop up what you can and get him out of there--now! 365 00:13:11,649 --> 00:13:14,200 Okay, okay. Sorry in advance, Victor. 366 00:13:14,294 --> 00:13:16,853 Okay, on three. One... 367 00:13:16,955 --> 00:13:18,296 Now, Cap, now! 368 00:13:18,489 --> 00:13:20,706 -Let's go! Bring him up! -(screaming) 369 00:13:20,859 --> 00:13:22,133 OWEN: Bring him up! Bring him up! Bring him up! 370 00:13:22,285 --> 00:13:23,543 Bring him up! Bring him up! Bring him up! 371 00:13:23,637 --> 00:13:27,530 -MARJAN: (grunts) -VICTOR: (screaming) 372 00:13:27,590 --> 00:13:31,200 ♪ ♪ 373 00:13:31,261 --> 00:13:33,144 Let's get him on fluids. 374 00:13:33,337 --> 00:13:35,054 Dress these burns with Silvadene, stat. 375 00:13:35,190 --> 00:13:37,965 (gentle music) 376 00:13:38,026 --> 00:13:40,151 Thank you. 377 00:13:40,303 --> 00:13:42,654 -RORY: Daddy! -JESSICA: Victor! 378 00:13:42,847 --> 00:13:44,213 Dad. 379 00:13:44,274 --> 00:13:47,474 ♪ ♪ 380 00:13:47,536 --> 00:13:49,235 -(exhales heavily) -OWEN: Good job, Marwani. 381 00:13:49,387 --> 00:13:50,553 Thanks, Cap. 382 00:13:50,613 --> 00:13:52,738 You okay? You almost got boiled. 383 00:13:52,891 --> 00:13:55,391 Ah, just blanched. Plus, my pores feel fantastic. 384 00:13:55,451 --> 00:13:56,650 OWEN: It's like nature's schvitz. 385 00:13:56,670 --> 00:13:58,152 All right, let's bed the ladder-- 386 00:13:58,255 --> 00:14:01,155 -(air whooshing) -MARJAN: Whoa! 387 00:14:01,174 --> 00:14:02,823 All right, everybody fall back! 388 00:14:02,926 --> 00:14:06,235 (tense music) 389 00:14:06,254 --> 00:14:07,494 ♪ ♪ 390 00:14:07,556 --> 00:14:09,663 Hey, I told y'all that wasn't methane. 391 00:14:09,683 --> 00:14:11,424 MATEO: Yeah? Then what the hell is it? 392 00:14:11,560 --> 00:14:14,077 ♪ ♪ 393 00:14:14,095 --> 00:14:16,187 A volcano on the southern edge of Austin, 394 00:14:16,356 --> 00:14:17,930 once thought to be extinct, 395 00:14:18,083 --> 00:14:19,265 has only been dormant, 396 00:14:19,359 --> 00:14:20,358 scientists are now telling us... 397 00:14:20,509 --> 00:14:22,360 You don't say. 398 00:14:22,511 --> 00:14:24,178 REPORTER: When what geologists are calling a volcanic fissure 399 00:14:24,197 --> 00:14:26,939 opened up underneath Paradise Family Fun Center. 400 00:14:27,092 --> 00:14:28,366 But scientists warn 401 00:14:28,559 --> 00:14:30,093 this could be just the beginning. 402 00:14:30,153 --> 00:14:32,445 Pilot Knob off Highway 183 403 00:14:32,539 --> 00:14:35,373 is part of a magmatic system several miles in diameter 404 00:14:35,566 --> 00:14:38,209 that's been inactive since the late Cretaceous period. 405 00:14:38,402 --> 00:14:39,936 Today it woke up. 406 00:14:39,996 --> 00:14:41,954 How is this real life? 407 00:14:42,107 --> 00:14:43,272 Tim, can I see you for a sec? 408 00:14:43,333 --> 00:14:44,698 ROSEWATER: Cap, it's a volcano. 409 00:14:44,759 --> 00:14:46,384 Please. 410 00:14:46,553 --> 00:14:48,127 ♪ ♪ 411 00:14:48,221 --> 00:14:50,279 Yeah, Cap, what is it? 412 00:14:51,391 --> 00:14:53,057 Out in the field, you promised that little boy 413 00:14:53,226 --> 00:14:55,876 that his dad was gonna be fine. 414 00:14:55,937 --> 00:14:58,062 And he was, thank God. 415 00:14:58,214 --> 00:15:00,456 But you're not God. You can't do that. 416 00:15:00,558 --> 00:15:02,216 What if it had gone the other way? 417 00:15:02,235 --> 00:15:04,402 -But it didn't. -But it could have. 418 00:15:04,595 --> 00:15:06,462 I wasn't thinking; I just wanted to make him feel better. 419 00:15:06,481 --> 00:15:08,722 No, you wanted to make yourself feel better. 420 00:15:08,783 --> 00:15:11,317 Don't do it again. 421 00:15:11,453 --> 00:15:14,320 (suspenseful music) 422 00:15:14,456 --> 00:15:15,821 (sighs) 423 00:15:15,916 --> 00:15:21,252 ♪ ♪ 424 00:15:21,445 --> 00:15:23,646 So do we think this whole thing's gonna blow? 425 00:15:23,706 --> 00:15:25,481 CHRIS: I'll, uh, let Dr. Limaye 426 00:15:25,541 --> 00:15:27,667 of the U.S. Geological Survey answer that one. 427 00:15:27,819 --> 00:15:29,652 I know when one thinks "volcano," 428 00:15:29,712 --> 00:15:31,487 one pictures a conical mountain 429 00:15:31,547 --> 00:15:32,838 spewing lava and ash. 430 00:15:32,933 --> 00:15:34,173 Yeah, that's exactly the kind of thing 431 00:15:34,267 --> 00:15:35,934 I'm trying not to picture. 432 00:15:36,085 --> 00:15:37,918 But Pilot Knob proper is essentially extinct. 433 00:15:38,021 --> 00:15:40,421 It's the system around it that's become active: 434 00:15:40,482 --> 00:15:43,166 volcanic material that's been bottled up 435 00:15:43,184 --> 00:15:44,667 for millions of years. 436 00:15:44,686 --> 00:15:46,018 The magma that's moving underground 437 00:15:46,112 --> 00:15:47,186 is looking for a way out, 438 00:15:47,338 --> 00:15:48,504 and it's finding it. 439 00:15:48,564 --> 00:15:50,356 Do we know when it's gonna come up next? 440 00:15:50,492 --> 00:15:52,508 The airport's out by Pilot Knob and neighborhoods. 441 00:15:52,527 --> 00:15:53,934 CHRIS: All flights out of Austin-Bergstrom 442 00:15:53,995 --> 00:15:55,286 have been grounded, 443 00:15:55,438 --> 00:15:56,362 and we're contacting the residents, 444 00:15:56,456 --> 00:15:58,014 evacuating strategically. 445 00:15:58,032 --> 00:15:59,532 How strategic can you be? 446 00:15:59,684 --> 00:16:01,200 LIMAYE: We're using the seismic activity 447 00:16:01,294 --> 00:16:02,518 we've been seeing to track the movement 448 00:16:02,620 --> 00:16:04,111 of the magma underground. 449 00:16:04,130 --> 00:16:05,855 So what can we expect? 450 00:16:05,873 --> 00:16:07,298 LIMAYE: More of what you already saw, Captain: 451 00:16:07,467 --> 00:16:09,300 lava flows up to 35 miles per hour; 452 00:16:09,493 --> 00:16:12,303 semi-molten volcanic ejecta, or lava bombs; 453 00:16:12,455 --> 00:16:14,621 curtains of fire hotter than 2,100 degrees. 454 00:16:14,724 --> 00:16:16,716 So what you're saying is, every crack 455 00:16:16,868 --> 00:16:18,884 could become a mass casualty event. 456 00:16:19,020 --> 00:16:21,053 Potentially, yes. 457 00:16:21,147 --> 00:16:24,565 ♪ ♪ 458 00:16:29,847 --> 00:16:31,823 Check it, and then double-check it. 459 00:16:31,992 --> 00:16:33,324 Then check it again. 460 00:16:33,493 --> 00:16:35,201 I don't want any surprises out there today. 461 00:16:35,352 --> 00:16:37,386 What, besides the active volcano? 462 00:16:37,488 --> 00:16:38,997 Maybe I should pack the all-weather gear 463 00:16:39,190 --> 00:16:40,906 in case it starts raining blood next. 464 00:16:41,059 --> 00:16:42,983 A little locust repellant wouldn't be a bad idea either. 465 00:16:43,044 --> 00:16:44,502 See that? 466 00:16:44,653 --> 00:16:45,652 Rallying the troops with quippy quips? 467 00:16:45,672 --> 00:16:46,896 That's what a real leader does. 468 00:16:46,956 --> 00:16:48,581 That's what a Marvel character does. 469 00:16:48,733 --> 00:16:50,157 In the meantime, where's our rallying? 470 00:16:50,176 --> 00:16:51,658 Where's our captain? 471 00:16:51,720 --> 00:16:53,252 You're just mad because she called you out. 472 00:16:53,388 --> 00:16:55,588 No. Maybe a little. Fine. 473 00:16:55,724 --> 00:16:57,740 I shouldn't have told that kid his dad was gonna be okay. 474 00:16:57,800 --> 00:16:58,591 I slipped up. 475 00:16:58,685 --> 00:17:00,076 I get the instinct. 476 00:17:00,094 --> 00:17:01,335 You wanna comfort people 477 00:17:01,396 --> 00:17:03,095 in their worst, scariest moment. 478 00:17:03,189 --> 00:17:04,671 And that's a part of the gig. 479 00:17:04,691 --> 00:17:06,249 But not by making promises you can't keep. 480 00:17:06,309 --> 00:17:09,176 All right, but still, I could use a little rallying. 481 00:17:09,195 --> 00:17:11,437 Michelle may not exactly have been a motivational speaker, 482 00:17:11,531 --> 00:17:13,272 but she could do more than just criticize. 483 00:17:13,366 --> 00:17:15,366 Give Captain Vega a break. 484 00:17:15,559 --> 00:17:17,351 She's been out of the game for a while. 485 00:17:17,412 --> 00:17:18,870 She's got little kids. 486 00:17:19,063 --> 00:17:20,521 Michelle had a missing sister. 487 00:17:20,540 --> 00:17:22,598 She was a walking episode of Unsolved Mysteries, 488 00:17:22,658 --> 00:17:24,267 but she still managed to find the time 489 00:17:24,327 --> 00:17:25,692 for the occasional "attaboy." 490 00:17:26,379 --> 00:17:28,046 You have a tiny point. 491 00:17:28,239 --> 00:17:30,106 (siren wailing) 492 00:17:30,166 --> 00:17:32,625 (tense music) 493 00:17:32,719 --> 00:17:34,277 We're just checking to see if you received the text 494 00:17:34,295 --> 00:17:35,702 from the mayor's office 495 00:17:35,764 --> 00:17:37,613 ordering the evacuation of your neighborhood. 496 00:17:37,632 --> 00:17:39,206 If you need assistance evacuating, 497 00:17:39,225 --> 00:17:40,616 I have a number I can text you. 498 00:17:40,676 --> 00:17:42,285 CHAD: You've reached Chad's phone. 499 00:17:42,345 --> 00:17:44,287 Dude, why you calling me? Who does that? 500 00:17:44,388 --> 00:17:45,897 You know I don't listen to messages. 501 00:17:46,090 --> 00:17:47,047 Text me, dude. 502 00:17:47,108 --> 00:17:48,291 Yeah, we did text you, dude. 503 00:17:48,351 --> 00:17:49,475 You don't respond to either one. 504 00:17:49,627 --> 00:17:51,127 (phone rings) 505 00:17:51,187 --> 00:17:52,904 9-1-1. What's your emergency? 506 00:17:53,097 --> 00:17:56,482 Help. I'm trapped. 507 00:17:56,576 --> 00:17:58,559 Is there a reason you're speaking softly, ma'am? 508 00:17:58,578 --> 00:18:00,119 Is there someone making you feel in endangered? 509 00:18:01,030 --> 00:18:02,563 Uh... 510 00:18:02,624 --> 00:18:04,657 not exactly someone. 511 00:18:04,751 --> 00:18:05,750 (gasps) 512 00:18:05,919 --> 00:18:08,902 Ah! Huh. 513 00:18:08,963 --> 00:18:10,313 Scorpions. 514 00:18:10,331 --> 00:18:11,647 I'm sorry, did you say "scorpions"? 515 00:18:11,707 --> 00:18:15,927 Yes, scorpions. Like the water sign. 516 00:18:16,120 --> 00:18:18,245 That's definitely not the call I was expecting to get today. 517 00:18:18,306 --> 00:18:19,338 Where are you? 518 00:18:19,432 --> 00:18:21,841 I am inside my food truck. 519 00:18:22,493 --> 00:18:23,917 Okay, and how many scorpions we talking? 520 00:18:23,937 --> 00:18:27,087 I don't know, like-- like, swarms or hives or-- 521 00:18:27,190 --> 00:18:28,255 you know, just, like, a butt-ton 522 00:18:28,316 --> 00:18:29,849 of whatever they travel in. 523 00:18:29,984 --> 00:18:31,350 I was doing inventory. 524 00:18:31,486 --> 00:18:33,260 I turned around, and they were just here. 525 00:18:33,321 --> 00:18:36,188 It's like, I think they're running from something. 526 00:18:36,324 --> 00:18:38,007 GRACE: Hold on. Are you near a window? 527 00:18:38,067 --> 00:18:39,191 Yes, yes. 528 00:18:39,285 --> 00:18:40,785 Okay, take a look outside for me. 529 00:18:40,978 --> 00:18:41,844 Okay. 530 00:18:41,904 --> 00:18:43,955 ♪ ♪ 531 00:18:44,148 --> 00:18:46,124 Oh, my God. 532 00:18:46,292 --> 00:18:48,351 What the hell? 533 00:18:48,452 --> 00:18:49,368 Lava? 534 00:18:49,462 --> 00:18:51,036 Yeah. 535 00:18:51,189 --> 00:18:53,372 Uh, how--how is that possible? 536 00:18:53,466 --> 00:18:55,299 You haven't been watching the news, have you? 537 00:18:55,451 --> 00:18:57,284 No, I've been doing inventory 538 00:18:57,387 --> 00:18:59,637 and listening to meditation tapes. 539 00:18:59,788 --> 00:19:01,046 GRACE: Well, keep 'em handy. 540 00:19:01,199 --> 00:19:02,456 Um, okay. 541 00:19:02,517 --> 00:19:03,957 I see where you are. What's your name? 542 00:19:04,018 --> 00:19:05,050 LILY: Lily. 543 00:19:05,203 --> 00:19:06,385 Please send help. 544 00:19:06,521 --> 00:19:07,720 GRACE: Okay, Lily, listen to me. 545 00:19:07,872 --> 00:19:09,147 My name is Grace. 546 00:19:09,298 --> 00:19:10,648 Now, I do have blocked roads in your area, 547 00:19:10,799 --> 00:19:12,057 and I'm not sure how long it's gonna take for me 548 00:19:12,152 --> 00:19:13,317 to get first responders to you. 549 00:19:13,510 --> 00:19:15,561 So--so I'm--I'm on my own? 550 00:19:15,713 --> 00:19:17,880 No, ma'am. I'm right here with you, okay? 551 00:19:17,940 --> 00:19:19,973 Now, do you have a jacket or a blanket, 552 00:19:19,993 --> 00:19:22,160 something you can use to cover yourself 553 00:19:22,353 --> 00:19:24,328 -to help you get to an exit? -Uh, no. 554 00:19:24,480 --> 00:19:26,389 No, there's nothing. I'm, like--I'm-- 555 00:19:26,490 --> 00:19:28,815 I'm on top of the counter, and they're literally 556 00:19:28,877 --> 00:19:30,484 all over the floor. 557 00:19:30,545 --> 00:19:32,578 Can you describe 'em to me-- the scorpions? 558 00:19:32,730 --> 00:19:34,580 LILY: They're, uh, yellowy-tan. 559 00:19:34,674 --> 00:19:36,323 They got little stripes on their back. 560 00:19:36,342 --> 00:19:37,900 With a triangle on their head? 561 00:19:37,960 --> 00:19:38,918 Yeah! 562 00:19:39,053 --> 00:19:42,346 ♪ ♪ 563 00:19:42,539 --> 00:19:44,423 Yeah, that's bad, isn't it? 564 00:19:44,575 --> 00:19:45,758 GRACE: We're gonna get you out, okay? 565 00:19:45,910 --> 00:19:47,576 But we cannot risk you getting stung. 566 00:19:47,637 --> 00:19:50,021 Is there any chance at all you have bug spray? 567 00:19:50,190 --> 00:19:51,689 Yeah, yeah, yeah, it's a roach coach, 568 00:19:51,858 --> 00:19:53,340 so I've got roach killer, but it's, like, 569 00:19:53,401 --> 00:19:55,251 on the other side of the trailer. 570 00:19:55,311 --> 00:19:57,436 Oh, my God! Um, okay. It's, uh-- 571 00:19:57,530 --> 00:20:01,090 Yeah, yeah, the--the lava, it's getting closer and hotter. 572 00:20:01,192 --> 00:20:02,758 Oh, my God. 573 00:20:02,818 --> 00:20:04,202 ♪ ♪ 574 00:20:04,353 --> 00:20:06,095 I'm gonna die, aren't I? 575 00:20:06,113 --> 00:20:07,446 Not as long as you're talking to me. 576 00:20:07,540 --> 00:20:09,114 We're gonna figure something out, okay? 577 00:20:09,709 --> 00:20:11,358 Now, what kind of truck are you in? 578 00:20:11,419 --> 00:20:13,452 LILY: It's an '05 step van. 579 00:20:13,604 --> 00:20:15,604 Mm-mm, food truck. Like, what do you serve? 580 00:20:15,665 --> 00:20:17,790 What--what, do you wanna hear the menu? 581 00:20:17,942 --> 00:20:19,458 Seriously? We're, um-- 582 00:20:19,552 --> 00:20:23,221 we're called Guac and Roll, and we do vegan Tex-Mex. 583 00:20:23,414 --> 00:20:25,372 Okay, please tell me you serve salads, Lily. 584 00:20:25,391 --> 00:20:26,724 LILY: Yeah. Why? 585 00:20:26,875 --> 00:20:28,375 All right, what kind of dressing do you have? 586 00:20:28,436 --> 00:20:30,469 LILY: Uh, we have cashew ranch, 587 00:20:30,563 --> 00:20:33,731 um, chipotle carrot, tahini lime. 588 00:20:33,924 --> 00:20:35,140 Oh, my God! 589 00:20:35,235 --> 00:20:36,216 It's all right. Try to stay with me. 590 00:20:36,319 --> 00:20:37,718 What else you got? 591 00:20:37,737 --> 00:20:40,721 Uh...(stammers) Cilantro vinaigrette. 592 00:20:40,782 --> 00:20:42,131 -Um... -Okay, that. 593 00:20:42,149 --> 00:20:43,724 Can you make it to the vinaigrette? 594 00:20:43,743 --> 00:20:45,109 Yeah, yes, yeah--the-- the bottle, it's right here. 595 00:20:45,303 --> 00:20:46,744 Okay, is it in a spray bottle? 596 00:20:46,937 --> 00:20:49,138 No. We don't, like-- 597 00:20:49,198 --> 00:20:50,155 That's okay. What about your griddle? 598 00:20:50,250 --> 00:20:51,474 Do you use one to clean it? 599 00:20:51,534 --> 00:20:53,158 Yes, yeah, we totally do. Yeah. 600 00:20:53,294 --> 00:20:54,660 Perfect. Take the dressing. 601 00:20:54,754 --> 00:20:57,146 Put it inside the bottle, okay? Do it quickly. 602 00:20:57,206 --> 00:21:03,636 ♪ ♪ 603 00:21:10,085 --> 00:21:11,510 All right, okay, it's in there. 604 00:21:11,662 --> 00:21:13,253 GRACE: Now let those critters have it. 605 00:21:13,356 --> 00:21:14,921 My resources say they hate the acetic acid in vinegar. 606 00:21:15,024 --> 00:21:17,016 Get out of here. 607 00:21:17,110 --> 00:21:20,761 Get out of here, you ugly bastards! 608 00:21:20,822 --> 00:21:22,780 Ha! Oh, my God. 609 00:21:22,973 --> 00:21:25,007 (gasping) 610 00:21:25,067 --> 00:21:27,676 Oh, your resources are amazing! 611 00:21:27,737 --> 00:21:30,513 (chuckles) It's Wikipedia. It's working? 612 00:21:30,531 --> 00:21:31,864 Yes. 613 00:21:32,016 --> 00:21:34,608 Yes, it's working. It's totally working. 614 00:21:34,669 --> 00:21:35,626 (grunts) 615 00:21:35,819 --> 00:21:38,445 Okay. Okay. 616 00:21:38,506 --> 00:21:40,205 (metallic crash) 617 00:21:40,300 --> 00:21:43,042 ♪ ♪ 618 00:21:43,136 --> 00:21:45,118 You, uh-- 619 00:21:45,179 --> 00:21:46,286 you don't think the vinegar will work 620 00:21:46,347 --> 00:21:47,954 on the lava too, do you? 621 00:21:48,057 --> 00:21:50,457 ♪ ♪ 622 00:21:50,476 --> 00:21:52,643 -(knock at door) -CARLOS: Ma'am? 623 00:21:52,836 --> 00:21:53,719 We should go. 624 00:21:53,855 --> 00:21:54,870 Oh! There's an officer here! 625 00:21:54,930 --> 00:21:55,888 Now. 626 00:21:55,982 --> 00:21:57,039 Okay, go with him. 627 00:21:57,099 --> 00:21:59,650 Yes, yes, okay! Thank you! 628 00:21:59,819 --> 00:22:03,970 ♪ ♪ 629 00:22:04,032 --> 00:22:05,214 -(metallic thud) -LILY: (gasps) 630 00:22:05,274 --> 00:22:07,399 (siren wailing) 631 00:22:07,552 --> 00:22:10,553 CARLOS: Dispatch, this is 363-H-20, Officer Reyes. 632 00:22:10,654 --> 00:22:13,480 Your caller is clear of the scene. 633 00:22:13,541 --> 00:22:16,375 Thank you, Officer. Thank you so much. 634 00:22:17,420 --> 00:22:20,379 -(sighs) -(phone rings) 635 00:22:30,892 --> 00:22:31,832 It's on fire! 636 00:22:31,893 --> 00:22:32,758 (explosion) 637 00:22:32,852 --> 00:22:36,020 (people screaming) 638 00:22:41,477 --> 00:22:42,918 Mommy, we're scared. 639 00:22:42,937 --> 00:22:44,086 Yeah, we're scared. 640 00:22:44,188 --> 00:22:46,230 Oh, no. No. 641 00:22:46,424 --> 00:22:47,865 Why are you scared? 642 00:22:48,058 --> 00:22:50,034 They saw the news. 643 00:22:50,227 --> 00:22:53,445 Ah, well, you do not need to be scared. 644 00:22:53,539 --> 00:22:55,598 No, babies. 645 00:22:55,616 --> 00:22:57,375 You are far away from what's happening. 646 00:22:57,568 --> 00:22:59,693 You're totally safe with your daddy. 647 00:22:59,712 --> 00:23:02,287 We're not worried about us. We're worried about you. 648 00:23:02,423 --> 00:23:04,940 We don't want you to burn up in the lava. 649 00:23:05,000 --> 00:23:06,792 Oh, no, I'm not gonna burn up. 650 00:23:06,928 --> 00:23:09,870 -But you don't know that. -Yes, she does. 651 00:23:09,931 --> 00:23:11,463 Paramedics only come in 652 00:23:11,616 --> 00:23:14,040 after the dangerous part is over. 653 00:23:14,102 --> 00:23:15,393 Right? 654 00:23:16,437 --> 00:23:17,786 Right. 655 00:23:17,888 --> 00:23:19,012 Promise? 656 00:23:19,065 --> 00:23:21,140 I promise. 657 00:23:21,234 --> 00:23:23,308 You see, girls? I told you. 658 00:23:23,461 --> 00:23:25,218 Now, tell Mama you love her 659 00:23:25,238 --> 00:23:26,720 so she can get back to work, okay? 660 00:23:26,823 --> 00:23:28,631 EVIE AND ISABELLA: I love you, Mama. 661 00:23:28,691 --> 00:23:30,149 I love you too, babies. 662 00:23:30,243 --> 00:23:31,817 Mwah. Mwah. 663 00:23:31,969 --> 00:23:33,986 Let's go brush your teeth. Let's go. 664 00:23:34,122 --> 00:23:36,805 (sighs) 665 00:23:36,866 --> 00:23:37,915 Crisis averted. 666 00:23:38,108 --> 00:23:39,399 (chuckles) 667 00:23:39,460 --> 00:23:41,919 -Thanks, T. -Yeah. 668 00:23:42,112 --> 00:23:44,980 (somber music) 669 00:23:45,040 --> 00:23:47,758 (sighs) 670 00:23:47,951 --> 00:23:51,262 ♪ ♪ 671 00:23:51,455 --> 00:23:54,080 -(sirens wailing) -(horn blares) 672 00:23:54,142 --> 00:23:56,750 (tense music) 673 00:23:56,811 --> 00:24:03,482 ♪ ♪ 674 00:24:11,308 --> 00:24:13,617 OWEN: TK, Marjan, you're on recovery. 675 00:24:13,769 --> 00:24:16,011 Paul, you assist medical. They're gonna need hands. 676 00:24:16,071 --> 00:24:17,455 Judd, you're with me. 677 00:24:17,606 --> 00:24:19,014 Mateo, you get on these spot fires. 678 00:24:19,033 --> 00:24:20,774 -MATEO: Copy that, Cap. -PARTYGOER: You okay? 679 00:24:20,793 --> 00:24:27,206 ♪ ♪ 680 00:24:27,300 --> 00:24:29,208 ELISE (sobbing): It hurts! 681 00:24:29,360 --> 00:24:31,043 BRETT: I know, I know. But help's here. 682 00:24:31,195 --> 00:24:32,695 She tried to help Chad out of the water. 683 00:24:32,755 --> 00:24:34,788 I tried to stop her, but she's a really good person. 684 00:24:34,849 --> 00:24:37,700 Airway's clear, but pulse is thready and temp's dropping. 685 00:24:37,718 --> 00:24:39,143 -What's your friend's name? -Elise. 686 00:24:39,336 --> 00:24:42,313 Elise, I know it hurts, but that's the good news. 687 00:24:42,464 --> 00:24:43,814 It means the tissue is still alive. 688 00:24:44,007 --> 00:24:45,816 We're gonna give you something for the pain, 689 00:24:45,968 --> 00:24:47,651 and we're gonna wrap you up with some clean gauze, okay? 690 00:24:47,844 --> 00:24:50,321 Start an IV; push 5 milligrams of morphine and D5. 691 00:24:50,514 --> 00:24:52,047 Do you think you can finish 692 00:24:52,066 --> 00:24:53,398 triaging the rest of the patients 693 00:24:53,493 --> 00:24:55,067 -while we package her? -Sure thing, Cap. 694 00:24:55,161 --> 00:24:56,902 You're gonna be okay, Elise, okay? 695 00:24:56,996 --> 00:24:58,570 They got you. They got you. 696 00:24:58,723 --> 00:25:02,166 Her pulse just got stronger. Keep talking. 697 00:25:02,317 --> 00:25:05,169 -She your girlfriend? -Uh, I wish. 698 00:25:05,362 --> 00:25:07,988 GILLIAN: And pulse up again. 699 00:25:08,049 --> 00:25:11,616 ♪ ♪ 700 00:25:11,719 --> 00:25:15,095 -(person screams in agony) -(indistinct chatter) 701 00:25:22,580 --> 00:25:23,929 ROSEWATER: Hey there. 702 00:25:24,023 --> 00:25:25,414 My name's Tim. 703 00:25:25,474 --> 00:25:26,915 Can you tell me what happened to you? 704 00:25:26,976 --> 00:25:28,600 I'm not even sure. 705 00:25:28,694 --> 00:25:31,270 Everyone went crazy when the pool started boiling. 706 00:25:31,364 --> 00:25:33,922 I guess I got trampled by the herd. 707 00:25:33,983 --> 00:25:35,924 College life, am I right? 708 00:25:35,985 --> 00:25:37,183 Can you feel that? 709 00:25:37,245 --> 00:25:38,869 My buddy in the pool, is-- 710 00:25:39,021 --> 00:25:40,538 is he--is he okay? 711 00:25:40,731 --> 00:25:43,115 Don't worry about him. Let's focus on you right now. 712 00:25:43,267 --> 00:25:44,433 Can you tell me your name? 713 00:25:44,451 --> 00:25:45,768 Spence. 714 00:25:45,828 --> 00:25:47,920 -Spence, you feeling anything? -Yeah. 715 00:25:49,215 --> 00:25:52,941 Hey, you're EMS, so what color tag am I? 716 00:25:53,002 --> 00:25:55,719 Oh, don't worry about that. Triage tags aren't a diagnosis. 717 00:25:55,888 --> 00:25:57,279 Come on, man. I'm premed. 718 00:25:57,339 --> 00:25:58,964 What color is it? Is it yellow-- 719 00:25:59,058 --> 00:26:01,283 ♪ ♪ 720 00:26:01,343 --> 00:26:04,469 Why is it red? I-I-I can feel you tapping my fingers. 721 00:26:04,564 --> 00:26:06,546 But not your feet. Now, just hold on. Lie still. 722 00:26:06,607 --> 00:26:08,307 I'm gonna get you on a backboard. 723 00:26:08,401 --> 00:26:10,568 Oh, God, it's a spinal injury, isn't it? 724 00:26:10,761 --> 00:26:12,403 I'm not a doctor, but it's a good sign 725 00:26:12,596 --> 00:26:13,887 you can feel your hands, and hopefully, 726 00:26:13,990 --> 00:26:15,147 it's just swelling. 727 00:26:15,241 --> 00:26:17,816 So I'll still be able to walk, right? 728 00:26:17,910 --> 00:26:19,267 Tim? 729 00:26:19,287 --> 00:26:21,412 Promise me I'll walk. 730 00:26:21,605 --> 00:26:25,974 ♪ ♪ 731 00:26:26,035 --> 00:26:26,825 I can't promise something 732 00:26:27,903 --> 00:26:29,161 I don't have the power to keep, Spence, 733 00:26:29,255 --> 00:26:30,254 but we're gonna do everything we can 734 00:26:30,423 --> 00:26:31,088 to avoid doing any more damage. 735 00:26:31,257 --> 00:26:32,815 ♪ ♪ 736 00:26:32,875 --> 00:26:34,499 Could you-- 737 00:26:34,594 --> 00:26:36,318 (voice breaking) Could you call my mom? 738 00:26:36,337 --> 00:26:38,244 They'll call her from the hospital, buddy. 739 00:26:38,306 --> 00:26:40,989 Please, please, could you call her? 740 00:26:41,050 --> 00:26:43,434 Tell her Spence loves her. 741 00:26:43,585 --> 00:26:44,676 Maybe don't tell her 742 00:26:44,829 --> 00:26:46,511 I got stampeded at a frat party, okay? 743 00:26:46,606 --> 00:26:49,273 Could you just tell her I was studying or something? 744 00:26:49,424 --> 00:26:50,757 You injured yourself studying? 745 00:26:50,818 --> 00:26:53,018 Gonna have to do better than that, kid. 746 00:26:53,154 --> 00:26:54,928 Please, I'm not used to lying to her. 747 00:26:54,989 --> 00:26:56,171 She's gonna see this on the news. 748 00:26:56,190 --> 00:26:57,840 -Please. -ROSEWATER: All right. 749 00:26:57,858 --> 00:26:59,265 I'll call her when we drop you off in the ambulance. 750 00:26:59,327 --> 00:27:03,120 -You promise? -That, I can promise. 751 00:27:03,289 --> 00:27:06,106 But we're gonna go with waterslide accident. 752 00:27:06,167 --> 00:27:07,699 (chuckles) Okay. 753 00:27:07,793 --> 00:27:11,111 ♪ ♪ 754 00:27:11,172 --> 00:27:12,129 GILLIAN: Back up. 755 00:27:12,322 --> 00:27:14,280 Ambulance is here, Cap. 756 00:27:14,342 --> 00:27:18,043 (ground rumbling) 757 00:27:18,137 --> 00:27:19,637 (people screaming) 758 00:27:19,830 --> 00:27:21,046 Fall back! 759 00:27:21,198 --> 00:27:23,957 That seems not good. 760 00:27:24,060 --> 00:27:25,476 Fall back! Fall back! 761 00:27:25,669 --> 00:27:27,961 Get clear of the pool! 762 00:27:28,022 --> 00:27:30,055 (people screaming) 763 00:27:30,191 --> 00:27:31,649 ♪ ♪ 764 00:27:31,842 --> 00:27:34,151 JUDD: (groans) What the hell is that? 765 00:27:34,320 --> 00:27:37,154 OWEN: Volcanic ejecta. 766 00:27:37,347 --> 00:27:39,064 I was briefed. 767 00:27:39,158 --> 00:27:43,719 ♪ ♪ 768 00:27:43,779 --> 00:27:45,145 Second and third-degree burns. 769 00:27:45,289 --> 00:27:47,647 We gave her 5 milligrams of morphine and D5. 770 00:27:47,708 --> 00:27:50,242 Oh, you're being so brave, Elise, okay? 771 00:27:50,394 --> 00:27:51,576 I'm gonna meet you at the hospital. 772 00:27:51,671 --> 00:27:52,819 Okay. 773 00:27:52,880 --> 00:27:55,080 (somber music) 774 00:27:55,174 --> 00:28:02,070 ♪ ♪ 775 00:28:02,682 --> 00:28:05,073 -(sighs) -Thank you guys for everything. 776 00:28:05,134 --> 00:28:06,725 (explosion) 777 00:28:08,229 --> 00:28:10,245 (screams) 778 00:28:10,264 --> 00:28:12,915 He's hit! 779 00:28:12,975 --> 00:28:14,750 (tense music) 780 00:28:14,810 --> 00:28:15,842 Nancy! 781 00:28:15,903 --> 00:28:17,177 I need you with me! 782 00:28:17,238 --> 00:28:20,923 ♪ ♪ 783 00:28:21,024 --> 00:28:23,033 Here. Easy. 784 00:28:23,226 --> 00:28:25,944 Oh, God! (gasping) 785 00:28:26,038 --> 00:28:27,187 We have to extract it. 786 00:28:27,289 --> 00:28:29,189 Here? Cap, that's impossible. 787 00:28:29,291 --> 00:28:30,708 We don't, it cooks his heart. 788 00:28:30,859 --> 00:28:31,950 But if we take it out, he'll bleed to death. 789 00:28:32,044 --> 00:28:33,210 Not if the heat from the rock 790 00:28:33,403 --> 00:28:34,878 cauterized everything around it. 791 00:28:35,030 --> 00:28:36,955 -But what if it didn't? -We don't have a choice. Look. 792 00:28:37,049 --> 00:28:38,941 Damn thing's sinking into him. 793 00:28:38,959 --> 00:28:40,792 Clamp--now. 794 00:28:40,886 --> 00:28:47,599 ♪ ♪ 795 00:28:49,344 --> 00:28:51,711 It's melting. Get me another one. 796 00:28:51,772 --> 00:28:55,624 ♪ ♪ 797 00:28:55,642 --> 00:28:58,068 (grunts) It's melting too. 798 00:28:58,261 --> 00:28:59,737 -I'm losing it. -(explosion) 799 00:28:59,888 --> 00:29:01,721 -Cap, I don't have a pulse. -Screw it. 800 00:29:01,824 --> 00:29:05,133 Get the laryngoscope with a pediatric 2-blade. 801 00:29:05,194 --> 00:29:07,727 It's not for me. Get in there. 802 00:29:07,788 --> 00:29:09,896 Now. 803 00:29:09,957 --> 00:29:15,235 ♪ ♪ 804 00:29:15,337 --> 00:29:16,495 -I got it. -Got it? 805 00:29:16,589 --> 00:29:18,422 -Go! -(gasps) 806 00:29:18,615 --> 00:29:21,925 ♪ ♪ 807 00:29:22,118 --> 00:29:23,243 It's all good. 808 00:29:23,304 --> 00:29:26,154 ♪ ♪ 809 00:29:26,256 --> 00:29:27,580 Nice scoop. 810 00:29:27,641 --> 00:29:29,767 Three summers at Avery's Ice Cream. 811 00:29:29,960 --> 00:29:32,327 (both laugh) 812 00:29:32,346 --> 00:29:33,678 SPENCE: Just drag me out of here, please! 813 00:29:33,773 --> 00:29:35,514 When I do it, I'm gonna do it right. 814 00:29:35,608 --> 00:29:38,333 Hey, firefighter, help me transfer-- 815 00:29:38,393 --> 00:29:40,502 Sorry, Captain Strand. I didn't realize it was you. 816 00:29:40,521 --> 00:29:43,763 No problem. All right, grab his shoulders. 817 00:29:44,450 --> 00:29:46,675 ROSEWATER: Captain Strand, this is my buddy Spence. 818 00:29:46,735 --> 00:29:48,601 He injured himself on the waterslide. 819 00:29:48,621 --> 00:29:50,103 At least that's what I'll be reporting to his-- 820 00:29:50,164 --> 00:29:52,956 (explosion) 821 00:29:53,125 --> 00:29:56,794 ROSEWATER: (grunts) 822 00:29:56,987 --> 00:30:00,188 (panting) 823 00:30:00,249 --> 00:30:01,548 SPENCE: Tim? 824 00:30:03,677 --> 00:30:05,052 Tim! 825 00:30:07,422 --> 00:30:08,597 Tim? 826 00:30:18,192 --> 00:30:19,691 Thank you. 827 00:30:30,946 --> 00:30:32,070 That was quick. 828 00:30:32,164 --> 00:30:34,739 They didn't ask me many questions. 829 00:30:34,834 --> 00:30:36,074 Just what I saw. 830 00:30:36,168 --> 00:30:37,751 It didn't feel like we were in trouble. 831 00:30:40,256 --> 00:30:42,840 Yeah, why would anyone be in trouble? 832 00:30:43,033 --> 00:30:44,424 It was a freak accident. 833 00:30:45,344 --> 00:30:46,585 I don't know, I guess maybe 834 00:30:46,720 --> 00:30:48,971 I always feel like I'm in trouble. 835 00:30:50,057 --> 00:30:51,181 Hey, this ain't your fault. 836 00:30:51,374 --> 00:30:54,017 This--this is--I mean... 837 00:30:54,186 --> 00:30:55,243 (clears throat) 838 00:30:55,304 --> 00:30:57,262 This ain't nobody's fault. 839 00:30:58,357 --> 00:31:01,066 I wonder if they notified his family yet. 840 00:31:03,353 --> 00:31:05,070 His family's in Maryland. 841 00:31:06,315 --> 00:31:08,848 He came out here to go to UT. 842 00:31:08,909 --> 00:31:10,200 And he ended up staying. 843 00:31:11,537 --> 00:31:13,353 He was supposed to go see them this summer, 844 00:31:13,414 --> 00:31:15,229 but then the lockdown happened. 845 00:31:16,733 --> 00:31:19,710 I think it's been two years since he's been home. 846 00:31:22,548 --> 00:31:24,506 Why did we leave him there? 847 00:31:26,385 --> 00:31:27,551 Why? 848 00:31:28,411 --> 00:31:31,013 We wouldn't have done that with anybody else. 849 00:31:33,249 --> 00:31:34,516 OWEN: Because. 850 00:31:36,252 --> 00:31:38,169 When one of us gets killed on a call, 851 00:31:38,230 --> 00:31:40,046 another house comes in and takes care of it. 852 00:31:40,107 --> 00:31:41,481 It's what we do. 853 00:31:43,018 --> 00:31:44,384 It's protocol. 854 00:31:45,571 --> 00:31:48,221 Heroic measures-- right up to the hospital doors. 855 00:31:48,282 --> 00:31:50,056 (voice breaking) That's how we've been trained. 856 00:31:50,159 --> 00:31:52,134 We don't call it in the field. 857 00:31:52,152 --> 00:31:53,393 We should've stayed, 858 00:31:53,454 --> 00:31:55,895 and we should've been working on him. 859 00:31:55,915 --> 00:31:59,041 There wasn't enough of him left to work on, Nancy. 860 00:32:00,419 --> 00:32:01,960 I'm sorry. 861 00:32:04,539 --> 00:32:06,331 As you were told upstairs, 862 00:32:06,425 --> 00:32:08,467 there are people you can talk to... 863 00:32:09,419 --> 00:32:10,743 That you should talk to. 864 00:32:12,156 --> 00:32:14,473 Department's gonna make those resources available. 865 00:32:16,426 --> 00:32:18,060 I'm calling this shift. 866 00:32:19,146 --> 00:32:20,604 Everybody go home. 867 00:32:25,945 --> 00:32:27,444 Is he okay? 868 00:32:27,595 --> 00:32:28,695 Are any of us? 869 00:32:29,990 --> 00:32:31,448 Feels weird to just leave. 870 00:32:31,641 --> 00:32:33,358 We still have, like, 11 hours to go. 871 00:32:33,494 --> 00:32:35,268 Yeah, but that's protocol too. 872 00:32:35,329 --> 00:32:37,270 They got the next crew here already. 873 00:32:37,331 --> 00:32:39,122 Yeah, but what about the volcano-- 874 00:32:39,291 --> 00:32:40,940 REPORTER: Geologists say seismic activity 875 00:32:40,960 --> 00:32:43,276 has begun returning to pre-eruption levels. 876 00:32:43,337 --> 00:32:45,187 Officials are cautiously optimistic 877 00:32:45,247 --> 00:32:47,297 that the worst is over, 878 00:32:47,490 --> 00:32:49,282 leaving Austin with quite a mess to clean up 879 00:32:49,343 --> 00:32:51,802 and a deadly reminder that sometimes 880 00:32:51,953 --> 00:32:55,288 even Mother Nature needs to let off steam. 881 00:32:55,391 --> 00:32:57,199 Maybe now she can keep it bottled up 882 00:32:57,259 --> 00:32:59,518 for another couple million years. 883 00:33:05,192 --> 00:33:06,799 OFFICIAL: Thank you, Captain Vega. 884 00:33:06,860 --> 00:33:08,068 We'll take care of it. 885 00:33:15,995 --> 00:33:16,901 May I? 886 00:33:16,996 --> 00:33:18,120 Yeah. 887 00:33:19,114 --> 00:33:21,331 How you doing? 888 00:33:21,483 --> 00:33:23,892 I managed to get through that without weeping. 889 00:33:23,952 --> 00:33:25,393 That's good. 890 00:33:25,412 --> 00:33:28,171 If you need to weep now, don't mind me. 891 00:33:32,219 --> 00:33:34,586 They're sending a captain 892 00:33:34,722 --> 00:33:38,923 from the Baltimore FD to inform the family. 893 00:33:39,059 --> 00:33:40,517 That's good. 894 00:33:45,190 --> 00:33:47,098 It should be me. 895 00:33:47,192 --> 00:33:49,342 What, you gonna fly out to Baltimore? 896 00:33:49,403 --> 00:33:51,603 This--this was a mistake. 897 00:33:51,697 --> 00:33:53,755 -What? -Thinking I could come back. 898 00:33:53,815 --> 00:33:54,698 I-- 899 00:33:55,951 --> 00:33:57,200 I've been a terrible leader. 900 00:33:57,393 --> 00:34:00,037 I lost a member of my team today. 901 00:34:00,230 --> 00:34:02,539 I didn't even know him. 902 00:34:02,690 --> 00:34:04,857 You ain't even been here a month yet, T. 903 00:34:04,918 --> 00:34:06,209 That's no excuse. 904 00:34:07,588 --> 00:34:12,049 The only real interaction I had with him was today-- 905 00:34:12,242 --> 00:34:14,718 when I scolded him. 906 00:34:14,869 --> 00:34:16,294 -Did he merit it? -That's not the point. 907 00:34:16,388 --> 00:34:18,638 -That is the point. -No. 908 00:34:19,933 --> 00:34:21,058 I called him out 909 00:34:21,251 --> 00:34:24,043 for making promises to a patient. 910 00:34:24,104 --> 00:34:26,063 And then I did the same thing... 911 00:34:27,733 --> 00:34:29,791 With my girls. 912 00:34:29,851 --> 00:34:32,310 I lied to them, Judd. 913 00:34:32,404 --> 00:34:34,720 They were terrified for their mother 914 00:34:34,740 --> 00:34:37,982 being out there in the middle of all of that, 915 00:34:38,118 --> 00:34:41,078 and I told them not to worry, 916 00:34:41,271 --> 00:34:44,489 that everything was gonna be fine. 917 00:34:44,583 --> 00:34:46,324 That ain't lying to your girls. 918 00:34:46,476 --> 00:34:48,251 Look, your girls are eight years old. 919 00:34:48,444 --> 00:34:51,146 You told 'em what they needed to hear. 920 00:34:51,164 --> 00:34:52,330 You're very good at that. 921 00:34:52,482 --> 00:34:53,815 -You think so? -I do think so. 922 00:34:53,875 --> 00:34:56,151 You told me I needed to marry Gracie, didn't you? 923 00:34:56,211 --> 00:34:57,577 Doesn't take a genius. 924 00:34:57,638 --> 00:34:59,721 Ain't nobody calling you a genius. 925 00:35:03,218 --> 00:35:04,676 Look, I know that... 926 00:35:04,828 --> 00:35:06,085 (sighs) 927 00:35:06,146 --> 00:35:08,346 If the world hadn't fallen off of its axis, 928 00:35:08,440 --> 00:35:10,440 you wouldn't be in that chair. 929 00:35:11,968 --> 00:35:13,985 But it did, and you are. 930 00:35:15,763 --> 00:35:18,031 And I think that's where you wanna be. 931 00:35:20,602 --> 00:35:23,537 I don't wanna feel like I've abandoned my family. 932 00:35:24,665 --> 00:35:26,123 You haven't. 933 00:35:28,484 --> 00:35:29,517 You-- 934 00:35:29,578 --> 00:35:31,086 you added to it. 935 00:35:33,623 --> 00:35:36,449 (soft music) 936 00:35:36,552 --> 00:35:43,557 ♪ ♪ 937 00:35:45,627 --> 00:35:46,217 Hey. 938 00:35:46,311 --> 00:35:48,553 ♪ ♪ 939 00:35:48,705 --> 00:35:50,872 He was obsessed with Buster Keaton. 940 00:35:50,932 --> 00:35:52,056 ♪ ♪ 941 00:35:52,151 --> 00:35:53,466 Is that weird? 942 00:35:53,527 --> 00:35:55,318 TOMMY: He looked a little like him. 943 00:35:55,511 --> 00:35:57,212 I never noticed that before. 944 00:35:57,272 --> 00:35:59,322 ♪ ♪ 945 00:35:59,515 --> 00:36:02,050 I got a call from the hospital. 946 00:36:02,152 --> 00:36:03,385 The young man Tim was treating, 947 00:36:03,445 --> 00:36:04,810 he's gonna walk again. 948 00:36:04,830 --> 00:36:07,071 ♪ ♪ 949 00:36:07,166 --> 00:36:10,074 Thank you for telling me that. 950 00:36:10,169 --> 00:36:12,744 Tim was a good EMT. 951 00:36:12,896 --> 00:36:14,171 He was weird, 952 00:36:14,364 --> 00:36:16,231 but he was a good EMT. 953 00:36:16,291 --> 00:36:17,732 ♪ ♪ 954 00:36:17,751 --> 00:36:21,160 I'm so sorry for your loss, Nancy... 955 00:36:21,221 --> 00:36:22,921 our loss. 956 00:36:23,056 --> 00:36:26,241 ♪ ♪ 957 00:36:26,301 --> 00:36:27,833 Oh, no. Buster. 958 00:36:27,895 --> 00:36:29,168 ♪ ♪ 959 00:36:29,188 --> 00:36:30,336 Keaton? 960 00:36:30,397 --> 00:36:33,264 His cat. 961 00:36:33,417 --> 00:36:35,750 Who's gonna feed his cat? 962 00:36:35,852 --> 00:36:39,754 ♪ ♪ 963 00:36:39,856 --> 00:36:41,031 Okay. 964 00:36:41,200 --> 00:36:42,657 All right. 965 00:36:52,920 --> 00:36:55,962 (sirens wailing faintly) 966 00:37:05,390 --> 00:37:07,057 Hey. 967 00:37:07,250 --> 00:37:08,058 When'd you get home? 968 00:37:08,251 --> 00:37:09,559 Few minutes ago. 969 00:37:12,514 --> 00:37:14,138 You know, one of the best things 970 00:37:14,233 --> 00:37:16,691 about being in remission is, I can drink my tequila. 971 00:37:17,986 --> 00:37:20,904 It's a little early, isn't it? 972 00:37:21,055 --> 00:37:23,631 Early for you. Late for me. 973 00:37:23,692 --> 00:37:25,316 Hmm. 974 00:37:25,469 --> 00:37:26,726 Beautiful, isn't it? 975 00:37:26,745 --> 00:37:28,486 Yes, um... 976 00:37:28,622 --> 00:37:32,582 but probably not the best idea to breathe in volcanic ash. 977 00:37:32,775 --> 00:37:35,234 What's the worst thing that could happen? 978 00:37:35,295 --> 00:37:36,753 I could get more cancer? 979 00:37:36,922 --> 00:37:38,129 Yes, actually. 980 00:37:44,212 --> 00:37:46,388 One of our paramedics died today. 981 00:37:48,049 --> 00:37:49,975 Oh, Owen. 982 00:37:51,461 --> 00:37:53,353 I wasn't five feet from him. 983 00:37:54,464 --> 00:37:55,997 One minute, he was alive. 984 00:37:56,057 --> 00:37:58,016 Next... (snaps fingers) 985 00:37:58,168 --> 00:37:58,942 He wasn't. 986 00:37:59,135 --> 00:38:00,760 (somber music) 987 00:38:00,821 --> 00:38:01,945 Just like last time. 988 00:38:02,096 --> 00:38:05,448 ♪ ♪ 989 00:38:05,641 --> 00:38:07,767 I remember the ash and the dust that day. 990 00:38:07,828 --> 00:38:08,952 It didn't... 991 00:38:10,438 --> 00:38:12,122 Didn't look beautiful like this. 992 00:38:12,315 --> 00:38:14,124 ♪ ♪ 993 00:38:14,293 --> 00:38:16,108 Well, I'm glad you're okay. 994 00:38:16,169 --> 00:38:18,186 Oh. (laughs) 995 00:38:18,246 --> 00:38:19,296 I was always gonna be okay. 996 00:38:19,489 --> 00:38:22,023 You don't need to worry about me. 997 00:38:22,083 --> 00:38:23,708 I'm invincible, evidently. 998 00:38:23,802 --> 00:38:26,210 ♪ ♪ 999 00:38:26,346 --> 00:38:27,953 You know, when I got lung cancer 1000 00:38:28,056 --> 00:38:29,180 in New York... 1001 00:38:31,125 --> 00:38:32,600 First thing I felt? 1002 00:38:33,928 --> 00:38:35,127 Relief, 1003 00:38:35,872 --> 00:38:38,373 that the universe had finally evened the score 1004 00:38:38,433 --> 00:38:40,150 for me making it out that day. 1005 00:38:40,319 --> 00:38:42,060 ♪ ♪ 1006 00:38:42,154 --> 00:38:43,728 Everything made sense. 1007 00:38:43,822 --> 00:38:46,489 ♪ ♪ 1008 00:38:46,658 --> 00:38:49,050 Now that I'm in remission, nothing does. 1009 00:38:49,110 --> 00:38:55,665 ♪ ♪ 1010 00:38:55,817 --> 00:38:59,485 SINGER: ♪ I heard there was a secret chord ♪ 1011 00:38:59,504 --> 00:39:02,655 ♪ That David played, and it pleased the Lord ♪ 1012 00:39:02,716 --> 00:39:07,902 ♪ But you don't really care for music, do you ♪ 1013 00:39:07,921 --> 00:39:09,679 ♪ ♪ 1014 00:39:09,831 --> 00:39:12,849 ♪ And it goes like this: the fourth, the fifth ♪ 1015 00:39:13,000 --> 00:39:16,519 ♪ The minor fall and the major lift ♪ 1016 00:39:16,671 --> 00:39:23,026 ♪ The baffled king composing "Hallelujah" ♪ 1017 00:39:23,219 --> 00:39:26,863 ♪ Hallelujah ♪ 1018 00:39:27,056 --> 00:39:30,258 ♪ Hallelujah ♪ 1019 00:39:30,360 --> 00:39:33,928 ♪ Hallelujah ♪ 1020 00:39:33,988 --> 00:39:40,768 ♪ Hallelujah ♪ 1021 00:39:40,829 --> 00:39:45,215 ♪ ♪ 1022 00:39:45,366 --> 00:39:48,534 ♪ Maybe there's a God above ♪ 1023 00:39:48,553 --> 00:39:51,613 ♪ But all I've ever learned from love ♪ 1024 00:39:51,673 --> 00:39:57,785 ♪ Was how to shoot somebody who outdrew you ♪ 1025 00:39:57,846 --> 00:40:00,805 ♪ ♪ 1026 00:40:00,957 --> 00:40:04,550 ♪ And it's not a cry that you hear at night ♪ 1027 00:40:04,653 --> 00:40:07,645 ♪ It's not somebody who's seen the light ♪ 1028 00:40:07,739 --> 00:40:14,152 ♪ It's a cold, and it's a broken hallelujah ♪ 1029 00:40:14,287 --> 00:40:17,822 ♪ Hallelujah ♪ 1030 00:40:17,916 --> 00:40:21,309 ♪ Hallelujah ♪ 1031 00:40:21,327 --> 00:40:24,921 ♪ Hallelujah ♪ 1032 00:40:25,072 --> 00:40:28,833 ♪ Hallelujah ♪ 1033 00:40:28,927 --> 00:40:31,986 ♪ Hallelujah ♪ 1034 00:40:32,088 --> 00:40:35,765 ♪ Hallelujah ♪ 1035 00:40:35,958 --> 00:40:39,994 ♪ Hallelujah ♪ 1036 00:40:40,054 --> 00:40:46,759 ♪ Hallelujah ♪ 1037 00:40:46,820 --> 00:40:52,782 ♪ ♪ 1038 00:40:52,975 --> 00:40:55,768 (insects chirping) 1039 00:40:56,646 --> 00:40:58,788 Come on, JJ. You got this, man. 1040 00:40:58,957 --> 00:41:01,199 Just prove 'em all wrong. 1041 00:41:01,293 --> 00:41:02,608 Don't just prove it to them. 1042 00:41:02,627 --> 00:41:04,109 Prove it to yourself, all right? 1043 00:41:04,129 --> 00:41:05,353 You wanna eat? Just keep it steady. Come on. 1044 00:41:05,455 --> 00:41:06,704 (in elderly voice) "Camp Great Oak 1045 00:41:06,856 --> 00:41:08,523 "is not a punishment, my dear child. 1046 00:41:08,625 --> 00:41:11,676 It's the greatest opportunity yeah." 1047 00:41:13,972 --> 00:41:16,047 (blowing forcefully) 1048 00:41:16,141 --> 00:41:17,557 No, no! 1049 00:41:19,144 --> 00:41:20,626 Come on. 1050 00:41:20,687 --> 00:41:22,294 Yeah, it's an opportunity to starve. 1051 00:41:22,355 --> 00:41:24,272 That's what it is. 1052 00:41:25,025 --> 00:41:26,207 (branch snaps) 1053 00:41:26,267 --> 00:41:29,486 (leaves rustling) 1054 00:41:32,991 --> 00:41:36,884 (foreboding music) 1055 00:41:36,945 --> 00:41:39,887 (wolves howling) 1056 00:41:39,948 --> 00:41:45,818 ♪ ♪ 1057 00:41:45,921 --> 00:41:47,078 Oh, crap! 1058 00:41:47,172 --> 00:41:51,198 ♪ ♪ 1059 00:41:51,259 --> 00:41:54,552 (wolves yelping) 1060 00:41:59,059 --> 00:42:05,855 ♪ ♪ 1061 00:42:06,024 --> 00:42:07,690 (bird cries) 1062 00:42:07,883 --> 00:42:10,752 (birds squawking) 1063 00:42:10,853 --> 00:42:15,114 ♪ ♪