1 00:00:04,321 --> 00:00:07,291 (tender music playing) 2 00:00:07,357 --> 00:00:08,758 (soft chuckle) 3 00:00:12,362 --> 00:00:13,930 (sniffs) 4 00:00:13,963 --> 00:00:17,201 Ah, I found some extra boxes. 5 00:00:17,267 --> 00:00:18,702 They were folded up in the garage. 6 00:00:18,768 --> 00:00:21,271 Thank you, Julius. Well done. 7 00:00:21,305 --> 00:00:22,706 His old UT sweatshirt. 8 00:00:22,772 --> 00:00:24,974 Yeah. Wore 'em every game day. 9 00:00:26,210 --> 00:00:28,178 (sniffs) Still smells like him. 10 00:00:28,278 --> 00:00:29,513 JULIUS: Hmm. 11 00:00:30,647 --> 00:00:33,217 You know what? I am keeping this one. 12 00:00:33,283 --> 00:00:34,684 You know you can keep all of them. 13 00:00:34,784 --> 00:00:36,820 Uh, no. No, no, no. 14 00:00:36,886 --> 00:00:38,788 Charles has been gone more than a year, 15 00:00:38,822 --> 00:00:43,693 and it is time to just make space for new things, so... 16 00:00:43,793 --> 00:00:45,395 Besides, if we donate them, 17 00:00:45,462 --> 00:00:48,031 then other people can enjoy them. 18 00:00:48,132 --> 00:00:50,800 Yeah, my brother always did like to give back. 19 00:00:52,202 --> 00:00:54,871 Hey. Did you want something? 20 00:00:54,971 --> 00:00:56,506 Hm? 21 00:00:56,573 --> 00:01:00,744 How about his favorite wingtips? 22 00:01:00,810 --> 00:01:04,148 Um, I'm more of a vintage sneaker guy. 23 00:01:04,181 --> 00:01:06,150 Oh, stop. 24 00:01:06,183 --> 00:01:09,586 Half of your band's set is old school standard. 25 00:01:10,654 --> 00:01:12,922 Here. Give 'em a shot. 26 00:01:13,890 --> 00:01:16,160 -Alright, let's do it. -Alright. 27 00:01:23,333 --> 00:01:26,270 Oh, God, stop, stop. Stop! 28 00:01:26,336 --> 00:01:27,704 What are you doing? 29 00:01:27,771 --> 00:01:29,573 Savage. Give that to me. 30 00:01:29,673 --> 00:01:31,841 (both laughing) 31 00:01:31,908 --> 00:01:34,378 Show some respect for the shoe. 32 00:01:34,444 --> 00:01:35,412 JULIUS: Hmm. 33 00:01:35,512 --> 00:01:36,746 -Foot. -Hmm. 34 00:01:40,250 --> 00:01:42,519 Uh-huh. Here we go, Cinderfella. 35 00:01:42,586 --> 00:01:44,554 (both chuckle) 36 00:01:47,691 --> 00:01:50,194 There. It's perfect. 37 00:01:53,530 --> 00:01:55,699 I can probably get the other one. 38 00:01:55,765 --> 00:01:58,768 -Yes! -(both chuckle) 39 00:02:00,237 --> 00:02:02,406 * 40 00:02:02,472 --> 00:02:03,773 Alright. 41 00:02:05,375 --> 00:02:06,610 Yeah! 42 00:02:07,611 --> 00:02:09,279 -These are really great. -Yeah. 43 00:02:09,379 --> 00:02:11,615 Got a gig coming up at The Whiskey J this week. 44 00:02:11,715 --> 00:02:14,284 I might have to throw these into the rotation. 45 00:02:14,384 --> 00:02:16,119 (chuckles) Good idea. 46 00:02:17,221 --> 00:02:18,722 You should come. 47 00:02:19,789 --> 00:02:22,125 -To the show? -Yeah. 48 00:02:22,226 --> 00:02:23,327 I think you'd have fun. 49 00:02:24,728 --> 00:02:28,898 And you, ma'am, deserve some fun. 50 00:02:28,932 --> 00:02:32,068 * You tell me that you're leaving * 51 00:02:33,337 --> 00:02:36,240 * I can't believe it's true 52 00:02:36,273 --> 00:02:37,407 You should take the printer. 53 00:02:38,408 --> 00:02:39,343 No, you keep it. 54 00:02:39,409 --> 00:02:41,578 You need it for your photography. 55 00:02:41,645 --> 00:02:43,079 That's very generous of you, Freddie. 56 00:02:43,146 --> 00:02:45,682 * Without you 57 00:02:45,749 --> 00:02:47,083 And take the spatulas too. 58 00:02:47,150 --> 00:02:49,953 It's not like I'm gonna need 'em for cereal. 59 00:02:50,019 --> 00:02:51,855 Then you should take the bowls. 60 00:02:51,921 --> 00:02:53,590 * Don't take your love 61 00:02:53,623 --> 00:02:55,158 Thanks. 62 00:02:55,259 --> 00:02:56,793 * 63 00:02:56,860 --> 00:02:58,428 * Away from me 64 00:02:58,462 --> 00:03:00,163 I should have cooked for you more. 65 00:03:00,964 --> 00:03:02,165 I blew it. 66 00:03:03,099 --> 00:03:04,601 Don't do that. 67 00:03:04,668 --> 00:03:07,537 We agreed. Nobody has to feel bad. 68 00:03:07,604 --> 00:03:09,506 It just didn't work out. It's nobody's fault. 69 00:03:09,606 --> 00:03:12,342 * 'Cause if you go 70 00:03:12,442 --> 00:03:16,012 * Then I'll be blue 71 00:03:16,112 --> 00:03:19,115 * Breaking up is hard... 72 00:03:19,148 --> 00:03:20,317 So who takes Wingo? 73 00:03:22,786 --> 00:03:24,488 You bought him, you should keep him. 74 00:03:24,554 --> 00:03:26,790 I bought him for you. 75 00:03:26,856 --> 00:03:29,993 I think it would just be hard having him around. 76 00:03:31,728 --> 00:03:33,530 Maybe it's best we just let him go. 77 00:03:33,630 --> 00:03:35,665 * And you kissed me 78 00:03:35,732 --> 00:03:37,467 Yeah. I think so too. 79 00:03:37,501 --> 00:03:39,836 * All through the night 80 00:03:40,470 --> 00:03:42,972 * Think of all 81 00:03:43,006 --> 00:03:47,076 * That we've been through 82 00:03:47,143 --> 00:03:51,881 * And breaking up is hard to do * 83 00:03:51,981 --> 00:03:56,320 * They say that breaking up 84 00:03:56,353 --> 00:04:02,158 * Is hard to do 85 00:04:03,192 --> 00:04:05,028 * Now I know 86 00:04:06,330 --> 00:04:07,697 * I know... 87 00:04:07,764 --> 00:04:09,499 Wait! I changed my mind! 88 00:04:09,533 --> 00:04:12,369 -Changed your mind? -Was that Wingo? 89 00:04:12,436 --> 00:04:13,670 You said you didn't want him. 90 00:04:13,703 --> 00:04:14,871 Of course, I want him. 91 00:04:14,938 --> 00:04:16,706 You bought him for me. 92 00:04:17,541 --> 00:04:19,042 * Now I know 93 00:04:19,108 --> 00:04:21,678 Oh, hey. He didn't go down. 94 00:04:21,745 --> 00:04:22,779 He didn't go down? 95 00:04:22,846 --> 00:04:24,448 Yeah, he's wedged between a pizza box. 96 00:04:24,514 --> 00:04:25,782 I can save him. 97 00:04:26,750 --> 00:04:28,518 Is that what you want? 98 00:04:28,585 --> 00:04:31,187 * That this is the end 99 00:04:32,389 --> 00:04:33,423 Can you reach him? 100 00:04:33,523 --> 00:04:35,191 FREDDIE: Yeah. Almost. 101 00:04:35,258 --> 00:04:36,926 Oh! (screaming) 102 00:04:37,026 --> 00:04:38,628 Oh, my God, Freddie! 103 00:04:38,695 --> 00:04:39,696 Freddie! 104 00:04:39,763 --> 00:04:43,032 (theme music plays) 105 00:04:44,133 --> 00:04:46,403 He's over here. Please hurry. 106 00:04:46,470 --> 00:04:47,804 I'm Owen. This is Tommy. 107 00:04:47,871 --> 00:04:49,205 Why don't you tell us what happened? 108 00:04:49,238 --> 00:04:51,040 My friend Freddie, he fell down the garbage chute 109 00:04:51,074 --> 00:04:52,476 from our apartment, and now he's stuck. 110 00:04:52,542 --> 00:04:53,743 -Stuck where? -ABIGAIL: In there. 111 00:04:53,810 --> 00:04:55,044 The trash compactor. 112 00:04:55,078 --> 00:04:56,145 Freddie, the fire department's here. 113 00:04:56,212 --> 00:04:58,147 -It's gonna be okay. -Get me outta here! 114 00:04:58,214 --> 00:04:59,916 -Which floor is your apartment on? -Second. 115 00:04:59,983 --> 00:05:01,951 I always tell the residents don't reach into the trash chute 116 00:05:02,051 --> 00:05:03,319 but nobody ever listens. 117 00:05:03,387 --> 00:05:04,388 Are you the landlord? 118 00:05:04,421 --> 00:05:06,222 No, building manager. Part-time. I'm Jimmy. 119 00:05:06,289 --> 00:05:08,625 Jimmy, how often does this trash compactor activate? 120 00:05:08,725 --> 00:05:09,926 Every hour, on the hour. 121 00:05:09,993 --> 00:05:11,160 But I cut the building's power 122 00:05:11,227 --> 00:05:12,796 -as soon as I heard. -Good thinking. 123 00:05:12,896 --> 00:05:14,130 Ma'am, why don't you go with TK here? 124 00:05:14,230 --> 00:05:15,632 He's gonna check you out while we work. 125 00:05:15,732 --> 00:05:16,900 OWEN: Listen, Freddie, we're gonna get you out, 126 00:05:16,966 --> 00:05:19,235 but my friend Tommy is gonna assess you first. 127 00:05:19,302 --> 00:05:20,904 FREDDIE: How much of me can you even see? 128 00:05:20,937 --> 00:05:22,271 Well, enough to know 129 00:05:22,338 --> 00:05:24,140 that something sliced you pretty good on the way down. 130 00:05:24,240 --> 00:05:24,974 Does it hurt? 131 00:05:25,074 --> 00:05:26,142 FREDDIE: No, it just feels tickly. 132 00:05:26,242 --> 00:05:27,911 -That's bad, isn't it? -No, no, no. 133 00:05:27,944 --> 00:05:29,278 You've been upside down for a while. 134 00:05:29,345 --> 00:05:31,515 It's natural for things to start to go numb. 135 00:05:31,581 --> 00:05:32,682 Yeah, the bleeding's not bad, 136 00:05:32,749 --> 00:05:34,250 but I can't rule out a spinal injury. 137 00:05:34,283 --> 00:05:36,085 You're gonna have to extract him very carefully. 138 00:05:36,152 --> 00:05:38,755 Alright, Marjan, get a ladder and rubbish hook. 139 00:05:38,788 --> 00:05:40,089 Clean out the trash in there. 140 00:05:40,123 --> 00:05:42,291 When you say "in," you mean in the, in the dumpster? 141 00:05:42,358 --> 00:05:44,260 Yeah, we need to get a look at him from inside. 142 00:05:44,828 --> 00:05:46,630 Copy that, Cap. 143 00:05:46,696 --> 00:05:48,598 Glad you're riding back in the firetruck 144 00:05:48,665 --> 00:05:50,099 and not the ambulance, you know. 145 00:05:50,166 --> 00:05:51,435 Nancy, I need you to get your kit. 146 00:05:51,468 --> 00:05:53,803 You're going in with her. We need a neuro check. 147 00:05:53,870 --> 00:05:55,271 I deserve that. 148 00:05:57,441 --> 00:05:58,808 (gags, coughs) 149 00:05:58,875 --> 00:06:00,276 OWEN: So his leg is caught 150 00:06:00,343 --> 00:06:02,612 between a one-way door and all this trash. 151 00:06:02,646 --> 00:06:03,713 Mateo, give me the drill. 152 00:06:03,780 --> 00:06:05,014 -We gotta take off this grate. -Yup, yup. 153 00:06:05,114 --> 00:06:06,983 OWEN: How's the dumpster diving coming, Marjan? 154 00:06:07,050 --> 00:06:09,486 MARJAN: Yup, just about clearing the path, Cap. 155 00:06:10,487 --> 00:06:11,855 (Marjan and Nancy coughing) 156 00:06:16,493 --> 00:06:17,827 Alright. 157 00:06:17,894 --> 00:06:19,328 Path is clear. 158 00:06:19,395 --> 00:06:20,797 Go on in. 159 00:06:20,864 --> 00:06:22,298 Hey, Freddie. I'm Nancy. 160 00:06:22,365 --> 00:06:24,067 I'm just gonna check you out, okay? 161 00:06:24,133 --> 00:06:25,168 Okay. 162 00:06:28,137 --> 00:06:29,205 (coughs) 163 00:06:33,510 --> 00:06:35,311 Cap, heart rate's in the 120s, 164 00:06:35,344 --> 00:06:37,481 pupils are both equal and reactive. 165 00:06:37,547 --> 00:06:38,815 Copy that. Glad to hear it. 166 00:06:38,848 --> 00:06:39,983 You got lucky. 167 00:06:40,016 --> 00:06:41,918 All that trash must have broken your fall. 168 00:06:41,985 --> 00:06:44,087 Lucky is not how I feel right now. 169 00:06:44,153 --> 00:06:46,823 Alright, but do you feel my hand on your leg? 170 00:06:46,856 --> 00:06:48,424 Yeah. Yeah. 171 00:06:48,492 --> 00:06:50,827 Alright, Captain, he's good for extraction when you are. 172 00:06:50,860 --> 00:06:52,529 Copy that. Mateo, get the K-12 ready. 173 00:06:52,596 --> 00:06:54,598 You're gonna cut him out the minute I get this off. 174 00:06:54,664 --> 00:06:56,566 -(alarm blaring) -Uh-oh. 175 00:06:56,666 --> 00:06:57,734 What the hell is that? 176 00:06:57,834 --> 00:06:59,869 I got a bad feeling about this. 177 00:06:59,936 --> 00:07:02,839 (compactor powers on) 178 00:07:02,906 --> 00:07:04,841 Cap, it's on. The compactor's on. 179 00:07:04,874 --> 00:07:06,275 -What do we do? -It's gonna crush me! 180 00:07:06,342 --> 00:07:07,076 -Freddie! -No! 181 00:07:07,176 --> 00:07:08,344 You said you killed the power. 182 00:07:08,377 --> 00:07:09,245 I-I did. I-- 183 00:07:10,747 --> 00:07:12,248 Wha... Oh, my God! 184 00:07:12,348 --> 00:07:14,851 Alright, I got the emergency shutoff. 185 00:07:14,884 --> 00:07:16,019 Or maybe I don't. 186 00:07:16,052 --> 00:07:17,053 Cap, it's closing in on him. 187 00:07:17,120 --> 00:07:18,121 -What do we do? -Oh, my God! 188 00:07:18,187 --> 00:07:20,456 Uh, use the Halligan! 189 00:07:20,524 --> 00:07:22,225 FREDDIE: Please. Please! 190 00:07:22,291 --> 00:07:23,359 (Freddie yelps) 191 00:07:24,628 --> 00:07:26,530 It worked? It worked! 192 00:07:26,596 --> 00:07:28,798 Clutch idea, Cap. Thank you. 193 00:07:28,865 --> 00:07:30,366 Don't thank me, thank Han Solo. 194 00:07:30,433 --> 00:07:31,768 Get him out of there any way you can. 195 00:07:31,868 --> 00:07:33,369 Alright, Freddie, we're gonna pull, okay? 196 00:07:33,436 --> 00:07:34,771 Yes, please. Pull. 197 00:07:34,871 --> 00:07:36,372 -Two. -One. 198 00:07:36,405 --> 00:07:37,941 (groaning) 199 00:07:39,943 --> 00:07:41,377 (alarm blaring) 200 00:07:41,444 --> 00:07:42,879 No! Please. Oh, God. 201 00:07:42,946 --> 00:07:44,447 (shouting) 202 00:07:45,248 --> 00:07:47,283 -(all shouting) -MARJAN: No! 203 00:07:47,383 --> 00:07:48,818 FREDDIE (gasps): Help! Please, help! 204 00:07:48,885 --> 00:07:50,554 (overlapping shouting) 205 00:07:50,620 --> 00:07:53,623 -(blaring stops) -(yelps) 206 00:07:53,723 --> 00:07:55,124 Wh... Wh... What happened? 207 00:07:55,224 --> 00:07:56,926 It stopped. (laughs) 208 00:07:56,993 --> 00:07:58,962 What did you guys do? 209 00:07:59,062 --> 00:08:00,564 I pulled the plug. 210 00:08:04,500 --> 00:08:05,735 That works. 211 00:08:05,769 --> 00:08:06,770 Hmm. 212 00:08:06,836 --> 00:08:08,638 I'm so sorry, Abigail. 213 00:08:08,738 --> 00:08:11,240 You're sorry? Why are you sorry? 214 00:08:13,610 --> 00:08:15,478 I couldn't save Wingo. 215 00:08:17,614 --> 00:08:20,116 No. But you saved us. 216 00:08:25,589 --> 00:08:27,256 (laughter) 217 00:08:27,323 --> 00:08:28,524 MARLENE: I have to tip my hat. 218 00:08:28,592 --> 00:08:30,594 I've never been able to cajole my fiancé here 219 00:08:30,627 --> 00:08:32,929 to take more than two bites of broccoli, 220 00:08:32,962 --> 00:08:34,430 and you got him to clean his plate. 221 00:08:34,497 --> 00:08:36,265 Well, it never tasted like this. 222 00:08:36,299 --> 00:08:38,935 -Oh. Watch it! -(laughter) 223 00:08:38,968 --> 00:08:40,637 Grace, I'm gonna have to steal this recipe. 224 00:08:40,704 --> 00:08:43,539 Excuse me for a minute, but why are you assuming it was just Grace? 225 00:08:43,607 --> 00:08:45,809 Actually, Marlene, this was all Judd and Wyatt. 226 00:08:45,875 --> 00:08:47,010 But thank you, Mom. 227 00:08:47,110 --> 00:08:49,212 Okay, sorry, but since when does my son know 228 00:08:49,278 --> 00:08:51,447 how to cook anything without a microwave? 229 00:08:51,514 --> 00:08:54,818 Maybe since he started spending a little QT with his old man. 230 00:08:54,884 --> 00:08:56,953 If that's the case, then I hope he continues 231 00:08:56,986 --> 00:08:58,554 to follow in your footsteps, sir. 232 00:08:58,622 --> 00:09:00,123 Even if they are one-legged. 233 00:09:00,189 --> 00:09:01,190 -Oh! -(laughter) 234 00:09:01,290 --> 00:09:03,026 Wow, too soon. Too soon. 235 00:09:03,126 --> 00:09:04,460 (cell phone chimes) 236 00:09:06,495 --> 00:09:08,031 Uh-oh. 237 00:09:08,131 --> 00:09:09,733 MARLENE: Wyatt, what is it? 238 00:09:09,799 --> 00:09:11,735 It's from Tele-Lively. 239 00:09:11,801 --> 00:09:13,402 Tele-what-what-ly now? 240 00:09:13,469 --> 00:09:16,840 It's a big internship Wyatt was hoping to get this summer. 241 00:09:16,906 --> 00:09:18,041 -(sighs) -MARLENE: Oh, no. 242 00:09:18,141 --> 00:09:19,542 What, they-they don't have a slot? 243 00:09:19,643 --> 00:09:22,311 No, they wanna interview me, but they changed the job 244 00:09:22,345 --> 00:09:24,013 from being remote to in-person. 245 00:09:24,080 --> 00:09:25,815 I mean, I can't afford an apartment 246 00:09:25,882 --> 00:09:27,316 for an unpaid internship. 247 00:09:27,383 --> 00:09:28,918 Do you know where the company's located? 248 00:09:28,985 --> 00:09:30,887 Uh, yeah, it's Austin. 249 00:09:30,987 --> 00:09:33,222 Austin? It's in Austin? 250 00:09:34,891 --> 00:09:36,826 Why don't you just stay here? 251 00:09:36,860 --> 00:09:38,895 No. No, I couldn't impose. 252 00:09:38,995 --> 00:09:40,563 GRACE: Wyatt, that's nonsense. 253 00:09:40,664 --> 00:09:41,665 This is your home too. 254 00:09:41,698 --> 00:09:42,531 But, like, right here it says 255 00:09:42,598 --> 00:09:44,834 there's five other finalists for this. 256 00:09:44,868 --> 00:09:47,170 And I'm sure they're all like, you know, Mensa members. 257 00:09:47,203 --> 00:09:48,371 -Oh, come on. -And the interview 258 00:09:48,437 --> 00:09:50,106 is with Max Keller himself. 259 00:09:50,173 --> 00:09:51,675 You said Max Killer? 260 00:09:51,708 --> 00:09:53,009 No, Kel... Keller. 261 00:09:53,076 --> 00:09:54,844 Max Keller made his first billion 262 00:09:54,911 --> 00:09:56,245 by the time he was 25. 263 00:09:56,345 --> 00:09:57,413 -Is that right? (whistles) -MARLENE: Mm-hmm. 264 00:09:57,513 --> 00:09:59,182 Trust me, we've heard all about it. 265 00:09:59,248 --> 00:10:01,550 Yeah, and he's been on the cover of WIRED twice. 266 00:10:01,617 --> 00:10:03,853 I just always choke for these interviews. 267 00:10:03,920 --> 00:10:05,088 Wyatt, that is not true. 268 00:10:05,188 --> 00:10:06,455 I'm just gonna... I'm just gonna cancel. 269 00:10:06,522 --> 00:10:09,058 Well, hang on a minute now. No, no, no, no. 270 00:10:09,125 --> 00:10:11,527 No son of mine is going back to Waco 271 00:10:11,594 --> 00:10:13,196 with his tail tucked between his legs 272 00:10:13,229 --> 00:10:15,531 because of some tech guy, alright? 273 00:10:15,564 --> 00:10:16,365 I got some time off. 274 00:10:16,432 --> 00:10:17,901 Me and you are gonna work together, 275 00:10:17,967 --> 00:10:19,135 we'll get you in fightin' shape, 276 00:10:19,202 --> 00:10:20,603 so you go in there, you whoop that interview. 277 00:10:20,704 --> 00:10:22,538 -We are? -Hell, yeah. 278 00:10:22,571 --> 00:10:24,140 Um, and how exactly 279 00:10:24,207 --> 00:10:25,742 do you plan on doing that, sweetheart? 280 00:10:25,809 --> 00:10:27,576 (scoffs) 281 00:10:27,643 --> 00:10:31,114 (stammers) Well... There's a multi-phase process, 282 00:10:31,214 --> 00:10:33,149 and the first step is to get your... 283 00:10:33,817 --> 00:10:35,118 uh... 284 00:10:36,285 --> 00:10:37,821 Get the proper attire. 285 00:10:48,765 --> 00:10:50,599 Hey, roomie. You up? 286 00:10:52,501 --> 00:10:54,070 Yeah, what's up, Cap? You need something? 287 00:10:54,137 --> 00:10:56,172 Yeah, I made some golden milk. You want some? 288 00:10:56,239 --> 00:10:58,007 MATEO: Oh, yeah. That'd be great, Cap. 289 00:10:58,074 --> 00:10:59,843 Uh, just leave it in the fridge. 290 00:10:59,909 --> 00:11:01,177 The fridge? 291 00:11:01,244 --> 00:11:02,611 Golden milk gets way less golden 292 00:11:02,678 --> 00:11:04,613 and more brackish when it's cold. 293 00:11:04,680 --> 00:11:05,448 MATEO: I like it cold. 294 00:11:05,514 --> 00:11:07,416 OWEN: Alright, suit yourself. 295 00:11:07,450 --> 00:11:09,018 I'll just leave it on the counter. I'm out. 296 00:11:09,085 --> 00:11:10,319 Thanks, Cap. 297 00:11:12,188 --> 00:11:14,690 -Do you think he knows? -Nah. 298 00:11:14,758 --> 00:11:17,260 I mean, the walls are thin here, but not that thin. 299 00:11:19,328 --> 00:11:21,931 How much noise did we make last night? 300 00:11:21,965 --> 00:11:23,767 A little more than last time. 301 00:11:27,270 --> 00:11:32,141 You know, at some point, we're gonna get busted. 302 00:11:32,208 --> 00:11:33,476 We're ninjas. 303 00:11:33,542 --> 00:11:35,444 Sooner or later, we're gonna slip up, 304 00:11:35,511 --> 00:11:36,813 and then it's gonna be weird. 305 00:11:36,880 --> 00:11:38,147 And we promised 306 00:11:38,214 --> 00:11:40,316 that we're not gonna let this get weird. 307 00:11:40,383 --> 00:11:43,987 Maybe it's time we just came out and told everybody. 308 00:11:44,053 --> 00:11:45,621 But wouldn't that make things weirder? 309 00:11:45,688 --> 00:11:46,956 Maybe. 310 00:11:47,023 --> 00:11:49,458 But less weird than getting caught. 311 00:11:49,525 --> 00:11:50,827 But what if it becomes a problem? 312 00:11:50,894 --> 00:11:53,329 I mean, you know, officially seeing each other, 313 00:11:53,396 --> 00:11:54,530 working under the same roof? 314 00:11:54,630 --> 00:11:56,966 Yeah, same roof, but two different captains 315 00:11:57,033 --> 00:11:58,567 who are both totally cool. 316 00:11:58,634 --> 00:11:59,836 True that. 317 00:12:02,205 --> 00:12:04,340 So, what do you say? 318 00:12:04,407 --> 00:12:08,812 Should we go in today and rip off that Band-Aid? 319 00:12:09,512 --> 00:12:10,513 Today? 320 00:12:10,579 --> 00:12:12,315 Unless you can think of a reason to wait. 321 00:12:12,348 --> 00:12:14,317 I mean, maybe we should go get some coffee first, 322 00:12:14,383 --> 00:12:16,719 strategize about how we're gonna do it. 323 00:12:16,820 --> 00:12:17,753 Going to get coffee 324 00:12:17,821 --> 00:12:19,923 is what got us into this in the first place. 325 00:12:19,989 --> 00:12:21,424 That was some good coffee, though. 326 00:12:21,490 --> 00:12:24,160 It was some great coffee. 327 00:12:24,227 --> 00:12:25,895 Mateo, we don't have to overthink this. 328 00:12:25,995 --> 00:12:28,164 We just go up and tell 'em we like each other. 329 00:12:28,197 --> 00:12:30,533 -It's not a big deal. -Right. 330 00:12:32,168 --> 00:12:33,602 Unless you feel differently. 331 00:12:35,004 --> 00:12:36,405 I like you, Nancy. 332 00:12:36,505 --> 00:12:37,907 You do? 333 00:12:38,007 --> 00:12:39,208 Yeah. 334 00:12:40,276 --> 00:12:42,345 A lot, actually. 335 00:12:43,412 --> 00:12:45,014 So I guess we're doing this. 336 00:12:46,515 --> 00:12:47,683 Uh, I... 337 00:12:47,750 --> 00:12:49,685 I-I guess we are. Yeah. 338 00:12:50,954 --> 00:12:53,422 * 339 00:13:02,198 --> 00:13:03,699 TAILOR: Arms down, please. 340 00:13:05,534 --> 00:13:07,236 Seventeen shoulder, 341 00:13:07,303 --> 00:13:09,805 but we'll allow a little room to grow. 342 00:13:09,873 --> 00:13:12,708 So, do you think we'll be looking at something 343 00:13:12,775 --> 00:13:15,144 single-breasted or double-breasted today? 344 00:13:15,211 --> 00:13:18,447 Oh, um... I don't... I don't know. 345 00:13:18,547 --> 00:13:20,583 How many breasts would you recommend? 346 00:13:20,649 --> 00:13:23,119 Single-breasted would be great, sir. 347 00:13:23,219 --> 00:13:25,054 Excellent. I'll pull some options. 348 00:13:25,121 --> 00:13:26,389 Great. 349 00:13:27,156 --> 00:13:28,457 Hey. 350 00:13:28,557 --> 00:13:30,226 What the hell was that? 351 00:13:30,293 --> 00:13:32,328 What? I've never bought a suit before. 352 00:13:32,395 --> 00:13:33,729 Also, I-I still don't even think 353 00:13:33,762 --> 00:13:35,664 I'm supposed to wear one to this. 354 00:13:35,731 --> 00:13:38,167 First of all, you wear a suit to a job interview. 355 00:13:38,234 --> 00:13:39,903 That's what you do. Everybody knows that. 356 00:13:39,969 --> 00:13:43,572 Did you wear a suit when you had an interview at the firehouse? 357 00:13:43,606 --> 00:13:46,175 No, I didn't, but that wasn't for no office job, Wyatt. 358 00:13:46,242 --> 00:13:48,177 I'm-I'm not talking about the suit. 359 00:13:48,244 --> 00:13:50,579 I'm talking about you um'ing and oh'ing 360 00:13:50,613 --> 00:13:53,082 and, you know, mopping the floor up with your eyes 361 00:13:53,149 --> 00:13:55,251 while that man asked you a simple question. 362 00:13:55,284 --> 00:13:57,086 I don't know. It's just how I talk. 363 00:13:57,153 --> 00:13:58,988 Well, we gotta fix that. 364 00:13:59,088 --> 00:14:00,123 How? 365 00:14:00,189 --> 00:14:01,590 Put your shoulders back. 366 00:14:02,358 --> 00:14:03,626 Put your head up. 367 00:14:04,360 --> 00:14:05,995 Like this? 368 00:14:06,095 --> 00:14:07,296 (Wyatt chuckles) 369 00:14:07,363 --> 00:14:08,764 I don't know, this feels forced. 370 00:14:08,797 --> 00:14:10,133 And then when you talk to somebody, 371 00:14:10,199 --> 00:14:11,467 you look a man square in his eyes 372 00:14:11,534 --> 00:14:13,669 so he knows that you're worthy of his attention. 373 00:14:15,504 --> 00:14:19,976 Well, what if I'm not sure that I am? 374 00:14:20,043 --> 00:14:24,480 Hey, so you get to decide whether you're worthy or not. 375 00:14:24,547 --> 00:14:26,215 You wanna know what the big secret is? 376 00:14:26,282 --> 00:14:28,317 What? 377 00:14:28,384 --> 00:14:31,120 Either way you choose, you're right. 378 00:14:34,523 --> 00:14:36,993 Hang on. Let's try it. 379 00:14:39,395 --> 00:14:41,530 So, where do we want to start? 380 00:14:41,630 --> 00:14:44,667 We've got navy, charcoal gray. 381 00:14:46,469 --> 00:14:48,471 I would like to try the navy. 382 00:14:49,238 --> 00:14:50,506 Very good, sir. 383 00:14:51,340 --> 00:14:53,342 Also the charcoal, please. 384 00:14:54,978 --> 00:14:57,981 Wyatt, that's-that's too much eye contact. 385 00:14:58,047 --> 00:14:59,648 Sorry. 386 00:14:59,715 --> 00:15:02,151 So, he-he's doing great, isn't he? 387 00:15:02,185 --> 00:15:03,519 Doing great, sir. 388 00:15:05,721 --> 00:15:07,156 I got winner. I got winner. 389 00:15:07,190 --> 00:15:09,192 Hey, yo, the chili's ready! 390 00:15:09,258 --> 00:15:13,396 We got sour cream, we got green onions, we got cheese. 391 00:15:13,496 --> 00:15:14,763 -Come and get you some. -Yes! 392 00:15:14,830 --> 00:15:17,166 Hey, uh, anybody seen the corn chips? 393 00:15:17,233 --> 00:15:19,268 Corn chips? I hid 'em. 394 00:15:19,335 --> 00:15:21,337 -You hid them? Why? -Yep? 395 00:15:21,370 --> 00:15:23,039 Because I do not want you defacing my chili 396 00:15:23,106 --> 00:15:24,407 with corn chips, man. 397 00:15:24,507 --> 00:15:25,574 What is it with everyone in Texas 398 00:15:25,674 --> 00:15:27,210 putting corn chips in their chili anyway? 399 00:15:27,276 --> 00:15:28,877 Because it is amazing. 400 00:15:30,546 --> 00:15:32,848 Alright, they're in the cabinet over there. 401 00:15:32,915 --> 00:15:35,018 -First one? Ha-ha! -Yeah, top shelf. 402 00:15:36,185 --> 00:15:37,420 Oh. 403 00:15:38,387 --> 00:15:39,622 Come on. 404 00:15:43,359 --> 00:15:44,693 Thanks. 405 00:15:45,561 --> 00:15:48,531 So, shall we do the thing? 406 00:15:49,232 --> 00:15:50,566 The thing? 407 00:15:52,601 --> 00:15:54,970 That we said we were gonna do? 408 00:15:55,038 --> 00:15:57,406 Tell the gang about us. 409 00:15:57,473 --> 00:15:59,608 Yeah. Yeah. Uh... 410 00:16:00,443 --> 00:16:01,877 Yeah, um... 411 00:16:01,910 --> 00:16:03,146 What about Judd? 412 00:16:03,212 --> 00:16:04,613 What about Judd? 413 00:16:04,713 --> 00:16:07,083 I mean, it just wouldn't feel right 414 00:16:07,150 --> 00:16:08,051 if we did it without him. 415 00:16:08,084 --> 00:16:10,553 He's at home recovering from a leg injury 416 00:16:10,619 --> 00:16:12,488 that is literally gonna take months to heal. 417 00:16:12,555 --> 00:16:15,391 He can find out about it on IG. 418 00:16:15,424 --> 00:16:17,393 But he's not on social. 419 00:16:17,460 --> 00:16:19,828 Dude, we doing this or not? 420 00:16:20,629 --> 00:16:22,098 Of course, we are. 421 00:16:22,165 --> 00:16:23,499 Oh, look, there's Carlos. 422 00:16:23,566 --> 00:16:26,069 Carlos! Hey! What's up, man? 423 00:16:27,070 --> 00:16:28,637 Hey. Mateo. 424 00:16:28,737 --> 00:16:30,906 How are you, brother? What brings you here? 425 00:16:30,973 --> 00:16:33,509 Uh, I heard there was a Code Seven on the premises. 426 00:16:33,576 --> 00:16:35,578 Code seven? What's a Code Seven? I'd like to know. 427 00:16:35,644 --> 00:16:37,946 Code Seven's cop talk for lunch. 428 00:16:38,013 --> 00:16:39,515 -I heard there was chili. -Oh, yeah. 429 00:16:39,582 --> 00:16:40,849 Yeah, well, that's true. 430 00:16:40,916 --> 00:16:44,087 -Right there. Grab a bowl. -Thank you. 431 00:16:44,120 --> 00:16:47,756 Hey, you ever try corn chips with the chili? 432 00:16:47,790 --> 00:16:49,925 I'm from Texas. I only eat chili with corn chips. 433 00:16:49,958 --> 00:16:52,495 -(Mateo grunts) -Come on, Carlos. Not you too. 434 00:16:52,595 --> 00:16:54,430 It just gives it like a, you know, a nice crunch, right? 435 00:16:54,463 --> 00:16:57,032 That's what I was tryin' to tell 'em, like there should be-- 436 00:16:57,100 --> 00:16:59,001 -Mateo? -Yeah? 437 00:16:59,102 --> 00:16:59,935 (bell ringing) 438 00:17:00,002 --> 00:17:01,637 DISPATCHER: Rescue 126 respond. 439 00:17:01,704 --> 00:17:02,938 Cardiac arrest... 440 00:17:03,005 --> 00:17:04,039 Sounds like medical. 441 00:17:04,107 --> 00:17:05,274 Yeah. 442 00:17:05,308 --> 00:17:06,609 Nance, heart attack, let's go. 443 00:17:06,642 --> 00:17:08,444 Right behind you. 444 00:17:08,511 --> 00:17:10,179 (ringing continues) 445 00:17:18,020 --> 00:17:19,622 -(whooping) -(indistinct chatter) 446 00:17:19,655 --> 00:17:21,790 -(laughter) -You guys feel it? 447 00:17:21,857 --> 00:17:23,126 That momentum gathering up 448 00:17:23,159 --> 00:17:24,693 as I prepare to squash you like Juggernaut. 449 00:17:24,793 --> 00:17:26,495 Uh-huh. Okay, just hurry up and roll already. 450 00:17:26,562 --> 00:17:27,630 Come on, nine, come on, nine. 451 00:17:27,696 --> 00:17:29,465 BOTH: No nine, no nine. No nine. 452 00:17:29,532 --> 00:17:30,633 No nine, no nine! 453 00:17:30,699 --> 00:17:32,135 (playful shouting) 454 00:17:32,168 --> 00:17:35,471 Nine! I'm about to be rollin' in it, baby! 455 00:17:35,538 --> 00:17:39,708 Okay, so that is some golden-ass wheat 456 00:17:39,808 --> 00:17:42,145 and some rock-sturdy lumber. 457 00:17:42,211 --> 00:17:43,746 So who's gonna hook a player up with some brick? 458 00:17:43,812 --> 00:17:45,648 For the love of all things holy, guys, 459 00:17:45,714 --> 00:17:47,483 please do not trade him a brick. 460 00:17:47,516 --> 00:17:48,651 No, forget it, Marjan, okay? 461 00:17:48,684 --> 00:17:49,818 There's no stopping this whole 462 00:17:49,852 --> 00:17:52,755 Chavez-Gillian war machine. 463 00:17:52,821 --> 00:17:54,157 Nance? 464 00:17:54,190 --> 00:17:55,691 Swap you a wheat for a brick? 465 00:17:56,559 --> 00:17:58,261 -Sorry, dude. -CARLOS: Oh! 466 00:17:58,327 --> 00:17:59,728 Denied. 467 00:17:59,828 --> 00:18:02,931 But you have a settlement on two brick hexes. 468 00:18:02,998 --> 00:18:05,000 I mean, you don't have a single brick to spare? 469 00:18:05,033 --> 00:18:06,235 Nope. 470 00:18:06,335 --> 00:18:07,570 -Ooh! -(laughter) 471 00:18:07,670 --> 00:18:09,172 -Shaking things up. -PAUL: Swing and a miss! 472 00:18:09,238 --> 00:18:10,506 Things is different. 473 00:18:10,539 --> 00:18:13,709 Marjan, would you be willing to trade 474 00:18:13,776 --> 00:18:15,778 an ore for a brick? 475 00:18:15,844 --> 00:18:18,181 Aah! Nancy, I would be delighted. 476 00:18:18,214 --> 00:18:19,348 What the hell, Nance? 477 00:18:19,415 --> 00:18:20,749 You just told me you didn't have a brick. 478 00:18:20,849 --> 00:18:23,352 No, I said I wouldn't trade you a brick. 479 00:18:23,419 --> 00:18:24,620 -TK: Oh! -CARLOS: Plot twist! 480 00:18:24,687 --> 00:18:27,055 -I thought we had an alliance. -Did you now? 481 00:18:27,122 --> 00:18:29,057 Yeah, because we always have an alliance playing Catan. 482 00:18:29,124 --> 00:18:30,759 That's why I gave you all my grain. 483 00:18:30,859 --> 00:18:34,029 And I enjoyed your grain very much. Thank you. 484 00:18:34,062 --> 00:18:36,599 PAUL: Yo, Nancy is coldblooded! 485 00:18:36,699 --> 00:18:38,201 I love it. I love it! 486 00:18:38,267 --> 00:18:39,902 -TK: Paul, can you grab me a water? -Yep. 487 00:18:39,968 --> 00:18:41,404 -That's so messed up. -What's messed up? 488 00:18:41,470 --> 00:18:43,138 I mean, if you're gonna call off a standing alliance, 489 00:18:43,206 --> 00:18:44,773 you should at least let the other person know. 490 00:18:44,873 --> 00:18:46,108 Is that how it works? Because I thought 491 00:18:46,209 --> 00:18:47,976 that you just didn't say anything at all 492 00:18:48,043 --> 00:18:49,712 and just let the other person figure it out. 493 00:18:49,745 --> 00:18:50,713 Yeah, if you're a betrayer. 494 00:18:50,779 --> 00:18:51,747 -MARJAN: Oh. -PAUL: Dang. 495 00:18:51,814 --> 00:18:53,482 -MARJAN: Wow. -TK: Alright, y'all. 496 00:18:53,549 --> 00:18:54,950 Why don't we all just take a deep breath 497 00:18:55,050 --> 00:18:57,586 'cause it's getting a little overheated in here, yeah? 498 00:18:57,653 --> 00:18:59,422 CARLOS: Yep. You guys, you withhold in Catan. 499 00:18:59,488 --> 00:19:01,390 You know, that's how the game goes. 500 00:19:01,457 --> 00:19:03,659 -Whatever. I fold. -You can't fold. 501 00:19:03,726 --> 00:19:05,561 This is Catan. This isn't poker. 502 00:19:05,594 --> 00:19:07,563 Well, either way, I'm just gonna peace out. 503 00:19:07,630 --> 00:19:08,931 -TK: Mateo? -CARLOS: Bro. 504 00:19:08,997 --> 00:19:11,166 -PAUL: Hey, come on, man. -See you guys. 505 00:19:11,234 --> 00:19:13,736 -You really that salty? -TK: He, he left. 506 00:19:15,304 --> 00:19:17,139 What the hell was that about? 507 00:19:17,240 --> 00:19:19,074 No clue. Hmm. 508 00:19:21,610 --> 00:19:24,747 * You give your hand to me 509 00:19:26,081 --> 00:19:28,351 * And then you say hello 510 00:19:29,918 --> 00:19:33,356 * And I can hardly speak 511 00:19:34,523 --> 00:19:37,626 * My heart is beating so 512 00:19:37,693 --> 00:19:41,129 * And anyone can tell 513 00:19:42,465 --> 00:19:45,268 * You think you know me well 514 00:19:46,435 --> 00:19:50,639 * But you don't know me 515 00:19:55,278 --> 00:19:59,715 * Now I never knew 516 00:19:59,782 --> 00:20:03,185 * The art of making love 517 00:20:03,286 --> 00:20:07,390 * Though my heart aches with love * 518 00:20:07,456 --> 00:20:09,392 * For you 519 00:20:12,395 --> 00:20:15,564 * Afraid and shy 520 00:20:15,631 --> 00:20:19,802 * I let my chance go by 521 00:20:19,868 --> 00:20:25,908 * A chance that you might love me too * 522 00:20:27,042 --> 00:20:30,679 * No, you don't know the one 523 00:20:31,747 --> 00:20:35,217 * Who dreams of you each night * 524 00:20:35,318 --> 00:20:39,888 * And longs to kiss your lips * 525 00:20:39,988 --> 00:20:43,359 * And longs to hold you tight * 526 00:20:43,426 --> 00:20:46,929 * To you, I'm just a friend 527 00:20:47,996 --> 00:20:50,933 * That's all I've ever been 528 00:20:52,000 --> 00:20:55,738 * 'Cause you don't know me 529 00:20:58,341 --> 00:21:01,276 (vocalizing) 530 00:21:01,344 --> 00:21:04,780 * You don't know me 531 00:21:07,182 --> 00:21:08,617 Oh. (laughs) 532 00:21:08,684 --> 00:21:11,253 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 533 00:21:11,354 --> 00:21:13,389 I thought your band had an after party. 534 00:21:13,456 --> 00:21:18,427 Uh, we did, and I couldn't get out of there fast enough. 535 00:21:18,527 --> 00:21:22,631 Well, you... you were amazing. Amazing tonight. 536 00:21:22,698 --> 00:21:25,368 Well, inspiration is everything. 537 00:21:25,401 --> 00:21:26,435 Hmm. 538 00:21:38,046 --> 00:21:40,816 Mm, mm! No. Are you crazy? No. 539 00:21:40,883 --> 00:21:42,150 The-the girls. 540 00:21:42,951 --> 00:21:44,587 Well, the girls and I... 541 00:21:44,653 --> 00:21:46,722 Uh... (sighs) 542 00:21:46,789 --> 00:21:48,424 I think I am crazy. 543 00:21:51,560 --> 00:21:52,828 I'm crazy too. 544 00:22:04,807 --> 00:22:06,341 Hello, husband. 545 00:22:09,244 --> 00:22:10,846 Ah! 546 00:22:10,913 --> 00:22:12,815 It has been a hell of a year. 547 00:22:13,949 --> 00:22:16,251 But that's not exactly new, is it? 548 00:22:16,284 --> 00:22:20,756 Your daughters are doing so well. 549 00:22:20,823 --> 00:22:22,758 They just had a birthday. 550 00:22:22,791 --> 00:22:25,428 Eleven. 551 00:22:25,494 --> 00:22:29,798 So you, um, you'll never guess who's been staying with us 552 00:22:29,865 --> 00:22:32,100 these last few weeks. 553 00:22:32,968 --> 00:22:35,203 Their Uncle Julius. 554 00:22:35,270 --> 00:22:38,941 I know. I'm just as surprised as you are. 555 00:22:39,708 --> 00:22:41,710 But I think he's changed. 556 00:22:41,777 --> 00:22:43,946 Or maybe I've changed. I... 557 00:22:45,213 --> 00:22:48,283 You always saw something special in him. 558 00:22:48,350 --> 00:22:49,518 And you were right. 559 00:22:51,654 --> 00:22:52,955 I... 560 00:22:53,956 --> 00:22:55,991 feel alive today. 561 00:22:57,860 --> 00:23:01,296 (inhales and exhales deeply) 562 00:23:02,998 --> 00:23:06,334 Charles, I'm thinking of asking him to stay. 563 00:23:06,401 --> 00:23:08,571 Just to see where this goes. I... 564 00:23:10,005 --> 00:23:11,674 I want to ask for your blessing, 565 00:23:11,740 --> 00:23:15,644 but I feel in my heart 566 00:23:15,678 --> 00:23:17,580 that you've already given it to us. 567 00:23:19,047 --> 00:23:21,316 Feels like you've had your hand in this 568 00:23:21,984 --> 00:23:24,386 guiding him to us. 569 00:23:24,487 --> 00:23:28,323 Taking care of us from wherever you are. 570 00:23:31,660 --> 00:23:33,095 I love you, baby. 571 00:23:39,835 --> 00:23:41,103 Always. 572 00:23:49,678 --> 00:23:50,713 TK: Morning, Nance. 573 00:23:50,779 --> 00:23:52,781 Hey, bud. 574 00:23:52,848 --> 00:23:55,017 -Feeling any better today? -Feeling better? 575 00:23:55,083 --> 00:23:57,019 When was I supposed to have felt worse? 576 00:23:57,085 --> 00:24:00,022 You know, after last night when you and Mateo got into it. 577 00:24:00,088 --> 00:24:02,424 Oh, that. That was nothing. 578 00:24:03,258 --> 00:24:04,727 Didn't feel like nothing. 579 00:24:04,793 --> 00:24:06,929 Actually, it got kinda weird. 580 00:24:07,930 --> 00:24:11,299 Fine. Maybe it was slightly weird. 581 00:24:12,635 --> 00:24:14,603 I think we're both just over it. 582 00:24:14,703 --> 00:24:16,939 Over it? Over what? 583 00:24:21,409 --> 00:24:22,545 Catan. 584 00:24:22,611 --> 00:24:24,246 We're both over Catan. 585 00:24:24,312 --> 00:24:25,380 Over Catan? 586 00:24:25,413 --> 00:24:27,783 But that's like our national pastime, Nance. 587 00:24:27,883 --> 00:24:29,051 And to be honest, I'm starting to find 588 00:24:29,084 --> 00:24:30,318 the whole thing a little goofy. 589 00:24:30,385 --> 00:24:32,120 Why do we never play any other games? 590 00:24:32,220 --> 00:24:36,424 Hasn't anybody ever heard of Yahtzee or Scattergories? 591 00:24:36,491 --> 00:24:37,893 Yeah, I-I guess. 592 00:24:37,960 --> 00:24:39,427 Look, if it's that important to you, 593 00:24:39,494 --> 00:24:42,497 I will talk to the gang about trying something new. 594 00:24:42,565 --> 00:24:44,499 I think it'd be good for all of us to change things up. 595 00:24:44,567 --> 00:24:45,934 Spice of life. 596 00:24:46,001 --> 00:24:48,236 Catan is spicy. 597 00:24:52,741 --> 00:24:54,076 Where are we going? 598 00:24:54,142 --> 00:24:55,678 To see your Aunt Janie. 599 00:24:55,744 --> 00:24:56,845 -Is Daddy coming? -CONNIE: No. 600 00:24:56,912 --> 00:24:58,346 Daddy has to work. 601 00:24:58,413 --> 00:24:59,982 (car starts) 602 00:25:00,082 --> 00:25:01,283 (exhales) 603 00:25:01,784 --> 00:25:03,018 (sighs) 604 00:25:06,521 --> 00:25:08,256 (cell phone ringing) 605 00:25:10,593 --> 00:25:12,995 (softly): Oh, no. 606 00:25:13,095 --> 00:25:14,296 -Hi, babe. -ROD (over phone): Why did you just 607 00:25:14,362 --> 00:25:16,264 take four grand out of the bank? 608 00:25:16,298 --> 00:25:17,532 I got a notification. 609 00:25:17,600 --> 00:25:19,334 You remember that new patio set I showed you? 610 00:25:19,434 --> 00:25:21,103 Mommy, I forgot Purple Llama. 611 00:25:21,169 --> 00:25:22,204 ROD: Was that Toby? 612 00:25:22,270 --> 00:25:24,873 Why isn't he in school? 613 00:25:24,940 --> 00:25:27,209 Connie, what in the hell is going on? 614 00:25:27,275 --> 00:25:29,612 I'll get Purple Llama. You stay still. 615 00:25:29,645 --> 00:25:32,014 ROD: Connie, answer me! 616 00:25:32,114 --> 00:25:33,849 -Connie! -Mommy'll be back. 617 00:25:33,949 --> 00:25:36,284 ROD: Connie, talk to me! Connie! 618 00:25:36,318 --> 00:25:37,720 The kids and I won't be here when you get back. 619 00:25:37,786 --> 00:25:40,022 I'm not letting you lay another hand on them ever again. 620 00:25:40,122 --> 00:25:42,725 -Mommy? Mommy! -Oh, God! 621 00:25:42,791 --> 00:25:43,959 -Oh, God! -Mommy! 622 00:25:44,026 --> 00:25:45,193 Oh, no! 623 00:25:45,293 --> 00:25:46,829 -Oh, God! -Mommy! 624 00:25:46,895 --> 00:25:48,063 No, no, no, no, no! 625 00:25:48,130 --> 00:25:50,298 -Oh, God, no! -Mommy, help! 626 00:25:50,365 --> 00:25:51,634 -Mommy! -No! 627 00:25:51,700 --> 00:25:53,068 No, no, no! 628 00:25:53,135 --> 00:25:55,037 -God! No! -Mommy! 629 00:25:57,139 --> 00:25:59,141 Ah! Oh, no, no, no! 630 00:26:08,751 --> 00:26:10,318 (sirens blaring) 631 00:26:13,188 --> 00:26:14,556 Mom's name is Connie Allen. 632 00:26:14,657 --> 00:26:16,524 Kids were in the car when it started to roll. 633 00:26:16,591 --> 00:26:18,326 She threw herself underneath to stop it. 634 00:26:18,360 --> 00:26:20,062 NANCY: She used her own body as a speed bump? 635 00:26:20,162 --> 00:26:22,665 Alright, chock the wheels, cribbing and an airbag. 636 00:26:22,731 --> 00:26:23,932 (groans weakly) 637 00:26:23,999 --> 00:26:25,600 Check on the kids. Make sure they're okay. 638 00:26:25,668 --> 00:26:28,036 -TK: Copy, Cap. -(groaning) 639 00:26:28,103 --> 00:26:30,538 Ma'am, we'll get you outta here in no time, okay? 640 00:26:30,605 --> 00:26:31,373 My kids. 641 00:26:31,439 --> 00:26:33,108 You have to get them out of here. 642 00:26:33,175 --> 00:26:34,176 Your kids are being taken care of. 643 00:26:34,242 --> 00:26:35,678 They can't see what's happening. 644 00:26:35,711 --> 00:26:38,080 No. I mean, he's coming. 645 00:26:38,180 --> 00:26:39,748 You can't let him... 646 00:26:40,716 --> 00:26:41,850 (Connie cries) 647 00:26:41,917 --> 00:26:43,618 Alright, first things first. 648 00:26:43,686 --> 00:26:45,553 Nancy, get her vitals. 649 00:26:45,620 --> 00:26:46,689 She's terrified. 650 00:26:46,722 --> 00:26:49,692 Pulse is 90, BP's 140 over 80. Lungs sound clear. 651 00:26:49,725 --> 00:26:52,560 Okay, start a line. Push ten milligrams of morphine for the pain. 652 00:26:52,627 --> 00:26:55,698 -Copy -Alright, guys, let's raise her up. 653 00:26:55,731 --> 00:26:57,465 TOMMY: Alright, as soon as she's clear, we're gonna pull her 654 00:26:57,532 --> 00:26:59,935 onto the backboard and on the gurney. 655 00:27:00,035 --> 00:27:02,270 -We're clear. -TOMMY: Now. 656 00:27:03,706 --> 00:27:05,540 Nice and easy. Alright. 657 00:27:06,742 --> 00:27:08,243 Here we go. 658 00:27:08,811 --> 00:27:09,912 Perfect. 659 00:27:09,978 --> 00:27:11,780 Nancy, let's get these legs splinted for transport. 660 00:27:11,880 --> 00:27:14,549 -(screeching) -ROD: Connie! 661 00:27:15,150 --> 00:27:16,384 Oh, God, no. 662 00:27:16,952 --> 00:27:17,920 No. 663 00:27:17,986 --> 00:27:19,321 -Your ex? -CONNIE: Not yet. 664 00:27:19,387 --> 00:27:21,589 You can't let him near my kids. 665 00:27:23,458 --> 00:27:24,492 Connie! 666 00:27:25,560 --> 00:27:26,394 Is she alright? 667 00:27:26,461 --> 00:27:27,462 OWEN: Your wife's been in an accident 668 00:27:27,562 --> 00:27:29,631 and, uh, we're assessing her. 669 00:27:29,732 --> 00:27:31,399 Toby, Sammy, come with me. 670 00:27:31,466 --> 00:27:34,436 No, He hits us! He hits me. 671 00:27:34,502 --> 00:27:36,404 We were trying to get away. 672 00:27:37,973 --> 00:27:39,574 -She's delirious. -No! 673 00:27:39,607 --> 00:27:41,076 Connie, I need you to settle back. 674 00:27:41,143 --> 00:27:42,911 Your kids were involved in the accident as well, 675 00:27:42,945 --> 00:27:43,946 so they need to be assessed. 676 00:27:44,012 --> 00:27:45,413 Those are my kids, 677 00:27:45,480 --> 00:27:46,782 and they're coming home with me. 678 00:27:46,849 --> 00:27:48,751 Captain Strand, this patient needs to be transported. 679 00:27:48,817 --> 00:27:51,086 No, I'm not leaving. 680 00:27:51,119 --> 00:27:53,255 No, no, no, no... 681 00:27:53,321 --> 00:27:54,456 What do we do here, officer? 682 00:27:54,522 --> 00:27:57,359 ROD: You can let me take my kids. 683 00:27:57,425 --> 00:28:00,328 Ma'am, have you reported any incident of domestic abuse? 684 00:28:01,429 --> 00:28:04,099 No. I've always been too afraid. 685 00:28:04,132 --> 00:28:06,168 Because nothing ever happened. 686 00:28:06,268 --> 00:28:07,602 Legally, there is nothing I can do. 687 00:28:07,669 --> 00:28:08,636 He's their father. 688 00:28:08,703 --> 00:28:10,773 I'm required to give them back to him. 689 00:28:12,340 --> 00:28:14,009 CONNIE: Please! 690 00:28:14,109 --> 00:28:16,444 (cries) Please! 691 00:28:16,511 --> 00:28:17,545 OWEN: Hey! 692 00:28:18,981 --> 00:28:20,648 -Owen. -Cap. 693 00:28:20,715 --> 00:28:21,817 Dad. 694 00:28:21,884 --> 00:28:22,951 (exhales) 695 00:28:24,219 --> 00:28:26,288 Hulk smash. 696 00:28:26,354 --> 00:28:29,291 I'm taking my kids with me. 697 00:28:29,357 --> 00:28:32,694 Yeah. Um, are you sure they are your kids? 698 00:28:32,795 --> 00:28:35,730 'Cause they don't bear much of a resemblance. 699 00:28:35,798 --> 00:28:37,399 And it's got me thinking... 700 00:28:39,067 --> 00:28:40,235 when was the last time 701 00:28:40,302 --> 00:28:42,537 a wife-beating cuck like you, actually-- 702 00:28:43,906 --> 00:28:46,141 Officer, would you do me the honor of arresting 703 00:28:46,174 --> 00:28:47,843 -this man for assault? -With pleasure. 704 00:28:47,910 --> 00:28:50,012 Sir, I need you to put your hands behind your back. 705 00:28:50,078 --> 00:28:51,379 You baited me. Ow! 706 00:28:51,479 --> 00:28:53,315 CARLOS: You're being arrested for assault. Let's go. 707 00:28:53,348 --> 00:28:55,317 ROD: This is ridiculous. 708 00:28:55,350 --> 00:28:57,719 Toby, Sammy, I'll be right back. 709 00:28:57,820 --> 00:28:59,687 Don't worry. No one's taking your kids today. 710 00:28:59,754 --> 00:29:01,824 Thank you. Thank you. 711 00:29:01,857 --> 00:29:03,225 (exhales) 712 00:29:04,226 --> 00:29:05,994 -Well played, Cap. -MATEO: For real. 713 00:29:06,028 --> 00:29:07,362 I thought you were about to unleash 714 00:29:07,429 --> 00:29:09,497 the rage monster on that dude. 715 00:29:09,564 --> 00:29:10,999 I did. 716 00:29:11,033 --> 00:29:12,367 It just wasn't mine. 717 00:29:26,214 --> 00:29:27,549 How you feel? 718 00:29:28,250 --> 00:29:29,717 Like I'm gonna puke. 719 00:29:29,784 --> 00:29:30,853 Oh, that's natural. 720 00:29:30,886 --> 00:29:32,420 I mean, you look like a million bucks. 721 00:29:32,520 --> 00:29:34,756 Just don't puke on your duds. 722 00:29:34,857 --> 00:29:36,624 Keep your shoulders back and your chin up. 723 00:29:36,724 --> 00:29:38,894 And make plenty of eye contact 724 00:29:38,927 --> 00:29:40,295 but not too much eye contact. 725 00:29:40,395 --> 00:29:41,796 That's the ticket. 726 00:29:41,897 --> 00:29:44,432 And don't forget, he may be Max Keller, 727 00:29:45,233 --> 00:29:46,634 but you're Wyatt Harris. 728 00:29:47,870 --> 00:29:49,437 Hell, yeah, I am. 729 00:29:49,537 --> 00:29:50,738 I'd say break a leg, but-- 730 00:29:50,772 --> 00:29:53,075 But you already got that covered. 731 00:29:53,108 --> 00:29:55,410 -Get outta here, joker. -(laughs) 732 00:30:04,619 --> 00:30:05,653 (whistles) 733 00:30:12,060 --> 00:30:13,095 (dings) 734 00:30:13,761 --> 00:30:14,796 (exhales) 735 00:30:22,070 --> 00:30:25,273 Hello. I'm, uh, I'm here about the interview. 736 00:30:25,307 --> 00:30:27,309 You and everybody else. Have a seat. 737 00:30:27,409 --> 00:30:28,610 He'll be out soon. 738 00:30:36,184 --> 00:30:37,452 (clears throat) 739 00:30:43,025 --> 00:30:47,095 If you take away anything from today, Astrid, two words: 740 00:30:47,129 --> 00:30:48,696 ice baths. It'll change your life. 741 00:30:48,796 --> 00:30:51,266 Hit me up any time on Discord. 742 00:30:51,299 --> 00:30:53,201 Skyler, who's my 3:15? 743 00:30:53,301 --> 00:30:54,769 -Wyatt Harris. -MAX: Wyatt. 744 00:30:54,802 --> 00:30:58,106 Uh, which one of you is Wyatt Harris? 745 00:31:00,775 --> 00:31:03,211 -That's me. -MAX: Oh. Oh, wow. 746 00:31:03,311 --> 00:31:04,947 Did somebody die? 747 00:31:04,980 --> 00:31:07,215 Uh, no. 748 00:31:07,315 --> 00:31:09,484 Well, then you must be hunting for Neo. 749 00:31:11,019 --> 00:31:14,056 Oh! Uh... 750 00:31:14,156 --> 00:31:15,223 No, yeah, that's funny 751 00:31:15,323 --> 00:31:17,459 'cause The Matrix... 752 00:31:17,492 --> 00:31:19,861 I'm Wyatt. Wyatt Harris. 753 00:31:21,229 --> 00:31:22,830 Uh-uh... Oh, wow. 754 00:31:22,864 --> 00:31:24,632 You got quite the clammy grip there, Wyatt. 755 00:31:25,667 --> 00:31:27,669 Okay. Come on back. 756 00:31:31,339 --> 00:31:32,540 (sighs) 757 00:31:41,516 --> 00:31:42,717 (softly): Yeah. 758 00:31:50,192 --> 00:31:51,259 How'd you fare? 759 00:31:51,359 --> 00:31:53,095 Can we just go? Thanks. 760 00:31:55,197 --> 00:31:56,198 Yeah. 761 00:31:56,264 --> 00:31:57,565 (car starts) 762 00:32:05,207 --> 00:32:06,441 (knock on door) 763 00:32:07,509 --> 00:32:08,676 Sorry I'm late. 764 00:32:08,710 --> 00:32:11,246 Parking downtown is such a quest. 765 00:32:11,346 --> 00:32:13,581 Believe me, I get it. Come on in. 766 00:32:14,582 --> 00:32:18,253 Kids, I have Scattergories, 767 00:32:18,353 --> 00:32:22,057 Trouble, Pictionary. 768 00:32:22,124 --> 00:32:25,560 Why is there no music or food? 769 00:32:25,627 --> 00:32:28,063 Because this is a trap, Nancy. 770 00:32:28,130 --> 00:32:29,131 This whole hang was a trap. 771 00:32:29,231 --> 00:32:30,598 We're not playing Scattergories? 772 00:32:30,698 --> 00:32:33,601 Yeah, we were never playing Scattergories. 773 00:32:33,701 --> 00:32:34,936 And we never will. 774 00:32:35,037 --> 00:32:36,704 In this house, we Catan. 775 00:32:37,739 --> 00:32:40,575 Yeah. You-you can't trash tradition, Nance. 776 00:32:41,643 --> 00:32:43,778 So, please have a seat. 777 00:32:49,551 --> 00:32:52,587 Now, what the hell's going on between you two? 778 00:32:52,620 --> 00:32:55,257 Oh, my God, this is getting ridiculous, okay? 779 00:32:55,290 --> 00:32:56,958 Nothing is going on between us. 780 00:32:57,059 --> 00:32:59,061 Yeah, it got a little over-competitive the other night, 781 00:32:59,094 --> 00:33:00,595 but it's not a big deal. 782 00:33:00,662 --> 00:33:03,398 You called Catan stupid, that is a very big deal. 783 00:33:03,431 --> 00:33:06,468 So let's talk it out. 784 00:33:07,435 --> 00:33:08,803 Fine. 785 00:33:10,105 --> 00:33:12,640 Mateo and me, we... 786 00:33:14,008 --> 00:33:14,942 you know. 787 00:33:15,009 --> 00:33:16,444 -We don't know. -We don't. We have no idea. 788 00:33:16,478 --> 00:33:18,280 -No idea. -We asked you to talk about it. 789 00:33:20,282 --> 00:33:21,516 We knocked boots. 790 00:33:22,517 --> 00:33:23,785 ALL: Oh. 791 00:33:25,287 --> 00:33:26,488 Wow... 792 00:33:27,189 --> 00:33:28,623 Well, this is awkward. 793 00:33:28,690 --> 00:33:30,625 You don't need to talk about this with us if... 794 00:33:30,692 --> 00:33:31,959 if y'all don't want to. 795 00:33:32,026 --> 00:33:34,829 Yeah, this is really, really none of our business. 796 00:33:34,929 --> 00:33:37,799 We didn't mean to put you in an awkward position. 797 00:33:39,667 --> 00:33:41,669 Not "position." 798 00:33:42,470 --> 00:33:43,505 -Who wants a snack? -Me. 799 00:33:43,605 --> 00:33:44,972 Actually, you know what? 800 00:33:45,640 --> 00:33:47,475 It is your business. 801 00:33:47,509 --> 00:33:49,111 You made it their business. 802 00:33:50,044 --> 00:33:51,313 I didn't say a thing. 803 00:33:51,379 --> 00:33:53,715 No, but you got weird. 804 00:33:53,815 --> 00:33:57,819 The thing that we said we were not gonna do, you did. 805 00:33:57,852 --> 00:33:59,954 You know, I just wanna say for the record, okay, 806 00:33:59,987 --> 00:34:01,656 what happened between Mateo and I, 807 00:34:01,689 --> 00:34:04,159 it was not weird and it was not awkward. 808 00:34:04,226 --> 00:34:05,193 It was nice. 809 00:34:05,293 --> 00:34:08,630 It was two people that like each other a lot 810 00:34:08,663 --> 00:34:10,998 who got together at a moment 811 00:34:11,065 --> 00:34:14,001 when neither of them wanted to be alone. 812 00:34:14,068 --> 00:34:17,672 Although in this moment, I kinda do. 813 00:34:19,006 --> 00:34:22,544 -Nance. -You don't need to say anything, Mateo. 814 00:34:22,644 --> 00:34:23,878 I'm a grown-ass woman, 815 00:34:23,978 --> 00:34:27,882 and I'm not asking anything of you. 816 00:34:27,982 --> 00:34:29,184 It's cool. 817 00:34:29,251 --> 00:34:32,019 No harm, no foul. I'm over it. 818 00:34:32,053 --> 00:34:33,321 Well, I'm not. 819 00:34:35,757 --> 00:34:37,692 I don't regret anything. 820 00:34:37,759 --> 00:34:39,861 Well, then, what's your problem, dude? 821 00:34:45,500 --> 00:34:46,734 This. 822 00:34:48,370 --> 00:34:50,338 This is my problem. 823 00:34:52,106 --> 00:34:55,042 I've always been taller than you. That's not news. 824 00:34:55,076 --> 00:34:58,246 Yeah, well, I haven't thought about it until I thought about it. 825 00:34:58,346 --> 00:35:01,716 And then I started thinking about where this is going 826 00:35:01,783 --> 00:35:02,950 and what people might say if they saw us 827 00:35:03,050 --> 00:35:05,553 walking down the street together. 828 00:35:05,587 --> 00:35:08,756 You're afraid of people laughing at you? 829 00:35:08,856 --> 00:35:10,925 I'm afraid that they're gonna laugh at you... 830 00:35:11,693 --> 00:35:13,561 for being with me. 831 00:35:13,595 --> 00:35:17,232 Mateo, I've been the tallest kid in my class 832 00:35:17,265 --> 00:35:19,567 since third grade 833 00:35:19,601 --> 00:35:21,536 and at least a head taller 834 00:35:21,569 --> 00:35:24,071 than pretty much anyone I've ever dated. 835 00:35:24,105 --> 00:35:26,441 Even if they're in six-inch heels. 836 00:35:26,541 --> 00:35:29,877 I don't care what people think. 837 00:35:29,911 --> 00:35:31,613 And neither should you. 838 00:35:34,616 --> 00:35:35,783 We good now? 839 00:35:35,883 --> 00:35:37,652 Yeah, we're good. 840 00:35:39,053 --> 00:35:41,589 ALL: Aw! 841 00:35:41,656 --> 00:35:43,591 Okay! Who's for Catan? 842 00:35:43,658 --> 00:35:44,659 -Let's go. -MARJAN: Whoo! 843 00:35:44,759 --> 00:35:45,760 (overlapping chatter) 844 00:35:45,827 --> 00:35:48,296 Beware of the Gillian-Chavez alliance. 845 00:35:48,396 --> 00:35:49,431 -Yeah. -Yeah. 846 00:35:49,464 --> 00:35:51,098 Nance, Catan? 847 00:35:51,132 --> 00:35:54,302 Actually, you wanna get a coffee? 848 00:35:55,670 --> 00:35:57,439 Oh, you... 849 00:35:57,472 --> 00:35:59,073 You-you want some coffee? 850 00:35:59,106 --> 00:36:00,975 I think so. 851 00:36:01,075 --> 00:36:02,977 Yeah, I-I want some coffee too. I... 852 00:36:03,845 --> 00:36:05,146 -I love coffee. -Alright. 853 00:36:05,247 --> 00:36:07,615 Um, hey, guys, we're gonna go get a coffee. 854 00:36:07,649 --> 00:36:09,116 You're gonna go get coffee? 855 00:36:09,183 --> 00:36:10,585 We have coffee. 856 00:36:10,618 --> 00:36:12,520 Um, no, thanks, we're good. 857 00:36:12,620 --> 00:36:14,622 Alright. See you guys. 858 00:36:14,656 --> 00:36:15,923 NANCY: Bye! Bye. 859 00:36:17,692 --> 00:36:20,094 (inhales and exhales) 860 00:36:20,127 --> 00:36:22,530 You still staring up at the ceiling, aren't you? 861 00:36:22,630 --> 00:36:23,831 JUDD: Yeah. 862 00:36:27,635 --> 00:36:28,836 (Grace sighs) 863 00:36:32,507 --> 00:36:35,009 -Judd? -(sighs) 864 00:36:35,109 --> 00:36:38,145 You can't keep torturing yourself over this. 865 00:36:38,179 --> 00:36:41,816 What the hell do I know about some office job interview? 866 00:36:41,883 --> 00:36:44,852 I sent that boy in there dressed up like a damn banker. 867 00:36:44,952 --> 00:36:46,788 Well, I thought he looked pretty good. 868 00:36:46,821 --> 00:36:48,956 Thought he looked sharp. Thought he looked damn sharp. 869 00:36:48,990 --> 00:36:50,992 Every young man should have at least one good suit. 870 00:36:51,058 --> 00:36:52,460 JUDD: Yeah, the trouble ain't the suit. 871 00:36:52,494 --> 00:36:56,831 The trouble is, I did not encourage him to go in there 872 00:36:56,864 --> 00:36:58,866 and just be himself. 873 00:37:00,034 --> 00:37:01,903 I threw him off his game. 874 00:37:02,003 --> 00:37:03,505 You were just trying to help him. 875 00:37:03,538 --> 00:37:06,240 I was... but I didn't. 876 00:37:08,376 --> 00:37:09,477 But I'm gonna. 877 00:37:14,549 --> 00:37:16,351 (guitar music playing) 878 00:37:22,857 --> 00:37:25,026 -Hey. -Hey. 879 00:37:27,762 --> 00:37:29,364 Where are the girls? 880 00:37:29,431 --> 00:37:32,099 Bundled off to Mrs. Beasley's. 881 00:37:32,199 --> 00:37:35,236 That sounds like the title to a children's book. 882 00:37:35,337 --> 00:37:36,371 Or a song. 883 00:37:38,540 --> 00:37:39,741 TOMMY: Hmm. 884 00:37:41,543 --> 00:37:42,944 You know, it's, uh, it's good 885 00:37:43,044 --> 00:37:45,179 that we have a minute to ourselves. 886 00:37:47,048 --> 00:37:48,182 Yeah. 887 00:37:48,215 --> 00:37:50,284 I've been thinking a lot about you, Julius. 888 00:37:52,219 --> 00:37:56,190 You haven't left my thoughts... at all. 889 00:37:56,223 --> 00:37:58,092 I know there are a lot of complicated feelings 890 00:37:58,192 --> 00:38:00,061 around what happened between us. 891 00:38:00,094 --> 00:38:02,864 And, and I just want you to know that I... 892 00:38:03,565 --> 00:38:04,899 I don't regret it. 893 00:38:05,600 --> 00:38:06,601 And I thought I might. 894 00:38:06,701 --> 00:38:09,070 I thought I might feel that I... 895 00:38:09,136 --> 00:38:12,907 I betrayed Charles or-or his memory. 896 00:38:12,940 --> 00:38:15,543 But... that's untouched. 897 00:38:17,044 --> 00:38:21,449 No matter what happens, that will always be untouched. 898 00:38:22,417 --> 00:38:23,885 And I know it now. 899 00:38:23,918 --> 00:38:26,153 I really know it now. 900 00:38:26,253 --> 00:38:27,822 And that's huge. 901 00:38:29,256 --> 00:38:30,558 And thank you. 902 00:38:31,926 --> 00:38:34,228 -I'm glad I could help. -You did. 903 00:38:35,430 --> 00:38:36,498 It turns out... 904 00:38:37,599 --> 00:38:38,833 um... 905 00:38:39,934 --> 00:38:43,838 that I actually really like you, Julius. 906 00:38:47,074 --> 00:38:50,445 You said something about complicated feelings. 907 00:38:50,478 --> 00:38:51,513 Hmm. 908 00:38:52,614 --> 00:38:53,915 Mine aren't. 909 00:38:55,983 --> 00:38:57,284 I'm in love with you. 910 00:38:59,454 --> 00:39:00,488 What? 911 00:39:00,588 --> 00:39:01,923 In these last couple of weeks, 912 00:39:01,956 --> 00:39:05,960 it's become even more obvious to me. 913 00:39:07,194 --> 00:39:10,331 And that is why I have to go. 914 00:39:13,200 --> 00:39:14,035 Go? 915 00:39:14,135 --> 00:39:15,770 Before I screw this up, 916 00:39:15,803 --> 00:39:18,139 as I inevitably will, 917 00:39:18,172 --> 00:39:21,108 and... and everything that has been repaired 918 00:39:21,142 --> 00:39:23,645 could end up being broken again and just-- 919 00:39:23,711 --> 00:39:26,814 Uh, that's the risk we take 920 00:39:26,881 --> 00:39:28,149 when we wake up every morning. 921 00:39:28,215 --> 00:39:30,652 My-my entire profession is about that. 922 00:39:30,685 --> 00:39:31,953 I... 923 00:39:32,520 --> 00:39:33,688 (Julius sighs) 924 00:39:33,788 --> 00:39:35,523 I don't want to be an emergency 925 00:39:35,623 --> 00:39:37,024 you have to respond to. 926 00:39:38,325 --> 00:39:41,228 My... my brother's shoes may be a perfect fit, 927 00:39:41,328 --> 00:39:44,999 but I am not near man enough to fill them. 928 00:39:45,800 --> 00:39:47,469 Nobody's asking you to. 929 00:39:47,502 --> 00:39:50,705 Anything short of that isn't good enough for you 930 00:39:50,805 --> 00:39:52,073 or the girls. 931 00:39:53,007 --> 00:39:54,842 My manager's been trying 932 00:39:54,909 --> 00:39:57,845 to book us some gigs in New Orleans, and I've... 933 00:39:57,912 --> 00:39:59,981 I've been putting him off. 934 00:40:00,014 --> 00:40:03,050 But this morning I told him... 935 00:40:04,852 --> 00:40:06,153 "Pull the trigger." 936 00:40:08,656 --> 00:40:09,891 I see. 937 00:40:15,530 --> 00:40:16,531 (sighs) 938 00:40:22,103 --> 00:40:24,506 -Can you forgive me? -Hmm. 939 00:40:27,108 --> 00:40:29,010 This time, Julius... 940 00:40:29,877 --> 00:40:31,445 there's nothing to forgive. 941 00:40:42,189 --> 00:40:45,092 Alright, round two. Here we go. 942 00:40:45,192 --> 00:40:48,095 I don't know how you got me another shot at this, but... 943 00:40:48,630 --> 00:40:50,297 Thanks, Dad. 944 00:40:50,397 --> 00:40:53,100 Well, Wyatt, you didn't mess it up the first time, I did. 945 00:40:53,200 --> 00:40:56,237 And, uh, I ain't exactly got you another shot yet. 946 00:40:57,238 --> 00:40:58,940 What are you talking about? 947 00:40:59,040 --> 00:41:00,474 Don't worry about it. You sit tight here. 948 00:41:00,575 --> 00:41:01,543 I'm gonna go up there 949 00:41:01,576 --> 00:41:03,377 and have a conversation with this Max feller 950 00:41:03,410 --> 00:41:05,079 and then I'll call you when it's time to come up. 951 00:41:05,112 --> 00:41:07,414 Hold on. You haven't spoken to him yet? 952 00:41:08,550 --> 00:41:09,817 You really think you're just gonna waltz 953 00:41:09,917 --> 00:41:10,952 into Max Keller's office 954 00:41:11,052 --> 00:41:12,219 and have a conversation with him? 955 00:41:12,253 --> 00:41:14,556 Yeah, that's pretty much the idea. 956 00:41:15,389 --> 00:41:16,423 Watch this. 957 00:41:16,891 --> 00:41:18,259 (grunts) 958 00:41:22,463 --> 00:41:24,599 (jackhammering) 959 00:41:32,574 --> 00:41:35,009 -JUDD: Appreciate you. -No problem. 960 00:41:40,948 --> 00:41:42,016 You report a gas leak? 961 00:41:42,116 --> 00:41:43,951 Yeah, folks have been complaining 962 00:41:43,985 --> 00:41:45,820 of a rotten egg smell in the lobby. 963 00:41:45,920 --> 00:41:46,988 -Just the lobby? -Mostly. 964 00:41:47,088 --> 00:41:48,289 But then a gal on the third floor 965 00:41:48,355 --> 00:41:50,491 started feeling lightheaded. 966 00:41:50,592 --> 00:41:52,026 Excuse me a second. 967 00:41:56,664 --> 00:41:57,932 Can I help you, son? 968 00:41:57,965 --> 00:42:00,301 Oh, um, I'm just waiting for my dad. 969 00:42:00,334 --> 00:42:02,637 It's a 30-minute loading zone, okay? 970 00:42:02,704 --> 00:42:03,771 Yeah, I'll move it soon. 971 00:42:12,947 --> 00:42:14,682 (sighs) 972 00:42:14,782 --> 00:42:15,817 Show me where the meter's at. 973 00:42:15,883 --> 00:42:17,451 -Basement. This way. -Basement. 974 00:42:19,687 --> 00:42:21,155 Mechanical room's right here. 975 00:42:21,188 --> 00:42:23,324 Ninety-eight ppm and climbing. 976 00:42:23,390 --> 00:42:25,492 We shouldn't be down here. We have to evacuate. 977 00:42:25,526 --> 00:42:27,061 (loud explosion) 978 00:42:37,338 --> 00:42:40,041 (car alarms wailing) 979 00:42:44,979 --> 00:42:46,480 (coughing) 980 00:42:51,919 --> 00:42:53,420 (coughing continues) 981 00:43:01,495 --> 00:43:03,397 DISPATCHER (over phone): 9-1-1. What's your emergency? 982 00:43:40,234 --> 00:43:42,436 Captioned by Point.360