1 00:00:03,395 --> 00:00:05,245 CASHIER (over speaker): Howdy. Welc... Big Ol... 2 00:00:05,397 --> 00:00:07,914 -(static over speakers) -Um, yeah, howdy. 3 00:00:08,067 --> 00:00:10,492 Can I get a bacon ranch burger with tots? 4 00:00:10,511 --> 00:00:13,070 -Get me the spicy chicken. -A spicy chicken. 5 00:00:13,163 --> 00:00:14,013 And what did you decide, hon? 6 00:00:14,089 --> 00:00:15,180 I'm thinking it's a nuggets day. 7 00:00:15,332 --> 00:00:17,407 Oh, 9- or 12-piece? 8 00:00:17,409 --> 00:00:19,092 You know what, I feel like being bad. Make it 12. 9 00:00:19,245 --> 00:00:22,246 And a 12-piece nugget, please and thank you. 10 00:00:22,264 --> 00:00:25,082 CASHIER: ...burg, spicy chick... and nugs. 11 00:00:25,100 --> 00:00:26,099 Anything else? 12 00:00:26,252 --> 00:00:27,751 Not sure. Can you repeat that back? 13 00:00:27,753 --> 00:00:30,696 CASHIER: I got it, sir. Just pull up to the window. 14 00:00:36,904 --> 00:00:39,020 -That'll be $38.90. -Oh! 15 00:00:39,098 --> 00:00:42,499 $38.90? Boy, that inflation is no joke, huh? 16 00:00:48,198 --> 00:00:50,365 -It's all there, sir. -Oh, no offense, 17 00:00:50,384 --> 00:00:52,384 but, uh, we've just learned the hard way. 18 00:00:52,536 --> 00:00:54,386 Trust, but verify. 19 00:00:55,222 --> 00:00:56,613 Ah. Ah! 20 00:00:56,615 --> 00:00:59,391 Looks like we only have a 9-piece nugget here. 21 00:00:59,468 --> 00:01:02,452 -Yeah. -Yeah, well, I ordered a 12-piece. 22 00:01:02,454 --> 00:01:04,271 No, you said 9. 23 00:01:05,066 --> 00:01:07,399 No, I'm positive I said 12. 24 00:01:07,626 --> 00:01:10,143 But with that squawk box of a speaker you guys have-- 25 00:01:10,220 --> 00:01:12,813 Look, I already charged you for 9. 26 00:01:12,965 --> 00:01:14,573 Anyways, we're out of nugs. 27 00:01:15,743 --> 00:01:18,077 You're out of nugs? 28 00:01:18,228 --> 00:01:19,912 You're telling me in that whole restaurant, 29 00:01:20,063 --> 00:01:21,972 these are the last 9 nuggets? 30 00:01:21,974 --> 00:01:23,231 Al, sweetie, it's no biggie. 31 00:01:23,250 --> 00:01:24,491 Yeah, Dad. Seriously. Chill. 32 00:01:24,568 --> 00:01:27,086 No, I am chill, Brian, and it is a big deal. 33 00:01:27,237 --> 00:01:29,329 You ordered 12 nuggets you deserve 12 nuggets. 34 00:01:29,481 --> 00:01:32,499 We're not leaving until my wife gets three more nuggets. 35 00:01:32,651 --> 00:01:34,167 Sweetie, this really isn't worth it. 36 00:01:34,261 --> 00:01:35,819 It's not like I really need them anyway. 37 00:01:35,821 --> 00:01:37,096 She really doesn't, man. 38 00:01:39,934 --> 00:01:40,841 Wh... what did you say? 39 00:01:40,993 --> 00:01:42,101 (car horn honking) 40 00:01:42,344 --> 00:01:44,085 -CASHIER: Nothing, man. -Can we just please go, Al? 41 00:01:44,163 --> 00:01:45,162 No, no, no, no, no. 42 00:01:45,164 --> 00:01:47,164 You said she-she really doesn't. 43 00:01:47,182 --> 00:01:48,348 She-she really doesn't what? 44 00:01:48,442 --> 00:01:50,867 She doesn't need any more nuggets. 45 00:01:50,869 --> 00:01:52,686 -JOY: Al! -BRIAN: Dad! 46 00:01:52,762 --> 00:01:55,697 (theme music plays) 47 00:01:56,766 --> 00:01:58,492 (horn blaring) 48 00:02:04,291 --> 00:02:05,290 What happened exactly? 49 00:02:05,367 --> 00:02:06,941 This lunatic lunged at my employee. 50 00:02:07,002 --> 00:02:08,276 He tried to come through the window, 51 00:02:08,354 --> 00:02:10,379 and now he's stuck clogging up my dinner rush. 52 00:02:11,465 --> 00:02:12,631 -Oh. -Nancy. 53 00:02:13,025 --> 00:02:15,300 Tell him to stop yanking on him. They're gonna break a rib. 54 00:02:15,377 --> 00:02:16,543 Hey, you guys, you need to leave 55 00:02:16,695 --> 00:02:18,211 the yanking to the professionals. Thank you. 56 00:02:18,288 --> 00:02:20,722 Paul, Marjan, get some cribbing underneath the legs. 57 00:02:22,201 --> 00:02:24,476 -What's your husband's name? -Al. 58 00:02:26,054 --> 00:02:27,354 Excuse us. 59 00:02:28,056 --> 00:02:29,539 Excuse us. 60 00:02:29,541 --> 00:02:30,983 Hey. 61 00:02:31,134 --> 00:02:33,152 Al, how are ya? Owen. This is Tommy. 62 00:02:33,228 --> 00:02:34,728 We're gonna get you out of there. 63 00:02:34,880 --> 00:02:36,213 Oh, please and thank you. 64 00:02:36,231 --> 00:02:37,898 Hey, Al, this is my friend TK. 65 00:02:38,050 --> 00:02:39,158 He's gonna check your vitals. 66 00:02:39,385 --> 00:02:41,160 Hey, I need you to tell me, are you in any pain? 67 00:02:41,236 --> 00:02:42,327 Do you think you've broken anything? 68 00:02:42,554 --> 00:02:45,722 Other than my dignity, I-I-I think I'm okay. 69 00:02:45,724 --> 00:02:48,909 But I'll be hearing about this from the wife for a long time. 70 00:02:49,061 --> 00:02:51,670 She says I have an anger problem. 71 00:02:51,821 --> 00:02:54,080 Hey, those are nuggets. 72 00:02:54,233 --> 00:02:55,323 I knew it, liar! 73 00:02:55,401 --> 00:02:56,824 -TOMMY: Al. Al. -AL: No, no. 74 00:02:56,919 --> 00:02:58,010 Do you see the nuggets? 75 00:02:58,161 --> 00:02:59,327 They said they were outta nuggets. 76 00:02:59,346 --> 00:03:01,013 That's how this whole thing started. 77 00:03:01,089 --> 00:03:02,088 You're a liar! 78 00:03:02,165 --> 00:03:03,998 Al. Keep your heart rate down. 79 00:03:04,076 --> 00:03:05,075 -Liar! -OWEN: Whoa! 80 00:03:05,093 --> 00:03:06,259 Hey, hey. They're not gold nuggets. 81 00:03:06,336 --> 00:03:07,594 Marjan, why don't you get the silicone? 82 00:03:07,671 --> 00:03:09,413 -Yep. -Tell Judd and Paul to do the same. 83 00:03:09,431 --> 00:03:11,023 -MATEO: Copy, copy. -OWEN: Uh, hey, listen, man. 84 00:03:11,250 --> 00:03:14,026 Uh, your wife might be onto something here with this anger thing. 85 00:03:14,177 --> 00:03:16,086 You ever thought about getting professional help? 86 00:03:16,088 --> 00:03:17,421 Oh, you sound like her. 87 00:03:17,514 --> 00:03:19,013 Well, maybe you oughta listen to her. 88 00:03:19,033 --> 00:03:20,590 No shame in getting help. 89 00:03:20,592 --> 00:03:21,591 I did. 90 00:03:21,610 --> 00:03:23,518 -You-you went to therapy? -Hmm. 91 00:03:23,595 --> 00:03:24,928 I don't believe that. 92 00:03:24,947 --> 00:03:25,871 Oh, believe it. 93 00:03:26,022 --> 00:03:26,872 For a while there, he was punching 94 00:03:27,023 --> 00:03:28,189 more people than Russell Crowe. 95 00:03:28,267 --> 00:03:30,459 Would you guys focus on your work? 96 00:03:33,380 --> 00:03:35,121 Man, these pants are really soaking up the lube. 97 00:03:35,274 --> 00:03:36,215 Hey, don't use the whole thing. 98 00:03:36,366 --> 00:03:38,442 I ain't even cover half his booty yet. 99 00:03:38,460 --> 00:03:41,478 Okay, back up, please. Back up. Back up. 100 00:03:41,480 --> 00:03:43,280 Thank you. Back. Thank you. Thank you. 101 00:03:43,298 --> 00:03:45,557 God, he's gonna go viral again. 102 00:03:45,709 --> 00:03:47,951 This is almost as bad as Six Flags. 103 00:03:47,953 --> 00:03:49,119 What happened at Six Flags? 104 00:03:49,137 --> 00:03:51,230 We don't talk about Six Flags. 105 00:03:51,381 --> 00:03:54,716 Alright, we're gonna rock him back and forth gently and then we're gonna pull, 106 00:03:54,735 --> 00:03:56,384 we're going to get him out of here. On my count. 107 00:03:56,462 --> 00:03:58,812 -MATEO: Okay. -One, two, three. 108 00:03:58,888 --> 00:04:00,030 (Al screams) 109 00:04:02,301 --> 00:04:03,467 -Ow, ow! Stop, stop! -OWEN: Okay. 110 00:04:03,485 --> 00:04:06,370 Stop, stop, stop. We don't have enough lube. 111 00:04:07,397 --> 00:04:08,305 (groans) 112 00:04:08,415 --> 00:04:10,640 Well, this night couldn't get any worse. 113 00:04:10,659 --> 00:04:12,325 OWEN: Okay. Um, Marjan, get the Sawzall. 114 00:04:12,402 --> 00:04:14,086 -We're gonna have to cut him out of here. -Yup. 115 00:04:14,237 --> 00:04:16,329 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. 116 00:04:16,331 --> 00:04:18,498 -Who's gonna pay for that? -Insurance. 117 00:04:18,575 --> 00:04:19,407 And if it doesn't? 118 00:04:19,485 --> 00:04:21,485 You sue him later for damages. 119 00:04:21,503 --> 00:04:23,428 Wait. Sue? Sue who? 120 00:04:23,655 --> 00:04:24,654 Oh, I can't afford that. 121 00:04:24,765 --> 00:04:26,523 I got a kid going off to college in the fall. 122 00:04:26,525 --> 00:04:28,642 Please. There's gotta be some other way. 123 00:04:32,848 --> 00:04:34,314 Is that lard? 124 00:04:36,926 --> 00:04:39,444 Really grease him up. 125 00:04:39,521 --> 00:04:42,022 Judd, get plenty of lard on his behind. 126 00:04:42,174 --> 00:04:43,991 (onlookers laugh) 127 00:04:45,101 --> 00:04:47,344 Well, I guess this night could get worse. 128 00:04:47,346 --> 00:04:49,288 ♪ Ain't but one way out, baby ♪ 129 00:04:49,364 --> 00:04:51,531 ♪ Lord, I just can't go out the door ♪ 130 00:04:51,608 --> 00:04:54,501 Alright, let's all try this again. On three. 131 00:04:56,855 --> 00:04:59,113 One, two, three. 132 00:04:59,133 --> 00:05:01,967 ♪ Lord, I just can't go out the door ♪ 133 00:05:02,878 --> 00:05:04,377 (grunts) 134 00:05:04,530 --> 00:05:06,696 ♪ 'Cause there's a man down there ♪ 135 00:05:06,790 --> 00:05:07,881 Hey-hey! 136 00:05:07,957 --> 00:05:09,049 ♪ Might be your man 137 00:05:09,201 --> 00:05:11,125 ♪ I don't know 138 00:05:11,145 --> 00:05:12,536 TOMMY: We're gonna get you to the hospital. 139 00:05:12,554 --> 00:05:14,479 They're gonna take some tests just to be sure. 140 00:05:14,631 --> 00:05:17,057 Thank you, all. I'm so embarrassed. 141 00:05:17,209 --> 00:05:18,466 No judgments. I've been there. 142 00:05:18,544 --> 00:05:22,487 Hey, wait. You forgot your nuggets, lard ass. 143 00:05:22,639 --> 00:05:24,806 Hey, that was unnecessary. 144 00:05:24,883 --> 00:05:27,743 ♪ 145 00:05:31,165 --> 00:05:36,317 ♪ Happy birthday to you 146 00:05:36,337 --> 00:05:38,319 Yes. Eso. 147 00:05:38,397 --> 00:05:40,505 Y'all got four-alarm with frosting, huh? 148 00:05:40,582 --> 00:05:43,083 Mm-hmm. Good thing you have a firefighter on the premises 149 00:05:43,159 --> 00:05:45,010 in case you cannot manage the wind, ladies. 150 00:05:45,161 --> 00:05:46,753 -Oh, no, they've got the wind. -Okay. 151 00:05:46,830 --> 00:05:49,389 TOMMY: Alright, well, before it all melts, please. 152 00:05:50,834 --> 00:05:53,060 (mariachi music playing) 153 00:05:54,763 --> 00:05:56,063 (inaudible) 154 00:05:59,585 --> 00:06:01,434 GRACE: I'll tell you what, Tommy Vega, 155 00:06:01,511 --> 00:06:03,937 birthday manicures is where it's at. 156 00:06:04,089 --> 00:06:05,364 (baby talk) 157 00:06:05,515 --> 00:06:06,681 You partying too? 158 00:06:06,758 --> 00:06:08,608 (both laugh) 159 00:06:08,760 --> 00:06:09,534 TOMMY: You know what? 160 00:06:09,928 --> 00:06:11,277 I figured they were too old for ponies, 161 00:06:11,354 --> 00:06:12,762 too young for strippers. 162 00:06:12,764 --> 00:06:15,448 (Judd laughing) 163 00:06:15,601 --> 00:06:17,692 They do look like they're having fun, though, right? 164 00:06:17,769 --> 00:06:19,527 Yeah, they're having a ball. What'd you mean? 165 00:06:19,605 --> 00:06:22,964 Well, it's their first birthday without their dad, so... 166 00:06:25,886 --> 00:06:27,201 This is where the party's at? 167 00:06:27,221 --> 00:06:29,170 EVIE AND IZZY: Uncle Julius! 168 00:06:29,205 --> 00:06:31,948 JULIUS: Double trouble! Ohh! 169 00:06:31,950 --> 00:06:32,982 How are my girls? 170 00:06:32,984 --> 00:06:34,300 Oh, hell, no. No. 171 00:06:34,453 --> 00:06:36,302 That man did not just walk into my house. 172 00:06:36,379 --> 00:06:38,379 Is this the infamous Uncle Julius? 173 00:06:38,399 --> 00:06:40,065 JUDD: This Charles' baby brother. 174 00:06:40,142 --> 00:06:41,382 I can't believe I haven't met him yet. 175 00:06:41,443 --> 00:06:43,309 Oh, you're not going to today either. 176 00:06:43,462 --> 00:06:45,795 -Oh, watch this. -T, T, T, hang on. Just-- 177 00:06:45,797 --> 00:06:46,813 I'm not gonna make a scene. 178 00:06:46,965 --> 00:06:48,532 Okay? Alright. 179 00:06:52,320 --> 00:06:53,470 -EVIE: Look! -(Tommy chuckles) 180 00:06:53,472 --> 00:06:56,081 -Uncle Julius came. -I see that. 181 00:06:56,232 --> 00:06:58,324 -Hi, Tom. -I didn't know you were in town. 182 00:06:58,477 --> 00:06:59,492 Got in last night. 183 00:06:59,828 --> 00:07:03,146 The band has clubs lined up here for the next six weeks. 184 00:07:03,148 --> 00:07:04,981 -TOMMY: Hmm. -You should come. 185 00:07:04,983 --> 00:07:06,666 And you should have called. 186 00:07:06,818 --> 00:07:09,577 I... I tried, but... 187 00:07:09,655 --> 00:07:12,580 the only number I have is Charles' old one. 188 00:07:12,658 --> 00:07:14,824 You know what, we're just so glad that you decided to stop by. 189 00:07:14,826 --> 00:07:17,677 It's so great. Girls, say goodbye to your Uncle Julius. 190 00:07:17,829 --> 00:07:18,845 -Goodbye? -TOMMY: Mm-hmm. 191 00:07:18,922 --> 00:07:20,013 He just got here. 192 00:07:20,089 --> 00:07:21,665 Oh, I know, but he's here for work 193 00:07:21,683 --> 00:07:23,166 and his band's waiting for him. 194 00:07:23,168 --> 00:07:25,185 They have to rehearse 'cause, you know, he's got gigs. 195 00:07:25,337 --> 00:07:28,113 He can stay for a little while, Can't you, Uncle Julius? 196 00:07:28,190 --> 00:07:30,657 Please. It's our birthday. 197 00:07:31,285 --> 00:07:32,492 (mouthing) 198 00:07:33,954 --> 00:07:35,028 Come on, Tom. 199 00:07:35,180 --> 00:07:38,515 Let's just make today about my nieces. 200 00:07:38,533 --> 00:07:40,942 It doesn't have to be about whatever... 201 00:07:41,019 --> 00:07:42,352 bad blood is between us. 202 00:07:42,370 --> 00:07:44,129 Oh, honey, I don't have bad blood. 203 00:07:44,280 --> 00:07:46,614 No, my blood's good. It's up. 204 00:07:46,633 --> 00:07:49,968 And you abdicated all of your uncle privileges 205 00:07:50,119 --> 00:07:53,388 when you decided to skip on their father's funeral. 206 00:07:55,642 --> 00:07:56,725 Say goodbye. 207 00:07:59,146 --> 00:08:01,646 (inhales and exhales deeply) 208 00:08:01,798 --> 00:08:03,148 Your mama's right. 209 00:08:03,299 --> 00:08:04,390 I got folks waiting, 210 00:08:04,467 --> 00:08:08,445 but nobody more important than y'all. 211 00:08:10,807 --> 00:08:13,658 Happy birthday. Twice. 212 00:08:13,735 --> 00:08:14,743 Double trouble. 213 00:08:29,158 --> 00:08:31,009 (bell ringing) 214 00:08:31,995 --> 00:08:33,637 -Hey, Juddy. -Hey, T. 215 00:08:37,333 --> 00:08:38,975 How are you feelin' today? 216 00:08:39,669 --> 00:08:42,020 Good. Yeah. 217 00:08:42,247 --> 00:08:45,431 Is there a, is there a reason why I shouldn't be? 218 00:08:45,584 --> 00:08:47,025 Well, no. I know you got pretty turned 219 00:08:47,176 --> 00:08:50,195 when, uh, Julius showed up at the party. 220 00:08:50,346 --> 00:08:54,032 Well, yeah, I did for about ten minutes. 221 00:08:54,183 --> 00:08:55,942 And then I didn't think about him again. 222 00:08:56,094 --> 00:08:58,870 I mean, the girls sure seemed excited. 223 00:08:58,947 --> 00:09:00,896 Well, of course. 224 00:09:00,898 --> 00:09:02,098 I mean, he's a musician. 225 00:09:02,100 --> 00:09:04,284 He brings expensive gifts, right? 226 00:09:04,360 --> 00:09:08,104 He has the emotional capacity of a, of a fifth grader. 227 00:09:08,123 --> 00:09:10,364 He makes the perfect playmate. 228 00:09:10,384 --> 00:09:12,942 I mean, the only thing is, he's only shown up to play, 229 00:09:12,944 --> 00:09:15,220 what, like, four times in 11 years? 230 00:09:16,464 --> 00:09:19,132 Hey, sometimes, sometimes it's better like that. 231 00:09:19,226 --> 00:09:21,467 Like, uh, every time my cousins from Georgia 232 00:09:21,544 --> 00:09:23,210 would come and visit, it was that way, you know. 233 00:09:23,230 --> 00:09:25,897 We didn't see 'em much, but when we did, it was big-time. 234 00:09:25,974 --> 00:09:27,732 Yeah, well, this is different. 235 00:09:27,884 --> 00:09:29,809 I gotta protect my girls. 236 00:09:29,961 --> 00:09:31,552 That sounds a little harsh. 237 00:09:31,572 --> 00:09:34,239 'Cause I remember Charles telling me one time that, 238 00:09:34,316 --> 00:09:35,965 you know, the guy was a little flaky, 239 00:09:35,967 --> 00:09:37,300 but that he had a good heart. 240 00:09:37,302 --> 00:09:40,153 Oh, that's because he could charm Charles 241 00:09:40,305 --> 00:09:42,972 almost as easily as he could charm their parents. 242 00:09:42,974 --> 00:09:44,991 Just guess that's a gift 243 00:09:45,068 --> 00:09:47,419 of being a sunshine child, right? 244 00:09:47,570 --> 00:09:50,163 I mean, there ain't nothin' wrong with being a sunshine child. 245 00:09:50,315 --> 00:09:52,073 Come on, what are you talkin' about? 246 00:09:52,092 --> 00:09:53,483 No, no, you're-you're... 247 00:09:53,501 --> 00:09:56,261 -You're one of the good ones. -Mm-hmm. 248 00:09:56,338 --> 00:09:59,489 Look, their parents had Julius so late in life 249 00:09:59,491 --> 00:10:01,600 that they really just didn't have the energy 250 00:10:01,751 --> 00:10:02,750 to keep up with him. 251 00:10:02,769 --> 00:10:03,493 He didn't have rules. 252 00:10:03,511 --> 00:10:04,919 He didn't have curfew. 253 00:10:04,938 --> 00:10:07,347 He never had to clean up his own messes. 254 00:10:07,423 --> 00:10:10,350 That was left for his older brother. 255 00:10:10,426 --> 00:10:12,402 Who never complained about it. 256 00:10:14,673 --> 00:10:15,930 No. 257 00:10:15,949 --> 00:10:17,264 Charles never complained. 258 00:10:17,342 --> 00:10:18,450 Charles always forgave him. 259 00:10:18,601 --> 00:10:21,119 But I can't even imagine what Charles would think 260 00:10:21,196 --> 00:10:23,455 if he knew that his own brother 261 00:10:23,606 --> 00:10:25,582 didn't bother coming to his funeral. 262 00:10:30,964 --> 00:10:32,947 Hey, Cap, you have a sec? 263 00:10:32,966 --> 00:10:34,190 OWEN: Yeah, sure. Come on in. 264 00:10:34,192 --> 00:10:35,375 What can I do for you? 265 00:10:35,527 --> 00:10:37,135 Oh, it's not about what you can do for me. 266 00:10:37,362 --> 00:10:39,471 It's what you did for lard ass. 267 00:10:39,547 --> 00:10:40,713 Lard ass? 268 00:10:41,049 --> 00:10:43,049 You know the dad from the drive-thru the other night? 269 00:10:43,143 --> 00:10:44,142 Yeah, I guess some people 270 00:10:44,293 --> 00:10:45,718 have taken to calling him lard ass 271 00:10:45,871 --> 00:10:47,312 'cause we had to lard up... 272 00:10:47,422 --> 00:10:48,888 -His ass. -MARJAN: Yep. 273 00:10:48,965 --> 00:10:50,373 By the way, that is very mean. 274 00:10:50,392 --> 00:10:52,725 Oh, you're right. You are absolutely right. 275 00:10:52,802 --> 00:10:54,986 And I will tell Mateo that. 276 00:10:55,138 --> 00:10:56,729 So what's going on with lard ass? 277 00:10:56,973 --> 00:11:00,233 Nothing. Nothing. Uh, we were just saying how impressed we were with, 278 00:11:00,385 --> 00:11:03,720 you know, how you talked to him about therapy and stuff. 279 00:11:03,722 --> 00:11:05,646 Well, you know, I've always thought that this job 280 00:11:05,666 --> 00:11:09,392 is about more than heroic saves and larding people up. 281 00:11:09,485 --> 00:11:11,411 It just, uh, it really resonated with me 282 00:11:11,487 --> 00:11:13,338 how you said there's no shame in getting help. 283 00:11:13,489 --> 00:11:16,249 -There isn't. -And how therapy had worked wonders for you. 284 00:11:16,401 --> 00:11:17,967 -Oh, it did. -Right. 285 00:11:18,828 --> 00:11:20,236 So why'd you stop going? 286 00:11:20,255 --> 00:11:21,404 Oh, I didn't stop going. 287 00:11:21,423 --> 00:11:23,181 -You didn't? -No, I finished. 288 00:11:23,332 --> 00:11:25,408 -You finished? -Yeah. Yeah. 289 00:11:25,427 --> 00:11:28,169 I completed the department-mandated anger management 290 00:11:28,188 --> 00:11:30,355 and got a certificate to prove it 291 00:11:30,432 --> 00:11:32,615 and, uh, also got my Tuesday nights back. 292 00:11:32,617 --> 00:11:35,694 so, as the kids say today, I'm all Gucci. 293 00:11:37,513 --> 00:11:38,488 Are you? 294 00:11:40,016 --> 00:11:41,700 I just... I'm doing the math, 295 00:11:41,851 --> 00:11:44,185 and it seems like maybe you stopped going to therapy 296 00:11:44,262 --> 00:11:46,946 before you punched the last three guys. 297 00:11:47,098 --> 00:11:49,098 Oh, no, no. Oh, no. 298 00:11:49,100 --> 00:11:52,285 All three of those were very unique circumstances. 299 00:11:52,379 --> 00:11:55,213 Nuance, Marwani. Very important. 300 00:11:55,364 --> 00:11:56,456 MARJAN: Of course. Um... 301 00:11:56,532 --> 00:11:59,217 (clears throat) How about your meltdown 302 00:11:59,294 --> 00:12:01,386 with Catherine the other night? 303 00:12:02,055 --> 00:12:03,204 How nuanced was that? 304 00:12:03,223 --> 00:12:04,964 How do you know about that? 305 00:12:05,041 --> 00:12:06,966 You do know who you live with, right? 306 00:12:07,060 --> 00:12:08,209 I didn't talk to Mateo. 307 00:12:08,228 --> 00:12:09,802 Well, did you tell Judd? 308 00:12:09,879 --> 00:12:11,521 Okay, now I'm pissed off. 309 00:12:13,124 --> 00:12:14,290 -Leave. -Cap-- 310 00:12:14,309 --> 00:12:15,583 You are overstepping your bounds. 311 00:12:15,660 --> 00:12:17,143 -I'm try-- -This is above your pay grade, 312 00:12:17,295 --> 00:12:18,294 and it's none of your business. 313 00:12:18,296 --> 00:12:19,629 Cap, look, with all due respect, 314 00:12:19,647 --> 00:12:22,490 your emotional well-being is all of our business. 315 00:12:23,151 --> 00:12:24,634 Okay, you know what? 316 00:12:24,652 --> 00:12:27,971 Tell your co-conspirators that I have a resting heart rate 317 00:12:27,989 --> 00:12:29,247 of 54 beats per minute. 318 00:12:29,398 --> 00:12:31,824 I meditate every morning, and I'm happy to report 319 00:12:31,977 --> 00:12:34,160 my chakras are all aligned. 320 00:12:34,237 --> 00:12:35,086 All of them! 321 00:12:35,163 --> 00:12:36,813 I'm full of equanimity, 322 00:12:36,815 --> 00:12:38,590 and I've got work to do. 323 00:12:40,001 --> 00:12:41,301 Okay. 324 00:12:42,045 --> 00:12:43,386 Yeah. 325 00:12:45,323 --> 00:12:47,724 -Okay. -Unbelievable. 326 00:12:55,166 --> 00:12:56,090 (buzzer blaring) 327 00:12:56,109 --> 00:12:59,277 (crowd cheering) 328 00:13:02,007 --> 00:13:03,172 AL: Come on, Bri. 329 00:13:03,174 --> 00:13:04,532 -Bri! -Come on, Brian. 330 00:13:07,178 --> 00:13:08,953 Come on, Vaughn. 331 00:13:09,030 --> 00:13:11,030 Don't be a wuss. 332 00:13:11,107 --> 00:13:13,850 Stop wasting time with this loser. 333 00:13:13,868 --> 00:13:14,867 You hear that guy? 334 00:13:14,944 --> 00:13:16,294 He's obviously an idiot, honey. 335 00:13:16,445 --> 00:13:18,779 Don't let him get under your skin. 336 00:13:18,857 --> 00:13:20,873 He's talking about our son. 337 00:13:21,026 --> 00:13:23,209 FATHER: Would you stop playing around? 338 00:13:23,286 --> 00:13:25,786 Hey, don't look at me. Do not look at me. 339 00:13:25,864 --> 00:13:27,955 You keep your head in the match. 340 00:13:27,974 --> 00:13:29,390 Yeah! 341 00:13:30,977 --> 00:13:32,201 -Get out of it. Get out of it. -Come on. 342 00:13:32,203 --> 00:13:33,978 Get out of it. 343 00:13:34,055 --> 00:13:36,255 Yeah, there you go, Brian, there you go. 344 00:13:36,333 --> 00:13:38,224 -FATHER: Dominate that shrimp! -Shrimp? 345 00:13:38,301 --> 00:13:40,893 -He just called Brian a shrimp. -JOY: Al, take a breath. 346 00:13:41,046 --> 00:13:42,879 Stop wasting time with this loser. 347 00:13:42,897 --> 00:13:44,897 There you go, baby. Yeah, baby! 348 00:13:44,974 --> 00:13:45,882 Come on, Brian. 349 00:13:45,900 --> 00:13:46,991 Put his skinny ass on the mat. 350 00:13:47,068 --> 00:13:48,159 Come on, Brian. 351 00:13:48,236 --> 00:13:49,828 Now! 352 00:13:49,904 --> 00:13:51,812 Put him on the mat! Get him down! 353 00:13:51,832 --> 00:13:53,206 Put his ass on the mat. 354 00:13:53,983 --> 00:13:55,482 That's a cheap shot! 355 00:13:55,502 --> 00:13:57,151 FATHER: That's what I'm talkin' about. 356 00:13:57,228 --> 00:13:59,003 -(blows whistle) -Just squeeze that bug! 357 00:13:59,155 --> 00:14:01,822 Illegal take-down. One point red. 358 00:14:01,842 --> 00:14:03,591 FATHER: That's BS. Come on. 359 00:14:04,085 --> 00:14:05,635 That is BS. 360 00:14:07,755 --> 00:14:08,763 Relax. 361 00:14:11,667 --> 00:14:13,685 (Al grunts) 362 00:14:23,196 --> 00:14:25,421 OFFICER: Thankfully, the minor was unhurt in the assault. 363 00:14:25,440 --> 00:14:27,773 The suspect's situation, though, is a little more complicated. 364 00:14:27,926 --> 00:14:29,367 Excuse us. Excuse us. Thank you. 365 00:14:29,518 --> 00:14:31,452 -JUDD: Comin' through. -OWEN: Coming through. 366 00:14:31,946 --> 00:14:34,188 Whoa. 367 00:14:34,265 --> 00:14:36,599 I don't wanna say that I recognize the view, but... 368 00:14:36,618 --> 00:14:37,600 Same butt. 369 00:14:37,785 --> 00:14:39,043 -MARJAN: Seriously? -What are the odds? 370 00:14:39,195 --> 00:14:41,120 I'd say with this guy, probably about 50-50. 371 00:14:41,272 --> 00:14:42,881 Alright, Marjan, Mateo, you're with me. 372 00:14:43,032 --> 00:14:44,107 Everybody else, just move the people back. 373 00:14:44,125 --> 00:14:45,366 And get some support under his legs. 374 00:14:45,443 --> 00:14:47,293 Uh, TK, Nancy, check on the other wrestlers. 375 00:14:47,370 --> 00:14:49,036 -Make sure they're okay. -Yeah, Cap. 376 00:14:49,055 --> 00:14:50,947 Copy. 377 00:14:50,949 --> 00:14:52,448 -Hi, Al. -Oh, God. 378 00:14:52,450 --> 00:14:54,133 Find yourself in another pickle, huh? 379 00:14:54,210 --> 00:14:55,785 You in any pain? 380 00:14:55,803 --> 00:14:57,470 I'm too humiliated to feel pain. 381 00:14:57,546 --> 00:15:00,123 TOMMY: Oh. Take a deep breath in for me. 382 00:15:00,125 --> 00:15:01,958 (inhales deeply) 383 00:15:01,960 --> 00:15:04,127 (exhales) 384 00:15:04,129 --> 00:15:06,312 Lungs sound good. Vitals are strong. 385 00:15:06,464 --> 00:15:07,721 He's all yours. 386 00:15:07,815 --> 00:15:10,149 Maybe next time, take a deep breath before you act. 387 00:15:10,226 --> 00:15:12,243 You sound like my wife... again. 388 00:15:12,470 --> 00:15:14,561 And you're not listening to either one of us. 389 00:15:14,581 --> 00:15:16,989 How'd you get yourself in this position anyway? 390 00:15:17,142 --> 00:15:19,250 Velocity. 391 00:15:19,327 --> 00:15:21,661 Kid pulled a cheap shot on my boy. 392 00:15:21,737 --> 00:15:22,736 I saw red. 393 00:15:22,923 --> 00:15:24,405 Defending your family, it's a noble thought, 394 00:15:24,424 --> 00:15:26,983 but it can lead to some very serious consequences. 395 00:15:27,001 --> 00:15:28,742 Trust him, he knows. 396 00:15:28,762 --> 00:15:31,304 Mateo, get the saw. 397 00:15:31,914 --> 00:15:32,913 Wait, the saw? 398 00:15:33,007 --> 00:15:34,748 Unless you want the lard again. 399 00:15:34,826 --> 00:15:36,175 Oh, no, no, no. 400 00:15:36,327 --> 00:15:38,419 Hashtag Lardass is still trending. 401 00:15:38,438 --> 00:15:41,088 Hey, take it from someone who's been viral many times, 402 00:15:41,107 --> 00:15:42,848 the memes, they never last. 403 00:15:43,001 --> 00:15:47,261 Alright, listen, I'm gonna give you the number of my therapist. 404 00:15:47,280 --> 00:15:49,021 I really think it could be useful for you. 405 00:15:49,023 --> 00:15:51,932 Dr. Patt can make a big difference here. 406 00:15:52,010 --> 00:15:53,843 I'm putting it in your pocket. 407 00:15:53,845 --> 00:15:55,178 I'm sure he'll have an opening. 408 00:15:55,196 --> 00:15:56,746 He's not been all that busy these days. 409 00:15:58,107 --> 00:16:02,251 (chainsaw revving) 410 00:16:08,468 --> 00:16:11,043 Alright, she's coming around the horn. 411 00:16:11,120 --> 00:16:13,972 -Yeah. Give it a pull. -JUDD: One, two, three. 412 00:16:14,048 --> 00:16:16,432 (onlookers laughing) 413 00:16:18,461 --> 00:16:20,720 My pants just split open, didn't they? 414 00:16:20,872 --> 00:16:22,054 You barely can tell. 415 00:16:22,131 --> 00:16:24,315 Yeah. Come on, let's, let's get him out. 416 00:16:27,970 --> 00:16:29,045 MATEO: Come on. Get up, buddy. 417 00:16:29,063 --> 00:16:30,880 Ow. (grunts) 418 00:16:30,898 --> 00:16:32,715 -MATEO: You got it? -AL: Yeah. 419 00:16:32,734 --> 00:16:33,741 (Al sighs) 420 00:16:37,388 --> 00:16:39,539 Let me check him out first. Make sure he's okay. 421 00:16:41,001 --> 00:16:42,417 (sighs deeply) 422 00:16:43,837 --> 00:16:47,296 ♪ 423 00:16:57,833 --> 00:16:59,976 Dad, you okay? 424 00:17:01,521 --> 00:17:03,396 Uh, no, son. 425 00:17:04,006 --> 00:17:05,839 No, I'm not. 426 00:17:05,859 --> 00:17:07,316 (clears throat) But I will be. 427 00:17:08,753 --> 00:17:11,738 A friend gave me the name of a great therapist. 428 00:17:15,184 --> 00:17:16,592 EVIE: How do you spell "prolific"? 429 00:17:16,611 --> 00:17:20,687 TOMMY: Uh, prolific. P-R-O-L-I-F-I-C. 430 00:17:20,765 --> 00:17:22,022 Prolific. 431 00:17:22,100 --> 00:17:24,876 Okay, we're all done with our thank you cards. 432 00:17:25,027 --> 00:17:26,461 Can we go play? 433 00:17:27,530 --> 00:17:28,963 Let's see what you got. 434 00:17:30,032 --> 00:17:31,716 Hmm. Nice. 435 00:17:31,867 --> 00:17:34,627 What's this? Oh. Oh, wow! 436 00:17:34,779 --> 00:17:36,112 Okay. Y'all kinda went 437 00:17:36,130 --> 00:17:37,963 full Herman Melville on this one. 438 00:17:38,116 --> 00:17:39,465 -It's for Uncle Julius. -TOMMY: Oh, I see. 439 00:17:39,617 --> 00:17:40,616 "Dear Uncle Julius, 440 00:17:40,894 --> 00:17:42,709 "thanks for making our birthday wishes come true. 441 00:17:42,787 --> 00:17:44,062 "Sorry our mom kicked you out. 442 00:17:44,230 --> 00:17:47,548 "We hope she changes her mind so we can see you again soon 443 00:17:47,567 --> 00:17:50,293 "because we miss you a lot. You're so cool. 444 00:17:50,311 --> 00:17:52,978 "We hope your time with your band in Austin is fun 445 00:17:53,055 --> 00:17:56,223 "and your songwriting is prolific. 446 00:17:56,317 --> 00:17:58,818 "Love, Izzy and Evie. 447 00:17:58,894 --> 00:18:01,079 PS. Sorry again about our mom." 448 00:18:01,230 --> 00:18:05,249 Okay, so was this meant for Uncle Julius or for me? 449 00:18:05,401 --> 00:18:07,752 We can't help it if you read all of our mail. 450 00:18:07,903 --> 00:18:08,828 Like a warden. 451 00:18:08,904 --> 00:18:10,496 Hey. Fresh. 452 00:18:10,573 --> 00:18:12,998 Why don't you like Uncle Julius? He's so fun. 453 00:18:13,075 --> 00:18:15,000 And we never get to see him. 454 00:18:15,077 --> 00:18:17,320 Well, because Uncle Julius never shows up. 455 00:18:17,322 --> 00:18:19,004 Except he's trying now. 456 00:18:19,081 --> 00:18:20,973 And you won't let him. 457 00:18:25,921 --> 00:18:27,772 -Hey, sis. -Hey. Thanks for coming. 458 00:18:27,849 --> 00:18:30,424 Well, last time you said that to me, you were throwing me out. 459 00:18:30,518 --> 00:18:31,943 Well, now I'm inviting you in. 460 00:18:32,094 --> 00:18:33,111 Like a vampire. 461 00:18:33,187 --> 00:18:34,695 God, I hope not. 462 00:18:40,120 --> 00:18:42,178 -Where are the girls? -They're at a friend's house. 463 00:18:42,196 --> 00:18:43,346 Listen, I know on the phone 464 00:18:43,364 --> 00:18:45,030 I told you that they've been begging me 465 00:18:45,125 --> 00:18:47,441 to spend time with you, and... 466 00:18:47,518 --> 00:18:50,128 that's true. But before that happens, 467 00:18:50,204 --> 00:18:52,713 you and I need to reach some sort of detente. 468 00:18:53,967 --> 00:18:56,692 A cessation of hostilities. 469 00:18:56,711 --> 00:18:57,760 Something like that. 470 00:19:06,371 --> 00:19:07,870 I'm good. 471 00:19:07,889 --> 00:19:09,538 Um, actually, this is... 472 00:19:09,557 --> 00:19:14,193 more of a venting of hostilities. 473 00:19:16,138 --> 00:19:17,062 Listen, I just need to get this out, 474 00:19:17,215 --> 00:19:18,547 because if I don't do this right now, 475 00:19:18,658 --> 00:19:20,900 then it's just gonna come out later in front of the girls 476 00:19:21,052 --> 00:19:22,535 and I can't have that. 477 00:19:27,983 --> 00:19:29,375 On second thought... 478 00:19:36,234 --> 00:19:37,592 TOMMY: Mostly, I, uh... 479 00:19:39,161 --> 00:19:42,305 can't talk about Charles without wanting to cry. 480 00:19:44,833 --> 00:19:47,560 But, um, right now... 481 00:19:48,930 --> 00:19:50,521 all I feel is anger. 482 00:19:52,049 --> 00:19:55,193 Your brother was many things. 483 00:19:56,921 --> 00:19:58,529 The one thing that he wasn't... 484 00:20:00,775 --> 00:20:02,283 he wasn't a fool. 485 00:20:04,762 --> 00:20:06,019 Except, Julius, 486 00:20:06,097 --> 00:20:07,997 when it came to you. 487 00:20:09,100 --> 00:20:12,268 You made him a fool. 488 00:20:12,286 --> 00:20:14,286 You were the only one who could do that. He... 489 00:20:14,439 --> 00:20:18,382 He believed in you. He-he made excuses for you. 490 00:20:18,459 --> 00:20:22,703 He loved you without cause, without hesitation. 491 00:20:22,797 --> 00:20:24,222 And he was there for you 492 00:20:24,298 --> 00:20:28,951 every day of your charmed life. 493 00:20:28,953 --> 00:20:30,728 And when his came to an end... 494 00:20:31,714 --> 00:20:33,231 far too soon... 495 00:20:34,400 --> 00:20:37,735 you couldn't be bothered to pay your respects. 496 00:20:45,060 --> 00:20:46,202 (sniffles) 497 00:20:47,655 --> 00:20:50,998 You know, and the thing is that if he were here right now, 498 00:20:52,067 --> 00:20:53,668 I know exactly what he'd do. 499 00:20:54,829 --> 00:20:56,420 He'd forgive you. 500 00:20:57,257 --> 00:21:01,000 Even after that, he'd smile. 501 00:21:01,076 --> 00:21:02,985 He'd say, "Well, that's Julius. 502 00:21:03,004 --> 00:21:05,263 You gotta love Julius." 503 00:21:06,248 --> 00:21:08,224 You selfish jerk. 504 00:21:12,997 --> 00:21:14,272 (puts down glass) 505 00:21:14,941 --> 00:21:16,482 That's pretty much it. 506 00:21:17,760 --> 00:21:19,193 I was there. 507 00:21:21,005 --> 00:21:23,030 What? Where? 508 00:21:24,008 --> 00:21:26,284 I didn't skip the funeral. 509 00:21:27,102 --> 00:21:28,452 Not exactly. 510 00:21:31,015 --> 00:21:33,249 I drove up from Charlotte. 511 00:21:34,294 --> 00:21:36,127 I sat in front of the church. 512 00:21:36,278 --> 00:21:39,872 I watched you and the girls go in. 513 00:21:39,948 --> 00:21:42,300 I-I-I couldn't get out of the car. 514 00:21:46,121 --> 00:21:48,213 Yeah, I don't know what to say to that. 515 00:21:48,366 --> 00:21:50,224 I think you already did. 516 00:21:52,720 --> 00:21:54,020 I failed you... 517 00:21:55,039 --> 00:21:58,040 and my nieces and him. 518 00:21:58,042 --> 00:22:00,484 And I am sorry. 519 00:22:01,988 --> 00:22:04,989 As pathetic as that is, I just... 520 00:22:05,066 --> 00:22:07,658 I couldn't do it. I just... I couldn't. 521 00:22:13,574 --> 00:22:16,225 All my strength came from my big brother, 522 00:22:16,227 --> 00:22:19,295 and now he's gone. 523 00:22:23,084 --> 00:22:26,344 -I don't know what to do. -Hey. 524 00:22:26,571 --> 00:22:30,255 (sniffles) Oh, I-I know you hate me. 525 00:22:30,408 --> 00:22:34,167 But not more than I hate myself right now. 526 00:22:34,245 --> 00:22:36,187 No, I... Um... 527 00:22:36,338 --> 00:22:38,004 I don't hate you. 528 00:22:38,082 --> 00:22:39,398 I... 529 00:22:41,027 --> 00:22:43,486 I could never hate Charles' brother. 530 00:22:46,348 --> 00:22:48,574 Not when he loved you so much. 531 00:22:49,594 --> 00:22:51,535 God, I... I miss him. 532 00:22:52,372 --> 00:22:53,496 I miss him. 533 00:22:54,765 --> 00:22:55,998 I miss him too. 534 00:22:58,619 --> 00:22:59,627 It's okay. 535 00:23:03,365 --> 00:23:04,590 It's okay. 536 00:23:06,293 --> 00:23:08,944 (tender music playing) 537 00:23:08,946 --> 00:23:11,263 ♪ 538 00:23:18,064 --> 00:23:20,731 -Tommy. I-- -No. 539 00:23:22,402 --> 00:23:24,309 It wasn't you and it certainly wasn't me. 540 00:23:24,386 --> 00:23:26,529 -I don't know what that was. -That was too much Jack. 541 00:23:29,075 --> 00:23:31,742 -You need to go. -Yeah, yeah, yeah. 542 00:23:37,083 --> 00:23:38,974 Tell-tell the girls... 543 00:23:38,993 --> 00:23:41,401 -Just... I don't know. -Thursday. 544 00:23:41,479 --> 00:23:43,587 What-what are you doing on Thursday? 545 00:23:44,907 --> 00:23:46,573 Uh, n-nothing. 546 00:23:46,592 --> 00:23:49,593 Oh, okay. You're babysitting. I have to work. 547 00:23:53,824 --> 00:23:54,723 Okay. 548 00:23:56,010 --> 00:23:57,351 Did you drive? 549 00:23:57,770 --> 00:23:58,978 Uber. 550 00:23:59,997 --> 00:24:01,313 Wait outside. 551 00:24:08,614 --> 00:24:10,322 (door closes) 552 00:24:12,952 --> 00:24:15,119 This place is so adorable. 553 00:24:15,196 --> 00:24:16,704 I didn't even know it was here. 554 00:24:17,957 --> 00:24:19,457 Thanks. 555 00:24:24,130 --> 00:24:27,381 Thank you for taking the time out to talk to me. 556 00:24:27,967 --> 00:24:29,950 Please. 557 00:24:30,027 --> 00:24:31,969 It's good to see you again, Owen. 558 00:24:35,624 --> 00:24:39,535 So, um, this is your spot. Tell me what's good. 559 00:24:39,553 --> 00:24:42,796 Well, their special is the almond milk Gibraltar, 560 00:24:42,798 --> 00:24:44,148 so I would go with that. 561 00:24:44,299 --> 00:24:46,558 Mm. Gibraltar? What's a Gibraltar? 562 00:24:46,711 --> 00:24:49,394 OWEN: Uh, equal parts almond milk and espresso. 563 00:24:49,547 --> 00:24:52,156 Comes in a terrific little cup. 564 00:24:52,307 --> 00:24:54,140 It's perfect with a scone, 565 00:24:54,160 --> 00:24:59,580 or, in my case, a large slice of humble pie. 566 00:25:01,726 --> 00:25:03,058 Only a slice? 567 00:25:03,060 --> 00:25:05,294 Sure you don't want a whole pie? 568 00:25:07,155 --> 00:25:09,456 Yeah. Um... 569 00:25:09,533 --> 00:25:11,583 I just want you to know how badly I feel 570 00:25:11,660 --> 00:25:15,328 about the whole mistaken identity kerfuffle 571 00:25:15,406 --> 00:25:19,165 with your ex and your ex-father-in-law. 572 00:25:19,243 --> 00:25:23,169 You mean when you accused me of having an old man fetish? 573 00:25:23,247 --> 00:25:25,247 Oh, yeah, that... 574 00:25:25,266 --> 00:25:28,234 I mean, I-I just feel terrible about how it all went down. 575 00:25:29,678 --> 00:25:31,028 (sighs) So do I. 576 00:25:31,772 --> 00:25:33,088 You do? 577 00:25:33,090 --> 00:25:35,699 I-I mean, not as bad as you should. 578 00:25:40,097 --> 00:25:41,997 OWEN: I really like you, Catherine. 579 00:25:43,117 --> 00:25:47,002 I mean, I still really like you. 580 00:25:48,105 --> 00:25:51,382 I really still like you too, Owen. 581 00:25:51,458 --> 00:25:53,884 I can't tell you how happy it makes me 582 00:25:53,961 --> 00:25:55,427 to hear you say that. 583 00:25:55,963 --> 00:25:57,680 I'd like to... 584 00:25:59,058 --> 00:26:00,641 I'd like to give us another shot. 585 00:26:02,119 --> 00:26:03,435 So would I. 586 00:26:04,955 --> 00:26:06,546 Really? 587 00:26:06,566 --> 00:26:07,606 Really. 588 00:26:08,959 --> 00:26:11,310 Well, yee-haw! It's settled! 589 00:26:11,386 --> 00:26:12,552 (Owen chuckles) 590 00:26:12,721 --> 00:26:16,056 I'm sorry. She's... She became my girlfriend again. 591 00:26:16,133 --> 00:26:18,058 Uh, I mean... 592 00:26:18,135 --> 00:26:21,061 I... Not quite yet, I'm not. 593 00:26:21,080 --> 00:26:22,971 You just told me that we were dating again. 594 00:26:22,990 --> 00:26:26,458 I said I-I want to date again. 595 00:26:27,402 --> 00:26:29,402 Well, what's stopping you? 596 00:26:29,422 --> 00:26:32,238 Before we do, I think we should discuss 597 00:26:32,258 --> 00:26:36,335 a certain... foible you have. 598 00:26:36,487 --> 00:26:39,096 Foible? What-what kind of foible? 599 00:26:39,323 --> 00:26:41,473 I think you know what I'm talking about. 600 00:26:42,993 --> 00:26:44,343 Well, we've talked about, um... 601 00:26:44,495 --> 00:26:46,178 (clears throat) ...my vanity 602 00:26:46,330 --> 00:26:49,181 and my natural fear of growing old. 603 00:26:49,333 --> 00:26:51,183 Do... Wait, do-do I have another? 604 00:26:51,335 --> 00:26:53,927 -There-there is another one. -What is it? 605 00:26:54,004 --> 00:26:55,187 You're really gonna make me say it? 606 00:26:55,356 --> 00:26:57,856 Well, unless you wanna emit it to me telepathically. 607 00:26:57,933 --> 00:26:59,524 It's your anger. 608 00:26:59,601 --> 00:27:02,678 -You have an anger problem, Owen. -Oh, come on. 609 00:27:02,696 --> 00:27:04,529 That is BS. It's BS. 610 00:27:04,624 --> 00:27:07,607 Everybody says that to me, and it is super annoying. 611 00:27:07,627 --> 00:27:09,126 -Mm-hmm. -What? 612 00:27:09,203 --> 00:27:10,352 In the short time I have known you, 613 00:27:10,354 --> 00:27:12,204 you have lost your temper 614 00:27:12,298 --> 00:27:14,965 and sabotaged yourself on multiple occasions. 615 00:27:15,117 --> 00:27:16,950 Yeah, well, I sabotaged us. 616 00:27:17,027 --> 00:27:20,028 Yes, but I own it. 617 00:27:20,030 --> 00:27:22,014 That's why we're here. I own it. 618 00:27:23,033 --> 00:27:24,457 Owen, you need help. 619 00:27:24,535 --> 00:27:27,052 Uh, and there's no shame in admitting that. 620 00:27:27,204 --> 00:27:28,294 I know that. 621 00:27:28,372 --> 00:27:30,147 Okay, then why don't you just do it? 622 00:27:30,224 --> 00:27:32,632 Because I am telling you that I don't need it. 623 00:27:32,652 --> 00:27:36,136 Okay, I'm gonna add another foible to that list. 624 00:27:36,155 --> 00:27:38,638 -Obstreperous. -Obstreperous? 625 00:27:38,658 --> 00:27:39,715 Yes. It means stubborn-- 626 00:27:39,733 --> 00:27:40,991 I, I know what it means. 627 00:27:41,068 --> 00:27:42,384 You know what? 628 00:27:42,403 --> 00:27:46,312 I have some foibles for you too, Miss Perfect Pants. 629 00:27:46,390 --> 00:27:49,291 A pushy, nudgy know-it-all. 630 00:27:51,912 --> 00:27:56,322 You're not gonna be having your Gibraltar with me today, are you? 631 00:27:56,342 --> 00:27:59,760 Please don't call me again until you see a therapist. 632 00:28:02,072 --> 00:28:03,681 I do hope you call. 633 00:28:06,168 --> 00:28:09,335 (country music playing) 634 00:28:09,355 --> 00:28:11,337 ♪ On the road again... 635 00:28:11,415 --> 00:28:13,339 Thank you guys for coming with me. 636 00:28:13,341 --> 00:28:15,008 I know this isn't how you wanted to spend 637 00:28:15,027 --> 00:28:16,193 your Thursday afternoon. 638 00:28:16,270 --> 00:28:17,194 Don't be silly, Al. 639 00:28:17,271 --> 00:28:18,511 We're just so proud of you 640 00:28:18,531 --> 00:28:20,439 that you finally decided to go to therapy. 641 00:28:20,515 --> 00:28:21,273 It's true, Dad. 642 00:28:21,425 --> 00:28:22,925 I can't tell you what it means 643 00:28:22,927 --> 00:28:24,184 to have my family behind me 644 00:28:24,203 --> 00:28:26,278 after all I put you guys through. 645 00:28:26,354 --> 00:28:29,022 Hey, you've been through so much more than we have. 646 00:28:29,099 --> 00:28:32,451 Drive-thru windows and gym bleachers. 647 00:28:32,603 --> 00:28:35,620 -Is our son mocking me? -I believe he is. 648 00:28:35,773 --> 00:28:36,714 Well, I deserve it. 649 00:28:36,865 --> 00:28:38,273 I... I just want you guys to know 650 00:28:38,333 --> 00:28:40,125 what happened in that gym and the whole school 651 00:28:40,219 --> 00:28:41,944 seeing me in my tighty-whities, 652 00:28:41,946 --> 00:28:44,129 that-that was rock bottom. 653 00:28:44,206 --> 00:28:46,372 But this, this today is 654 00:28:46,392 --> 00:28:48,951 the first step towards a better me. 655 00:28:48,953 --> 00:28:50,135 (horn honks) 656 00:28:50,287 --> 00:28:51,453 What's this guy's problem? 657 00:28:51,564 --> 00:28:54,214 I'm already going four miles over the speed limit. 658 00:28:54,233 --> 00:28:56,216 -(horn honks) -Dad, this guy's totally riding our ass. 659 00:28:56,235 --> 00:28:57,735 AL: I know, son. And don't say ass. 660 00:28:57,962 --> 00:28:59,144 -JOY: Yeah. -Okay. 661 00:28:59,296 --> 00:29:00,404 Hey, just go around, buddy. 662 00:29:00,555 --> 00:29:03,056 -Just go around. -JOY: Can't you let him pass? 663 00:29:03,133 --> 00:29:05,225 AL: Well, I'm trying, but with this traffic... 664 00:29:05,244 --> 00:29:07,060 He-he's gonna kill somebody. 665 00:29:07,079 --> 00:29:09,413 Okay, remember, honey, today is a new day, right? 666 00:29:09,564 --> 00:29:12,065 -Keep calm and carry on. -You're right. 667 00:29:12,142 --> 00:29:14,585 I'm-I'm-I'm keeping calm and carrying on. 668 00:29:14,661 --> 00:29:17,087 ♪ 669 00:29:17,998 --> 00:29:18,997 -BRIAN: Is that a beer? -AL: Oh. 670 00:29:19,149 --> 00:29:20,758 I think this guy's drinking a beer. 671 00:29:20,760 --> 00:29:21,908 That explains a lot. 672 00:29:21,927 --> 00:29:24,002 Okay, pal, you win. Just go and pass. 673 00:29:24,096 --> 00:29:25,821 Good job, hon. 674 00:29:25,823 --> 00:29:26,972 Good job. 675 00:29:30,995 --> 00:29:32,252 Oh, come on! 676 00:29:32,329 --> 00:29:35,272 ♪ 677 00:29:36,850 --> 00:29:37,941 He's got a gun! 678 00:29:38,093 --> 00:29:39,851 -Get down and call the police! -Oh, my God! 679 00:29:40,004 --> 00:29:42,020 -Dad, just pull over! -I can't! 680 00:29:42,172 --> 00:29:44,281 -(horn honks) -(all scream) 681 00:29:56,962 --> 00:29:58,111 Dad, look out! 682 00:29:58,130 --> 00:29:59,187 (Al screams) 683 00:29:59,189 --> 00:30:00,756 (glass shatters) 684 00:30:04,470 --> 00:30:06,220 (firetruck horn blaring) 685 00:30:18,984 --> 00:30:22,060 Judd, Marjan, half-inch line. 686 00:30:22,212 --> 00:30:23,469 Driver's still trapped in the truck. 687 00:30:23,489 --> 00:30:25,322 We tried to pull him out but it got too hot. 688 00:30:25,399 --> 00:30:28,141 Paul, Mateo, get the masks, you're going for the driver. 689 00:30:28,160 --> 00:30:30,235 We heard the whole thing started with road rage. 690 00:30:30,312 --> 00:30:32,237 We heard screaming until a minute ago and then it stopped. 691 00:30:32,331 --> 00:30:33,497 TOMMY: What about the folks in the other vehicles? 692 00:30:33,574 --> 00:30:35,499 A few minor injuries, bumps and bruises. 693 00:30:35,650 --> 00:30:36,908 Nothing serious. 694 00:30:37,061 --> 00:30:38,836 Get ready for a critical burn. 695 00:30:38,987 --> 00:30:40,320 TK, prep the O2 and the EZ iO. 696 00:30:40,339 --> 00:30:41,487 -Yeah, Cap. -I'll get sterile gauze and water. 697 00:30:41,507 --> 00:30:42,914 Alright, and get your trauma shears. 698 00:30:43,067 --> 00:30:44,716 -You're gonna need 'em. -Copy. 699 00:30:46,904 --> 00:30:48,494 Hey. 700 00:30:48,572 --> 00:30:49,905 Hey! 701 00:30:49,907 --> 00:30:52,432 Hey, we need to help over here! 702 00:30:53,760 --> 00:30:55,018 OWEN: Al? 703 00:30:55,095 --> 00:30:56,411 You better not have been a part of this. 704 00:30:56,430 --> 00:30:57,262 AL: No, no. 705 00:30:57,339 --> 00:30:58,930 We were on our way to therapy. 706 00:30:59,083 --> 00:31:01,083 And this maniac started waving a gun 707 00:31:01,101 --> 00:31:02,175 and tried to drive us off the road. 708 00:31:02,194 --> 00:31:03,101 We didn't do anything. 709 00:31:03,178 --> 00:31:04,603 Witnesses all back that up. 710 00:31:04,679 --> 00:31:06,530 Will you please help my wife and boy. 711 00:31:06,607 --> 00:31:09,091 They need medical attention. My wife, she cut her forehead 712 00:31:09,093 --> 00:31:10,442 and I think Brian broke his wrist. 713 00:31:10,518 --> 00:31:12,260 Alright, Al, I need you to listen to me. 714 00:31:12,279 --> 00:31:13,871 There are more ambulances on the way, alright? 715 00:31:13,873 --> 00:31:15,764 But right now, my crew's priority 716 00:31:15,782 --> 00:31:16,856 is the man in that truck. 717 00:31:16,934 --> 00:31:18,283 Wait, wait. 718 00:31:18,360 --> 00:31:20,435 You mean the guy who tried to kill my family? 719 00:31:20,437 --> 00:31:22,454 I know you're upset. I don't blame you but I need to step back, okay? 720 00:31:22,606 --> 00:31:24,305 I'll get you help as soon as I can get there. 721 00:31:24,307 --> 00:31:26,216 We're gonna need another line on this. 722 00:31:34,727 --> 00:31:36,542 Alright, guys, get in there. 723 00:31:36,562 --> 00:31:40,022 ♪ 724 00:31:48,407 --> 00:31:50,073 TOMMY: Thanks, guys. We'll take it from here. 725 00:31:50,150 --> 00:31:52,150 Nancy, start cutting his clothes off of him. 726 00:31:52,302 --> 00:31:53,744 TK, get him on a LIFEPAK. 727 00:31:53,895 --> 00:31:54,636 Start a line. 728 00:31:54,638 --> 00:31:55,913 Bolus one liter of LR. 729 00:31:55,989 --> 00:31:57,989 -TK: Copy. -TOMMY: Alright, airway seems clear. 730 00:31:58,066 --> 00:31:59,899 He sucked back a lot of that smoke. 731 00:31:59,977 --> 00:32:00,951 Nancy, how's he looking? 732 00:32:01,103 --> 00:32:02,494 I'm seeing a few third-degree burns, 733 00:32:02,570 --> 00:32:04,479 but it's looking like his clothes got the brunt of it. 734 00:32:04,481 --> 00:32:05,814 Alright, TK, how about his vitals? 735 00:32:05,832 --> 00:32:06,982 Not good, Cap. 736 00:32:07,000 --> 00:32:08,258 I think he's going into respiratory arrest. 737 00:32:08,410 --> 00:32:10,076 -Pulse is thready. -(steady beeping) 738 00:32:10,154 --> 00:32:11,244 He's going into cardiac arrest, Cap. 739 00:32:11,263 --> 00:32:12,721 Alright, pushing epi. 740 00:32:14,249 --> 00:32:15,724 Nancy, start compressions. 741 00:32:22,666 --> 00:32:23,607 Come on, dude. 742 00:32:26,170 --> 00:32:27,927 TK: Hey, I got a pulse. 743 00:32:28,005 --> 00:32:30,355 -(monitor beeping) -(gasps) 744 00:32:30,432 --> 00:32:32,190 Wha... What the hell happened to me? 745 00:32:32,342 --> 00:32:34,509 Sir, you were in an accident. 746 00:32:34,528 --> 00:32:37,788 But you're lucky today because you're gonna be okay. 747 00:32:37,823 --> 00:32:39,181 Nancy, get him on oxygen. 748 00:32:39,274 --> 00:32:41,625 -Great save, EMS. -You too, Fire. 749 00:32:42,628 --> 00:32:43,685 Nice and easy. 750 00:32:43,704 --> 00:32:44,703 TK: Alright. 751 00:32:44,779 --> 00:32:45,712 Watch your step. 752 00:32:49,951 --> 00:32:51,301 Hey, hey, be careful. It's hot. 753 00:32:51,378 --> 00:32:54,287 That guy and his family said this guy had a gun. 754 00:32:54,306 --> 00:32:56,014 But I don't see anything. 755 00:32:57,959 --> 00:33:00,227 (Al breathing heavily) 756 00:33:12,216 --> 00:33:14,549 MATEO: Hey. It's Al, right? 757 00:33:14,568 --> 00:33:17,828 I recognize you from the drive-thru and the gym. 758 00:33:17,979 --> 00:33:19,663 Well, I recognize you too, 759 00:33:19,814 --> 00:33:22,741 but, uh, I-I don't recall your name, son. 760 00:33:22,817 --> 00:33:23,959 It's Mateo. 761 00:33:29,157 --> 00:33:32,234 So, um, tell me, is... 762 00:33:32,236 --> 00:33:33,752 is this guy gonna make it? 763 00:33:33,904 --> 00:33:35,012 (sighs) Yep. 764 00:33:35,088 --> 00:33:36,722 Looks like he's gonna pull through. 765 00:33:39,743 --> 00:33:40,726 Okey-dokey then. 766 00:33:42,855 --> 00:33:45,313 (tense music playing) 767 00:33:46,933 --> 00:33:48,358 Al! 768 00:33:51,196 --> 00:33:54,031 -Gun! -(gunshots) 769 00:33:59,738 --> 00:34:02,205 (muffled): Nancy! TK! 770 00:34:02,432 --> 00:34:03,615 Are you hit? 771 00:34:03,767 --> 00:34:05,542 No. Just the patient. 772 00:34:06,937 --> 00:34:09,254 (flatline) 773 00:34:12,442 --> 00:34:15,385 -Why? -He hurt my family. 774 00:34:20,893 --> 00:34:22,976 (heavy breathing) 775 00:34:30,885 --> 00:34:32,652 (beeping) 776 00:34:38,151 --> 00:34:41,536 (somber music playing) 777 00:34:52,332 --> 00:34:56,468 ♪ 778 00:35:54,895 --> 00:35:57,212 Hey. So, um... 779 00:35:57,230 --> 00:35:59,047 I know there's not a lot I could say 780 00:35:59,049 --> 00:36:00,991 about what happened out there tonight. Um... 781 00:36:02,828 --> 00:36:04,327 It shouldn't have happened. 782 00:36:05,497 --> 00:36:06,705 But it's nobody's fault. 783 00:36:08,225 --> 00:36:10,483 Except the one person who's responsible. 784 00:36:10,502 --> 00:36:13,336 So I don't want anybody leaving this house 785 00:36:14,006 --> 00:36:15,172 thinking about was there 786 00:36:15,323 --> 00:36:17,632 something more that you could have done. 787 00:36:18,660 --> 00:36:19,634 'Cause there wasn't. 788 00:36:20,737 --> 00:36:21,511 Alright? 789 00:36:21,588 --> 00:36:22,404 I know some of you are gonna 790 00:36:22,664 --> 00:36:25,665 play it around in your mind anyway, 791 00:36:25,759 --> 00:36:28,226 so I would advise you... 792 00:36:28,929 --> 00:36:30,228 resist. 793 00:36:32,357 --> 00:36:36,401 I'm incredibly proud of how you all behaved in the field today. 794 00:36:36,862 --> 00:36:38,486 All of you. 795 00:36:39,698 --> 00:36:40,697 It was admirable, 796 00:36:41,775 --> 00:36:43,325 as it always is with this team. 797 00:36:46,596 --> 00:36:48,496 ♪ 798 00:36:57,624 --> 00:36:58,864 Oh. My-my bad. 799 00:36:58,884 --> 00:37:00,217 I wasn't paying attention. 800 00:37:00,293 --> 00:37:02,302 Oh, it's alright, neither was I. 801 00:37:03,113 --> 00:37:04,554 Hey, uh... 802 00:37:05,449 --> 00:37:06,681 How are you holding up? 803 00:37:07,926 --> 00:37:09,951 I'm alright. 804 00:37:09,953 --> 00:37:11,119 My right ear won't stop ringing, 805 00:37:11,137 --> 00:37:13,955 but Cap says it should pass soon, so... 806 00:37:13,974 --> 00:37:15,957 MATEO: Oh, that's great. 807 00:37:15,959 --> 00:37:17,792 That it's gonna pass. Um... 808 00:37:17,794 --> 00:37:18,985 It's good. 809 00:37:21,648 --> 00:37:22,656 Nancy? 810 00:37:23,633 --> 00:37:24,574 Yeah. 811 00:37:26,728 --> 00:37:27,661 How are you, really? 812 00:37:29,473 --> 00:37:33,399 I keep thinking about that patient. 813 00:37:33,477 --> 00:37:36,736 He looked right at me when he died, like I let him down. 814 00:37:36,755 --> 00:37:39,714 I was the one that was making small talk with the shooter. 815 00:37:42,652 --> 00:37:45,345 I didn't even know that he had a gun in his hand the whole time. 816 00:37:47,081 --> 00:37:50,174 -I'm so stupid. -It's not on you. 817 00:37:50,251 --> 00:37:51,977 It's not on any of us. 818 00:37:52,996 --> 00:37:54,229 I know. 819 00:37:57,759 --> 00:37:58,984 Uh, Nancy? 820 00:38:00,595 --> 00:38:01,528 Yeah. 821 00:38:04,098 --> 00:38:05,699 Do you wanna get coffee? 822 00:38:07,861 --> 00:38:10,328 Yeah. I do. 823 00:38:12,532 --> 00:38:13,498 Good. 824 00:38:17,129 --> 00:38:19,337 -(girls giggling) -(Julius talking indistinctly) 825 00:38:20,132 --> 00:38:21,339 (Julius laughs) 826 00:38:22,301 --> 00:38:24,784 JULIUS: Oh, good times. Good times. 827 00:38:24,861 --> 00:38:25,969 (girls giggling) 828 00:38:26,196 --> 00:38:30,790 I got up on the stage just shucking and jiving. 829 00:38:30,809 --> 00:38:33,885 I felt like I was gonna puke. 830 00:38:33,961 --> 00:38:35,203 But you don't get nervous? 831 00:38:35,205 --> 00:38:37,555 No. No, no, no. Not anymore. 832 00:38:37,707 --> 00:38:41,876 But this was my first open mike, so I was more than nervous. 833 00:38:41,895 --> 00:38:44,303 I was petrified. 834 00:38:44,381 --> 00:38:46,138 If I hadn't been frozen in that spot in terror, 835 00:38:46,158 --> 00:38:47,532 I would have ran away. 836 00:38:48,735 --> 00:38:50,810 But you didn't. 837 00:38:50,829 --> 00:38:52,070 I couldn't. 838 00:38:52,222 --> 00:38:54,331 Because I had to save your dad. 839 00:38:54,407 --> 00:38:55,223 IZZY: Save him? 840 00:38:55,225 --> 00:38:57,241 JULIUS: Yes, ma'am. 841 00:38:57,318 --> 00:38:59,652 Because I refused to go up, 842 00:38:59,671 --> 00:39:01,412 he gets up himself, 843 00:39:01,565 --> 00:39:03,656 takes the mike, cool as you like, 844 00:39:03,675 --> 00:39:07,235 and starts singing "Lean on Me," a cappella. 845 00:39:07,253 --> 00:39:08,828 People just stopped what they're doing. 846 00:39:08,905 --> 00:39:10,922 They couldn't believe what they were hearing. 847 00:39:10,998 --> 00:39:12,907 I didn't know our dad could sing. 848 00:39:12,926 --> 00:39:14,667 JULIUS: Oh, no, he couldn't. 849 00:39:14,744 --> 00:39:16,110 He was terrible. 850 00:39:16,112 --> 00:39:19,581 Like cats screaming in an alley terrible. 851 00:39:19,599 --> 00:39:20,748 (laughs) 852 00:39:20,859 --> 00:39:24,611 The whole place was booing and hissing and... 853 00:39:25,864 --> 00:39:27,346 He just gets louder and louder. 854 00:39:27,366 --> 00:39:30,850 And finally, he calls me on the stage and asks me 855 00:39:30,927 --> 00:39:32,243 to help him on the piano. 856 00:39:32,353 --> 00:39:36,856 So I run up on the stage, start to play, to sing. 857 00:39:36,875 --> 00:39:41,193 And before you know it, the place starts going crazy. 858 00:39:41,271 --> 00:39:43,213 Your dad set the bar so low for me, 859 00:39:43,364 --> 00:39:46,124 it was impossible to fail. 860 00:39:46,200 --> 00:39:48,051 That's so funny. 861 00:39:48,128 --> 00:39:50,887 Our mom never told us that story. 862 00:39:50,964 --> 00:39:52,597 Because she probably never heard it. 863 00:39:53,783 --> 00:39:56,968 Okay, chicas, time to go to sleep now. 864 00:39:57,120 --> 00:39:59,044 (sighs deeply) 865 00:39:59,064 --> 00:40:03,791 Maybe you can see him in your dreams. 866 00:40:03,793 --> 00:40:05,360 Do you? 867 00:40:06,980 --> 00:40:08,696 (clicks tongue) All the time. 868 00:40:11,576 --> 00:40:13,134 Night-night. 869 00:40:13,153 --> 00:40:14,986 IZZY: Good night, Uncle Julius. 870 00:40:15,062 --> 00:40:16,413 I love you. 871 00:40:17,974 --> 00:40:19,332 JULIUS: I love you too. 872 00:40:21,327 --> 00:40:22,460 Sleep tight. 873 00:40:38,920 --> 00:40:40,328 Hey. 874 00:40:40,330 --> 00:40:41,587 I didn't hear you come in. 875 00:40:41,606 --> 00:40:45,024 Treading softly is an underrated mom skill. 876 00:40:46,111 --> 00:40:49,446 As if you weren't intimidating enough. 877 00:40:49,597 --> 00:40:50,947 (Julius chuckles) 878 00:40:51,174 --> 00:40:55,009 To be honest, I thought I was gonna walk into a disaster, 879 00:40:55,028 --> 00:40:58,437 but, um, the place is immaculate. 880 00:40:58,515 --> 00:41:01,032 Thanks for letting me have this time with them, Tom. 881 00:41:01,108 --> 00:41:02,750 They love their Uncle Julius. 882 00:41:04,129 --> 00:41:07,112 And you're right, I-I did not know that story. 883 00:41:07,132 --> 00:41:09,466 Boy, it sounds just like him. 884 00:41:09,617 --> 00:41:12,677 Well, I'm sure you have a few stories of your own. 885 00:41:13,955 --> 00:41:15,305 Not nearly enough. 886 00:41:19,478 --> 00:41:22,645 Tom, about what happened before-- 887 00:41:22,797 --> 00:41:24,314 Except it didn't. 888 00:41:25,150 --> 00:41:27,375 And it will never happen again. 889 00:41:27,393 --> 00:41:30,445 No, most assuredly not. 890 00:41:32,324 --> 00:41:36,534 I'll call my Uber and I'll be outside. 891 00:41:38,663 --> 00:41:40,330 Or you can stay. 892 00:41:43,985 --> 00:41:44,876 We have a guest room. 893 00:41:46,412 --> 00:41:49,488 You can come and go as you like for as long as you're in town. 894 00:41:49,566 --> 00:41:53,751 You can see your nieces as much as you want. 895 00:41:53,828 --> 00:41:55,995 And maybe... 896 00:41:56,014 --> 00:41:58,973 maybe you can share a few more stories. 897 00:42:00,519 --> 00:42:03,520 Are you sure that's what you want? 898 00:42:03,596 --> 00:42:06,689 I was sure the minute I walked in here and I heard them laughing. 899 00:42:07,917 --> 00:42:10,026 It would be lovely 900 00:42:10,177 --> 00:42:13,679 having Charles' whole family under one roof. 901 00:42:13,698 --> 00:42:15,089 Yes. 902 00:42:15,091 --> 00:42:16,533 I want that. 903 00:42:19,204 --> 00:42:21,329 And I'm pretty sure he would too. 904 00:42:22,615 --> 00:42:23,581 Yeah. 905 00:42:25,877 --> 00:42:27,210 Me too. 906 00:42:31,032 --> 00:42:34,551 ♪ 907 00:42:36,446 --> 00:42:39,130 Thanks for seeing me. I know it's been a while. 908 00:42:39,224 --> 00:42:40,557 DR. PATT: It has. 909 00:42:42,043 --> 00:42:43,977 What's going on, Owen? 910 00:42:46,731 --> 00:42:48,314 Rage. 911 00:42:49,901 --> 00:42:51,317 I have rage. 912 00:43:28,848 --> 00:43:31,065 Captioned by Point.360