1 00:00:01,402 --> 00:00:03,537 Ride along with the heroes of 9-1-1 Lone Star. 2 00:00:03,571 --> 00:00:04,572 Let's show 'em what we got! 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,274 See all-new episodes Mondays. 4 00:00:06,374 --> 00:00:08,008 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:08,042 --> 00:00:10,244 Prodigal Son, 9-1-1 and Deputy. 6 00:00:10,278 --> 00:00:11,912 You need three things to do this job-- 7 00:00:11,945 --> 00:00:14,348 a badge, a gun and what's in your heart. 8 00:00:14,382 --> 00:00:15,749 ANNOUNCER: Only on Fox. 9 00:00:19,420 --> 00:00:21,021 Hey, so I was thinking. 10 00:00:21,122 --> 00:00:24,725 next we go oxtail ragu and scallop crudo. 11 00:00:24,825 --> 00:00:27,528 Sounds awesome, babe. 12 00:00:27,561 --> 00:00:32,500 Maggie, you promised me we'd be pre-kid Ben and Mags tonight. 13 00:00:32,533 --> 00:00:33,834 I'm sorry. 14 00:00:33,867 --> 00:00:35,503 -I'm trying, Ben. -Really? 15 00:00:35,536 --> 00:00:37,938 Because you haven't even touched your burrata and fig. 16 00:00:38,038 --> 00:00:39,407 It's just hard. 17 00:00:39,507 --> 00:00:42,276 I have been with Finn every minute for ten months. 18 00:00:42,376 --> 00:00:44,345 It just feels weird being apart from him. 19 00:00:44,378 --> 00:00:46,414 Like I'm being a terrible mom. 20 00:00:46,514 --> 00:00:48,849 That's--that's crazy. You're an amazing mom. 21 00:00:48,882 --> 00:00:50,384 What if he's scared or lonely? 22 00:00:50,484 --> 00:00:53,287 Or he poops his diaper and he has to sit in it for hours? 23 00:00:53,387 --> 00:00:54,888 Then we fire the babysitter. 24 00:00:54,922 --> 00:00:56,757 (sighs) 25 00:00:58,392 --> 00:01:01,562 Fine. Just one peek. 26 00:01:01,662 --> 00:01:03,764 (chuckles) 27 00:01:04,598 --> 00:01:05,899 See? 28 00:01:05,999 --> 00:01:08,969 He's having a great time, and you should too. 29 00:01:09,069 --> 00:01:10,538 Besides, Danielle is amazing, 30 00:01:10,571 --> 00:01:13,541 and her babysitting reviews are off the charts. 31 00:01:13,574 --> 00:01:15,443 Where is Danielle? 32 00:01:15,543 --> 00:01:19,647 I gave her an extra 100 bucks to do the laundry. 33 00:01:20,848 --> 00:01:23,917 Then who is Finn rattling at? 34 00:01:24,017 --> 00:01:29,990 * Twinkle, twinkle little star * 35 00:01:30,090 --> 00:01:31,892 * How I wonder what you are 36 00:01:31,925 --> 00:01:33,261 Oh, my God! Oh, my God! 37 00:01:33,294 --> 00:01:35,663 Oh, my God! Call 9-1-1! 38 00:01:35,763 --> 00:01:38,632 (sirens wail) 39 00:01:39,433 --> 00:01:41,469 OWEN: Austin FD! Open up! 40 00:01:41,569 --> 00:01:43,271 Got anything from Dispatch? 41 00:01:43,304 --> 00:01:44,872 JUDD: They're supposed to be en route from dinner, 42 00:01:44,972 --> 00:01:46,140 but nobody can get ahold of them, 43 00:01:46,240 --> 00:01:47,441 so we got Animal Control coming. 44 00:01:47,475 --> 00:01:49,843 -All right, take it. -All right. 45 00:01:51,645 --> 00:01:53,447 OWEN: All right, let's find this nursery. 46 00:01:53,481 --> 00:01:56,650 Paul, Marjan, Mateo, you guys look upstairs. 47 00:01:56,750 --> 00:01:58,186 Watch your step. 48 00:01:58,286 --> 00:02:00,521 We're dealing with a 5-foot rattlesnake here. 49 00:02:00,621 --> 00:02:02,623 Do you have a name on the babysitter? 50 00:02:02,723 --> 00:02:04,091 Danielle. 51 00:02:04,124 --> 00:02:06,093 -Danielle! -(cat hisses) 52 00:02:06,126 --> 00:02:07,995 Whoa! Someone's a little jumpy. 53 00:02:08,095 --> 00:02:09,430 Well, yeah. I hate snakes. 54 00:02:09,463 --> 00:02:10,631 Well, you're Cowboy Judd. 55 00:02:10,731 --> 00:02:12,032 I thought you grew up with snakes. 56 00:02:12,132 --> 00:02:13,100 Yeah, that's why I hate 'em. 57 00:02:13,133 --> 00:02:14,702 Eyes on the ground, guys. 58 00:02:16,537 --> 00:02:17,805 (baby cries) 59 00:02:17,905 --> 00:02:19,973 You haven't seen a big scary snake around, have you? 60 00:02:20,073 --> 00:02:21,375 Is he hurt? 61 00:02:21,475 --> 00:02:23,043 Check for swelling or puncture wounds. 62 00:02:23,143 --> 00:02:24,378 Nah, I'm pretty sure he just hates me. 63 00:02:24,478 --> 00:02:25,813 And I think he pooped. 64 00:02:25,846 --> 00:02:27,281 whoa! 65 00:02:27,315 --> 00:02:29,149 -Ooh! -Whoa, whoa, whoa! 66 00:02:29,183 --> 00:02:31,151 -Whoa, whoa, whoa! -And I think I pooped. 67 00:02:31,252 --> 00:02:33,287 -MAGGIE: Finn! -MATEO: He's okay. 68 00:02:33,321 --> 00:02:35,289 He's stinky, but he's okay. 69 00:02:35,323 --> 00:02:36,990 -(baby cries) -Thank you. 70 00:02:37,090 --> 00:02:38,726 Thank you so much. 71 00:02:38,826 --> 00:02:40,728 Sir, I wouldn't come any closer. 72 00:02:40,828 --> 00:02:43,163 (pants) 73 00:02:43,997 --> 00:02:45,899 Where's Danielle? 74 00:02:46,500 --> 00:02:49,169 -Where's your laundry? -The basement. 75 00:02:50,604 --> 00:02:52,172 Cap. 76 00:02:53,741 --> 00:02:55,543 (snakes rattle) 77 00:02:55,643 --> 00:02:57,978 -Well, that's not good. -Nope. 78 00:02:58,011 --> 00:03:00,681 (groans) 79 00:03:02,883 --> 00:03:04,852 Owners say there's a crack in the foundation. 80 00:03:04,885 --> 00:03:06,854 They threw a tarp over it to create a moisture barrier, 81 00:03:06,954 --> 00:03:08,489 looks like that's what drew the snakes. 82 00:03:08,522 --> 00:03:10,524 All right, Judd and I will go in first. 83 00:03:10,624 --> 00:03:12,993 Blast those little bastards with some frosty CO-2. 84 00:03:13,026 --> 00:03:15,996 That'll give you guys enough time to get inside 85 00:03:16,029 --> 00:03:17,365 and get her out in the bag. 86 00:03:17,398 --> 00:03:18,866 How far is EMS with the antivenom? 87 00:03:18,899 --> 00:03:21,769 -ETA is two minutes. -OWEN: You good to go? 88 00:03:21,869 --> 00:03:23,537 Hell no! Let's go. 89 00:03:23,571 --> 00:03:25,339 (The Rolling Stones' "Jumpin' Jack Flash") 90 00:03:25,373 --> 00:03:26,340 * One, two 91 00:03:26,374 --> 00:03:32,380 * 92 00:03:32,480 --> 00:03:36,116 * I was born in a crossfire hurricane * 93 00:03:36,216 --> 00:03:39,186 * 94 00:03:39,219 --> 00:03:45,393 * And I howled at the morning drivin' rain * 95 00:03:46,494 --> 00:03:51,231 * But it's all right now 96 00:03:51,265 --> 00:03:53,301 * In fact, it's a gas 97 00:03:53,401 --> 00:03:57,070 * But it's all right 98 00:03:57,170 --> 00:03:58,972 * I'm Jumpin' Jack Flash 99 00:03:59,072 --> 00:04:00,774 * It's a gas, gas, gas 100 00:04:00,874 --> 00:04:02,310 (canister clatters) 101 00:04:02,410 --> 00:04:05,613 (dramatic music) 102 00:04:06,480 --> 00:04:09,950 GUS: All right, let's keep things moving right along. 103 00:04:10,050 --> 00:04:12,920 Who's next on the mic? 104 00:04:13,654 --> 00:04:15,623 Would you stop being such a wuss and get up there already? 105 00:04:15,723 --> 00:04:18,892 - I'm not being a wuss. I'm just waiting for my moment. 106 00:04:18,926 --> 00:04:20,428 MICHELLE: We've been waiting for your moment 107 00:04:20,461 --> 00:04:22,262 for three hours. 108 00:04:22,363 --> 00:04:24,932 -That guy was good. -Yes, and so are you. 109 00:04:24,965 --> 00:04:26,967 It's one thing to sing in the shower, 110 00:04:27,067 --> 00:04:28,235 it's another thing to sing 111 00:04:28,268 --> 00:04:29,637 in front of a whole room of people. 112 00:04:29,737 --> 00:04:32,272 Yeah. You're clothed for one. 113 00:04:32,373 --> 00:04:34,642 Iris, come on. Don't push. 114 00:04:34,742 --> 00:04:37,277 -I'm just nervous. -You're nervous? 115 00:04:37,311 --> 00:04:39,012 The other day, you plugged a dude's artery 116 00:04:39,112 --> 00:04:43,517 with your finger, but a roomful of hipsters makes you nervous? 117 00:04:44,618 --> 00:04:47,688 Maybe I'm not the only one who gets nervous. 118 00:04:47,788 --> 00:04:50,458 You have a beautiful voice. You should share it. 119 00:04:50,491 --> 00:04:52,626 You're my sister. You have to say that. 120 00:04:52,726 --> 00:04:54,795 That's true. 121 00:04:55,996 --> 00:04:57,164 What? 122 00:04:57,264 --> 00:04:59,433 I missed a bunch of texts from Dustin. 123 00:04:59,467 --> 00:05:01,301 So? Just say you're with me. 124 00:05:01,402 --> 00:05:03,337 He knows I'm with you. 125 00:05:03,437 --> 00:05:05,172 He just wants to know how long I'll be. 126 00:05:05,272 --> 00:05:07,808 Wow. He's really got you trained. 127 00:05:09,042 --> 00:05:10,478 I know what you think, okay? 128 00:05:10,511 --> 00:05:12,513 We just have a very intense connection. 129 00:05:12,613 --> 00:05:14,314 Well, if you have such a strong connection, 130 00:05:14,415 --> 00:05:16,517 why don't you just tell him you're busy? 131 00:05:16,617 --> 00:05:17,818 Yeah, watching my sister 132 00:05:17,918 --> 00:05:19,887 chicken wire gravy spoon ribbon pole. 133 00:05:19,987 --> 00:05:22,222 (chuckles) What? 134 00:05:22,322 --> 00:05:24,858 Watching you chicken out! 135 00:05:24,958 --> 00:05:27,160 I think someone's had a little too much tequila, 136 00:05:27,260 --> 00:05:29,296 -if you ask me. -Yeah. 137 00:05:29,329 --> 00:05:30,798 Listen, if you go up next, 138 00:05:30,831 --> 00:05:32,533 I'll stop running up your bar tab. 139 00:05:32,633 --> 00:05:34,735 (sighs) I don't know. 140 00:05:34,835 --> 00:05:36,670 I think we should have another drink. 141 00:05:36,704 --> 00:05:38,539 -(chuckles) -Your call. 142 00:05:38,639 --> 00:05:40,908 Wuss. 143 00:05:43,343 --> 00:05:45,012 CARLOS: You doing okay, chica? 144 00:05:46,780 --> 00:05:49,016 Not even close. 145 00:05:51,351 --> 00:05:53,721 Hey. 146 00:05:55,389 --> 00:05:57,190 Whatever happens in there-- 147 00:05:57,224 --> 00:05:59,359 I know. I know. 148 00:06:00,193 --> 00:06:03,564 Thank you. Thank you for everything. 149 00:06:04,532 --> 00:06:08,268 (suspenseful music) 150 00:06:08,368 --> 00:06:10,370 * 151 00:06:10,471 --> 00:06:12,940 (sighs) 152 00:06:13,040 --> 00:06:15,443 Here we go. 153 00:06:15,543 --> 00:06:21,749 * 154 00:06:24,384 --> 00:06:26,286 (car beeps) 155 00:06:26,386 --> 00:06:30,223 * 156 00:06:30,323 --> 00:06:33,226 SARINA: We're still processing the truck for evidence, 157 00:06:33,326 --> 00:06:36,430 but we found a few items we'd like you to take a look at. 158 00:06:36,530 --> 00:06:39,099 And what about Iris and that guy, Wade? 159 00:06:39,199 --> 00:06:42,235 We found some skeletal remains in the vehicle 160 00:06:42,335 --> 00:06:44,037 and in the surrounding area. 161 00:06:44,071 --> 00:06:47,307 Animal activity spread things pretty wide. 162 00:06:47,407 --> 00:06:49,309 Forensics thinks as many as four people 163 00:06:49,409 --> 00:06:51,078 may have been in that truck. 164 00:06:51,178 --> 00:06:52,713 Now, it's gonna take some time 165 00:06:52,746 --> 00:06:54,414 to match any DNA on those remains, 166 00:06:54,448 --> 00:06:59,086 but there were traces of blood in that truck, quite a lot. 167 00:06:59,119 --> 00:07:02,222 Those results should come back sooner. 168 00:07:02,255 --> 00:07:03,891 In the meantime, 169 00:07:03,924 --> 00:07:07,795 these items were also found in the truck or nearby. 170 00:07:09,497 --> 00:07:12,500 Michelle, can you please come and take a look 171 00:07:12,600 --> 00:07:14,468 and see if you recognize anything? 172 00:07:14,568 --> 00:07:17,104 Anything that could have belonged to Iris? 173 00:07:20,541 --> 00:07:22,610 Take your time. 174 00:07:23,644 --> 00:07:26,013 MICHELLE: No. 175 00:07:26,113 --> 00:07:28,015 Definitely not that. 176 00:07:28,115 --> 00:07:30,283 (sighs) 177 00:07:30,317 --> 00:07:31,919 SARINA: What about that phone? 178 00:07:31,952 --> 00:07:34,454 -Does that look familiar? -(sighs) 179 00:07:34,555 --> 00:07:37,457 No. It's not hers. 180 00:07:38,358 --> 00:07:42,129 * 181 00:07:42,162 --> 00:07:44,865 -This. -The bracelet? 182 00:07:44,965 --> 00:07:48,135 My dad got that for her on her 14th birthday. 183 00:07:48,168 --> 00:07:51,171 She never took it off. 184 00:07:51,271 --> 00:07:52,906 * 185 00:08:00,514 --> 00:08:02,015 I'll be honest, Captain Strand. 186 00:08:02,115 --> 00:08:03,984 There are some numbers I don't like here. 187 00:08:04,017 --> 00:08:06,820 Your blood pressure's up. Your glucose is elevated. 188 00:08:06,854 --> 00:08:09,156 Well, I've been going through some stresses at work, 189 00:08:09,256 --> 00:08:11,224 and I may have been hitting the cookie dough 190 00:08:11,324 --> 00:08:12,826 a little too hard. 191 00:08:12,860 --> 00:08:15,028 And you're sleeping fewer hours per night 192 00:08:15,128 --> 00:08:16,664 than you were when you first moved here. 193 00:08:16,697 --> 00:08:19,499 Rebuilding a firehouse is a full-time job. 194 00:08:19,600 --> 00:08:22,302 It doesn't really lend itself to time off. 195 00:08:22,335 --> 00:08:23,904 I am concerned that 196 00:08:24,004 --> 00:08:26,006 you're burning the candle at both ends. 197 00:08:26,106 --> 00:08:28,041 Also, you shouldn't be drinking on chemo. 198 00:08:28,141 --> 00:08:29,843 -Not even a little? -Never. 199 00:08:29,877 --> 00:08:31,912 Doc, first you take my hair treatments 200 00:08:32,012 --> 00:08:35,082 and now you're taking my tequila. 201 00:08:35,182 --> 00:08:37,150 What about the cancer? 202 00:08:37,184 --> 00:08:38,852 Now the part I do like. 203 00:08:38,886 --> 00:08:41,188 This is a scan of your tumor 204 00:08:41,288 --> 00:08:43,523 when we began our treatment together. 205 00:08:43,624 --> 00:08:45,659 This is what it looks like today. 206 00:08:45,693 --> 00:08:47,995 Now it's hard to tell with the naked eye, 207 00:08:48,028 --> 00:08:49,863 but the tumor has a circumference 208 00:08:49,897 --> 00:08:53,867 that is 2.77% smaller than when you started this therapy. 209 00:08:53,967 --> 00:08:56,336 That sounds like good news? 210 00:08:56,369 --> 00:08:57,504 It's great news. 211 00:08:57,537 --> 00:08:59,272 And the fascinating thing is 212 00:08:59,372 --> 00:09:02,075 the reduction is almost the identical average 213 00:09:02,175 --> 00:09:04,377 that we saw with your canine counterparts. 214 00:09:04,411 --> 00:09:06,880 I'm sorry, my--my what now? 215 00:09:06,914 --> 00:09:08,782 The immunotherapy drug cocktail that you're on 216 00:09:08,882 --> 00:09:10,417 is available only to humans 217 00:09:10,517 --> 00:09:13,253 because it was tested on dogs with lung cancer first. 218 00:09:13,353 --> 00:09:16,624 You mean like caged lab dogs? 219 00:09:16,724 --> 00:09:19,126 Not at all. Canine patients. 220 00:09:19,226 --> 00:09:21,461 Their owners enroll them in these trials 221 00:09:21,561 --> 00:09:23,230 to give them a shot at a longer life. 222 00:09:23,263 --> 00:09:24,865 They come in for treatments just like you. 223 00:09:24,898 --> 00:09:26,734 Most go home at night. 224 00:09:26,834 --> 00:09:29,737 You say some of them come home. What about the other ones? 225 00:09:29,837 --> 00:09:31,905 Some don't have homes to go home to. 226 00:09:32,005 --> 00:09:35,042 It's not uncommon for some of them to be abandoned. 227 00:09:35,075 --> 00:09:37,611 For those that are, they're housed in a lab downtown. 228 00:09:37,711 --> 00:09:39,747 Uh, more like a kennel. 229 00:09:39,847 --> 00:09:42,950 Where I promise you they are treated very humanely. 230 00:09:45,152 --> 00:09:47,320 C'mon, it has to be The Ring Two 231 00:09:47,420 --> 00:09:50,590 or Final Destination 2 or The Grudge 3. 232 00:09:50,691 --> 00:09:52,893 Man, those are some weak choices. 233 00:09:52,926 --> 00:09:54,594 Worst sequels of all time? 234 00:09:54,695 --> 00:09:56,296 The scariest movies of all time. 235 00:09:56,396 --> 00:09:58,298 All right, everyone knows that the scariest movies 236 00:09:58,398 --> 00:10:00,834 are the ones where the monsters are inside of you. 237 00:10:00,934 --> 00:10:02,269 The Shining. Dude was crazy. 238 00:10:02,369 --> 00:10:04,638 Or The Exorcist where the demon's inside. 239 00:10:04,738 --> 00:10:06,606 Rosemary's Baby? Devil baby? 240 00:10:06,707 --> 00:10:08,475 -Yes. -Cujo. 241 00:10:08,575 --> 00:10:10,143 - Nah, bro. 242 00:10:10,243 --> 00:10:11,645 (dog barks) 243 00:10:11,745 --> 00:10:14,347 (upbeat music) 244 00:10:14,447 --> 00:10:16,116 MARJAN: What? 245 00:10:16,149 --> 00:10:17,617 -Oh! -Hey! 246 00:10:17,651 --> 00:10:20,153 I mean, that is a fine looking animal. 247 00:10:20,253 --> 00:10:23,156 Everybody, say hello to the newest member of the 126. 248 00:10:23,256 --> 00:10:24,424 Buttercup. 249 00:10:24,457 --> 00:10:26,126 MATEO: No way! You mean we get to keep it? 250 00:10:26,226 --> 00:10:28,461 -Dying of cuteness. -Oh, finally! 251 00:10:28,561 --> 00:10:29,997 I outrank someone. 252 00:10:30,097 --> 00:10:31,799 Oh yeah, you think he's gonna follow you around 253 00:10:31,899 --> 00:10:33,366 and clean up after you? 254 00:10:33,466 --> 00:10:34,968 -Good point. -Seriously, Dad? 255 00:10:35,068 --> 00:10:35,969 What? 256 00:10:36,069 --> 00:10:37,504 I begged you my entire life for a dog 257 00:10:37,604 --> 00:10:38,939 and you've always said no. 258 00:10:38,972 --> 00:10:40,708 We lived in an apartment in a high-rise. 259 00:10:40,808 --> 00:10:42,976 Who was gonna walk him? 260 00:10:43,076 --> 00:10:45,312 And what made you pick this handsome fellow, Cap? 261 00:10:45,412 --> 00:10:48,015 This handsome fellow is my canine counterpart. 262 00:10:48,115 --> 00:10:49,282 Oh! 263 00:10:49,316 --> 00:10:51,151 Yeah, he's definitely got the signature look. 264 00:10:51,251 --> 00:10:54,387 He's also got the exact same type of lung cancer as I have. 265 00:10:54,487 --> 00:10:55,989 MARJAN: Oh, no! 266 00:10:56,023 --> 00:10:57,457 MATEO: That's so sad. 267 00:10:57,490 --> 00:10:59,492 Oh, come on. Toughen up. 268 00:10:59,526 --> 00:11:02,062 Buttercup's a fighter like me. 269 00:11:02,162 --> 00:11:04,331 And it's because of him. and dogs like him, 270 00:11:04,431 --> 00:11:06,399 that I'm able to get my immunotherapy treatments. 271 00:11:06,499 --> 00:11:07,667 Hey! 272 00:11:07,768 --> 00:11:09,469 His previous owner donated him 273 00:11:09,502 --> 00:11:11,404 so he was living at the clinic. 274 00:11:11,504 --> 00:11:12,873 They let me adopt him. 275 00:11:12,973 --> 00:11:15,342 Hey, TK! Say hello to Buttercup. 276 00:11:15,375 --> 00:11:17,110 Hey, Buttercup. 277 00:11:17,845 --> 00:11:20,180 I got stuff to do. 278 00:11:21,915 --> 00:11:24,184 Maybe you should've got him a puppy when he was a kid. 279 00:11:24,217 --> 00:11:27,087 Actually, it was his mother who said no. 280 00:11:27,187 --> 00:11:28,922 Oh. 281 00:11:35,929 --> 00:11:37,765 (siren wails) 282 00:11:37,865 --> 00:11:40,367 (indistinct radio chatter) 283 00:11:40,400 --> 00:11:44,772 * 284 00:11:44,872 --> 00:11:46,874 (knock on door) 285 00:11:46,907 --> 00:11:48,675 Oh, thank goodness you're here. 286 00:11:48,708 --> 00:11:50,210 Uh, my name is Trevor. Come in. Come in. 287 00:11:50,310 --> 00:11:53,213 -Uh, Mother is upstairs. -MICHELLE: Sir, were you here 288 00:11:53,313 --> 00:11:54,414 with your mother when her symptoms started? 289 00:11:54,514 --> 00:11:55,715 Uh, no. 290 00:11:55,816 --> 00:11:57,217 I came downstairs to fetch her dinner, 291 00:11:57,250 --> 00:11:59,552 and then when I got back, her color wasn't right 292 00:11:59,586 --> 00:12:03,791 and her countenance had started to droop more than usual. 293 00:12:03,891 --> 00:12:05,358 -Can she speak? -No. 294 00:12:05,392 --> 00:12:07,394 At first I thought she was just being obstinate. 295 00:12:07,494 --> 00:12:09,129 Mother so loves to talk, 296 00:12:09,229 --> 00:12:12,099 but I really think something is wrong 297 00:12:13,733 --> 00:12:16,937 Mother, our friends are here. 298 00:12:17,805 --> 00:12:23,977 * Don't throw the case at me * 299 00:12:24,577 --> 00:12:27,114 Okay, she dead. 300 00:12:28,681 --> 00:12:30,117 Mother, I want you to do everything 301 00:12:30,217 --> 00:12:31,885 these nice people tell you. 302 00:12:31,919 --> 00:12:34,087 They're here to help. 303 00:12:34,187 --> 00:12:35,989 Does your mother have a heart condition? 304 00:12:36,089 --> 00:12:37,791 Yes, an enlarged heart. 305 00:12:37,891 --> 00:12:41,594 I always tell her it's because she has so much love to give. 306 00:12:41,628 --> 00:12:42,930 Don't I, Mother? 307 00:12:43,030 --> 00:12:44,832 A boy's best friend is his mother. 308 00:12:44,932 --> 00:12:46,066 (shushes) 309 00:12:46,099 --> 00:12:48,435 Trevor, can you sit down for me? 310 00:12:48,468 --> 00:12:49,803 What? Why? 311 00:12:49,903 --> 00:12:51,104 What's going on? 312 00:12:51,138 --> 00:12:52,940 Why aren't you guys helping her? 313 00:12:52,973 --> 00:12:57,010 I'm so sorry. Your mother's gone. 314 00:12:57,110 --> 00:12:59,579 What does that mean, gone? 315 00:12:59,612 --> 00:13:00,948 She's passed away. 316 00:13:00,981 --> 00:13:03,817 Probably a few days ago by the looks of it. 317 00:13:03,917 --> 00:13:05,919 Is there someone that we can call for you? 318 00:13:05,953 --> 00:13:07,454 What? No! 319 00:13:07,487 --> 00:13:09,122 No, okay, look, that--that is impossible 320 00:13:09,222 --> 00:13:12,259 because she is resting. 321 00:13:12,292 --> 00:13:15,495 She was just singing along to "After Midnight." 322 00:13:16,329 --> 00:13:17,998 I'm so sorry. 323 00:13:18,098 --> 00:13:20,300 Let's call the county coroner's office 324 00:13:20,333 --> 00:13:22,970 and get dispatch to send a mental health unit. 325 00:13:23,070 --> 00:13:24,337 Okay, nobody is calling, 326 00:13:24,437 --> 00:13:28,175 and nobody's leaving here until she wakes up. 327 00:13:28,976 --> 00:13:30,810 Uh, Trevor... 328 00:13:30,911 --> 00:13:32,812 believe me, I understand how hard it is 329 00:13:32,913 --> 00:13:34,948 to accept losing someone you love. 330 00:13:34,982 --> 00:13:38,018 And we are so sorry for your loss. 331 00:13:38,118 --> 00:13:40,520 I haven't lost anyone! 332 00:13:40,620 --> 00:13:42,655 Help her! That is your job. 333 00:13:42,755 --> 00:13:45,492 -Do it! -What do we do here, Cap? 334 00:13:45,525 --> 00:13:48,361 Um... 335 00:13:48,461 --> 00:13:51,498 we check her ABCs. 336 00:13:51,598 --> 00:13:54,667 (suspenseful music) 337 00:13:54,701 --> 00:13:57,504 * 338 00:13:57,537 --> 00:14:00,640 Her pulse is, uh, very weak. 339 00:14:00,673 --> 00:14:02,910 -What? -20mg of droperidol. 340 00:14:03,010 --> 00:14:06,013 -Droperidol for her... -(whispers) Just do it. 341 00:14:06,046 --> 00:14:08,181 MICHELLE: Gillian, the Lifepak. 342 00:14:08,281 --> 00:14:10,850 We need to defibrillate now. 343 00:14:11,684 --> 00:14:13,820 -What? -It's a Lifepak. 344 00:14:13,853 --> 00:14:16,689 Trevor, we need to remove your mother's clothing now. 345 00:14:16,789 --> 00:14:18,358 Maybe you want to look away. 346 00:14:18,458 --> 00:14:20,160 I'm not sure she'd be comfortable with you 347 00:14:20,193 --> 00:14:22,529 -looking at that. -Yeah, yeah, yeah, yeah. 348 00:14:22,562 --> 00:14:24,231 Tim. 349 00:14:24,331 --> 00:14:26,366 Right away, Cap. 350 00:14:28,201 --> 00:14:31,905 Charge is set to 150? 351 00:14:32,005 --> 00:14:35,042 Make it 300. We need this to work. 352 00:14:35,075 --> 00:14:37,677 -We really do. -Copy that. 353 00:14:37,710 --> 00:14:39,246 On the count of three. 354 00:14:39,346 --> 00:14:41,881 One, two... 355 00:14:41,982 --> 00:14:43,450 -Trevor? -Huh? 356 00:14:43,550 --> 00:14:45,385 (yells) 357 00:14:46,153 --> 00:14:48,721 -Okay, stay where you are. -Get rid of it. 358 00:14:48,755 --> 00:14:50,390 Get rid of it. 359 00:14:50,423 --> 00:14:53,893 Tell dispatch to send the Mental Health Unit for a 5150. 360 00:14:53,994 --> 00:14:55,562 Why did you do that? 361 00:14:55,595 --> 00:14:58,631 I'm sorry, Trevor, but you didn't give me any choice. 362 00:14:58,731 --> 00:15:01,001 What about Mother? 363 00:15:02,269 --> 00:15:04,904 There isn't anything anyone can do for her now. 364 00:15:05,005 --> 00:15:07,074 I promised to take care of her. 365 00:15:07,174 --> 00:15:10,978 And you did. You fought for her. 366 00:15:11,078 --> 00:15:13,446 In the end, that's all we can do. 367 00:15:13,546 --> 00:15:15,648 (sobs) 368 00:15:26,093 --> 00:15:28,428 Hey Cap, I hope you worked up an appetite 369 00:15:28,461 --> 00:15:30,763 'cause chicken fried steak is ready in 20 minutes, 370 00:15:30,797 --> 00:15:32,265 with pecan pie for dessert. 371 00:15:32,365 --> 00:15:34,734 Hell yeah, I can feel my arteries clogging already. 372 00:15:34,767 --> 00:15:37,170 Why would one fry a steak? 373 00:15:37,270 --> 00:15:38,871 'Cause it helps the batter stick. 374 00:15:38,972 --> 00:15:41,174 Oh, you've got to be kidding me! 375 00:15:41,274 --> 00:15:43,110 Damn it. Where's that dog? 376 00:15:43,143 --> 00:15:45,012 Hey, dog! The dog. 377 00:15:45,112 --> 00:15:46,113 His name is Buttercup. 378 00:15:46,213 --> 00:15:48,648 Yeah, I'm not calling it that. 379 00:15:48,748 --> 00:15:51,184 TK: Hey, you guys? 380 00:15:53,453 --> 00:15:56,823 Oh, someone has been a very curious boy. 381 00:15:56,923 --> 00:15:58,258 Oh, oh, oh. 382 00:15:58,291 --> 00:16:00,360 Guess we can take pie off the menu. 383 00:16:00,460 --> 00:16:03,096 Yeah, I guess this dog likes to have his dessert first, huh? 384 00:16:03,130 --> 00:16:05,098 Nothing's dessert when you never stop eating. 385 00:16:05,132 --> 00:16:07,100 That is not a chew toy. Leave it. 386 00:16:07,134 --> 00:16:08,801 From all the shoes you gotta choose, 387 00:16:08,835 --> 00:16:09,869 why you gotta pick mine? 388 00:16:09,969 --> 00:16:11,138 'Cause he likes ya. 389 00:16:11,171 --> 00:16:12,805 No, it's because he's messing with me. 390 00:16:12,905 --> 00:16:14,007 Look at his face. 391 00:16:14,107 --> 00:16:15,642 He thinks this whole thing is funny. 392 00:16:15,675 --> 00:16:16,976 (laughter) 393 00:16:17,077 --> 00:16:18,511 Hey, no. 394 00:16:18,611 --> 00:16:20,313 No! 395 00:16:20,413 --> 00:16:22,049 God. 396 00:16:22,149 --> 00:16:24,317 Hey, yo, TK! Do not move. 397 00:16:24,351 --> 00:16:26,486 (squish) Buttercup dropped a bomb. 398 00:16:26,586 --> 00:16:28,455 Oh, gross! 399 00:16:28,488 --> 00:16:29,822 (laughter) 400 00:16:29,856 --> 00:16:31,524 TK: God! 401 00:16:32,859 --> 00:16:35,462 Why are you guys laughing? That fuzzy thing is a monster. 402 00:16:35,495 --> 00:16:37,330 A firehouse is no place for a dog. 403 00:16:37,430 --> 00:16:39,532 What about the dalmatians? They're like the firehouse OGs. 404 00:16:39,632 --> 00:16:41,168 PAUL: Yeah, why is that, anyway? 405 00:16:41,268 --> 00:16:43,002 MATEO: Because I think they're deaf in one ear. 406 00:16:43,036 --> 00:16:44,537 That can't be right. 407 00:16:44,637 --> 00:16:46,839 No, it was because they weren't afraid of fire or horses, 408 00:16:46,939 --> 00:16:49,008 which pulled the original fire carriages. 409 00:16:49,109 --> 00:16:50,543 They would just run ahead of everybody 410 00:16:50,643 --> 00:16:52,312 and warn the town that we were coming. 411 00:16:52,345 --> 00:16:53,846 Oh, so they were like the first sirens. 412 00:16:53,946 --> 00:16:55,182 Well, how cool is that? 413 00:16:55,282 --> 00:16:56,516 Okay, well, that partnership ended 414 00:16:56,616 --> 00:16:58,185 with the invention of the automobile. 415 00:16:58,218 --> 00:17:00,620 And that thing is not a Dalmatian. 416 00:17:03,756 --> 00:17:06,526 SARINA: Michelle, thanks for coming down. 417 00:17:06,626 --> 00:17:08,528 What's going on? What are we doing here? 418 00:17:08,561 --> 00:17:11,398 Uh, I got something I'd like you to hear. 419 00:17:12,265 --> 00:17:17,604 * 420 00:17:17,704 --> 00:17:19,406 DISPATCHER: 9-1-1, what's your emergency? 421 00:17:19,506 --> 00:17:21,874 IRIS: I can't talk very long. I'm in danger. 422 00:17:21,974 --> 00:17:24,111 DISPATCHER: Ma'am, can you give me your location? 423 00:17:24,211 --> 00:17:25,278 IRIS: I'm driving west on Adams, 424 00:17:25,378 --> 00:17:26,779 just part Guadalupe street, 425 00:17:26,879 --> 00:17:28,548 and I can see him like two cars back. 426 00:17:28,581 --> 00:17:30,250 He was outside my apartment this morning. 427 00:17:30,350 --> 00:17:31,784 -What does he want? -DISPATCHER: Ma'am, 428 00:17:31,884 --> 00:17:33,720 there's a police station a quarter of a mile 429 00:17:33,820 --> 00:17:35,388 from where you are--do you think you can drive there? 430 00:17:35,488 --> 00:17:36,756 IRIS: No. No police. 431 00:17:36,856 --> 00:17:38,191 They'll kill her. 432 00:17:38,225 --> 00:17:39,726 Where did you find this? 433 00:17:39,759 --> 00:17:42,095 Is that your sister's voice? 434 00:17:43,630 --> 00:17:45,098 Yes. 435 00:17:45,198 --> 00:17:47,200 That was in the call history 436 00:17:47,234 --> 00:17:49,636 of the phone we found in the wreckage. 437 00:17:49,736 --> 00:17:51,904 But that wasn't Iris' phone. 438 00:17:52,004 --> 00:17:53,906 I think it was. 439 00:17:54,006 --> 00:17:55,475 That phone you showed me 440 00:17:55,575 --> 00:17:58,378 was like some kind of drug dealer's burner phone. 441 00:17:58,411 --> 00:18:01,381 Or a phone used by anyone concerned 442 00:18:01,414 --> 00:18:03,716 with being followed or tracked. 443 00:18:03,750 --> 00:18:06,753 She sounds so paranoid. 444 00:18:06,786 --> 00:18:08,921 Maybe somebody was really following her. 445 00:18:09,021 --> 00:18:13,092 Michelle, I don't think anyone was following your sister. 446 00:18:13,193 --> 00:18:15,228 This wasn't the only call to 9-1-1 447 00:18:15,262 --> 00:18:17,197 that came in from that phone. 448 00:18:18,865 --> 00:18:20,533 (mouse clicks) 449 00:18:21,368 --> 00:18:23,303 (computer beeping) 450 00:18:26,038 --> 00:18:28,541 I wanna hear them. 451 00:18:31,110 --> 00:18:33,580 IRIS: What do they want? They won't leave me alone. 452 00:18:33,613 --> 00:18:35,148 They've got cars, and helicopters, 453 00:18:35,248 --> 00:18:36,616 and I think a drone. 454 00:18:36,716 --> 00:18:38,785 Damn it! Why won't they leave me alone? 455 00:18:38,818 --> 00:18:40,653 DISPATCHER: 9-1-1, what's your emergency? 456 00:18:40,753 --> 00:18:43,623 IRIS: Someone put a microphone inside my filling. 457 00:18:43,723 --> 00:18:45,492 DISPATCHER: I'm sorry, where did you say 458 00:18:45,592 --> 00:18:47,026 they put a microphone, ma'am? 459 00:18:47,126 --> 00:18:48,428 IRIS: My tooth. 460 00:18:48,461 --> 00:18:50,330 Their technology is sophisticated. 461 00:18:50,430 --> 00:18:52,265 These people are gonna kill me, 462 00:18:52,299 --> 00:18:54,301 you stupid son of a bitch! 463 00:18:54,401 --> 00:18:56,269 GRACE: 9-1-1, what's your emergency? 464 00:18:56,303 --> 00:18:57,837 IRIS: Um, they won't stop until I'm dead. 465 00:18:57,937 --> 00:18:59,539 GRACE: Ma'am, can you tell me where you are? 466 00:18:59,639 --> 00:19:01,374 IRIS: I--I don't know exactly. 467 00:19:01,474 --> 00:19:03,176 We just left the Lost Cause bar. 468 00:19:03,276 --> 00:19:05,812 I'm in a truck, but I don't think we can outrun them. 469 00:19:05,845 --> 00:19:08,615 Please tell my mom and my sister I'm sorry, 470 00:19:08,648 --> 00:19:09,816 and I love them. 471 00:19:09,849 --> 00:19:11,718 I have to go! Please tell them. 472 00:19:11,818 --> 00:19:13,420 (beep) 473 00:19:14,521 --> 00:19:18,291 SARINA: I--I think that the kind of mental illness 474 00:19:18,325 --> 00:19:20,727 I suspect your sister was suffering from 475 00:19:20,827 --> 00:19:25,865 often doesn't present in women until their late 20s, 476 00:19:25,965 --> 00:19:27,500 even early 30s. 477 00:19:27,534 --> 00:19:30,603 Dustin said she'd started to change. 478 00:19:32,439 --> 00:19:35,375 This makes so much sense. 479 00:19:35,475 --> 00:19:37,344 And it certainly would explain 480 00:19:37,377 --> 00:19:39,879 why she might've be drawn into the orbit 481 00:19:39,979 --> 00:19:42,815 of someone like Wade Caldwell. 482 00:19:42,849 --> 00:19:45,184 But he didn't murder her. 483 00:19:46,018 --> 00:19:49,656 I think what happened with your sister was just an accident. 484 00:19:49,689 --> 00:19:52,625 A tragic accident. 485 00:19:56,263 --> 00:19:58,898 You got the blood work back? 486 00:20:01,801 --> 00:20:03,770 I'm very sorry. 487 00:20:03,870 --> 00:20:06,873 (somber music) 488 00:20:12,612 --> 00:20:13,880 THERESA: Happy birthday, babe. 489 00:20:13,980 --> 00:20:15,948 I can't believe it's been ten years already 490 00:20:16,048 --> 00:20:17,550 since you've been gone. 491 00:20:17,650 --> 00:20:20,219 -I miss you, Daddy. -(chuckles) 492 00:20:23,890 --> 00:20:26,225 What's so funny? 493 00:20:26,326 --> 00:20:27,727 Oh, this. All of this. 494 00:20:27,760 --> 00:20:30,397 We're throwing a birthday for a dead guy. 495 00:20:30,430 --> 00:20:32,599 Talking to a photo like it's people. 496 00:20:32,699 --> 00:20:34,200 It's hilarious. 497 00:20:34,233 --> 00:20:35,602 Iris, honey, 498 00:20:35,702 --> 00:20:37,904 yeah, I guess it is maybe a little goofy, 499 00:20:37,937 --> 00:20:39,872 now that you mentioned it. 500 00:20:39,906 --> 00:20:41,741 Really, Mom? 501 00:20:42,309 --> 00:20:45,211 What's your deal? Are you on something? 502 00:20:45,244 --> 00:20:46,946 Why would you ask me that? 503 00:20:47,046 --> 00:20:49,716 Because you're acting weird and you look like hell. 504 00:20:49,749 --> 00:20:52,585 Michelle, that's no way to speak to your sister. 505 00:20:52,685 --> 00:20:54,120 So you're just gonna pretend 506 00:20:54,220 --> 00:20:56,255 like you're not seeing this too? 507 00:20:56,289 --> 00:20:58,491 Have you looked at her? 508 00:20:58,591 --> 00:21:01,894 When's the last time you brushed your hair or slept? 509 00:21:01,928 --> 00:21:04,597 What, are you gonna start following me now too? 510 00:21:04,631 --> 00:21:05,998 What? 511 00:21:06,098 --> 00:21:08,301 Iris, ever since you started dating that guy-- 512 00:21:08,401 --> 00:21:11,838 Dustin. Dustin has an IQ of 141, okay? 513 00:21:11,938 --> 00:21:13,306 He went to Dartmouth. 514 00:21:13,406 --> 00:21:15,408 You couldn't get into freaking Texas State! 515 00:21:15,442 --> 00:21:18,445 Um, okay, I don't know why that's relevant, 516 00:21:18,478 --> 00:21:20,012 and it's definitely mean. 517 00:21:20,112 --> 00:21:21,781 Listen, Iris, 518 00:21:21,814 --> 00:21:25,117 you're beautiful and kind and talented. 519 00:21:25,151 --> 00:21:27,754 Just don't let some guy derail your dreams. 520 00:21:27,787 --> 00:21:29,456 Oh, you're gonna lecture me about dreams, okay? 521 00:21:29,556 --> 00:21:31,190 You're the one who has dreams being a singer 522 00:21:31,290 --> 00:21:33,593 but you're too big of a coward to go up on an open mic night. 523 00:21:33,626 --> 00:21:35,428 So don't talk to me about my boyfriend, okay? 524 00:21:35,462 --> 00:21:36,963 At least I have a boyfriend. 525 00:21:37,063 --> 00:21:38,665 -Iris. -I'm gonna go. 526 00:21:38,765 --> 00:21:40,467 -Michelle! -No, no, no. 527 00:21:40,567 --> 00:21:42,802 I think it's a really good idea before I smack her. 528 00:21:42,902 --> 00:21:45,372 -We're having a party! -I love you. 529 00:21:45,472 --> 00:21:47,674 Happy birthday, Daddy. 530 00:21:50,577 --> 00:21:52,445 THERESA: And they're sure? 531 00:21:52,479 --> 00:21:54,046 MICHELLE: The blood was a match. 532 00:21:54,146 --> 00:21:56,349 And what about her body? 533 00:21:56,449 --> 00:21:58,150 They still have to identify the remains 534 00:21:58,184 --> 00:21:59,552 that they found out there, 535 00:21:59,652 --> 00:22:02,455 and that's gonna take some time, 536 00:22:02,489 --> 00:22:05,224 but Iris was definitely in the truck. 537 00:22:05,324 --> 00:22:07,827 Well, who is that Wade person? 538 00:22:07,927 --> 00:22:11,831 Wade Caldwell. He was a bad guy, Mom. 539 00:22:11,864 --> 00:22:14,367 Why would your sister be involved 540 00:22:14,467 --> 00:22:16,202 with someone like that? 541 00:22:16,302 --> 00:22:18,237 A freaking criminal? A monster? 542 00:22:18,337 --> 00:22:20,873 It just-- it doesn't make any sense! 543 00:22:20,973 --> 00:22:25,612 I don't think Wade Caldwell was Iris' monster, Mom. 544 00:22:26,713 --> 00:22:29,849 I think the monster was inside of her. 545 00:22:31,217 --> 00:22:33,052 She had an illness. 546 00:22:33,152 --> 00:22:35,888 She was exhibiting signs of schizophrenia. 547 00:22:35,988 --> 00:22:37,256 What? 548 00:22:37,356 --> 00:22:39,726 Mom, we both witnessed it. 549 00:22:39,826 --> 00:22:42,562 The jumbled speech, the inappropriate laughter. 550 00:22:42,662 --> 00:22:44,096 The sudden bursts of anger. 551 00:22:44,196 --> 00:22:46,332 Oh, your sister was always moody. 552 00:22:46,365 --> 00:22:48,234 (scoffs) Mom. 553 00:22:48,334 --> 00:22:51,037 This was more than moody. 554 00:22:51,070 --> 00:22:53,239 This was something else. 555 00:22:53,339 --> 00:22:55,107 No. 556 00:22:55,207 --> 00:22:58,511 I'm sorry. I know this is hard. 557 00:22:58,545 --> 00:23:03,215 She was sick and somehow I knew it. 558 00:23:03,249 --> 00:23:05,885 I knew it and then... 559 00:23:05,985 --> 00:23:08,120 I was so angry at her because of it 560 00:23:08,220 --> 00:23:11,591 that I--I ignored it, and I ignored her. 561 00:23:11,691 --> 00:23:14,961 -That's not true. -It is true. 562 00:23:15,061 --> 00:23:18,798 She called me so many times. 563 00:23:18,898 --> 00:23:23,102 That night she called and I just--I didn't pick up. 564 00:23:25,672 --> 00:23:30,109 I could've saved her, but I didn't. 565 00:23:31,410 --> 00:23:36,382 * 566 00:23:36,415 --> 00:23:38,918 (sobbing) 567 00:23:42,088 --> 00:23:45,925 Okay, your spot's ready! Hop on up, buddy! 568 00:23:45,958 --> 00:23:47,760 MARJAN: Oh, no, no, no, no, no! 569 00:23:47,794 --> 00:23:49,662 Hey, baby, come to Auntie! 570 00:23:49,762 --> 00:23:51,664 Everyone knows Auntie has the best treats! 571 00:23:51,764 --> 00:23:53,265 -(dog whines) -Come on! 572 00:23:53,365 --> 00:23:54,834 That is totally cheating. 573 00:23:54,934 --> 00:23:57,670 Besides, everyone knows that Buttercup is a jerky man. 574 00:23:57,770 --> 00:23:59,472 Ain't that right, boy? Come here. 575 00:23:59,572 --> 00:24:00,940 Somebody please turn the lights off. 576 00:24:00,973 --> 00:24:03,442 Also you guys are totally embarrassing yourselves. 577 00:24:04,777 --> 00:24:07,413 JUDD: TK's right. A good dog don't need no bribe. 578 00:24:07,446 --> 00:24:10,316 They just need to come up and feel who the alpha is. 579 00:24:10,416 --> 00:24:12,118 Buttercup, up! 580 00:24:13,319 --> 00:24:15,121 That's what I'm talking about. 581 00:24:15,154 --> 00:24:17,323 -You see that? -Oh, man! 582 00:24:17,423 --> 00:24:19,526 You're breaking Auntie's heart. 583 00:24:19,626 --> 00:24:20,960 -(dog whines) -Hey! 584 00:24:20,993 --> 00:24:22,361 What? Hey. 585 00:24:22,461 --> 00:24:25,131 Get down. Get down, boy. 586 00:24:25,231 --> 00:24:28,134 Down! Get down, boy! 587 00:24:28,167 --> 00:24:30,537 (dog whines) 588 00:24:30,637 --> 00:24:33,305 Man, you're being a dick to a cancer dog? 589 00:24:33,339 --> 00:24:34,674 That is not a good look, bro. 590 00:24:34,774 --> 00:24:36,375 - What is your deal? Why do you hate him so much? 591 00:24:36,475 --> 00:24:38,645 I don't hate him, okay? 592 00:24:38,678 --> 00:24:41,013 * 593 00:24:41,113 --> 00:24:42,715 (dog whines, barks) 594 00:24:43,650 --> 00:24:45,585 I think he's cynophobic. 595 00:24:47,153 --> 00:24:48,821 It's fear of dogs, 596 00:24:48,921 --> 00:24:51,824 usually stemming from a childhood incident or trauma. 597 00:24:51,858 --> 00:24:55,027 Cesar did an episode about it. (sighs) 598 00:25:03,402 --> 00:25:05,204 (chuckles) 599 00:25:05,304 --> 00:25:07,173 You don't quit, do you? 600 00:25:07,206 --> 00:25:09,375 I told ya. 601 00:25:09,475 --> 00:25:11,177 You're his favorite. 602 00:25:11,210 --> 00:25:12,344 (sighs) 603 00:25:12,378 --> 00:25:14,513 Hey, you can fool everybody else, 604 00:25:14,614 --> 00:25:16,182 but you can't fool me. 605 00:25:16,282 --> 00:25:18,017 I know you love that dog. 606 00:25:18,050 --> 00:25:21,020 -No, I don't. -Yeah, you do. 607 00:25:21,120 --> 00:25:23,756 You've loved every dog you've met since you were two. 608 00:25:23,856 --> 00:25:26,859 Yeah, and you still bought him in here. 609 00:25:26,893 --> 00:25:31,230 This stupid brown-eyed, slobbering thing... 610 00:25:32,531 --> 00:25:34,601 You knew I was going to fall in love with it, 611 00:25:34,701 --> 00:25:37,536 and you knew that it was sick, and it's gonna die, 612 00:25:37,637 --> 00:25:39,872 and I won't be able to take that. 613 00:25:41,107 --> 00:25:43,275 I can't fall in love with one more thing 614 00:25:43,375 --> 00:25:45,377 that I know I'm gonna lose, Dad. 615 00:25:45,411 --> 00:25:47,179 * Someday 616 00:25:47,213 --> 00:25:48,948 I can't do it. 617 00:25:49,048 --> 00:25:53,119 You can't make me fall in love with this stupid dog. 618 00:25:53,219 --> 00:25:55,554 I won't. 619 00:25:57,890 --> 00:25:59,726 Yeah, I think this is about more than the dog. 620 00:25:59,826 --> 00:26:02,629 Of course it's more than about the damn dog! 621 00:26:04,263 --> 00:26:06,733 -You haven't lost me yet, son. -Yeah, but I could. 622 00:26:06,833 --> 00:26:09,401 Yes, you could. You could. 623 00:26:09,501 --> 00:26:12,872 To cancer, on a call. 624 00:26:12,905 --> 00:26:16,242 -I could be hit by a truck. -(sniffles) 625 00:26:16,275 --> 00:26:19,078 There's no guarantees, not for anybody. 626 00:26:21,748 --> 00:26:24,250 This dog isn't a symbol of my death. 627 00:26:25,785 --> 00:26:28,187 It's an affirmation of my life. 628 00:26:31,323 --> 00:26:34,093 It's okay to love him, 629 00:26:34,126 --> 00:26:36,696 even though you might lose him. 630 00:26:37,429 --> 00:26:39,966 * Someday I'll forget about...* 631 00:26:40,066 --> 00:26:42,101 Here. 632 00:26:42,802 --> 00:26:44,837 Why don't you hook a brother up? 633 00:26:47,439 --> 00:26:49,976 You know I'm never gonna forgive you for this, right? 634 00:26:50,076 --> 00:26:52,044 That's fine. 635 00:26:53,212 --> 00:26:56,983 * Tonight 636 00:26:57,083 --> 00:26:58,918 Come on. Hi. 637 00:26:58,951 --> 00:27:02,288 * Tonight 638 00:27:02,388 --> 00:27:04,590 I love you too. 639 00:27:04,623 --> 00:27:07,226 You're a good boy. 640 00:27:14,400 --> 00:27:17,303 (upbeat music) 641 00:27:17,336 --> 00:27:23,242 * 642 00:27:27,546 --> 00:27:29,515 Damn it, Amy. 643 00:27:29,615 --> 00:27:31,017 I gotta wake you up to show me 644 00:27:31,117 --> 00:27:32,651 where you moved the knives to? 645 00:27:32,685 --> 00:27:35,788 * 646 00:27:35,822 --> 00:27:38,290 All right, fine. 647 00:27:38,324 --> 00:27:43,329 * 648 00:27:43,362 --> 00:27:46,398 (rattling, thudding) 649 00:27:46,498 --> 00:27:49,401 (suspenseful music) 650 00:27:49,501 --> 00:27:56,809 * 651 00:27:56,843 --> 00:27:58,845 (clattering) 652 00:27:58,945 --> 00:28:01,848 (whispers) Amy? 653 00:28:01,881 --> 00:28:08,087 * 654 00:28:09,255 --> 00:28:11,257 Come on. 655 00:28:11,357 --> 00:28:17,363 * 656 00:28:19,198 --> 00:28:20,699 (panting) 657 00:28:20,800 --> 00:28:24,036 (line ringing) 658 00:28:27,639 --> 00:28:28,707 Okay, sir. Tell me your name. 659 00:28:28,808 --> 00:28:30,209 Bruce. 660 00:28:30,309 --> 00:28:32,111 I can hear them outside the front door. 661 00:28:32,211 --> 00:28:34,380 -(door squeaks open) -They're--they're inside. 662 00:28:34,413 --> 00:28:37,183 (panting) What do I do? 663 00:28:37,216 --> 00:28:38,885 What do I do? 664 00:28:38,918 --> 00:28:40,119 Okay, Bruce, my name is Grace. 665 00:28:40,219 --> 00:28:41,687 We're not gonna panic, okay? 666 00:28:41,720 --> 00:28:43,355 What's your address? 667 00:28:43,389 --> 00:28:45,224 Um, it's, um... 668 00:28:45,324 --> 00:28:46,893 (glass cracks) 669 00:28:46,993 --> 00:28:48,427 -Sir? -Oh, God. 670 00:28:48,527 --> 00:28:50,462 Bruce, talk to me. What's going on? 671 00:28:50,562 --> 00:28:54,300 Glass. It's broken glass. 672 00:28:54,400 --> 00:28:55,968 The back door is open. 673 00:28:56,068 --> 00:28:58,370 It looks like someone came in through there too. 674 00:28:58,404 --> 00:28:59,972 Bruce, I need your address 675 00:29:00,072 --> 00:29:01,874 so I can dispatch police to your location. 676 00:29:01,908 --> 00:29:05,577 We're, uh, we're at the house. 677 00:29:05,677 --> 00:29:08,547 I can hear them down the hall. 678 00:29:08,580 --> 00:29:09,916 I have to do something. 679 00:29:10,016 --> 00:29:11,417 Bruce, you need to listen to me. 680 00:29:11,450 --> 00:29:12,919 If there are intruders in your home, 681 00:29:13,019 --> 00:29:14,320 you should by no means confront them. 682 00:29:14,420 --> 00:29:15,721 Now, can you get out of the house? 683 00:29:15,754 --> 00:29:17,056 What? 684 00:29:17,089 --> 00:29:19,758 No, my wife is asleep in the back room. 685 00:29:19,859 --> 00:29:22,294 -Please send help. -(computer beeps) 686 00:29:27,433 --> 00:29:29,001 Elliot. 687 00:29:29,101 --> 00:29:30,436 I've got a home invasion. 688 00:29:30,469 --> 00:29:32,171 Adult male claims two or more intruders, 689 00:29:32,271 --> 00:29:34,240 but he hung up before I could get the address out of him. 690 00:29:34,273 --> 00:29:35,774 -You tried calling him back? -No. 691 00:29:35,808 --> 00:29:37,276 I mean, if he's hiding on the premises, 692 00:29:37,376 --> 00:29:39,411 then I don't want to alert the intruders to his location. 693 00:29:39,445 --> 00:29:41,680 I'd be nice if we knew his location though. 694 00:29:41,780 --> 00:29:43,850 Well, he was calling from a cell phone. 695 00:29:43,950 --> 00:29:45,451 If you authorized the request, 696 00:29:45,484 --> 00:29:47,954 we could get the billing information from the carrier. 697 00:29:48,054 --> 00:29:49,155 They'll give us what we need. 698 00:29:49,255 --> 00:29:50,857 -I'll see what I can do. -Thanks. 699 00:29:50,957 --> 00:29:52,291 Ma'am, just stay calm. 700 00:29:52,391 --> 00:29:54,093 Ma'am, did you see if the intruder 701 00:29:54,126 --> 00:29:55,828 has a weapon of any kind? 702 00:29:58,030 --> 00:30:00,132 GRACE: You got a home invasion too? 703 00:30:00,967 --> 00:30:02,969 What is going on tonight? 704 00:30:04,336 --> 00:30:06,973 GRACE: 3-6-3-H-20. Come in. 705 00:30:07,073 --> 00:30:08,774 CARLOS: This is Officer Reyes. 706 00:30:08,807 --> 00:30:11,210 Officer, how close are you to 7th and Channel? 707 00:30:11,310 --> 00:30:12,778 Close. 708 00:30:12,811 --> 00:30:14,847 Okay, we got a possible 10-62, 709 00:30:14,947 --> 00:30:17,649 home invasion on 843 Channel. 710 00:30:17,683 --> 00:30:20,152 Homeowner is Bruce Ackerman, 46. 711 00:30:20,252 --> 00:30:22,521 Proceed with caution. -CARLOS: 10-4. 712 00:30:22,621 --> 00:30:28,827 * 713 00:30:47,346 --> 00:30:49,348 Did you find him? 714 00:30:49,381 --> 00:30:51,583 Dispatch, negative on 10-62 at this location. 715 00:30:51,683 --> 00:30:54,020 The caller, Bruce Ackerman, was reported missing 716 00:30:54,053 --> 00:30:56,322 by his wife at 3:00 this afternoon. 717 00:30:56,355 --> 00:30:59,025 -Missing? -Subject of a Silver Alert. 718 00:30:59,125 --> 00:31:01,393 Mr. Ackerman suffers from early onset dementia. 719 00:31:01,493 --> 00:31:03,195 Wife says sometimes he wanders off, 720 00:31:03,295 --> 00:31:05,397 though he's never been gone this long before. 721 00:31:05,497 --> 00:31:08,267 He sounded confused and disoriented. 722 00:31:08,367 --> 00:31:10,536 He thought he was calling from his home. 723 00:31:10,636 --> 00:31:13,472 Ma'am, stay calm. Police are 12 minutes out. 724 00:31:15,541 --> 00:31:18,444 Officer Reyes, is Mrs. Ackerman with you? 725 00:31:18,544 --> 00:31:19,946 CARLOS: She is. 726 00:31:20,046 --> 00:31:22,014 Okay, ask her if 1940 Birchwood Avenue 727 00:31:22,048 --> 00:31:23,515 means anything to her. 728 00:31:23,549 --> 00:31:25,417 CARLOS: 10-4. 729 00:31:25,517 --> 00:31:26,585 Thank you. 730 00:31:26,685 --> 00:31:28,887 She says it's the address of their first home. 731 00:31:28,988 --> 00:31:31,057 They haven't lived there in 15 years. 732 00:31:31,090 --> 00:31:32,258 That's my caller. 733 00:31:32,358 --> 00:31:34,226 This caller is a 65-year-old female. 734 00:31:34,326 --> 00:31:37,129 - No, not her. Who she's calling about. 735 00:31:38,430 --> 00:31:41,233 -Zach, who has the gun? -My caller's husband. 736 00:31:41,333 --> 00:31:43,402 They came home with their grandson about 30 minutes ago. 737 00:31:43,435 --> 00:31:45,904 They heard some noise so they locked themselves in a bedroom. 738 00:31:46,005 --> 00:31:48,040 The intruder's attempting to gain entry. 739 00:31:48,074 --> 00:31:50,709 The police are ten out. 740 00:31:50,742 --> 00:31:53,946 Okay, we need to dispatch fire and medical to that location 741 00:31:54,046 --> 00:31:55,247 in case things so south. 742 00:31:55,281 --> 00:31:57,083 Zach, I'm gonna patch in, okay? 743 00:31:57,183 --> 00:31:59,618 Caller is is Marilyn Crump, 65. 744 00:31:59,718 --> 00:32:01,053 Okay. 745 00:32:01,087 --> 00:32:02,454 Mrs. Crump? 746 00:32:02,554 --> 00:32:04,991 My name is Grace. I'm a dispatcher with 9-1-1. 747 00:32:05,091 --> 00:32:07,093 Where's the man I was just talking to? 748 00:32:07,193 --> 00:32:08,660 Why aren't the police here? 749 00:32:08,760 --> 00:32:10,296 GRACE: They're on their way, ma'am. 750 00:32:10,396 --> 00:32:12,264 I'm giving you a fair warning! 751 00:32:12,364 --> 00:32:14,666 I am armed and I will shoot if you come in here! 752 00:32:14,766 --> 00:32:16,302 GRACE: I need you to listen to me. 753 00:32:16,402 --> 00:32:18,337 We have reason to believe the man in your home 754 00:32:18,437 --> 00:32:19,671 is just confused. 755 00:32:19,771 --> 00:32:22,274 -(knocking on door) -What? What, he's crazy. 756 00:32:22,308 --> 00:32:24,943 Well, he's ill. He's suffering from dementia. 757 00:32:25,044 --> 00:32:28,314 He used to live in that house, and he thinks he still does. 758 00:32:28,414 --> 00:32:29,848 I'm gonna try and contact him 759 00:32:29,948 --> 00:32:31,750 while we wait for the police, okay? 760 00:32:31,783 --> 00:32:33,986 -(knock on door) -BRUCE: Amy! 761 00:32:35,454 --> 00:32:37,956 Amy? Amy, are you okay? 762 00:32:38,057 --> 00:32:40,292 Amy, answer me! 763 00:32:40,392 --> 00:32:42,628 (cell phone rings) Amy! 764 00:32:44,196 --> 00:32:46,632 (cell phone rings) 765 00:32:49,301 --> 00:32:50,636 Hello? 766 00:32:50,736 --> 00:32:52,504 Bruce. 767 00:32:52,604 --> 00:32:53,839 Bruce, this is Grace, 768 00:32:53,939 --> 00:32:55,974 the 9-1-1 operator you were speaking to earlier. 769 00:32:56,075 --> 00:32:57,309 Do you remember? 770 00:32:57,343 --> 00:32:58,810 Yeah, you were gonna send the police. 771 00:32:58,844 --> 00:33:00,779 -Where are they? -GRACE: They're on their way. 772 00:33:00,812 --> 00:33:03,149 Bruce, I need you to step away from the bedroom door. 773 00:33:03,182 --> 00:33:04,983 Can you do that for me? 774 00:33:05,084 --> 00:33:08,154 No, my wife's in there. Amy! 775 00:33:08,254 --> 00:33:09,688 GRACE: No, she's not, Bruce. 776 00:33:09,788 --> 00:33:11,323 We just spoke to Amy, okay? And she's fine. 777 00:33:11,357 --> 00:33:13,792 But she's very worried about you. 778 00:33:13,825 --> 00:33:15,194 Where is she? 779 00:33:15,294 --> 00:33:17,563 We spoke to her at your home, 780 00:33:18,897 --> 00:33:21,033 I am home. 781 00:33:21,133 --> 00:33:24,170 No, Bruce. You're not. 782 00:33:24,270 --> 00:33:26,338 That's not your home, not anymore. 783 00:33:26,438 --> 00:33:29,308 It used to be a long time ago. 784 00:33:29,341 --> 00:33:31,577 Somebody broke in, the back door was open. 785 00:33:31,677 --> 00:33:34,180 I think maybe it was you who broke in, Bruce. 786 00:33:34,280 --> 00:33:36,014 Could that be? 787 00:33:36,048 --> 00:33:39,218 I couldn't-- I couldn't find my key. 788 00:33:40,018 --> 00:33:42,521 That's right. That's right. 789 00:33:42,554 --> 00:33:45,691 Because that's not your home anymore, is it? 790 00:33:45,791 --> 00:33:47,659 You wouldn't have the key. 791 00:33:47,693 --> 00:33:49,328 (faint whimpering) 792 00:33:49,361 --> 00:33:51,197 Oh, God. What have I done? 793 00:33:51,230 --> 00:33:54,700 You made a mistake, Bruce. That's all. 794 00:33:54,800 --> 00:33:57,203 But we're gonna fix it for you. 795 00:33:57,236 --> 00:33:59,838 I have some things I need you to do for me, okay? 796 00:33:59,871 --> 00:34:02,341 Are you still holding that knife in your hand? 797 00:34:02,374 --> 00:34:04,576 Uh... 798 00:34:05,244 --> 00:34:06,512 I needed protection. 799 00:34:06,545 --> 00:34:09,281 Of course you did, and that's okay. 800 00:34:09,381 --> 00:34:10,882 But the police are on their way, 801 00:34:10,982 --> 00:34:12,784 and I do not want them to get the wrong idea, Bruce. 802 00:34:12,884 --> 00:34:15,254 So I need you to take that knife and lay it on the floor. 803 00:34:15,354 --> 00:34:17,756 Can you do that for me? 804 00:34:17,856 --> 00:34:20,559 Yeah. Yeah. 805 00:34:20,592 --> 00:34:22,394 (sobs) 806 00:34:26,998 --> 00:34:28,734 I did it. GRACE: Okay, good. 807 00:34:28,767 --> 00:34:31,403 Now I need you to go outside, through the front door. 808 00:34:31,437 --> 00:34:33,572 Walk towards the street with your hands raised 809 00:34:33,605 --> 00:34:35,541 so the officers can see them as they pull up. 810 00:34:35,574 --> 00:34:38,977 -(faint whimpering) -I'm so sorry. 811 00:34:39,077 --> 00:34:40,579 I know you are, Bruce. 812 00:34:40,612 --> 00:34:42,148 Everything is gonna be okay, though. 813 00:34:42,248 --> 00:34:43,582 I promise you that. 814 00:34:43,682 --> 00:34:49,688 * 815 00:34:52,090 --> 00:34:54,826 (siren wails) 816 00:34:54,926 --> 00:35:01,367 * 817 00:35:02,301 --> 00:35:05,271 (somber music) 818 00:35:05,304 --> 00:35:11,109 * 819 00:35:11,143 --> 00:35:16,114 -I got lost, Amy. -I know, but we found you. 820 00:35:16,215 --> 00:35:18,584 We found you. 821 00:35:18,617 --> 00:35:22,621 * 822 00:35:22,721 --> 00:35:25,023 (sighs) 823 00:35:25,123 --> 00:35:29,461 * 824 00:35:29,561 --> 00:35:31,129 They got him. 825 00:35:31,230 --> 00:35:32,798 (chuckles) Amazing Grace. 826 00:35:32,831 --> 00:35:35,467 That's you. 827 00:35:35,501 --> 00:35:36,635 (sighs) 828 00:35:36,735 --> 00:35:38,504 Ma'am, can you tell me is he breathing? 829 00:35:38,604 --> 00:35:41,373 MARILYN: No, I don't think so. He just collapsed! 830 00:35:41,473 --> 00:35:42,974 Okay, Fire and Rescue have already 831 00:35:43,008 --> 00:35:44,210 been dispatched to you, ma'am. 832 00:35:44,310 --> 00:35:45,677 They'll be on-site at any minute. 833 00:35:45,777 --> 00:35:46,812 Now do you know CPR? 834 00:35:46,845 --> 00:35:48,380 MARILYN: Yes. Yes, I did. 835 00:35:48,480 --> 00:35:50,482 All right, we're gonna start compressions, okay? 836 00:35:50,516 --> 00:35:53,185 (pants) 837 00:35:54,386 --> 00:35:56,822 (siren wails) 838 00:35:58,156 --> 00:36:01,126 (suspenseful music) 839 00:36:01,159 --> 00:36:06,298 * 840 00:36:06,332 --> 00:36:07,966 Possible cardiac event. 841 00:36:07,999 --> 00:36:10,035 DISPATCH: I'm being told bedroom, southwest corner. 842 00:36:10,135 --> 00:36:11,169 Copy. 843 00:36:11,270 --> 00:36:13,705 * 844 00:36:13,805 --> 00:36:15,807 Austin Fire and Rescue. 845 00:36:15,841 --> 00:36:18,344 MARILYN: Please help! He's not breathing! 846 00:36:18,444 --> 00:36:23,382 * 847 00:36:24,015 --> 00:36:26,184 (gunshot) 848 00:36:27,519 --> 00:36:29,921 -Is that a gunshot? -TK! TK! 849 00:36:35,461 --> 00:36:38,597 (somber music) 850 00:36:38,697 --> 00:36:44,370 * 851 00:36:44,403 --> 00:36:46,438 The whole team is here. 852 00:36:46,538 --> 00:36:48,507 (sighs) I tried to get them to go home, 853 00:36:48,540 --> 00:36:51,710 but Marjan's out there getting them all hyped on caffeine, 854 00:36:51,810 --> 00:36:54,746 so I don't think they're going anywhere. 855 00:36:54,846 --> 00:36:59,751 I talked to your mom. That was a fun conversation. 856 00:37:00,952 --> 00:37:03,221 She went into full lawyer mode. 857 00:37:03,322 --> 00:37:06,224 She practically deposed the doctor, 858 00:37:06,325 --> 00:37:10,228 asked him a million medical questions. 859 00:37:10,262 --> 00:37:14,099 The good news is he told her 860 00:37:14,199 --> 00:37:17,869 they were able to reinflate your lung, 861 00:37:17,903 --> 00:37:23,875 but, um, we won't know about any brain issues 862 00:37:23,909 --> 00:37:26,412 until you wake up. 863 00:37:28,747 --> 00:37:32,284 But I told her not to worry, that her... 864 00:37:32,384 --> 00:37:35,421 beautiful, strong, 865 00:37:35,521 --> 00:37:38,957 resilient kid will be on his feet in no time. 866 00:37:44,262 --> 00:37:46,598 TK. 867 00:37:47,833 --> 00:37:51,837 If you can hear me, I want you to squeeze my hand, okay? 868 00:37:51,937 --> 00:37:57,943 * 869 00:38:09,521 --> 00:38:11,790 Come back to me, son. 870 00:38:11,823 --> 00:38:17,863 * 871 00:38:19,531 --> 00:38:21,132 Officer Reyes. 872 00:38:21,166 --> 00:38:23,301 * 873 00:38:23,335 --> 00:38:25,270 Would you like some time with him? 874 00:38:25,303 --> 00:38:27,205 I don't want to impose. 875 00:38:27,305 --> 00:38:29,641 No, I think, uh... 876 00:38:30,542 --> 00:38:33,479 I think he'd appreciate it. 877 00:38:35,313 --> 00:38:37,983 I know I would. 878 00:38:45,724 --> 00:38:48,860 MICHELLE: It's been awhile since I've done this. 879 00:38:49,561 --> 00:38:52,598 I'm not really sure if I remember what to do. 880 00:38:54,533 --> 00:38:57,869 I could really use some peace tonight. 881 00:38:58,537 --> 00:39:02,140 Hey, I'm not interrupting, am I? 882 00:39:02,173 --> 00:39:04,242 No, not at all. 883 00:39:04,342 --> 00:39:10,549 * 884 00:39:11,517 --> 00:39:13,752 -Are you okay? -Am I? 885 00:39:13,852 --> 00:39:16,254 Yeah, Your team told me that you had some 886 00:39:16,354 --> 00:39:19,491 not-so-good news yourself today. 887 00:39:19,525 --> 00:39:22,394 I'm really sorry about your sister Michelle. 888 00:39:24,262 --> 00:39:26,097 You're here checking on me? 889 00:39:26,197 --> 00:39:29,167 Well, yeah. (chuckles) 890 00:39:29,200 --> 00:39:32,370 You're a good man, Owen Strand. 891 00:39:32,471 --> 00:39:35,240 You saved my son's life. 892 00:39:35,340 --> 00:39:37,843 Any hope he has of ever... 893 00:39:37,876 --> 00:39:39,945 * 894 00:39:40,045 --> 00:39:41,947 It's because of you. 895 00:39:44,149 --> 00:39:48,219 That boy is a survivor, like his dad. 896 00:39:48,253 --> 00:39:51,457 * 897 00:39:51,557 --> 00:39:53,959 Thank you. Thank you. 898 00:39:54,059 --> 00:39:55,727 * 899 00:39:55,761 --> 00:39:58,096 (cell phone vibrates) 900 00:39:58,196 --> 00:40:00,566 Um... 901 00:40:01,433 --> 00:40:04,235 It's the group I volunteer for. 902 00:40:04,269 --> 00:40:07,606 I think they'll be fine if you let this one go to voicemail. 903 00:40:08,940 --> 00:40:12,143 I won't ever ignore a call from someone who needs me again. 904 00:40:12,243 --> 00:40:14,513 * 905 00:40:15,313 --> 00:40:17,583 (cheers and applause) 906 00:40:17,616 --> 00:40:20,418 Michelle, you ready? 907 00:40:21,352 --> 00:40:23,622 -I think so. -All righty. 908 00:40:33,765 --> 00:40:37,268 GUS: Next up, first time, 909 00:40:37,368 --> 00:40:40,438 here at the Bluebonnet. 910 00:40:40,539 --> 00:40:45,176 Miss Michelle "Blue Eyes" Blake. 911 00:40:45,276 --> 00:40:47,245 (cheers and applause) 912 00:40:47,278 --> 00:40:49,948 Ladies, come and help us out. 913 00:40:50,048 --> 00:40:55,186 * 914 00:40:55,286 --> 00:40:57,489 Hi. 915 00:40:57,589 --> 00:41:00,025 (acoustic guitar plays) 916 00:41:00,125 --> 00:41:06,131 * 917 00:41:08,500 --> 00:41:14,740 * Just like the sun over the mountain tops * 918 00:41:17,909 --> 00:41:24,482 * You know I'll always come again * 919 00:41:27,485 --> 00:41:30,789 * You know I love to spend 920 00:41:30,822 --> 00:41:35,661 * My morning times 921 00:41:36,928 --> 00:41:42,734 * Like sunlight dancing on your skin * 922 00:41:46,037 --> 00:41:48,874 * I never gone so wrong 923 00:41:48,974 --> 00:41:54,012 * As for telling lies to you * 924 00:41:56,915 --> 00:42:02,688 * What you've seen is what I've been * 925 00:42:06,524 --> 00:42:14,099 * There is nothing I could hide from you * 926 00:42:15,701 --> 00:42:21,206 * You see me better than I can * 927 00:42:25,110 --> 00:42:33,251 * I only hope that you can hold me now * 928 00:42:34,385 --> 00:42:40,558 * Till I can gain control again * 929 00:42:40,659 --> 00:42:45,063 * 930 00:43:27,138 --> 00:43:28,606 ANNOUNCER: See 9-1-1 Lone Star. 931 00:43:28,640 --> 00:43:31,376 Don't miss all-new episodes Mondays on Fox.