1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,508 Znacie bajkę o księżniczce, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,591 --> 00:00:11,094 która czeka na dzielnego księcia, który ją uratuje? 5 00:00:12,262 --> 00:00:14,806 To nie jest taka historia. 6 00:00:14,889 --> 00:00:16,641 Poznajcie Samantę. 7 00:00:16,725 --> 00:00:20,311 Jest drugą córką z rodziny królewskiej Ilirii, 8 00:00:20,395 --> 00:00:22,022 najmniejszego kraju w Europie. 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,274 Widzicie? Tego tutaj. 10 00:00:24,816 --> 00:00:27,360 Sam nigdy nie była typową księżniczką. 11 00:00:27,444 --> 00:00:29,487 W przeciwieństwie do starszej siostry, Eleonory, 12 00:00:29,571 --> 00:00:32,240 która zachowywała się po królewsku pod każdym względem, 13 00:00:32,323 --> 00:00:34,242 Sam taka nie była. 14 00:00:35,702 --> 00:00:40,081 Wszystko się skomplikowało, gdy miała pięć lat, a jej ojciec, król, 15 00:00:40,790 --> 00:00:42,876 zginął w katastrofie lotniczej razem z bratem. 16 00:00:43,543 --> 00:00:47,756 Wtedy tron i rządzenie krajem przejęła mama Sam. 17 00:00:48,798 --> 00:00:51,926 Ale za kilka tygodni, Eleonora, prawowita dziedziczka, 18 00:00:52,010 --> 00:00:55,472 skończy 18 lat i zostanie królową Ilirii. 19 00:00:58,224 --> 00:01:01,895 Sam nigdy nie pasowała do królewskiego świata. 20 00:01:05,231 --> 00:01:09,152 Podobnie jak inni królewscy bracia i siostry szuka swojego miejsca. 21 00:01:10,236 --> 00:01:12,280 Sam stworzona jest do wielkich rzeczy. 22 00:01:12,364 --> 00:01:13,865 Tylko jeszcze o tym nie wie. 23 00:01:15,200 --> 00:01:16,534 Tutaj wchodzę ja. 24 00:01:20,455 --> 00:01:23,708 Ale... wkrótce do tego dojdziemy. 25 00:01:30,715 --> 00:01:35,136 TAJNE STOWARZYSZENIE KRÓLEWSKICH SIÓSTR I BRACI 26 00:01:39,641 --> 00:01:40,642 Już prawie jesteśmy. 27 00:01:41,101 --> 00:01:43,186 Dobrze, bo to nie jest lekkie. 28 00:01:43,269 --> 00:01:44,688 Mnie to mówisz? 29 00:01:44,771 --> 00:01:46,523 Na pewno chcesz to zrobić? 30 00:01:46,606 --> 00:01:48,608 - Ostatnia szansa, by odpuścić. - Jestem pewna. 31 00:01:49,192 --> 00:01:50,568 Jakbym słyszała moją mamę. 32 00:01:51,277 --> 00:01:52,278 Daj spokój. 33 00:01:52,946 --> 00:01:55,949 Wiesz, ilu ludzi chciałoby być w rodzinie królewskiej? Ja. 34 00:01:56,032 --> 00:01:57,617 Wcale tak nie myślisz. 35 00:01:57,951 --> 00:01:59,911 Możesz robić, co chcesz w życiu. 36 00:01:59,994 --> 00:02:02,205 Możesz być sobą. 37 00:02:02,997 --> 00:02:05,667 Moja przyszłość jest już zaplanowana. 38 00:02:06,126 --> 00:02:08,503 Królewskie rodzeństwo organizuje przyjęcia, 39 00:02:08,586 --> 00:02:11,965 przecina wstęgi i cicho uśmiecha się w tle. 40 00:02:12,590 --> 00:02:13,842 Ja taka nie jestem. 41 00:02:13,925 --> 00:02:15,802 Chcę robić coś, co ma znaczenie. 42 00:02:16,261 --> 00:02:17,345 To ma sens. 43 00:02:23,810 --> 00:02:25,186 Cześć, Ilirii. 44 00:02:25,270 --> 00:02:27,355 Jesteśmy tu, bo chcemy zmian. 45 00:02:27,439 --> 00:02:28,565 Koniec z monarchią. 46 00:02:28,648 --> 00:02:29,983 Dajcie nam wolność. 47 00:02:30,066 --> 00:02:32,068 Chcemy mieć głos. Wybór. 48 00:02:32,152 --> 00:02:35,321 Jeśli się zgadzacie, pohałasujcie trochę. Dawaj! 49 00:02:42,454 --> 00:02:44,372 Wywieramy presję 50 00:02:48,251 --> 00:02:50,003 By zmienić to na zawsze 51 00:02:50,086 --> 00:02:52,756 Chodź i powiedz, czego chcesz Czego potrzebujesz 52 00:02:52,839 --> 00:02:55,759 Nadszedł czas, by wszyscy przemówili 53 00:02:55,842 --> 00:02:58,636 Nie potrzebujesz oczu By widzieć to, co my 54 00:02:58,720 --> 00:03:00,930 Lepszy sposób od tej hierarchii 55 00:03:05,727 --> 00:03:07,354 Wywieramy presję 56 00:03:11,316 --> 00:03:13,193 By zmienić to na zawsze 57 00:03:17,155 --> 00:03:18,948 - Słyszysz? - Co? 58 00:03:19,616 --> 00:03:22,494 Musimy iść. Łap sprzęt. Odwrócę uwagę policji. 59 00:03:26,915 --> 00:03:28,333 Hej! Wracaj! 60 00:03:36,257 --> 00:03:38,176 OSOBA ROKU Ilirii Księżniczka ELEONORA 61 00:03:45,433 --> 00:03:49,187 ODLICZANIE DO KORONACJI 62 00:03:49,979 --> 00:03:51,231 88-14 czysto. 63 00:03:59,614 --> 00:04:01,241 - Zostawcie nas. - Wasza Wysokość. 64 00:04:04,285 --> 00:04:05,286 Cześć, mamo. 65 00:04:06,162 --> 00:04:07,163 Znowu Samanto? 66 00:04:08,456 --> 00:04:10,875 Siedzisz tu i planujesz koronację Eleonory, 67 00:04:10,959 --> 00:04:13,003 ale ludzie są niezadowoleni. 68 00:04:13,086 --> 00:04:17,257 Niektórzy ludzie, około 30. To flash mob, a nie większość. 69 00:04:17,340 --> 00:04:19,009 - Reszta jest zadowolona. - Czyżby? 70 00:04:19,092 --> 00:04:21,344 Czy tego chcesz, czy nie, jesteś księżniczką 71 00:04:21,970 --> 00:04:24,055 i gdybyś przestała się przeciwko temu buntować, 72 00:04:24,139 --> 00:04:27,392 zrozumiałabyś, że to całkiem niezła szansa. 73 00:04:27,475 --> 00:04:29,477 Nieważne. Muszę iść do szkoły. 74 00:04:30,812 --> 00:04:32,272 Umyj twarz. 75 00:04:32,355 --> 00:04:34,315 Mam 15 lat. Nie musisz mi mówić... 76 00:04:38,611 --> 00:04:39,612 Dzięki. 77 00:04:50,206 --> 00:04:51,958 Dzień dobry, członkowie rodziny królewskiej. 78 00:04:52,042 --> 00:04:55,879 Już prawie nadeszły wakacje, ale jeszcze nie. Idźcie do klas. 79 00:05:00,800 --> 00:05:05,013 Gwenyth124 zapytała, czemu spędzam wakacje na Haiti. 80 00:05:05,096 --> 00:05:09,142 Dlatego że zobaczyłam filmik o uroczych, nieszczęśliwych sierotach. 81 00:05:09,225 --> 00:05:12,312 Ugrzęzły w lawinie błotnej i wiedziałam, że coś muszę zrobić. 82 00:05:12,395 --> 00:05:13,897 Muszę kończyć. Kocham was. Pa. 83 00:05:16,608 --> 00:05:18,026 To nie była lawina błotna. 84 00:05:18,902 --> 00:05:22,739 Tylko trzęsienie ziemi o sile 7 w skali Richtera i huragan kategorii 4. 85 00:05:22,822 --> 00:05:25,450 Huragan, który wywołał lawinę błotną. 86 00:05:25,533 --> 00:05:28,370 To nie ma znaczenia, czemu Haitańczycy cierpią. 87 00:05:28,453 --> 00:05:30,330 Ważne, że coś z tym zrobię. 88 00:05:30,413 --> 00:05:32,749 - Co takiego? - Wybuduję sierociniec. 89 00:05:32,832 --> 00:05:35,168 Będziesz nosić cegły, wylewać beton? 90 00:05:35,251 --> 00:05:37,420 Jestem księżniczką. Będę zwiększać świadomość. 91 00:05:37,504 --> 00:05:39,464 O Haiti czy o sobie? 92 00:05:39,839 --> 00:05:42,676 To więcej, niż ty kiedykolwiek zrobiłaś. 93 00:05:43,218 --> 00:05:46,680 Ty tylko hejtujesz monarchię i upokarzasz swoją rodzinę. 94 00:05:46,763 --> 00:05:49,933 Twoja siostra pewnie się wstydzi, że jesteście spokrewnione. 95 00:05:51,476 --> 00:05:54,729 Dlatego ja mam 106 milionów przyjaciół, a ty zero. 96 00:06:03,279 --> 00:06:05,031 Poziom czwarty jest najgorszy. 97 00:06:05,657 --> 00:06:07,617 Najniebezpieczniejsi przestępcy na świecie. 98 00:06:07,701 --> 00:06:09,911 Nie mogą przebywać w zwykłych więzieniach. 99 00:06:09,994 --> 00:06:13,123 - Co jest na poziomie piątym? - Więzień numer 34. 100 00:06:16,418 --> 00:06:18,461 Cały dla jednego gościa? Kto to? 101 00:06:18,837 --> 00:06:20,714 Nie wiem. I nie wiem, czy chcę wiedzieć. 102 00:08:13,952 --> 00:08:16,037 Nieźle. Ale możemy lepiej. 103 00:08:16,121 --> 00:08:18,915 Jest lato, więc będzie więcej czasu, by ćwiczyć. 104 00:08:18,998 --> 00:08:22,544 Koniec szkoły. Koniec Roksany. Księżniczka Selfilandii. 105 00:08:22,627 --> 00:08:24,629 Fajnie, że jedzie na Haiti. 106 00:08:26,256 --> 00:08:27,257 Przestań obserwować. 107 00:08:27,340 --> 00:08:28,341 Dziękuję. 108 00:08:28,425 --> 00:08:31,052 Zbliża się nasz pierwszy płatny koncert 109 00:08:31,136 --> 00:08:33,138 i musimy się skupić, by być gotowi. 110 00:08:33,221 --> 00:08:36,516 Jestem skupiona. To najważniejsze wydarzenie moich wakacji. 111 00:08:36,599 --> 00:08:38,268 Niekoniecznie. 112 00:08:38,351 --> 00:08:41,354 By świętować wypuszczenie cię ze Szkoły dla Uprzywilejowanych 113 00:08:41,438 --> 00:08:44,399 a mnie z publicznej, kupiłem nam bilety na... 114 00:08:45,859 --> 00:08:48,445 - Bramblebone! Dziś. - Nie jestem godna. 115 00:08:48,987 --> 00:08:52,157 - Tata cię puści? - Pracuje całą noc. 116 00:08:52,240 --> 00:08:54,617 Na szczęście przez koronację ma co robić. 117 00:08:54,701 --> 00:08:55,910 Do zobaczenia. 118 00:08:56,953 --> 00:08:58,997 I umyj zęby. 119 00:08:59,080 --> 00:09:01,207 Czuję chleb czosnkowy, który jadłeś na lunch. 120 00:09:02,709 --> 00:09:05,045 To było... dwa dni temu. 121 00:09:40,663 --> 00:09:43,458 KRÓL ROBERT I KSIĘŻĘ EDMUND GINĄ W KATASTROFIE LOTNICZEJ 122 00:09:43,541 --> 00:09:44,376 Królestwo w żałobie. 123 00:09:51,716 --> 00:09:54,511 Wiedziałaś, że każda śnieżynka jest wyjątkowa... 124 00:09:55,512 --> 00:10:00,141 ze swoimi niedoskonałościami i wadami? 125 00:10:00,600 --> 00:10:02,310 To czyni je wyjątkowymi. 126 00:10:03,436 --> 00:10:05,105 Jesteś moją śnieżynką, Sam. 127 00:10:06,481 --> 00:10:07,482 Samanto! 128 00:10:09,693 --> 00:10:12,112 Czemu nie jesteś gotowa? Spóźnimy się. 129 00:10:12,987 --> 00:10:14,280 Na co? 130 00:10:18,243 --> 00:10:20,662 Dziękuję prasie zagranicznej. 131 00:10:23,790 --> 00:10:25,417 Dziękuję za przybycie. 132 00:10:26,918 --> 00:10:28,503 Wspaniale wyglądasz. 133 00:10:28,586 --> 00:10:30,046 Dziękuję za przybycie. 134 00:10:30,964 --> 00:10:33,049 Przepraszam za spóźnienie. 135 00:10:33,133 --> 00:10:34,634 To nie twoja wina. 136 00:10:34,718 --> 00:10:36,928 Królowa ma możliwość 137 00:10:37,012 --> 00:10:39,806 ukarać kogoś za opieszałość. 138 00:10:39,889 --> 00:10:41,683 Jeszcze nie jesteś królową. 139 00:10:41,766 --> 00:10:42,851 Za cztery tygodnie. 140 00:10:42,934 --> 00:10:44,269 Nie mogę się doczekać. 141 00:10:44,352 --> 00:10:47,647 Jeśli w lochu nie będę musiała nosić tej sukienki... 142 00:10:47,731 --> 00:10:48,857 Zdjęcie Waszych Wysokości? 143 00:10:53,194 --> 00:10:54,195 Dziękuję. 144 00:10:57,449 --> 00:10:58,783 Mike Gdzie jesteś? 145 00:10:58,867 --> 00:11:00,076 Mike W klubie 146 00:11:03,329 --> 00:11:04,330 Muszę iść. 147 00:11:04,414 --> 00:11:07,959 Boli mnie głowa i mam jutro egzamin z historii. 148 00:11:08,043 --> 00:11:09,044 Wasza Wysokość, 149 00:11:09,502 --> 00:11:10,628 książę Heresford. 150 00:11:11,921 --> 00:11:14,215 Prosto do domu. Ucz się i idź spać. 151 00:11:14,299 --> 00:11:15,300 Dziękuję. 152 00:11:31,274 --> 00:11:32,275 Miłego balu maturalnego. 153 00:11:46,623 --> 00:11:48,875 - Bu! - Wreszcie. Myślałem, że mnie wystawiłaś. 154 00:11:48,958 --> 00:11:51,294 To Bramblebone. Nic na świecie mnie nie powstrzyma. 155 00:11:51,795 --> 00:11:52,796 Dowodziki? 156 00:11:55,382 --> 00:11:58,093 Nie wierzę. To jakaś nowa zasada. 157 00:11:59,552 --> 00:12:01,554 Skąd miałem wiedzieć, że proszą o dowód? 158 00:12:12,816 --> 00:12:14,734 Chodź. Mam pomysł. 159 00:12:21,324 --> 00:12:23,410 Jak to zrobiłaś? 160 00:12:23,952 --> 00:12:25,495 Widziałam, jak gość wpisuje kod. 161 00:12:25,578 --> 00:12:26,996 Jasne. To ma sens. 162 00:12:27,080 --> 00:12:29,082 Widziałaś maleńkie liczby z daleka. 163 00:12:29,165 --> 00:12:31,251 Jak to zrobiłaś? 164 00:12:31,334 --> 00:12:33,670 Nie wiem. To dziwne. 165 00:12:34,963 --> 00:12:36,464 Chodźmy. Grają nową piosenkę. 166 00:12:47,976 --> 00:12:49,811 - Super! - Uwielbiam tę piosenkę! 167 00:13:10,457 --> 00:13:11,791 Co się stało? 168 00:13:11,875 --> 00:13:12,917 Wszystko okej. 169 00:13:37,776 --> 00:13:38,818 Nic ci nie jest? 170 00:13:39,402 --> 00:13:40,862 Muszę to zatrzymać. 171 00:13:51,456 --> 00:13:54,084 Co to było? Zakazali nam wstępu na koncerty. 172 00:13:54,167 --> 00:13:55,377 Nie wiem. 173 00:13:56,211 --> 00:14:00,674 Jakbym słyszała każdy dźwięk w klubie naraz. 174 00:14:00,757 --> 00:14:02,759 Nawet skrzydła muchy. 175 00:14:03,635 --> 00:14:04,886 Brzmi jak wariactwo. 176 00:14:04,969 --> 00:14:06,596 Nie u dziewczyny, 177 00:14:06,680 --> 00:14:09,349 która potrafi odtworzyć cyfry widziane z przeciwnej strony ulicy 178 00:14:09,432 --> 00:14:11,851 i czuje, co jadłem na lunch dwa dni wcześniej. 179 00:14:11,935 --> 00:14:13,395 Może mam guza mózgu. 180 00:14:13,978 --> 00:14:15,480 Nie masz guza mózgu. 181 00:14:22,362 --> 00:14:25,448 Wiesz, co pomyślałem, gdy cię zobaczyłem dziesięć lat temu? 182 00:14:26,282 --> 00:14:28,827 Dlaczego odpala na kable traktor taty? 183 00:14:31,371 --> 00:14:33,206 Że będziesz moją najlepszą przyjaciółką. 184 00:14:33,289 --> 00:14:35,959 A odpalanie na kable... było niezłe. 185 00:14:39,462 --> 00:14:41,881 Jestem przy tobie. Wszystko będzie dobrze. 186 00:14:42,799 --> 00:14:43,842 Nic ci nie będzie. 187 00:14:49,389 --> 00:14:51,516 - Ale kicha. - Przepraszam. 188 00:14:59,607 --> 00:15:01,234 Hej... Tato! 189 00:15:03,611 --> 00:15:04,988 Przegapiłaś egzamin. 190 00:15:05,071 --> 00:15:06,740 Profesor Blake pozwoli mi nadrobić. 191 00:15:06,823 --> 00:15:09,075 Nikt nie może wiedzieć o tym, co się wczoraj stało. 192 00:15:09,159 --> 00:15:11,453 Szczególnie moja mama. 193 00:15:17,334 --> 00:15:20,420 Wiedziałaś? I pozwoliłaś, bym spędziła noc w więzieniu? 194 00:15:20,503 --> 00:15:22,005 Działania mają konsekwencje. 195 00:15:22,088 --> 00:15:24,716 To cud, że jedyną ofiarą był system nagłośnieniowy zespołu, 196 00:15:24,799 --> 00:15:26,217 co pokryjesz z kieszonkowego. 197 00:15:26,301 --> 00:15:27,886 - Oczywiście. - Rozmawiałam z profesorem Blakiem. 198 00:15:27,969 --> 00:15:30,138 Pozwoli ci napisać egzamin po szkole letniej. 199 00:15:30,221 --> 00:15:32,265 - Nie ma mowy! - Zdecydowanie jest. 200 00:15:32,349 --> 00:15:34,309 Będziesz mieszkać w kampusie. Zero rozpraszaczy. 201 00:15:34,392 --> 00:15:35,518 Wyraziłam się jasno? 202 00:15:36,186 --> 00:15:37,812 Dobrze. Idź się pakować. 203 00:15:39,105 --> 00:15:40,523 - Szkoła zaczyna się... - Jutro? 204 00:15:40,607 --> 00:15:41,524 Wiem. 205 00:15:41,608 --> 00:15:43,651 To nie narzekam na weekendowy szlaban. 206 00:15:43,735 --> 00:15:44,819 Tyle z naszego koncertu. 207 00:15:44,903 --> 00:15:46,738 Znajdę sposób, żeby uciec. 208 00:15:47,947 --> 00:15:50,867 Muszę kończyć. Osoba roku weszła do mojego pokoju. 209 00:15:50,950 --> 00:15:52,035 Okej, pa. 210 00:15:52,118 --> 00:15:54,704 - Przyszłam się pożegnać. - W sensie krzyżyk na drogę? 211 00:15:55,622 --> 00:15:57,248 Gdy się znów zobaczymy... 212 00:15:57,332 --> 00:15:59,876 Będziesz królową, jak zawsze chciałaś. 213 00:16:01,670 --> 00:16:03,463 Chciałabym, byś cieszyła się ze mną. 214 00:16:03,922 --> 00:16:05,131 Chcę. 215 00:16:05,674 --> 00:16:09,010 Ale nie rozumiem, jak to cię uszczęśliwia. 216 00:16:09,552 --> 00:16:11,221 Ciągłe bycie na widoku. 217 00:16:11,513 --> 00:16:14,265 Słuchanie, jaka masz być. 218 00:16:14,349 --> 00:16:15,350 Jesteśmy rodziną królewską. 219 00:16:16,309 --> 00:16:17,894 To nasza praca. 220 00:16:19,479 --> 00:16:21,564 Wiem, że dla ciebie ma to sens. 221 00:16:22,857 --> 00:16:24,484 Dla mnie nigdy nie miało. 222 00:16:29,614 --> 00:16:31,116 Może kiedyś będzie miało. 223 00:16:51,469 --> 00:16:52,470 Halo? 224 00:16:54,222 --> 00:16:55,348 Jestem wolny. 225 00:16:56,182 --> 00:16:58,893 Jabłko było świetnym pomysłem. 226 00:17:01,646 --> 00:17:02,897 Trzymaj się planu. 227 00:17:04,190 --> 00:17:06,317 Faza pierwsza zaczyna się jutro. 228 00:17:27,213 --> 00:17:30,342 Uczniowie szkoły letniej, proszę się stawić w klasie 203. 229 00:17:39,809 --> 00:17:40,810 Cześć. 230 00:17:42,228 --> 00:17:43,605 Cześć. 231 00:17:43,688 --> 00:17:44,939 Usłyszałam za pierwszym razem. 232 00:17:45,023 --> 00:17:46,483 Nie byłam pewna. 233 00:17:46,858 --> 00:17:49,444 Jestem January. Uczę się w Szkole Pałacowej w Luksemburgu. 234 00:17:49,527 --> 00:17:51,946 Jestem tu, by poprawić oceny. Ty to pewnie Sam. 235 00:17:52,030 --> 00:17:53,656 Nasze rodziny się znają. 236 00:17:53,740 --> 00:17:57,077 Mój tata przyjaźnił się z twoim wujkiem. Ponoć Strathmore jest super. 237 00:17:57,160 --> 00:17:58,161 Jest do bani. 238 00:17:58,912 --> 00:17:59,954 Spodoba ci się. 239 00:18:00,455 --> 00:18:01,581 Dzięki. 240 00:18:02,749 --> 00:18:04,459 - Więc... - Słuchaj, June... 241 00:18:04,542 --> 00:18:06,419 - January. - Nieważne. 242 00:18:06,503 --> 00:18:10,507 Wyglądasz jak typowa księżniczka, która się cieszy, że tu jest. 243 00:18:10,590 --> 00:18:13,718 Pomyślałam, że skoro jesteśmy tu we dwie... 244 00:18:15,762 --> 00:18:17,972 Cześć. Nie zauważyłam cię. 245 00:18:18,056 --> 00:18:20,100 - Jestem January, to jest... - Sam. 246 00:18:20,517 --> 00:18:21,518 Jestem Matteo. 247 00:18:22,644 --> 00:18:23,520 Miło cię poznać. 248 00:18:23,603 --> 00:18:25,480 Siema, klubie winowajców. 249 00:18:25,563 --> 00:18:28,400 To jest Strathmore? Czwarta szkoła w trzy miesiące. 250 00:18:28,942 --> 00:18:30,777 Zła wiadomość, utknęliście tu. 251 00:18:31,486 --> 00:18:33,154 Dobra – utknęliście ze mną. 252 00:18:34,155 --> 00:18:36,199 Dlaczego to „dobra wiadomość”? 253 00:18:36,282 --> 00:18:37,659 Bo za mną idzie impreza, królowo nocy. 254 00:18:37,742 --> 00:18:38,993 Zdechnij, księciuniu. 255 00:18:39,077 --> 00:18:42,080 Spoko. Przejdzie jej. Ludzie się do mnie przekonują. 256 00:18:42,163 --> 00:18:43,498 - Jak do oliwek? - Tak. 257 00:18:44,249 --> 00:18:46,209 Dobrze was widzieć. 258 00:18:46,292 --> 00:18:48,503 Całe 108 milionów. 259 00:18:49,170 --> 00:18:53,299 Dzięki, Evil Kitten. Ja też się nie cieszę na szkołę letnią. 260 00:18:53,383 --> 00:18:54,384 Ale przeżyję. 261 00:18:54,467 --> 00:18:55,760 Tak jak Beyoncé. 262 00:18:56,469 --> 00:18:58,013 Muszę kończyć. Buźka. 263 00:18:59,514 --> 00:19:00,890 Nie wierzę. 264 00:19:00,974 --> 00:19:02,434 Czternaście dni nieusprawiedliwionej nieobecności. 265 00:19:02,517 --> 00:19:04,811 Codziennie dzwoniłam na Skypie z Coachelli. 266 00:19:07,188 --> 00:19:10,567 Nie wiedziałam, że można trafić do letniej szkoły za brak gustu. 267 00:19:10,650 --> 00:19:12,235 - Wycisz się. - Auć. 268 00:19:13,028 --> 00:19:15,655 Cześć, Roksano. Jestem wielką fanką. 269 00:19:15,739 --> 00:19:18,283 Jestem January i chętnie was lepiej poznam. 270 00:19:18,366 --> 00:19:19,743 Coś ci podpowiem. 271 00:19:19,826 --> 00:19:21,661 Ona jest najbardziej irytująca w szkole, 272 00:19:21,745 --> 00:19:24,998 a książę Tuma to dupek. 273 00:19:25,081 --> 00:19:27,792 Chodził z moją psiapsiółą i dba tylko o siebie. 274 00:19:27,876 --> 00:19:29,544 A ty tylko o użyty filtr. 275 00:19:29,627 --> 00:19:31,796 Nie używam filtrów, wszyscy to wiedzą. 276 00:19:31,880 --> 00:19:34,299 A gdzie reszta? Nie może nas być tylko czworo. 277 00:19:34,382 --> 00:19:36,217 - Pięcioro. - Dzień dobry. 278 00:19:36,301 --> 00:19:39,304 Nazywam się pan Morrow, ale mówcie mi James. 279 00:19:39,387 --> 00:19:41,848 Tak, to ja. Wasz lojalny, królewski narrator. 280 00:19:41,931 --> 00:19:43,767 Zastanawialiście się, kiedy się pojawię. 281 00:19:43,850 --> 00:19:45,101 Co nieco o mnie. 282 00:19:45,185 --> 00:19:47,896 Mój chłopak ma na imię Henry, a moja iguana – Jeff, 283 00:19:47,979 --> 00:19:49,773 mam silną alergię na gluten. 284 00:19:49,856 --> 00:19:52,359 Serio, dajcie mi bajgla, a padnę trupem. 285 00:19:52,817 --> 00:19:55,528 Będziemy się dobrze bawić. 286 00:19:55,612 --> 00:19:57,572 Boże. Dostaliśmy „spoko nauczyciela”. 287 00:19:57,655 --> 00:19:59,449 Dziękuję. Nikt mnie tak wcześniej nie nazwał. 288 00:20:00,450 --> 00:20:02,786 To nie jest mój pierwszy raz. Jesteście w dobrych rękach. 289 00:20:02,869 --> 00:20:04,913 Na pewno nie był spoko nauczycielem. 290 00:20:04,996 --> 00:20:07,665 Szybkie pytanie. Czemu tu jesteście? 291 00:20:07,749 --> 00:20:09,292 Ja urządziłem imprezę. 292 00:20:09,376 --> 00:20:10,835 To nie brzmi źle. 293 00:20:10,919 --> 00:20:12,837 W laboratorium chemicznym, spaliłem pół szkoły. 294 00:20:12,921 --> 00:20:14,381 - To nie moja wina. - Błąd. 295 00:20:14,464 --> 00:20:16,424 Książę Matteo, to samo pytanie. 296 00:20:17,676 --> 00:20:19,803 Rodzice dostali list ze szkoły. 297 00:20:20,261 --> 00:20:22,972 Brakuje mi umiejętności społecznych. 298 00:20:23,431 --> 00:20:26,142 Dyrektor pomyślał, że mała klasa pomoże. 299 00:20:26,226 --> 00:20:28,520 Również błąd. Księżniczka Samanta. 300 00:20:28,603 --> 00:20:29,854 Sam. 301 00:20:29,938 --> 00:20:32,315 I pewnie cokolwiek powiem też będzie błędem. 302 00:20:33,191 --> 00:20:35,610 To akurat prawda. 303 00:20:36,152 --> 00:20:38,571 Powody, dla których tu trafiliście, 304 00:20:38,655 --> 00:20:42,409 to tylko przykrywki, by was tu ściągnąć bez wzbudzania podejrzeń. 305 00:20:44,786 --> 00:20:45,704 Rozumiem. 306 00:20:46,830 --> 00:20:48,748 Jestem w telewizyjnym reality show. 307 00:20:49,708 --> 00:20:50,709 Pan jest gospodarzem? 308 00:20:51,209 --> 00:20:53,169 Nie. Rety. Ale marzę o tym. 309 00:20:53,753 --> 00:20:55,296 Ale jestem księciem. 310 00:20:55,380 --> 00:20:57,465 Królewskim bratem, tak jak wy. 311 00:20:57,549 --> 00:21:01,845 Nasze rodzeństwo to dziedzice, a my jesteśmy w zapasie. 312 00:21:02,637 --> 00:21:03,596 Bezsilni. 313 00:21:04,014 --> 00:21:05,015 Bez celu... 314 00:21:06,099 --> 00:21:07,767 bo tak się wszystkim wydaje. 315 00:21:10,895 --> 00:21:12,355 Jesteś hologramem. 316 00:21:12,439 --> 00:21:15,108 Na pasowaniu na rycerza kuzyna był hologram Celine Dion. 317 00:21:15,191 --> 00:21:17,777 Może to bliźniak? 318 00:21:24,117 --> 00:21:25,577 Powiem, o co chodzi. 319 00:21:25,660 --> 00:21:29,539 Królewscy bracia i siostry mają wyjątkowy gen. 320 00:21:29,622 --> 00:21:32,375 Ten gen daje niezwykłe umiejętności, 321 00:21:32,459 --> 00:21:34,294 które ujawniają się w waszym wieku. 322 00:21:37,047 --> 00:21:38,381 Macie supermoce. 323 00:21:38,882 --> 00:21:41,676 Wasze zdolności są unikalne. 324 00:21:41,760 --> 00:21:44,262 Dlatego tu jesteście, 325 00:21:44,346 --> 00:21:46,389 by okiełznać swój niewykorzystany potencjał, 326 00:21:47,265 --> 00:21:52,645 a wykorzystacie go jako członkowie Tajnego Stowarzyszenia Królewskich Sióstr i Braci. 327 00:21:57,025 --> 00:21:58,276 Długa nazwa, wiemy. 328 00:21:59,194 --> 00:22:02,197 Jesteśmy superbohaterami? 329 00:22:02,822 --> 00:22:03,823 Zgadza się. 330 00:22:08,161 --> 00:22:09,621 Jest jednak haczyk. 331 00:22:10,580 --> 00:22:13,792 Nikt, nawet wasza rodzina, nie może wiedzieć, że istniejemy. 332 00:22:13,875 --> 00:22:15,960 Tę supermoc mam od lat. 333 00:22:16,378 --> 00:22:17,420 To smutne. 334 00:22:18,296 --> 00:22:20,340 By ochronić nasz sekret, 335 00:22:20,423 --> 00:22:23,343 muszę zabrać wasze telefony. 336 00:22:24,260 --> 00:22:27,138 Przykro mi, że konfiskuję wasze telefony 337 00:22:27,222 --> 00:22:30,642 i to wcale nie na krótko. 338 00:22:31,142 --> 00:22:33,311 Mówiąc „wcale nie na krótko”, 339 00:22:33,395 --> 00:22:35,647 nie chodzi ci o całe lato, prawda? 340 00:22:36,606 --> 00:22:40,610 Ból, którego właśnie doświadczasz, uczyni cię silniejszą. 341 00:22:41,403 --> 00:22:44,447 James, jesteś szefem Stowarzyszenia? 342 00:22:44,531 --> 00:22:45,824 Nie do końca. 343 00:22:45,907 --> 00:22:46,991 Ja jestem. 344 00:22:48,118 --> 00:22:49,119 Mama? 345 00:22:49,869 --> 00:22:52,706 Witam w programie treningowym Tajnego Stowarzyszenia. 346 00:22:53,665 --> 00:22:56,459 Od tysięcy lat królewskie rodzeństwo jak wy i ja, 347 00:22:56,543 --> 00:23:01,131 chroniło królestwa przed zagrożeniami, zabójcami i przestępcami. 348 00:23:01,881 --> 00:23:03,008 Pracujemy w tajemnicy. 349 00:23:03,508 --> 00:23:07,554 Nasze nagrody? Ocalone życia. Przywrócony porządek. 350 00:23:08,054 --> 00:23:10,515 Kolejne sześć tygodni będzie wyzwaniem. 351 00:23:10,890 --> 00:23:12,559 Będziecie w siebie wątpić, 352 00:23:13,101 --> 00:23:17,313 ale nieważne, na jakie przeszkody napotkacie, nic nie jest niemożliwe. 353 00:23:17,731 --> 00:23:20,316 Ci, którym się uda, dołączą do Stowarzyszenia. 354 00:23:20,817 --> 00:23:23,236 Pozostali wrócą do swoich królestw. 355 00:23:23,319 --> 00:23:25,113 Zostaniecie pozbawieni mocy 356 00:23:25,196 --> 00:23:28,867 i zmodyfikujmy wam wspomnienia, byście nie pamiętali szkolenia. 357 00:23:30,201 --> 00:23:31,578 Życzę wam powodzenia. 358 00:23:36,499 --> 00:23:37,500 Okłamałaś mnie. 359 00:23:38,251 --> 00:23:40,962 Zataiłam prawdę. To różnica. 360 00:23:41,046 --> 00:23:42,672 Tata wiedział? A Eli wie? 361 00:23:42,756 --> 00:23:46,843 Nie i nie będzie wiedzieć. Tak chronimy tych, których kochamy. 362 00:23:48,219 --> 00:23:49,054 Jak? 363 00:23:50,221 --> 00:23:54,642 Chcesz być więcej niż księżniczką, bo to nic nieznaczący tytuł. 364 00:23:55,060 --> 00:23:56,144 To twoja szansa. 365 00:23:58,980 --> 00:24:01,983 Dołącz do pozostałych i spraw, bym była dumna. 366 00:24:08,656 --> 00:24:10,992 - Co powiedziałaś? - To, co potrzebowała usłyszeć. 367 00:24:11,076 --> 00:24:12,410 Wieści w sprawie uciekiniera? 368 00:24:13,244 --> 00:24:14,454 Miał pomoc. 369 00:24:14,537 --> 00:24:17,999 Każde Stowarzyszenie na świecie go szuka. Znajdziemy go. 370 00:24:31,930 --> 00:24:33,181 Masz coś dla mnie? 371 00:24:33,264 --> 00:24:35,517 Jeszcze nie, ale pracuję nad tym. 372 00:24:35,600 --> 00:24:39,479 Wzmacniaj telekinezę. Minęło sporo czasu. 373 00:24:40,021 --> 00:24:43,358 Gniłem w celi, do której wsadziła mnie Catherine, przez dziesięć lat... 374 00:24:44,025 --> 00:24:48,279 czekałem na ucieczkę, gdy świat o mnie zapomniał. 375 00:24:49,531 --> 00:24:52,450 Teraz wszystko jej odbiorę. 376 00:24:53,785 --> 00:24:54,953 Dziesięć lat. 377 00:25:20,437 --> 00:25:22,355 Witajcie, uczniowie. 378 00:25:22,439 --> 00:25:24,858 Pewnie się zastanawiacie, jakie macie moce. 379 00:25:24,941 --> 00:25:28,069 Ja też się zastanawiam, ale dojdziemy do tego. 380 00:25:28,153 --> 00:25:32,782 Mamy pewną tradycję dla nowych uczniów. 381 00:25:32,866 --> 00:25:36,745 Spodoba wam się. Może tobie nie. 382 00:25:36,828 --> 00:25:37,662 O co chodzi? 383 00:25:37,746 --> 00:25:40,665 Trzeba robić pompki? Bo mam zwolnienie lekarskie. 384 00:25:41,833 --> 00:25:44,252 Tobie na pewno się nie spodoba. 385 00:25:51,051 --> 00:25:54,137 Bez jaj. To jest niesamowite! 386 00:26:06,858 --> 00:26:10,278 Podstawowa rzecz. Musie się dostać stąd tam. 387 00:26:10,362 --> 00:26:12,822 Kto zdobędzie piramidę, wygrywa nagrodę. 388 00:26:12,906 --> 00:26:14,741 Tylko tyle? Łatwizna. 389 00:26:18,370 --> 00:26:20,789 Lekcja pierwsza. Spodziewaj się niespodziewanego. 390 00:26:22,207 --> 00:26:24,709 Na co czekacie? Na zaproszenie? Ruchy. 391 00:26:25,543 --> 00:26:26,753 Uważajcie, lasery bolą. 392 00:26:32,967 --> 00:26:35,053 - Pokonam cię. - Chciałabyś. 393 00:26:35,762 --> 00:26:37,347 Jesteście wysportowani. 394 00:26:53,196 --> 00:26:54,197 Złamałam paznokieć. 395 00:26:55,657 --> 00:26:58,243 Straciłam kciuk. Piszę kciukiem. 396 00:26:58,326 --> 00:27:00,120 O Boże. Topię się. 397 00:27:00,203 --> 00:27:02,956 - To twoja moc. Niewidzialność. - Piątka z plusem. 398 00:27:03,039 --> 00:27:04,082 Mogę odzyskać nogi? 399 00:27:04,165 --> 00:27:05,834 Są często komentowane. 400 00:27:05,917 --> 00:27:07,252 Właśnie straciłaś tyłek. 401 00:27:07,335 --> 00:27:09,754 Dość tego. Spadam. 402 00:27:12,465 --> 00:27:13,633 Olejcie ją. Pomóżcie mi. 403 00:27:14,342 --> 00:27:15,176 Idziemy. 404 00:27:15,677 --> 00:27:16,511 Roszczeniowy. 405 00:27:17,345 --> 00:27:18,972 Zabierzcie mnie do piramidy. 406 00:27:19,055 --> 00:27:20,890 Dlaczego nagle mam ci pomagać? 407 00:27:20,974 --> 00:27:21,891 Bo jestem uroczy. 408 00:27:21,975 --> 00:27:23,226 Nie dla kogoś z tętnem. 409 00:27:25,770 --> 00:27:28,189 Może to jego moc? Rozkazuje ludziom, a oni słuchają. 410 00:27:29,190 --> 00:27:31,234 Dobra. Powiedz swój największy sekret. 411 00:27:31,317 --> 00:27:32,402 Nigdy się nie całowałam. 412 00:27:33,445 --> 00:27:36,197 Nie przyznałabym się. Może rozkazywać ludziom. 413 00:27:36,281 --> 00:27:37,323 Najlepsza moc na świecie. 414 00:27:40,076 --> 00:27:41,077 Padnij! 415 00:27:43,621 --> 00:27:46,374 Lekcja druga, uważaj na otoczenie. 416 00:27:46,458 --> 00:27:49,836 Byłoby lepiej, gdybyś nam ich udzielał wcześniej. 417 00:27:49,919 --> 00:27:51,629 Ale to mijałoby się z celem. 418 00:27:51,713 --> 00:27:54,132 Uważajcie, lasery wciąż strzelają. 419 00:27:54,215 --> 00:27:55,216 Skąd wiedziałaś? 420 00:27:55,300 --> 00:27:57,635 Usłyszałam. Mam wyczulone zmysły. 421 00:28:02,015 --> 00:28:04,017 - Jak to zrobiłeś? - Odbił się od podszycia. 422 00:28:38,343 --> 00:28:40,136 Mogę odzyskać mój telefon? 423 00:28:40,720 --> 00:28:42,472 To był sukces. 424 00:28:46,393 --> 00:28:48,228 Ktoś chce się wymienić mocami? 425 00:28:48,937 --> 00:28:52,190 Wyczulone zmysły za częściową niewidzialność? Podziękuję. 426 00:28:53,525 --> 00:28:56,528 A ty, Matteo? Poniekąd jesteś niewidzialny. 427 00:28:57,028 --> 00:28:59,447 Jasne. A ty dostaniesz moją moc bycia dziwnym, 428 00:28:59,823 --> 00:29:01,074 bo tyle posiadam. 429 00:29:03,284 --> 00:29:04,411 Mnóstwo tu robali. 430 00:29:04,494 --> 00:29:06,037 Może późno dojrzewamy. 431 00:29:06,121 --> 00:29:07,455 Musimy być cierpliwi. 432 00:29:07,539 --> 00:29:09,457 - Tak jak żółw... - Przestań gadać. 433 00:29:10,542 --> 00:29:11,668 To było chamskie. 434 00:29:11,751 --> 00:29:14,921 Sprawdzałem, czy zadziała. A January mnie irytowała. 435 00:29:15,005 --> 00:29:17,382 Możesz rozkazać sobie być mniej nieprzyjemny? 436 00:29:17,465 --> 00:29:19,884 To był żart. Dajcie spokój. 437 00:29:19,968 --> 00:29:21,803 Ty się nie masz czym martwić. 438 00:29:22,345 --> 00:29:24,097 Twoja mama jest szefem. Dostaniesz się. 439 00:29:24,180 --> 00:29:27,142 Przeceniasz moją relację z matką. 440 00:29:27,225 --> 00:29:30,228 O Boże. Widzicie mnie, prawda? 441 00:29:30,311 --> 00:29:32,689 Wszystko poza twarzą. 442 00:29:34,190 --> 00:29:35,859 Co jest nie tak z twarzą? 443 00:29:37,277 --> 00:29:38,486 Gdzie się podziała January? 444 00:29:39,237 --> 00:29:40,238 Nie wiem. 445 00:29:40,697 --> 00:29:41,740 Ale widać twoją twarz. 446 00:29:44,951 --> 00:29:46,911 To nie ma sensu. 447 00:29:46,995 --> 00:29:50,290 James mówił, że moce są unikatowe, a mamy już niewidzialną. 448 00:29:50,373 --> 00:29:51,249 Już nie. 449 00:29:52,667 --> 00:29:53,793 Serio? 450 00:29:53,877 --> 00:29:55,378 - Uderzyłaś mnie. - Zasłużyłeś. 451 00:29:55,462 --> 00:29:56,379 Mogę znowu mówić. 452 00:29:56,463 --> 00:29:58,173 - Uderz siebie. - Sam się uderz. 453 00:29:58,882 --> 00:30:00,091 Dlaczego to zrobiłeś? 454 00:30:00,175 --> 00:30:01,134 Bo mi kazała. 455 00:30:01,217 --> 00:30:02,969 Nic nie rozumiem. 456 00:30:03,845 --> 00:30:07,849 Gdy January dotknęła Roksanę stała się niewidzialna, 457 00:30:07,932 --> 00:30:11,603 a gdy dotknęła Tumę, zrobił to, co mu kazała. 458 00:30:11,686 --> 00:30:13,646 Więc gdy kogoś dotykam... 459 00:30:13,730 --> 00:30:16,733 Zabierasz mu moc i staje się twoja. 460 00:30:17,359 --> 00:30:19,861 Super. Jestem ostatni bez mocy. 461 00:30:20,570 --> 00:30:21,446 Jak zwykle. 462 00:30:21,529 --> 00:30:25,367 Też odkryjesz swoją moc i będzie świetna. 463 00:30:26,701 --> 00:30:27,702 Tak sądzisz? 464 00:30:28,828 --> 00:30:29,662 Tak. 465 00:30:30,872 --> 00:30:31,873 Pewnie. 466 00:30:32,874 --> 00:30:35,877 Oby to był rentgen w oczach... albo latanie. 467 00:30:35,960 --> 00:30:38,338 Jest w tym coś z latania. 468 00:30:39,047 --> 00:30:43,259 Twoją mocą jest działanie jak magnes na robaki. Jesteś Bug Manem. 469 00:30:47,639 --> 00:30:50,266 Tu jest chyba sto pokoi. 470 00:30:50,350 --> 00:30:52,477 Czemu musimy dzielić jeden? 471 00:30:53,019 --> 00:30:54,521 Chcą, byśmy nawiązały więź? 472 00:30:54,604 --> 00:30:56,481 Super. Daj znać, jak poszło. 473 00:30:58,149 --> 00:30:59,150 Na razie. 474 00:31:01,820 --> 00:31:05,323 Nieźle. Da się żyć. 475 00:31:05,407 --> 00:31:06,866 Powinniśmy wybrać łóżka. 476 00:31:06,950 --> 00:31:08,410 - Daj mi to. - Okej. 477 00:31:08,493 --> 00:31:09,994 Kocham tę moc. 478 00:31:16,918 --> 00:31:18,503 Wiedziałeś, że jesteś inny? 479 00:31:19,629 --> 00:31:20,797 Przed dzisiaj. 480 00:31:22,465 --> 00:31:23,675 Tak. 481 00:31:23,758 --> 00:31:26,594 Rok temu ludzie zaczęli robić dziwne rzeczy, o które prosiłem. 482 00:31:27,095 --> 00:31:31,016 Zawsze myślałem, że jestem czarujący, ale dopiero teraz to ma sens. 483 00:31:31,558 --> 00:31:32,559 A ty? 484 00:31:32,934 --> 00:31:33,852 Nie wiem. 485 00:31:34,436 --> 00:31:37,480 Ostatnio często gryzły mnie owady. 486 00:31:37,564 --> 00:31:40,233 Nie myślałem o tym i nikt nie zauważył. 487 00:31:41,151 --> 00:31:42,610 Jedna z zalet niewidzialności. 488 00:31:42,694 --> 00:31:44,487 Ale niewidzialna cię widzi. 489 00:31:44,571 --> 00:31:46,740 Widziałem, jak na ciebie patrzyła. 490 00:31:47,323 --> 00:31:48,491 Nie będzie z kimś takim jak ja. 491 00:31:48,575 --> 00:31:49,868 Nigdy nie mów nigdy. 492 00:31:50,869 --> 00:31:53,788 Możesz mieć to łóżko. Nie powinienem był... 493 00:31:53,872 --> 00:31:55,040 To jest w porządku. 494 00:31:58,460 --> 00:32:01,629 Może następnym razem nie wykorzystuj na mnie swojej mocy. 495 00:32:01,713 --> 00:32:04,299 Dobra, ale trzymaj robale przy sobie. 496 00:32:04,382 --> 00:32:05,216 Umowa stoi. 497 00:32:07,469 --> 00:32:08,803 Mogę spać na górze? 498 00:32:10,513 --> 00:32:15,352 Mój brat zawsze zajmował górne, gdy byliśmy mali. Jest najgorszy. 499 00:32:16,227 --> 00:32:18,229 Ściągał na wszystkich egzaminach. 500 00:32:18,730 --> 00:32:21,649 Martwię się o nasz kraj, jeśli on będzie rządził. 501 00:32:21,733 --> 00:32:25,904 Urodził się wcześniej o minutę, więc tron jest jego. Niesprawiedliwe. 502 00:32:25,987 --> 00:32:26,988 Rozumiem cię. 503 00:32:27,072 --> 00:32:28,573 Twoja siostra też jest okropna? 504 00:32:29,783 --> 00:32:33,119 Nie. Jest idealna pod każdym względem. 505 00:32:33,203 --> 00:32:37,540 Urodzenie się jako druga jest do bani, ale uczucie bycia na drugim miejscu... 506 00:32:38,166 --> 00:32:39,584 Nie w tym rzecz. 507 00:32:42,796 --> 00:32:45,840 Cały czas mnie porównują do niej 508 00:32:46,299 --> 00:32:49,135 albo do tego, jaka powinna być księżniczka. 509 00:32:50,679 --> 00:32:53,098 Jakbyśmy nie miały własnych tożsamości. 510 00:32:54,391 --> 00:32:55,392 Właśnie. 511 00:32:59,646 --> 00:33:01,189 M – Jak leci? 512 00:33:01,272 --> 00:33:04,025 Zapasowy telefon. Sprytne. Bez obaw. Umiem dotrzymywać tajemnic. 513 00:33:10,073 --> 00:33:11,074 M – Jak tam szkoła letnia? 514 00:33:11,157 --> 00:33:12,909 S – OK, ale wolałabym grać z tobą 515 00:33:12,992 --> 00:33:14,244 M – Jakieś fajne historie? 516 00:33:14,327 --> 00:33:15,829 W zasadzie to tak 517 00:33:20,000 --> 00:33:26,214 Sorry, muszę kończyć. Pogadamy później 518 00:33:29,968 --> 00:33:34,472 W używaniu waszych mocy chodzi o skupienie, koncentrację, precyzję. 519 00:33:38,560 --> 00:33:41,896 Teraz wasze moce kontrolują hormony, 520 00:33:41,980 --> 00:33:46,067 stresujące sytuacje, presja grupy, lęk społeczny, pociąg fizyczny, 521 00:33:46,151 --> 00:33:48,319 głośna muzyka przecenionego zespołu. 522 00:33:48,903 --> 00:33:50,905 Skoro już wiecie, jakie macie moce, 523 00:33:50,989 --> 00:33:52,699 nauczycie się je kontrolować. 524 00:33:52,782 --> 00:33:53,783 Niby jak? 525 00:33:54,826 --> 00:33:55,827 Ćwicząc. 526 00:33:57,412 --> 00:34:00,415 Ten test zaprojektowano, by wzmocnić twoje zmysły. 527 00:34:00,498 --> 00:34:02,584 Słuchaj uważnie tych głosów. 528 00:34:03,418 --> 00:34:04,919 Dobra, skup się. 529 00:34:05,003 --> 00:34:07,839 Chłopiec powiedział Mikołajowi, co chce na Święta. 530 00:34:08,340 --> 00:34:10,050 - Co to? - Pamiętasz, gdy tu byliśmy? 531 00:34:10,508 --> 00:34:11,843 - Jasne. - Nie skarpetki? 532 00:34:11,926 --> 00:34:13,720 Są wyniki. Chcesz wiedzieć? 533 00:34:13,803 --> 00:34:15,388 Nie mam dobrego przeczucia... 534 00:34:17,098 --> 00:34:19,476 Chłopiec prosi o... 535 00:34:19,559 --> 00:34:20,643 To nic takiego. 536 00:34:20,727 --> 00:34:22,020 Nie będę oszukiwać. 537 00:34:22,103 --> 00:34:24,230 Bo co rok ma te same odpowiedzi. 538 00:34:24,314 --> 00:34:25,398 Nie wiem. 539 00:34:25,482 --> 00:34:28,068 „By nauczyć się wygrywać, musisz nauczyć się przegrywać”. 540 00:34:34,908 --> 00:34:38,036 Książę Tumo, masz naprawdę wyjątkową moc. 541 00:34:38,119 --> 00:34:40,497 - Dzięki. - Wiem, że uwielbiasz psy. 542 00:34:40,580 --> 00:34:43,875 I to jak! Mam pięć w pałacu i wszystkie mnie kochają. 543 00:34:43,958 --> 00:34:45,251 Miło to słyszeć. 544 00:34:45,335 --> 00:34:47,796 Twoja moc opiera się na interakcji z innymi, 545 00:34:47,879 --> 00:34:48,880 więc potrzebujesz partnera. 546 00:34:48,963 --> 00:34:49,964 Dawaj. 547 00:34:50,048 --> 00:34:53,218 Nikt wcześniej nie był w stanie wyszkolić Charliego, 548 00:34:53,301 --> 00:34:56,346 pomyśleliśmy, że może tobie się uda. 549 00:34:56,429 --> 00:34:57,430 Charliego? 550 00:34:57,514 --> 00:34:59,683 Książę Tumo, poznaj Charliego. 551 00:35:00,892 --> 00:35:04,521 Jeśli on cię będzie słuchał, to każdy cię posłucha. 552 00:35:07,190 --> 00:35:10,318 Co mam ćwiczyć? Moja moc to pożyczanie innych mocy. 553 00:35:10,402 --> 00:35:12,946 Tak, ale musisz się nauczyć robić to na dłużej. 554 00:35:13,029 --> 00:35:15,949 Nauczymy cię je utrzymywać tak długo jak potrzeba. 555 00:35:16,408 --> 00:35:17,409 W basenie? 556 00:35:18,493 --> 00:35:20,078 Chcę cię komuś przedstawić. 557 00:35:20,161 --> 00:35:22,372 Pomoże ci w szkoleniu. 558 00:35:23,123 --> 00:35:24,499 Miło cię poznać. 559 00:35:24,582 --> 00:35:27,877 Jestem księżna Anna z Hiszpanii. Moja moc to oddychanie pod wodą. 560 00:35:28,461 --> 00:35:29,462 Teraz to twoja moc. 561 00:35:30,213 --> 00:35:31,172 Powodzenia. 562 00:35:38,555 --> 00:35:39,556 Gotowa? 563 00:35:43,101 --> 00:35:45,520 No dalej. Podnieście to. 564 00:35:45,603 --> 00:35:49,107 Owady nie tylko do ciebie lgną. Możesz je kontrolować. 565 00:36:00,577 --> 00:36:02,120 Cieszę się, że mnie rozumiesz. 566 00:36:02,203 --> 00:36:04,706 Opuszczałam zajęcia jazdy na rowerze, 567 00:36:04,789 --> 00:36:07,125 ale nie zamierzałam narzekać. 568 00:36:07,917 --> 00:36:10,253 - Co to? - Symulacja rozbłysku słonecznego. 569 00:36:10,337 --> 00:36:12,464 Agenci muszą być gotowi w każdych warunkach 570 00:36:12,547 --> 00:36:14,549 od srogiej zimy po upalne lato. 571 00:36:14,632 --> 00:36:17,344 To sztuczne słońce jest bajeczne... 572 00:36:17,969 --> 00:36:21,139 Wiesz, że będąc niewidzialna, mogę się opalać? 573 00:36:25,226 --> 00:36:26,603 Trochę zimno. 574 00:36:29,356 --> 00:36:30,690 Gogle. Mądry wybór. 575 00:36:34,944 --> 00:36:38,823 Rozumiem. Mamy być gotowi cały rok. 576 00:36:38,907 --> 00:36:41,910 Wszystkie pory roku. Proszę, wciśnij „stop”. 577 00:36:41,993 --> 00:36:44,371 Zniknij, to wyłączę. 578 00:36:44,454 --> 00:36:46,956 To irytujące. Czemu nie mogę zniknąć? 579 00:36:51,252 --> 00:36:52,671 Pamiętasz, gdy tu byliśmy? 580 00:36:55,882 --> 00:36:57,384 Mam tego dość. 581 00:36:57,467 --> 00:36:59,302 Hej! Masz moc perswazji. 582 00:36:59,386 --> 00:37:02,055 Na pewno przekonasz Jamesa, by oddał mi telefon. 583 00:37:02,138 --> 00:37:05,350 Twoi fani wytrzymają bez postu przez 48 godzin. 584 00:37:05,433 --> 00:37:08,103 Muszę utrzymać wizerunek. To odpowiedzialność. 585 00:37:08,186 --> 00:37:09,604 A co ze służbą królestwu? 586 00:37:09,688 --> 00:37:11,773 To zadanie pierworodnych. 587 00:37:11,856 --> 00:37:14,025 Nasze życie to hakuna matata. 588 00:37:15,151 --> 00:37:18,822 Ty nie spędzasz wakacji, uciekając przed najlepszym przyjacielem człowieka. 589 00:37:18,905 --> 00:37:20,657 Okej, lunch gotowy. 590 00:37:22,450 --> 00:37:23,451 Sam. 591 00:37:29,207 --> 00:37:30,625 To pachnie toksycznie. 592 00:37:31,543 --> 00:37:35,213 Spoko. Tylko Sam miała zatrute. Musi ćwiczyć. 593 00:37:36,506 --> 00:37:38,842 Wszystko jest testem. Wszystko. 594 00:37:38,925 --> 00:37:40,510 To było okrutne. 595 00:37:43,179 --> 00:37:45,598 Proszę. Możemy się podzielić. 596 00:37:46,224 --> 00:37:47,809 Czerwone to moje ulubione. 597 00:37:48,852 --> 00:37:49,936 Dzięki. 598 00:37:55,775 --> 00:37:56,901 Zdałem sobie z czegoś sprawę. 599 00:37:59,112 --> 00:38:02,657 Nigdy wcześniej nie jadłem lunchu z innymi dzieciakami w Strathmore. 600 00:38:07,704 --> 00:38:10,290 Ja spadam. Czas poćwiczyć. 601 00:38:11,833 --> 00:38:13,376 Chodź, Charlie. 602 00:38:15,211 --> 00:38:16,296 Chodź, mały. 603 00:38:22,177 --> 00:38:24,220 Zachoruję na malarię i umrę. 604 00:38:24,304 --> 00:38:25,805 - Nie umrzesz. - Możesz. 605 00:38:25,889 --> 00:38:26,890 W sumie możesz. 606 00:38:33,146 --> 00:38:36,107 Wybacz, że się nie odzywałam. 607 00:38:36,191 --> 00:38:37,692 Na jakie lekcje chodzisz? 608 00:38:38,109 --> 00:38:39,611 Te, co zwykle. 609 00:38:40,945 --> 00:38:42,113 Jak ci mija lato? 610 00:38:42,781 --> 00:38:44,366 Nie tak fajnie bez ciebie, 611 00:38:44,449 --> 00:38:46,951 ale będzie super. Wydrukowałem ulotki koncertu. 612 00:38:53,208 --> 00:38:54,250 Nie mogę się doczekać. 613 00:38:55,210 --> 00:38:56,294 Muszę kończyć. 614 00:38:56,378 --> 00:38:59,964 Spoko. Dobranoc. 615 00:39:02,425 --> 00:39:03,426 Dobranoc. 616 00:39:07,764 --> 00:39:09,015 Wyglądają super. 617 00:39:09,099 --> 00:39:10,058 Dzięki. 618 00:39:13,103 --> 00:39:16,523 Całe życie pracuję dla rodziny królewskiej. 619 00:39:16,606 --> 00:39:18,274 Oni żyją we własnym świecie. 620 00:39:18,775 --> 00:39:22,028 Martwię się, że ona kiedyś o tobie zapomni. 621 00:39:22,112 --> 00:39:23,405 Nie chcę, by cię zraniła. 622 00:39:24,364 --> 00:39:25,365 Sam taka nie jest. 623 00:39:26,658 --> 00:39:27,742 To moja przyjaciółka. 624 00:39:49,931 --> 00:39:52,058 Hej, James. Chciałeś mnie widzieć? 625 00:39:52,142 --> 00:39:53,309 Mama? 626 00:39:56,521 --> 00:39:59,357 Teleportacja? To twoja moc? 627 00:40:00,817 --> 00:40:02,277 Następnym razem zamów mi taksówkę. 628 00:40:02,360 --> 00:40:03,778 James mówił, że sobie nie radzisz. 629 00:40:12,787 --> 00:40:14,664 Epsilon dziewięć siedem, czerwona królowa zero. 630 00:40:18,251 --> 00:40:20,670 Zgaduję, że to nie hasło do Wi-Fi. 631 00:40:21,254 --> 00:40:24,466 Królewski kod główny. Otwiera każde drzwi w pałacu. 632 00:40:24,549 --> 00:40:26,343 Obchodzi wszystkie zabezpieczenia. 633 00:40:26,843 --> 00:40:29,971 Jako królowa i szef Stowarzyszenia tylko ja go mam. 634 00:40:30,638 --> 00:40:32,265 Dzielę się nim, bo ci ufam. 635 00:40:33,767 --> 00:40:35,393 Przytrzymaj się krzesła. 636 00:41:00,627 --> 00:41:02,879 Mamy Batcave pod naszym domem? 637 00:41:03,296 --> 00:41:04,297 Nasza siedziba główna. 638 00:41:04,798 --> 00:41:07,425 Rekruci nie powinni jej oglądać przed końcem szkolenia. 639 00:41:07,509 --> 00:41:09,719 Czyli łamiesz zasady. 640 00:41:09,803 --> 00:41:11,012 Nie powiem, jeśli ty też nie. 641 00:41:12,138 --> 00:41:13,306 Co to jest? 642 00:41:14,265 --> 00:41:15,767 Prototyp dezruptora. 643 00:41:15,850 --> 00:41:18,770 Skradziony z placówki w Kyoto. Odzyskany przez nas. 644 00:41:20,313 --> 00:41:23,733 Gwizdek na słonie odebrany kłusownikom w Czadzie. 645 00:41:24,984 --> 00:41:28,905 Nanourządzenie zaprogramowane, by brać na cel konkretne geny. 646 00:41:28,988 --> 00:41:31,908 Może wyizolować i przechowywać komórki. 647 00:41:33,618 --> 00:41:35,620 Nasi najbardziej zasłużeni agenci. 648 00:41:38,540 --> 00:41:40,542 Wielu ludzi ma na początku problemy. 649 00:41:43,003 --> 00:41:44,254 Co to za pusta ramka? 650 00:41:45,130 --> 00:41:47,048 Były członek, który nas zdradził. 651 00:41:47,966 --> 00:41:50,468 Trzymamy ją, by przypominała, że dano nam moce, 652 00:41:50,552 --> 00:41:52,971 by bronić świata, a nie nim rządzić. 653 00:41:54,723 --> 00:41:56,224 O to się nie martw. 654 00:41:57,559 --> 00:42:00,478 Nie umiem usłyszeć, co dzieciak chce na Święta. 655 00:42:01,271 --> 00:42:04,566 Kluczem do opanowania mocy jest opanowanie siebie. 656 00:42:05,734 --> 00:42:06,943 To nie pomaga. 657 00:42:07,610 --> 00:42:10,947 Wiem, że szkolenie jest ciężkie, ale jest tego warte. 658 00:42:11,031 --> 00:42:13,950 Nawet nie wiem, co to jest. 659 00:42:14,993 --> 00:42:18,371 Kilka tygodni temu myślałam, że karzesz mnie letnią szkołą, 660 00:42:18,455 --> 00:42:21,041 a okazuje się, że jesteś szefową Avengersów. 661 00:42:21,124 --> 00:42:23,835 Mam moce, których nie potrafię używać 662 00:42:23,918 --> 00:42:26,171 i mam bronić świata? 663 00:42:26,254 --> 00:42:28,214 W twoim wieku miałam te same odczucia. 664 00:42:28,298 --> 00:42:29,924 Też urodziłam się jako druga. 665 00:42:30,925 --> 00:42:32,135 Co zrobiłaś? 666 00:42:32,218 --> 00:42:34,929 Pozbyłam się presji, jaką na siebie nakładałam 667 00:42:35,764 --> 00:42:38,224 i pozwoliłam sobie żyć chwilą. 668 00:42:38,767 --> 00:42:40,268 Słyszę tylko hałas. 669 00:42:40,810 --> 00:42:41,811 Spróbuj tego. 670 00:42:42,520 --> 00:42:45,357 Jesteś na jednym z królewskich przyjęć, które uwielbiasz, 671 00:42:46,107 --> 00:42:47,984 ludzie, muzyka, rozmowy. 672 00:42:48,068 --> 00:42:49,277 Co robisz? 673 00:42:49,361 --> 00:42:50,612 Wyciszam to. 674 00:42:52,489 --> 00:42:55,325 A teraz znajdź dźwięk, który chcesz usłyszeć. 675 00:42:56,785 --> 00:42:58,453 Jesteś silniejsza, niż myślisz. 676 00:42:58,536 --> 00:43:00,246 Są nie tylko zabawki... 677 00:43:00,330 --> 00:43:01,664 Są wyniki. Chcesz wiedzieć? 678 00:43:01,748 --> 00:43:03,833 - ...te same odpowiedzi. - Nie wiem. 679 00:43:03,917 --> 00:43:05,794 - ...przyniesie Mikołaj. - Twoja strata. 680 00:43:05,877 --> 00:43:08,463 Chcę, żeby mama wyzdrowiała. 681 00:43:11,216 --> 00:43:12,634 Mama chłopca jest chora. 682 00:43:13,968 --> 00:43:16,221 Prosi Mikołaja, żeby wyzdrowiała. 683 00:43:17,305 --> 00:43:19,140 - Dalej. - Wyjdziesz za mnie? 684 00:43:19,224 --> 00:43:23,395 Chłopak oświadcza się dziewczynie w miejscu, gdzie się spotkali. 685 00:43:24,771 --> 00:43:25,772 To nic takiego. 686 00:43:25,855 --> 00:43:29,693 Dziewczyna ma odpowiedzi, ale przyjaciółka nie chce ściągać. 687 00:43:30,276 --> 00:43:31,695 To chłopiec. I dziewczynka. 688 00:43:31,778 --> 00:43:35,740 Lekarka mówi ciężarnej kobiecie, że będzie miała... 689 00:43:35,824 --> 00:43:37,409 Gratuluję, to bliźnięta. 690 00:43:37,492 --> 00:43:38,576 ...bliźniaki. 691 00:43:38,993 --> 00:43:39,994 Świetna robota. 692 00:43:42,747 --> 00:43:46,001 Urodzenie się drugim nie oznacza bycia drugim. 693 00:43:47,502 --> 00:43:49,212 Mam pytanie. 694 00:43:49,754 --> 00:43:51,548 Czy mama chłopca wyzdrowieje? 695 00:43:52,424 --> 00:43:55,427 Tak, a twoja byłaby bardzo dumna. 696 00:43:57,262 --> 00:43:58,430 Jeszce raz? 697 00:43:59,472 --> 00:44:01,474 Okej, skoro chcesz. 698 00:44:04,310 --> 00:44:07,188 Proszę, powiedz, że nic nie widzisz! 699 00:44:07,272 --> 00:44:09,649 Widzę księżniczkę, która musi ciężej pracować. 700 00:44:09,733 --> 00:44:16,114 James, niczego nie chcę tak bardzo, jak zejść z tego czegoś... 701 00:44:16,197 --> 00:44:18,366 Ale nie potrafię tego zrobić. 702 00:44:19,659 --> 00:44:20,827 No dalej. Podnieście to. 703 00:44:25,957 --> 00:44:26,791 Tak. 704 00:44:31,671 --> 00:44:33,173 Jak mi poszło tym razem? 705 00:44:33,256 --> 00:44:35,550 Byłaś pod wodą dziesięć minut. 706 00:44:35,633 --> 00:44:38,178 To najdłużej, jak ci się udało utrzymać moją moc. 707 00:44:38,261 --> 00:44:39,387 Super. 708 00:44:39,471 --> 00:44:41,306 Brava. Niezła poprawa. 709 00:44:41,890 --> 00:44:43,558 Hej, Charlie! 710 00:44:47,145 --> 00:44:49,147 Dziś nie masz zajęć, książę Tumo. 711 00:44:49,230 --> 00:44:51,316 Serio? Świetnie. 712 00:44:51,399 --> 00:44:52,776 Tak. Charlie jest chory. 713 00:44:53,234 --> 00:44:54,861 Zjadł coś, co mu zaszkodziło. 714 00:45:02,035 --> 00:45:03,036 Hej, mały. 715 00:45:05,288 --> 00:45:06,289 Charlie. 716 00:45:07,749 --> 00:45:10,001 Nie wiedziałem, że smakołyk ci zaszkodzi. 717 00:45:10,627 --> 00:45:13,046 Chciałem być miły. Nie wiedziałem, co zrobić. 718 00:45:14,631 --> 00:45:16,841 Wszyscy zawsze się mnie słuchają. 719 00:45:21,388 --> 00:45:22,305 Okej. 720 00:45:23,306 --> 00:45:26,726 Słuchaj. To moja wina. 721 00:45:26,810 --> 00:45:30,021 Przymus fizyczny nie wyzwala twoich mocy. 722 00:45:30,105 --> 00:45:32,357 Mam dla ciebie coś wyjątkowego, okej? 723 00:45:32,440 --> 00:45:34,192 - Mój telefon. - Tak. 724 00:45:36,277 --> 00:45:37,195 Co robisz? 725 00:45:37,278 --> 00:45:39,781 Wiem, że tęskniłaś za swoimi obserwującymi. 726 00:45:39,864 --> 00:45:42,200 Na pewno chcieliby się przywitać. 727 00:45:42,283 --> 00:45:45,203 Blefujesz. Nie znasz mojego hasła. 728 00:45:45,286 --> 00:45:47,706 Jednym kliknięciem tworzę wyrafinowany, 729 00:45:47,789 --> 00:45:50,709 interaktywny tor przeszkód. Z tym dam sobie radę. 730 00:45:50,792 --> 00:45:53,628 Nie mogą mnie tak zobaczyć. Czemu jesteś taki okrutny? 731 00:45:53,712 --> 00:45:57,465 - Na żywo za cztery, trzy, dwa, jeden! - Spójrz na mnie. Nie! 732 00:45:57,549 --> 00:45:58,550 Nie! 733 00:46:00,301 --> 00:46:02,846 Dobra robota. Jutro o tej samej porze. 734 00:46:03,930 --> 00:46:04,973 Możesz się wylogować? 735 00:46:06,141 --> 00:46:09,644 Nie byłem online. Na dole jest słaby zasięg. 736 00:46:23,491 --> 00:46:24,659 Wszystko w porządku? 737 00:46:25,160 --> 00:46:27,120 Stałam się dziś niewidzialna. 738 00:46:27,203 --> 00:46:28,246 To super. 739 00:46:28,830 --> 00:46:29,998 Wcale nie. 740 00:46:31,416 --> 00:46:34,377 Potrafię robić fajne rzeczy, ale nikt mnie nie zobaczy. 741 00:46:34,461 --> 00:46:35,795 To co za różnica? 742 00:46:35,879 --> 00:46:39,090 Zapomniałam, albo livestream, albo wcale. 743 00:46:39,174 --> 00:46:40,800 To część bycia członkiem rodziny królewskiej. 744 00:46:40,884 --> 00:46:42,677 Całe życie przeżyłam online. 745 00:46:45,430 --> 00:46:46,681 Taka jestem. 746 00:46:47,223 --> 00:46:50,727 Dlaczego nie możesz być sobą bez tego wszystkiego? 747 00:46:51,561 --> 00:46:53,646 Bo nie mam pojęcia, od czego zacząć. 748 00:46:55,565 --> 00:46:57,275 Z tym ci nie pomogę. 749 00:46:58,318 --> 00:46:59,361 Wielkie dzięki. 750 00:47:00,070 --> 00:47:02,572 Tylko dlatego, że musisz sama do tego dojść. 751 00:47:04,324 --> 00:47:05,325 Tak. 752 00:47:06,284 --> 00:47:07,285 Tak. 753 00:47:08,370 --> 00:47:09,287 Jak wyglądam? 754 00:47:09,954 --> 00:47:10,789 Okropnie. 755 00:47:24,302 --> 00:47:25,303 To nowy rekord. 756 00:47:42,570 --> 00:47:43,571 No dalej. 757 00:47:45,031 --> 00:47:46,116 - Tak! - Super! 758 00:47:46,199 --> 00:47:47,200 Stary! 759 00:47:48,118 --> 00:47:49,119 To było super. 760 00:47:49,202 --> 00:47:51,121 - Dziękuję. - Charlie! Czujesz się lepiej! 761 00:47:53,832 --> 00:47:55,667 Mój pies. 762 00:48:06,845 --> 00:48:12,851 Hej, Sam. Mam sprzęt. Jestem podjarany. 763 00:48:18,189 --> 00:48:19,190 Przyjdźcie na nasz koncert. 764 00:48:25,321 --> 00:48:26,156 M – Dziś koncert! 765 00:48:26,239 --> 00:48:27,782 M – Idę do pałacu po twoje rzeczy. 766 00:48:27,866 --> 00:48:28,783 M – Zaczynamy o 22. 767 00:48:28,867 --> 00:48:29,868 Do zobaczenia! 768 00:48:49,012 --> 00:48:52,140 Uwaga, uczniowie. Ubierzcie się i przyjdźcie do doku załadunkowego. 769 00:48:52,807 --> 00:48:56,978 Uwaga, uczniowie. Ubierzcie się i przyjdźcie do doku załadunkowego! 770 00:49:02,108 --> 00:49:04,194 Ruchy! Wsiadajcie. 771 00:49:05,528 --> 00:49:06,738 Szybko! 772 00:49:12,285 --> 00:49:13,995 Było włamanie do królewskiego skarbca. 773 00:49:14,079 --> 00:49:16,915 Skradzione klejnoty koronne zostaną sprzedane na czarnym rynku 774 00:49:16,998 --> 00:49:18,917 za miliardy, by kupić broń masowego rażenia. 775 00:49:19,000 --> 00:49:21,252 - Czyli stawka jest niziutka. - Nasza pierwsza misja. 776 00:49:21,336 --> 00:49:22,420 Damy sobie radę. 777 00:49:26,424 --> 00:49:29,052 Przyjdźcie na koncert. Wkrótce gramy. Dzięki. 778 00:49:30,136 --> 00:49:33,014 No dalej, Sam. Gdzie jesteś? 779 00:49:35,141 --> 00:49:36,601 Przyjdźcie na koncert. Zaraz gramy. 780 00:49:38,186 --> 00:49:41,022 Nasza misja to ochrona klejnotów za wszelką cenę. 781 00:49:50,240 --> 00:49:52,033 Spójrzcie na to! 782 00:49:52,617 --> 00:49:54,744 - Niezłe kamyczki. - Co nie? 783 00:49:59,416 --> 00:50:02,210 Pilnujcie kamieni. Widziałam jednego ze złodziei. 784 00:50:02,293 --> 00:50:03,253 Idę za nim. 785 00:50:03,336 --> 00:50:04,796 Będzie potrzebowała wsparcia. 786 00:50:04,879 --> 00:50:06,214 Nie dostaną całej chwały. 787 00:50:09,801 --> 00:50:11,469 Zostaliśmy tylko ty i ja. 788 00:50:12,846 --> 00:50:13,930 Albo tylko ty. 789 00:50:15,765 --> 00:50:16,683 Hej, ludzie. 790 00:50:19,227 --> 00:50:20,311 Czekajcie. 791 00:50:20,395 --> 00:50:22,230 Widziałam go. Miał czarny kaptur. 792 00:50:23,148 --> 00:50:25,150 Musi tu być. Co teraz? 793 00:50:25,775 --> 00:50:27,736 Może zaczekamy na Jamesa. 794 00:50:27,819 --> 00:50:31,156 Nie ma mowy. Jeśli gościa złapiemy, James będzie pod wrażeniem. 795 00:50:34,701 --> 00:50:36,578 Tu jest ciemno. Nic nie widzę. 796 00:50:44,502 --> 00:50:45,962 - Patrzcie. - No dalej. 797 00:50:46,046 --> 00:50:48,631 No dalej. 798 00:50:50,467 --> 00:50:51,593 Uważaj! 799 00:50:53,803 --> 00:50:55,138 Dałam czadu. 800 00:50:56,181 --> 00:50:57,182 Udało ci się. 801 00:50:57,891 --> 00:50:59,267 Tak, dzięki. 802 00:50:59,351 --> 00:51:00,935 To było sprytne. 803 00:51:03,563 --> 00:51:06,024 To moja nauczycielka pływania. 804 00:51:06,107 --> 00:51:08,568 Czemu miałaby kraść klejnoty? 805 00:51:08,651 --> 00:51:09,569 Klejnoty! 806 00:51:14,157 --> 00:51:17,243 O nie. 807 00:51:18,286 --> 00:51:20,372 - Jest kiepsko. - Tak sądzisz? 808 00:51:21,039 --> 00:51:23,625 W ciągu kilku minut złamaliście rozkazy, 809 00:51:23,708 --> 00:51:25,293 straciliście skarb narodowy 810 00:51:25,377 --> 00:51:28,546 i postawiliście się w śmiertelnej sytuacji bez planu. 811 00:51:29,631 --> 00:51:32,258 Wasza porażka jest niewiarygodna. 812 00:51:33,218 --> 00:51:34,719 Dziękuję za pomoc, księżno Anno. 813 00:51:34,803 --> 00:51:37,555 Oczywiście. Żaden problem. 814 00:51:37,639 --> 00:51:39,099 Nie rozumiem. Gdzie są klejnoty? 815 00:51:39,182 --> 00:51:41,976 Tam gdzie zawsze. W prawdziwym skarbcu. 816 00:51:50,485 --> 00:51:52,821 Gratuluję. Oblaliście test. 817 00:51:53,488 --> 00:51:55,240 Odwołuję jutrzejsze szkolenie. 818 00:51:55,323 --> 00:51:58,660 Przemyślcie konsekwencje, gdyby to była prawda. 819 00:52:01,246 --> 00:52:02,247 Rozejść się. 820 00:52:07,877 --> 00:52:09,129 Gdzie byłaś? 821 00:52:09,212 --> 00:52:12,340 Przepraszam. Nie dałam rady. 822 00:52:12,424 --> 00:52:14,009 Wiem. Co się stało? 823 00:52:14,092 --> 00:52:15,385 Po prostu nie mogłam. 824 00:52:15,844 --> 00:52:18,263 - Co się dzieje? Pogadaj ze mną. - Chcę ci powiedzieć... 825 00:52:19,723 --> 00:52:21,391 Ale nie mogę. 826 00:52:21,474 --> 00:52:22,726 Muszę kończyć. 827 00:52:27,188 --> 00:52:28,189 Wszystko dobrze? 828 00:52:30,275 --> 00:52:31,359 Nie chcę o tym rozmawiać. 829 00:52:34,112 --> 00:52:35,530 Nikt się nie dostanie. 830 00:52:35,613 --> 00:52:39,617 Catherine mówiła, że mimo przeszkód, nic nie jest niemożliwe. 831 00:52:40,493 --> 00:52:42,787 Mówiła też, że nie każdy się dostanie. 832 00:52:45,040 --> 00:52:46,124 Jestem jedną z tych osób. 833 00:52:47,334 --> 00:52:50,503 Zasługujesz, by tu być, tak jak pozostali. 834 00:52:51,046 --> 00:52:53,298 Chodzę do Strathmore od trzech lat. 835 00:52:53,381 --> 00:52:55,717 Do wakacji nawet nie wiedziałaś, że istnieję. 836 00:52:55,800 --> 00:52:58,845 Ale to nie była twoja wina. Tylko moja. 837 00:53:01,431 --> 00:53:02,682 Teraz cię znamy. 838 00:53:03,725 --> 00:53:05,393 Dopóki nie wymażą nam wspomnień. 839 00:53:06,811 --> 00:53:08,438 A jeśli to się stanie? 840 00:53:09,397 --> 00:53:11,399 Zapomnimy, że mamy moce. 841 00:53:12,233 --> 00:53:13,526 Zapomnimy o całym lecie. 842 00:53:15,695 --> 00:53:16,863 Naprawdę tego chcemy? 843 00:53:18,281 --> 00:53:19,199 W żadnym razie. 844 00:53:19,282 --> 00:53:22,243 Czas z wami to najlepsze, co mi się przytrafiło. 845 00:53:22,327 --> 00:53:25,038 Jeśli każą nam zapomnieć, 846 00:53:25,121 --> 00:53:27,499 sprawmy, by ten dzień był wart zapamiętania. 847 00:53:29,042 --> 00:53:31,378 Mam pomysł. Chodźcie. 848 00:54:34,649 --> 00:54:35,984 Mówiłem, że będzie impreza. 849 00:54:37,402 --> 00:54:39,779 Tak fajna jak w starej szkole? 850 00:54:39,863 --> 00:54:42,073 Jeszcze nie ma eksplozji, więc... 851 00:54:42,866 --> 00:54:44,117 Jak to się stało? 852 00:54:45,285 --> 00:54:47,245 Wygłupialiśmy się w laboratorium. 853 00:54:48,121 --> 00:54:50,248 Dla żartu powiedziałem, żeby pomieszali chemikalia. 854 00:54:50,915 --> 00:54:52,500 Żeby wzniecić pożar. 855 00:54:53,460 --> 00:54:55,170 Nie wiedziałem, że używam mocy. 856 00:54:56,504 --> 00:54:58,381 Już nie możesz używać tego jako wymówki. 857 00:55:00,091 --> 00:55:03,345 Gdy kazałem komuś coś robić, myślałem, że to była ich wina. 858 00:55:04,679 --> 00:55:06,264 A teraz wiem, że była moja. 859 00:55:07,849 --> 00:55:11,102 Zajęło ci to chwilę, ale zrozumiałeś. 860 00:55:11,603 --> 00:55:12,896 Zaczynasz się do mnie przekonywać. 861 00:55:13,396 --> 00:55:16,191 Może trochę. Jak do oliwek. 862 00:55:17,692 --> 00:55:19,277 Jak do oliwek. 863 00:55:19,819 --> 00:55:21,071 Mamy lody. 864 00:55:21,571 --> 00:55:22,572 Dzięki. 865 00:55:25,992 --> 00:55:28,495 Chcę różowego. Są zatrute? 866 00:55:28,953 --> 00:55:31,164 Są takie same. Jak ty zginiesz, to my też. 867 00:55:33,375 --> 00:55:34,501 Powinniśmy to powtórzyć. 868 00:55:35,126 --> 00:55:36,711 Może w sobotę? 869 00:55:37,379 --> 00:55:41,508 Nie mogę. Głupia koronacja siostry. Bawcie się dobrze. 870 00:55:41,591 --> 00:55:44,010 Pójście na największą imprezę sezonu jest do bani. 871 00:55:44,094 --> 00:55:45,804 W najpiękniejszych sukienkach. 872 00:55:45,887 --> 00:55:48,973 To nie jest największa impreza sezonu. 873 00:55:49,474 --> 00:55:53,061 Nie tylko Iliria będzie świrować na punkcie mojej siostry, 874 00:55:53,144 --> 00:55:54,396 cały świat też będzie mógł. 875 00:55:55,522 --> 00:55:56,940 Mogę kazać Sam nas zaprosić. 876 00:55:59,317 --> 00:56:01,778 Ale zmuszanie przyjaciółki byłoby porąbane. 877 00:56:03,822 --> 00:56:06,282 Jeśli chcecie przyjść, przyda mi się towarzystwo. 878 00:56:06,366 --> 00:56:07,450 - Serio? - Tak. 879 00:56:07,534 --> 00:56:08,535 O mój Boże. 880 00:56:10,245 --> 00:56:11,996 Nie rób tak więcej. 881 00:56:12,080 --> 00:56:13,331 O mój Boże! 882 00:56:19,129 --> 00:56:21,172 Idźcie przodem. Dogonimy was. 883 00:56:21,840 --> 00:56:23,091 To był wspaniały dzień. 884 00:56:23,466 --> 00:56:25,927 To dlaczego jesteś smutna? 885 00:56:26,594 --> 00:56:30,348 Dotarło do mnie. Wkrótce wyjeżdżam, czyli mnie tu nie będzie. 886 00:56:30,432 --> 00:56:33,101 Wracam do królestwa i głupiego brata. 887 00:56:34,519 --> 00:56:37,105 Nawet nie byłyśmy w twoim pałacu. 888 00:56:39,274 --> 00:56:40,275 To może teraz? 889 00:56:42,777 --> 00:56:43,778 Chodź. 890 00:56:49,826 --> 00:56:51,786 Nie wierzę, że mnie do tego namówiłaś. 891 00:56:51,870 --> 00:56:53,538 Możemy mieć kłopoty. 892 00:56:54,080 --> 00:56:55,081 Podoba mi się. 893 00:56:55,749 --> 00:56:57,792 Zaostrzyli ochronę na koronację. 894 00:56:57,876 --> 00:57:00,420 Moja mama się dowie, gdy przejdziemy przez bramę. 895 00:57:00,503 --> 00:57:01,504 Chodź. 896 00:57:08,303 --> 00:57:10,138 Epsilon dziewięć siedem, czerwona królowa zero. 897 00:57:30,158 --> 00:57:32,577 Mój tata przerobił wieżę w studio. 898 00:57:33,787 --> 00:57:36,831 Z moim wujkiem Edmundem przychodzili tu i grali. 899 00:57:38,333 --> 00:57:44,547 Mówił: „Dobrze jest rządzić, ale fajniej jest grać”. 900 00:58:01,981 --> 00:58:03,775 Miałam do wyboru pianino albo balet. 901 00:58:04,275 --> 00:58:07,570 Miałam dużo czasu, gdy wszyscy hołubili mojego brata. 902 00:58:31,094 --> 00:58:32,262 Sam? 903 00:58:36,641 --> 00:58:37,684 Mike, czekaj! 904 00:58:37,767 --> 00:58:40,895 Nie. Mike, czekaj! 905 00:58:41,396 --> 00:58:42,605 Przepraszam za koncert. 906 00:58:42,689 --> 00:58:44,190 Jesteś w zespole z kimś innym? 907 00:58:44,274 --> 00:58:45,817 Nie, to dziewczyna ze szkoły. 908 00:58:45,900 --> 00:58:49,112 - Jasne. Kolejna księżniczka. - To nie tak. Wyjaśnię. 909 00:58:49,195 --> 00:58:50,196 Mów. 910 00:58:51,406 --> 00:58:52,323 Ja... 911 00:58:52,657 --> 00:58:55,493 Tak właśnie myślałem. 912 00:58:56,411 --> 00:58:58,038 Na razie, Wasza Wysokość. 913 00:59:05,545 --> 00:59:06,463 Wszystko dobrze? 914 00:59:08,256 --> 00:59:09,257 Powinnyśmy wracać. 915 00:59:21,144 --> 00:59:24,522 Mama chciała, żebym tańczyła w balecie, ale dobrze, że wybrałam pianino. 916 00:59:24,606 --> 00:59:28,777 Fajnie jest po prostu pograć, a od tiulu swędzi mnie skóra. 917 00:59:35,533 --> 00:59:37,786 Serio, James? Porwanie po ciszy nocnej? 918 00:59:37,869 --> 00:59:40,538 Lekcja trzecia: wszystko jest testem. 919 00:59:42,791 --> 00:59:44,417 To nie jest symulacja! 920 00:59:48,129 --> 00:59:49,047 Stój! 921 00:59:58,765 --> 00:59:59,724 Sam? 922 00:59:59,808 --> 01:00:00,809 Innym razem... 923 01:00:01,643 --> 01:00:02,644 Śnieżynko. 924 01:00:05,188 --> 01:00:06,189 Co się stało? 925 01:00:06,272 --> 01:00:08,441 Był tu straszny gość z mocami 926 01:00:08,525 --> 01:00:10,735 i przewrócił January i Sam bez dotykania ich. 927 01:00:10,819 --> 01:00:12,570 Do pokoi. I zamknijcie drzwi. 928 01:00:12,654 --> 01:00:14,989 - Kto to był? - Niebezpieczny telekinektyk. 929 01:00:15,073 --> 01:00:16,991 - Bez jaj. - Musimy go złapać. 930 01:00:17,075 --> 01:00:18,159 Nie ma mowy. 931 01:00:18,827 --> 01:00:21,913 Nazwał mnie „Śnieżynką”. Tylko tata tak mówił. 932 01:00:21,996 --> 01:00:23,832 - Wyluzuj, Sam. - Skąd wiedział? 933 01:00:23,915 --> 01:00:24,916 To rozkaz. 934 01:00:27,168 --> 01:00:29,170 Idźcie do pokoi i zostańcie tam. 935 01:00:41,224 --> 01:00:43,476 Sam! Czekaj! 936 01:01:28,980 --> 01:01:30,190 Kim jesteś? 937 01:01:38,740 --> 01:01:39,824 Przestań! 938 01:01:42,327 --> 01:01:44,788 - Cześć, James. - Poddaj się. 939 01:01:44,871 --> 01:01:46,206 Wiesz, że tego nie zrobię. 940 01:02:12,732 --> 01:02:15,276 Nie wygrasz. Jest nas zbyt wielu. 941 01:02:15,360 --> 01:02:17,028 Potrzebuję tylko jednego. 942 01:02:27,539 --> 01:02:28,832 - James! - January! 943 01:02:28,915 --> 01:02:29,916 Sam! 944 01:02:31,334 --> 01:02:32,335 Sam! 945 01:02:32,877 --> 01:02:33,920 Sam! 946 01:02:35,046 --> 01:02:36,172 Wyeliminujesz oryginał, 947 01:02:36,256 --> 01:02:37,632 - wyeliminujesz moc. - James! 948 01:02:37,716 --> 01:02:38,967 Powiedz, kim jesteś. 949 01:02:42,971 --> 01:02:46,224 Przez ostatnie dziesięć lat „więźniem numer 34”. 950 01:02:46,599 --> 01:02:48,351 - January! - Sam! 951 01:02:48,435 --> 01:02:51,479 Ale nim twoja matka pozbawiła mnie imienia... 952 01:02:51,563 --> 01:02:52,856 James! 953 01:02:52,939 --> 01:02:54,315 ...byłem twoim ulubionym wujkiem. 954 01:02:56,443 --> 01:02:57,444 January! 955 01:03:08,997 --> 01:03:10,248 Moja kolej. 956 01:03:17,172 --> 01:03:18,173 Hej. 957 01:03:19,466 --> 01:03:21,843 Zawsze możesz na mnie liczyć. 958 01:03:25,722 --> 01:03:27,140 Znajdźmy pozostałych. 959 01:03:29,768 --> 01:03:30,852 Dobra. Jedziemy. 960 01:03:31,686 --> 01:03:33,438 Dwa stopnie i do góry. 961 01:03:36,191 --> 01:03:38,360 Dajcie znać, że będziemy za dziesięć minut. 962 01:03:38,443 --> 01:03:41,363 Dobra. Podepniemy go tutaj. 963 01:03:42,739 --> 01:03:45,241 Stan stabilny. Zaczniemy podawać tlen. 964 01:03:45,325 --> 01:03:46,951 Okej. Jestem za tobą. 965 01:03:54,042 --> 01:03:55,585 Dajcie im znać, że jedziemy. 966 01:03:59,673 --> 01:04:00,674 To moja wina. 967 01:04:01,174 --> 01:04:02,300 Nie. 968 01:04:02,384 --> 01:04:04,094 Zrobiłaś, co mogłaś, by go powstrzymać. 969 01:04:36,209 --> 01:04:38,044 James jest na intensywnej terapii. 970 01:04:38,128 --> 01:04:41,131 Naraziłaś życie swoje i jego, bo nie wykonałaś rozkazu. 971 01:04:41,214 --> 01:04:42,590 To naprawdę mój wujek? 972 01:04:48,513 --> 01:04:50,515 - To skomplikowane. - Uproszczę. 973 01:04:51,558 --> 01:04:53,309 Nie było katastrofy lotniczej. 974 01:04:53,393 --> 01:04:58,273 Pusta ramka, człowiek, który zdradził Stowarzyszenie to Edmund. 975 01:04:59,107 --> 01:05:00,859 Mój ojciec też żyje? 976 01:05:02,777 --> 01:05:03,778 Nie, kochanie. 977 01:05:04,446 --> 01:05:05,530 Nie żyje. 978 01:05:06,865 --> 01:05:10,285 Edmund chciał być królem, więc zamordował twojego ojca. 979 01:05:10,368 --> 01:05:12,579 Odkryłam prawdę, nim zasiadł na tronie, 980 01:05:12,662 --> 01:05:13,955 ale nikt nie mógł wiedzieć. 981 01:05:14,706 --> 01:05:16,791 Ludzie straciliby zaufanie do monarchii. 982 01:05:16,875 --> 01:05:18,043 Więc skłamałaś. 983 01:05:18,668 --> 01:05:20,295 Tylko to mogłam zrobić. 984 01:05:20,378 --> 01:05:22,047 Zabił mojego ojca. 985 01:05:22,130 --> 01:05:24,090 I mojego męża. 986 01:05:24,174 --> 01:05:28,219 Pozbawiłam go tożsamości i zamknęłam w więzieniu. 987 01:05:28,303 --> 01:05:31,473 To nie przypadek, że uciekł tuż przed koronacją. 988 01:05:32,766 --> 01:05:36,102 Chce tronu i zemsty. 989 01:05:36,186 --> 01:05:37,520 Chcę się z nim zobaczyć. 990 01:05:38,813 --> 01:05:39,939 Mamo, proszę. 991 01:06:01,503 --> 01:06:03,588 - Hej. - Śnieżynka. 992 01:06:03,672 --> 01:06:05,131 Chcesz się nauczyć grać? 993 01:06:05,215 --> 01:06:06,591 Chodź tutaj. 994 01:06:07,467 --> 01:06:11,179 Musisz tylko trącić struny gitary w ten sposób. Dasz radę? 995 01:06:14,015 --> 01:06:15,767 Jesteś gwiazdą rocka. 996 01:06:21,940 --> 01:06:22,982 Catherine? 997 01:06:24,359 --> 01:06:25,443 Przyszłaś się chełpić? 998 01:06:25,527 --> 01:06:26,528 Tylko szybko. 999 01:06:31,616 --> 01:06:32,617 Cześć, Sam. 1000 01:06:34,619 --> 01:06:35,620 Wujku Edmundzie. 1001 01:06:38,915 --> 01:06:40,834 Od dawna nie słyszałem swojego imienia. 1002 01:06:42,043 --> 01:06:43,795 Jak mogłeś zabić brata? 1003 01:06:56,891 --> 01:06:58,309 To klatka pod napięciem. 1004 01:06:59,144 --> 01:07:01,980 A ta obroża wytwarza pole, które neutralizuje moją moc. 1005 01:07:03,314 --> 01:07:04,315 Podejdź bliżej. 1006 01:07:08,862 --> 01:07:10,280 Kochałem brata. 1007 01:07:11,489 --> 01:07:14,159 Ale wielkie czyny wymagają wielkich poświęceń. 1008 01:07:15,660 --> 01:07:16,911 Chciałeś władzy? 1009 01:07:17,662 --> 01:07:19,372 Chciałem obalić monarchię, 1010 01:07:19,456 --> 01:07:22,792 żeby ludzie żyli jako obywatele, a nie poddani. 1011 01:07:24,753 --> 01:07:26,254 Ale twój ojciec chciał czekać. 1012 01:07:28,715 --> 01:07:31,676 Mówił, że zmiana wymaga czasu. 1013 01:07:32,510 --> 01:07:34,179 Ale tak nic się nie dzieje. 1014 01:07:34,763 --> 01:07:36,097 Więc go zamordowałeś. 1015 01:07:38,433 --> 01:07:41,311 Nigdy mi tego nie wybaczysz, Śnieżynko. 1016 01:07:43,188 --> 01:07:45,106 Teraz wiesz, dlaczego to zrobiłem. 1017 01:08:11,132 --> 01:08:12,133 Eli? 1018 01:08:12,884 --> 01:08:13,885 Sam. 1019 01:08:15,845 --> 01:08:17,055 Nie wiedziałam, że wróciłaś. 1020 01:08:18,390 --> 01:08:20,016 Szkoła letnia była do bani. 1021 01:08:20,600 --> 01:08:23,353 Możesz mi pomóc przygotować się do koronacji. 1022 01:08:23,436 --> 01:08:25,897 Tylko proszę, choć raz się nie spóźnij. 1023 01:08:26,856 --> 01:08:28,900 Nie masz pojęcia, z czym się mierzę. 1024 01:08:28,983 --> 01:08:30,568 Myślisz, że tobie jest ciężko. 1025 01:08:30,652 --> 01:08:33,279 Możesz robić, co chcesz, 1026 01:08:33,363 --> 01:08:37,534 a ja muszę spełniać oczekiwania wszystkich, bo ty tego nie robisz. 1027 01:08:37,617 --> 01:08:39,786 Nie prosiłam cię o to. 1028 01:08:39,869 --> 01:08:41,079 Nie musiałaś. 1029 01:08:41,162 --> 01:08:42,539 Co to ma znaczyć? 1030 01:08:45,792 --> 01:08:47,919 Byłaś mała, gdy zginął tata 1031 01:08:48,461 --> 01:08:50,255 i ciężko to przyjęłaś. 1032 01:08:51,881 --> 01:08:56,594 Wybrałam bycie idealną księżniczką, byś ty mogła być po prostu dzieckiem. 1033 01:08:56,678 --> 01:09:01,099 I są pewne elementy królestwa, które wydają się przestarzałe, 1034 01:09:01,808 --> 01:09:04,894 ale wkrótce będę mogła wprowadzić zmiany. 1035 01:09:05,437 --> 01:09:06,730 To dla mnie ważne 1036 01:09:06,813 --> 01:09:09,774 i za każdym razem, gdy krzyczysz: „Obalić monarchię”, 1037 01:09:09,858 --> 01:09:13,361 buntujesz się przeciwko wszystkiemu, w co wierzę. 1038 01:09:23,496 --> 01:09:26,166 Nie sądziłam, że to się urzeczywistni. 1039 01:09:26,708 --> 01:09:28,585 Myślicie, że Sam wróci? 1040 01:09:28,668 --> 01:09:31,296 Może. Prawie dała się zabić. 1041 01:09:31,379 --> 01:09:32,714 James prawie przez nią zginął. 1042 01:09:32,797 --> 01:09:34,424 Kim był ten szaleniec? 1043 01:09:34,507 --> 01:09:37,302 Mam złe przeczucie, że szybko się dowiemy. 1044 01:09:38,386 --> 01:09:39,804 Co mamy teraz robić? 1045 01:09:40,930 --> 01:09:42,015 Ćwiczyć. 1046 01:09:42,098 --> 01:09:43,308 Dadzą nam nowego nauczyciela. 1047 01:09:44,017 --> 01:09:46,853 - A co z koronacją? - Sam miała nas zaprosić. 1048 01:09:46,936 --> 01:09:49,522 Powinniśmy tam dla niej być, prawda? 1049 01:10:20,345 --> 01:10:21,346 Nie śpisz? 1050 01:10:22,514 --> 01:10:23,723 Ja też nie mogę spać. 1051 01:10:24,224 --> 01:10:25,350 Wiem dlaczego. 1052 01:10:25,433 --> 01:10:28,019 Chcesz spędzić czas z Roksaną podczas koronacji. 1053 01:10:28,728 --> 01:10:29,771 Cicho bądź. 1054 01:10:30,105 --> 01:10:32,565 Zastanawiam się, co będzie później. 1055 01:10:33,149 --> 01:10:34,150 Jeśli się dostaniemy. 1056 01:10:34,901 --> 01:10:35,985 Do Stowarzyszenia? 1057 01:10:36,069 --> 01:10:37,112 Tak. 1058 01:10:37,779 --> 01:10:39,030 Pierwszy raz w życiu czuję, 1059 01:10:39,114 --> 01:10:41,199 że mogę zrobić coś, co ma znaczenie. 1060 01:10:41,282 --> 01:10:42,283 Bądźmy szczerzy, 1061 01:10:42,784 --> 01:10:46,705 książę w dzień i superbohater w nocy brzmi całkiem nieźle. 1062 01:10:48,039 --> 01:10:51,251 Cokolwiek się stanie, cieszę się, że cię poznałem. 1063 01:10:52,043 --> 01:10:53,837 Hej, nie śmiej się. 1064 01:10:53,920 --> 01:10:54,921 Nie śmieję się. 1065 01:10:55,547 --> 01:10:56,548 Czuję to samo. 1066 01:10:59,300 --> 01:11:00,885 To było szalone lato. 1067 01:11:27,454 --> 01:11:28,621 Hej. 1068 01:11:30,582 --> 01:11:31,666 Jak się czujesz? 1069 01:11:32,667 --> 01:11:35,170 Wciąż wszystko mnie boli, ale przeżyję. 1070 01:11:36,338 --> 01:11:37,839 Przyniosłam przekąski. 1071 01:11:37,922 --> 01:11:40,342 Lepsze to od szpitalnego jedzenia. 1072 01:11:41,384 --> 01:11:44,262 To bajgiel. Naprawdę chcesz mnie zabić. 1073 01:11:44,346 --> 01:11:46,473 Bez obaw. Jest bezglutenowy. 1074 01:11:47,349 --> 01:11:50,518 Pamiętałaś o alergii. Połóż go tam. 1075 01:11:54,689 --> 01:11:58,902 Czuję się okropnie w związku z tym, co się stało. 1076 01:12:00,653 --> 01:12:05,283 Kazałeś mi nie ścigać Edmunda i powinnam była posłuchać. 1077 01:12:07,660 --> 01:12:11,956 Nie byłoby cię tutaj, gdyby nie ja. 1078 01:12:12,999 --> 01:12:16,211 Zawsze mam rację, 1079 01:12:16,878 --> 01:12:18,171 ale ci wybaczam. 1080 01:12:21,049 --> 01:12:23,677 Nie jestem przekonany, że działał sam. 1081 01:12:23,760 --> 01:12:25,679 To chyba jeszcze nie koniec. 1082 01:12:30,600 --> 01:12:33,520 Właśnie zaczynałam odnajdować swoje miejsce... 1083 01:12:34,896 --> 01:12:35,897 wiesz? 1084 01:12:37,315 --> 01:12:40,568 Poznałam członków rodzin królewskich, z którymi się dogaduję 1085 01:12:41,736 --> 01:12:43,738 i zaczęłam opanowywać moje moce. 1086 01:12:46,616 --> 01:12:48,618 I nagle wszystko się rozpadło. 1087 01:12:50,453 --> 01:12:51,496 Sam... 1088 01:12:52,914 --> 01:12:55,333 Ja też urodziłem się jako drugi. 1089 01:12:56,042 --> 01:12:57,585 Wiem, jak to jest czuć się samotnym. 1090 01:12:59,254 --> 01:13:02,215 Na szczęście około 20 mnie dotrzymuje mi towarzystwa, ale... 1091 01:13:04,884 --> 01:13:06,302 Jesteś stworzona do wielkich rzeczy. 1092 01:13:08,388 --> 01:13:09,764 Chcę w to wierzyć. 1093 01:13:11,725 --> 01:13:13,560 Ja wierzę i ty też powinnaś. 1094 01:13:16,062 --> 01:13:19,149 A gdy nadjedzie odpowiednia chwila, będziesz gotowa. 1095 01:13:22,318 --> 01:13:23,445 Dość tego słodzenia. 1096 01:13:23,528 --> 01:13:25,280 Daj mi bajgla i spadaj stąd, okej? 1097 01:13:25,780 --> 01:13:26,781 Tak. 1098 01:14:53,118 --> 01:14:54,953 Sto lat, kochanie. 1099 01:14:59,833 --> 01:15:01,042 Wyglądasz jak królowa. 1100 01:15:06,464 --> 01:15:07,716 A jeśli nie jestem gotowa? 1101 01:15:13,013 --> 01:15:14,180 Mogę zdradzić ci sekret? 1102 01:15:17,600 --> 01:15:19,436 Ja też nie byłam gotowa. 1103 01:15:21,021 --> 01:15:23,064 Zachowuj się jak przywódca, za którego cię mają. 1104 01:15:25,650 --> 01:15:27,027 Tak się nim stajesz. 1105 01:15:56,348 --> 01:15:58,850 Proszę, Wasza Lordowska Mość. Dziękuję. 1106 01:16:14,574 --> 01:16:16,659 Szacun dla Sam, że dotrzymała słowa. 1107 01:16:16,743 --> 01:16:19,746 Trudno mi zaimponować, a jednak się udało. 1108 01:16:20,246 --> 01:16:22,874 Jest tu każdy ważny członek rodziny królewskiej. 1109 01:16:24,084 --> 01:16:26,461 Czy to nie najpiękniejsze, co w życiu widziałeś? 1110 01:16:27,379 --> 01:16:28,546 Tak. 1111 01:16:28,630 --> 01:16:29,839 Szkoda, że Jamesa tu nie ma. 1112 01:16:31,883 --> 01:16:33,218 A gdzie jest Sam? 1113 01:16:33,301 --> 01:16:34,594 Pewnie pomaga Eleonorze. 1114 01:16:35,679 --> 01:16:38,223 Przepraszam. Mogę prosić miętówkę? 1115 01:16:38,306 --> 01:16:39,641 To moja ostatnia. 1116 01:16:40,642 --> 01:16:41,643 Proszę. 1117 01:16:45,647 --> 01:16:48,024 To dziwne. Moje moce nie działają. 1118 01:16:49,401 --> 01:16:50,402 Gdzie jest January? 1119 01:16:55,740 --> 01:16:56,991 To teren zamknięty. 1120 01:16:57,075 --> 01:16:58,076 Cześć. 1121 01:16:58,159 --> 01:16:59,994 Królowa kazała mi sprawdzić, co u więźnia. 1122 01:17:00,078 --> 01:17:01,705 Potrzebujemy potwierdzenia. 1123 01:17:02,706 --> 01:17:04,541 Otwórz drzwi. I to już. 1124 01:17:12,841 --> 01:17:16,219 Plan działa. Jabłka były genialnym pomysłem. 1125 01:17:16,511 --> 01:17:19,472 Wybacz spóźnienie. Musiałam ukraść moc Tumy. 1126 01:17:19,556 --> 01:17:20,640 Dobra robota. 1127 01:17:22,225 --> 01:17:24,936 Epsilon dziewięć siedem, czerwona królowa zero. 1128 01:17:27,647 --> 01:17:30,567 Nikt nie ma pojęcia, że współpracujemy. 1129 01:17:30,650 --> 01:17:32,402 Niczego nie podejrzewają. 1130 01:17:34,988 --> 01:17:35,989 Faza druga. 1131 01:17:40,201 --> 01:17:42,203 Tu jesteś. Zabrałaś mi moc? 1132 01:17:42,287 --> 01:17:44,122 Chodźcie ze mną. Wszyscy. 1133 01:17:44,539 --> 01:17:46,374 Dokąd? Nie chcę przegapić koronacji. 1134 01:17:46,458 --> 01:17:48,126 Chcesz. Gdzie jest Sam? 1135 01:17:48,209 --> 01:17:50,462 - Skąd mam wiedzieć? Oddaj mi... - Nie gadaj. 1136 01:17:50,545 --> 01:17:51,671 I wy też nie. 1137 01:18:03,600 --> 01:18:05,185 Skanuję wszystkie systemy. 1138 01:18:07,854 --> 01:18:10,523 Systemy alarmowe zdezaktywowane. 1139 01:18:11,858 --> 01:18:13,860 Komunikacja zdezaktywowana. 1140 01:18:15,487 --> 01:18:16,613 Stójcie. 1141 01:18:16,696 --> 01:18:19,449 Alarmy i komunikacja odłączone. 1142 01:18:20,617 --> 01:18:21,868 Wyłączyłem kod główny. 1143 01:18:21,951 --> 01:18:23,286 Mądrze. 1144 01:18:23,370 --> 01:18:26,998 Nawet jeśli Catherine odkryje, co się dzieje, to nas nie powstrzyma. 1145 01:18:27,082 --> 01:18:29,334 Możemy wchodzić i wychodzić dzięki tej przypince. 1146 01:18:30,794 --> 01:18:31,878 Chodźcie ze mną. 1147 01:18:46,935 --> 01:18:48,978 Wchodźcie do celi. Wszyscy. 1148 01:18:56,069 --> 01:18:57,362 Podziękujecie mi później. 1149 01:19:13,503 --> 01:19:14,587 Matteo? 1150 01:19:28,435 --> 01:19:29,811 January, raportuj. 1151 01:19:34,774 --> 01:19:36,651 Królewscy bracia i siostry są w celi. 1152 01:19:36,735 --> 01:19:38,445 Masz wolną drogę aż do celu. 1153 01:19:38,528 --> 01:19:40,989 Świetnie. Wszystko idzie zgodnie z planem. 1154 01:19:41,072 --> 01:19:42,907 Przechodzimy do fazy trzeciej. 1155 01:20:24,324 --> 01:20:25,450 Mamy marudera. 1156 01:20:27,410 --> 01:20:29,245 Epsilon dziewięć siedem, czerwona królowa zero! 1157 01:20:29,329 --> 01:20:30,789 Sam wie, że coś się dzieje. 1158 01:20:32,248 --> 01:20:34,250 Złap ją, nim stanie się problemem. 1159 01:20:39,464 --> 01:20:41,466 System alarmowy podłączony. 1160 01:21:23,842 --> 01:21:25,468 Nanourządzenie aktywowane. 1161 01:21:26,052 --> 01:21:28,596 Kalibruję parametry DNA celu. 1162 01:21:37,814 --> 01:21:44,487 W życiu każdego przywódcy i rodzica są momenty, które się wyróżniają. 1163 01:21:44,904 --> 01:21:46,072 To jest jeden z nich. 1164 01:21:48,074 --> 01:21:50,869 Nie mogłam liczyć na lepszego następcę. 1165 01:21:52,579 --> 01:21:54,080 I bardziej idealną córkę. 1166 01:22:11,639 --> 01:22:12,724 No to będzie nieprzyjemnie. 1167 01:22:19,189 --> 01:22:21,399 Mike! Wiem, że tam jesteś! 1168 01:22:22,442 --> 01:22:24,277 - Mike! - Nie powinnaś być na koronacji? 1169 01:22:24,361 --> 01:22:25,737 Potrzebuję twojej pomocy. To ważne. 1170 01:22:25,820 --> 01:22:27,238 Ważniejsze od koncertu? 1171 01:22:27,322 --> 01:22:30,825 - Poproś przyjaciółkę. - Ludzie są w niebezpieczeństwie. 1172 01:22:30,909 --> 01:22:32,535 To pilna sprawa. 1173 01:22:32,619 --> 01:22:33,620 Jaka pilna sprawa? 1174 01:22:33,703 --> 01:22:34,871 Nie mogę ci powiedzieć. 1175 01:22:34,954 --> 01:22:36,331 Brzmi znajomo. Pa. 1176 01:22:36,414 --> 01:22:38,208 Czekaj. Nie, okej. 1177 01:22:38,291 --> 01:22:40,710 Pamiętasz, jak odczytałam cyfry z daleka 1178 01:22:40,794 --> 01:22:42,212 i poczułam, co jadłeś na lunch? 1179 01:22:43,588 --> 01:22:44,714 Tak, no i? 1180 01:22:44,798 --> 01:22:48,301 Okazuje się, że mam moce, a letnia szkoła to szkolenie 1181 01:22:48,385 --> 01:22:51,346 do tajnego stowarzyszenia bohaterów prowadzonego przez mamę. 1182 01:22:51,429 --> 01:22:53,181 Mój wuj zabił ojca. Uciekł z więzienia. 1183 01:22:53,264 --> 01:22:55,892 Moja przyjaciółka jest szpiegiem i może kontrolować ludzi. 1184 01:22:55,975 --> 01:22:57,227 Pałac jest zamknięty 1185 01:22:57,310 --> 01:23:00,605 i zrobią coś złego wszystkim na koronacji. 1186 01:23:15,954 --> 01:23:17,288 To najgorsza ściema na świecie. 1187 01:23:18,289 --> 01:23:20,083 Dziękuję wszystkim za przybycie. 1188 01:23:21,126 --> 01:23:24,504 Całe życie szykowałam się na ten dzień. 1189 01:23:25,797 --> 01:23:29,926 Bycie królową Ilirii to ogromna odpowiedzialność. 1190 01:23:49,154 --> 01:23:50,155 Stój. 1191 01:23:50,238 --> 01:23:51,781 Uwielbiam tę moc. 1192 01:23:52,657 --> 01:23:53,658 Rzuć to na ziemię. 1193 01:23:56,119 --> 01:23:57,328 Nie martw się. 1194 01:23:58,038 --> 01:24:02,125 Nie skrzywdzę cię, ale nie możesz nam tego zepsuć. 1195 01:24:02,792 --> 01:24:04,294 Udawałaś przyjaciółkę, 1196 01:24:04,377 --> 01:24:06,588 żebym ci pokazała, jak wejść do pałacu. 1197 01:24:06,671 --> 01:24:09,799 Wybacz, Sam. Dogadałam się z Edmundem. 1198 01:24:10,425 --> 01:24:13,219 Pomogę mu, a on się pozbędzie mojego brata. 1199 01:24:13,720 --> 01:24:15,472 Cały czas pracowaliśmy razem. 1200 01:24:15,972 --> 01:24:17,265 Zasługuję na to, by rządzić. 1201 01:24:17,349 --> 01:24:19,601 A sama nie mogę zabić brata. 1202 01:24:19,684 --> 01:24:21,561 Byłabym okropną osobą. 1203 01:24:23,188 --> 01:24:25,231 Dbam o moje królestwo. 1204 01:24:25,315 --> 01:24:27,275 Dlaczego Edmund chciał, by go złapano? 1205 01:24:27,359 --> 01:24:28,651 Jesteś wścibska. 1206 01:24:30,070 --> 01:24:34,157 Powiedzmy, że każdy członek rodziny królewskiej na koronacji 1207 01:24:34,240 --> 01:24:36,576 będzie miał naprawdę zły dzień. 1208 01:24:36,659 --> 01:24:40,038 Chyba cię nie przedstawiłam mojemu przyjacielowi, Mike’owi. 1209 01:24:40,121 --> 01:24:40,997 Komu? 1210 01:24:42,582 --> 01:24:43,583 Idealnie. 1211 01:24:45,126 --> 01:24:46,211 Dobrze, że ci uwierzyłem. 1212 01:24:46,294 --> 01:24:48,380 - Przepraszam. - Nie szkodzi. 1213 01:24:48,463 --> 01:24:49,464 Dobra. Co teraz? 1214 01:24:50,090 --> 01:24:51,341 Muszę ocalić swoją rodzinę. 1215 01:24:52,175 --> 01:24:54,761 Błąd. My musimy ocalić twoją rodzinę. 1216 01:24:54,844 --> 01:24:57,013 Wiem, że to niebezpieczne i nie mam mocy, 1217 01:24:57,097 --> 01:24:59,099 ale przyjaciele pomagają sobie ocalić świat. 1218 01:25:00,058 --> 01:25:01,142 Okej. 1219 01:25:26,876 --> 01:25:29,129 - Masz Batcave pod domem? - Powiedziałam to samo. 1220 01:25:29,212 --> 01:25:30,213 Chodź. 1221 01:25:33,883 --> 01:25:34,884 Sam! 1222 01:25:37,178 --> 01:25:38,847 Ten straszny gość uciekł, a January... 1223 01:25:38,930 --> 01:25:40,682 Wiem. Musimy dopaść Edmunda. 1224 01:25:40,765 --> 01:25:43,518 - Współpracował z January. - Kim jest Edmund? 1225 01:25:43,601 --> 01:25:46,730 - To ten straszny gość. Wujek, który żyje. - Wiedziałem, że wróci. 1226 01:25:46,813 --> 01:25:48,898 - A ty to kto? - Mike Kleinberg. 1227 01:25:48,982 --> 01:25:50,150 Czyli... 1228 01:25:50,233 --> 01:25:51,443 Mój najlepszy przyjaciel. 1229 01:25:52,861 --> 01:25:54,279 Edmund chciał, by go złapano. 1230 01:25:54,362 --> 01:25:56,197 Atak w szkole to był podstęp. 1231 01:25:56,281 --> 01:25:59,367 Potrzebował czegoś stąd. Czegoś, co tylko Stowarzyszenie... 1232 01:26:05,623 --> 01:26:09,169 Nanourządzenie zaprogramowane, by brało na cel konkretne geny. 1233 01:26:09,669 --> 01:26:12,047 - Nie ma go. - A teraz jak do krowy na granicy. 1234 01:26:12,130 --> 01:26:14,424 To urządzenie, które działa tylko na ludzi, 1235 01:26:14,507 --> 01:26:17,802 którzy mają konkretne geny. Jak brązowe oczy albo piegi. 1236 01:26:17,886 --> 01:26:20,513 January mówiła, że wszyscy będą mieli zły dzień. 1237 01:26:20,597 --> 01:26:23,683 Edmund uruchomi urządzenie podczas koronacji. 1238 01:26:23,767 --> 01:26:26,895 Zabije wszystkich o królewskim pochodzeniu, w tym moją rodzinę. 1239 01:26:26,978 --> 01:26:29,189 - Musimy zawołać pomoc. - Nie ma kogo wołać. 1240 01:26:29,272 --> 01:26:30,440 James jest w szpitalu. 1241 01:26:30,523 --> 01:26:32,275 Mama prowadzi koronację. 1242 01:26:33,360 --> 01:26:34,444 To nasze zadanie. 1243 01:26:34,527 --> 01:26:36,363 Możemy użyć urządzenia, by go powstrzymać. 1244 01:26:36,863 --> 01:26:38,531 Mamy walczyć przeciwko niemu? 1245 01:26:38,907 --> 01:26:40,408 Mamy coś, czego on nie ma. 1246 01:26:41,326 --> 01:26:43,078 Jest sam, a my jesteśmy drużyną. 1247 01:26:43,161 --> 01:26:47,540 Jest silniejszy od każdego z nas, ale nie od nas wszystkich razem. 1248 01:26:48,416 --> 01:26:50,126 - Kto jest ze mną? - Wchodzę w to. 1249 01:26:50,210 --> 01:26:51,378 Jasne, że ja. 1250 01:26:51,461 --> 01:26:52,629 Ja też. 1251 01:26:52,712 --> 01:26:54,381 Edmund nosił obrożę. 1252 01:26:54,464 --> 01:26:56,466 Wytwarza ona pole, które dezaktywuje moce. 1253 01:26:56,549 --> 01:26:58,259 Musimy mu ją tylko włożyć? 1254 01:26:59,135 --> 01:27:00,595 Tak żeby nas nie zabił. 1255 01:27:00,679 --> 01:27:04,015 Albo zabierzemy inne obroże z celi i zbudujemy pułapkę. 1256 01:27:04,099 --> 01:27:04,974 Oto plan. 1257 01:27:06,101 --> 01:27:07,185 Rozdzielimy się. 1258 01:27:07,268 --> 01:27:09,270 Nie będzie się nas spodziewał. 1259 01:27:09,354 --> 01:27:10,939 Tuma, wespnij się po kablu windy. 1260 01:27:12,565 --> 01:27:13,441 Nie mogę pojechać? 1261 01:27:14,150 --> 01:27:16,486 Usłyszy ją i spuści na dół. 1262 01:27:17,320 --> 01:27:18,613 Ja pójdę północnym szybem wentylacyjnym. 1263 01:27:22,909 --> 01:27:24,619 A ja wejdę po ścianie. 1264 01:27:24,703 --> 01:27:25,995 Brzmi niebezpiecznie. 1265 01:27:26,705 --> 01:27:28,248 Spoko. Jestem niewidzialna. 1266 01:27:29,290 --> 01:27:30,583 Pójdę schodami. 1267 01:27:32,043 --> 01:27:33,336 A co ze mną? 1268 01:27:33,420 --> 01:27:36,756 Ty i Matteo jesteście kluczowymi elementami planu. 1269 01:27:41,553 --> 01:27:43,138 Gotowy do uruchomienia. 1270 01:28:02,699 --> 01:28:03,700 Nie rób tego. 1271 01:28:06,286 --> 01:28:08,455 Eleonora nic ci nie zrobiła. 1272 01:28:09,122 --> 01:28:12,000 Podobnie jak inni ludzie w środku. 1273 01:28:12,083 --> 01:28:14,252 To jest nowy początek. 1274 01:28:15,045 --> 01:28:19,049 Wolność. Nie tylko dla Ilirii, ale też dla innych królestw. 1275 01:28:19,132 --> 01:28:21,134 Świat bez rodzin królewskich. 1276 01:28:22,052 --> 01:28:23,094 Nie tego chcesz? 1277 01:28:24,054 --> 01:28:25,055 Nie w ten sposób. 1278 01:28:27,515 --> 01:28:29,100 To nie jest wolność. 1279 01:28:29,726 --> 01:28:30,727 To morderstwo. 1280 01:28:32,812 --> 01:28:34,773 Czas ucieka, Śnieżynko. 1281 01:28:35,982 --> 01:28:37,942 Nie pokonasz mnie. 1282 01:28:39,110 --> 01:28:40,111 Nie sama. 1283 01:28:41,988 --> 01:28:44,282 Rozbrój urządzenie. Poddaj się. 1284 01:28:44,366 --> 01:28:46,284 Nie dasz rady mnie kontrolować. 1285 01:28:46,368 --> 01:28:47,994 Wiem, ale sprawiłem, że spojrzałeś. 1286 01:28:50,622 --> 01:28:51,998 Rzuć mi to! Jestem tu! 1287 01:28:52,082 --> 01:28:52,957 - Tuma! - Roksana! 1288 01:29:12,811 --> 01:29:13,853 No dalej! 1289 01:29:19,776 --> 01:29:20,735 Tak! 1290 01:30:08,033 --> 01:30:10,660 Czy przysięgasz przestrzegać praw Ilirii? 1291 01:30:11,119 --> 01:30:12,120 Tak. 1292 01:30:42,484 --> 01:30:43,485 Cześć. 1293 01:30:45,487 --> 01:30:46,404 Nic z tego. 1294 01:30:47,155 --> 01:30:50,325 To obroże z twojej celi. Twoje moce tu nie zadziałają. 1295 01:30:50,950 --> 01:30:53,953 A bez mocy gra skończona. 1296 01:30:55,830 --> 01:30:57,165 Daj to albo obaj zginiemy. 1297 01:30:57,248 --> 01:30:59,167 Zaprogramowałeś to, by wszystkich zabiło. 1298 01:30:59,250 --> 01:31:01,628 A my przeprogramowaliśmy, by uwięziło ciebie. 1299 01:31:12,847 --> 01:31:14,641 Aktywacja nieuchronna. 1300 01:31:15,934 --> 01:31:16,935 Trzy. 1301 01:31:17,560 --> 01:31:18,561 Dwa. 1302 01:31:18,895 --> 01:31:20,355 Jeden. 1303 01:31:46,297 --> 01:31:47,882 Cel przejęty. 1304 01:31:47,966 --> 01:31:50,468 Sam! Już po wszystkim. 1305 01:31:51,052 --> 01:31:52,470 Twój plan zadziałał. Mamy go. 1306 01:31:53,722 --> 01:31:55,223 Wstań jako królowa. 1307 01:32:34,596 --> 01:32:35,764 Gratuluję. 1308 01:32:35,847 --> 01:32:38,600 Razem możecie zrobić wszystko. 1309 01:32:38,683 --> 01:32:40,310 Witamy w Tajnym Stowarzyszeniu. 1310 01:32:40,393 --> 01:32:42,479 Od początku w was wierzyłem. 1311 01:32:42,979 --> 01:32:46,107 Weźcie przypinki. Zasłużyliście na nie. 1312 01:32:47,442 --> 01:32:50,904 Hej, Charlie. Daj buziaka. No dawaj. 1313 01:32:51,738 --> 01:32:55,241 Muszę przyznać, ćwiczenie z Charliem to świetny pomysł. 1314 01:32:56,117 --> 01:32:57,494 Muszę się do czegoś przyznać. 1315 01:32:57,577 --> 01:33:00,997 Twoja moc działa tylko na ludzi, nie na psy. 1316 01:33:01,081 --> 01:33:03,875 Charlie cię słucha, bo cię lubi. 1317 01:33:04,542 --> 01:33:05,877 To o co chodziło? 1318 01:33:05,960 --> 01:33:08,505 Żebyś zainteresował się czymś poza sobą. 1319 01:33:14,344 --> 01:33:15,261 Eli. 1320 01:33:15,345 --> 01:33:18,264 Jestem wdzięczna za to, co zrobiłaś razem z przyjaciółmi. 1321 01:33:18,765 --> 01:33:19,933 Mama mi powiedziała. 1322 01:33:20,684 --> 01:33:22,936 Nie chce więcej sekretów w rodzinie. 1323 01:33:24,354 --> 01:33:27,065 Teraz moja kolej, żeby cię chronić. 1324 01:33:29,234 --> 01:33:31,277 Przepraszam za to, co powiedziałam. 1325 01:33:31,361 --> 01:33:33,697 Masz rację, niektóre rzeczy muszą się zmienić. 1326 01:33:34,698 --> 01:33:36,491 Mój pierwszy rozkaz jako królowej, 1327 01:33:36,574 --> 01:33:38,952 daję ludziom Ilirii wybór, 1328 01:33:39,035 --> 01:33:43,623 by poza monarchią mieli też parlament. 1329 01:33:43,707 --> 01:33:45,625 Jesteśmy bardziej podobne niż myślisz. 1330 01:33:51,256 --> 01:33:54,843 Kilka godzin temu włamano się do banku w Genewie uznanego za niedostępny. 1331 01:33:54,926 --> 01:33:57,595 Wywiad sugeruje, że chcą sfinansować przewrót. 1332 01:33:57,679 --> 01:34:00,974 Mamy częściowy odcisk palca. Znaleźliśmy go w bazie. 1333 01:34:01,057 --> 01:34:05,270 Edmund jest w areszcie, ale January pozostaje na wolności. 1334 01:34:06,354 --> 01:34:08,106 Zostawiła odcisk celowo. 1335 01:34:08,189 --> 01:34:11,568 To wiadomość: „Złapcie mnie, jeśli potraficie”. 1336 01:34:11,651 --> 01:34:13,319 I właśnie to zrobicie. 1337 01:34:13,403 --> 01:34:14,404 Odrzutowiec zatankowany. 1338 01:34:14,487 --> 01:34:16,072 - Mamy odrzutowiec? - Odlatuje za dziesięć minut. 1339 01:34:17,657 --> 01:34:18,658 Uważajcie na siebie. 1340 01:34:19,576 --> 01:34:20,785 Damy sobie radę, mamo. 1341 01:34:20,869 --> 01:34:22,162 Wiem. 1342 01:34:26,624 --> 01:34:30,170 Wyszkoliłem imponujących królewskich braci i siostry, 1343 01:34:31,004 --> 01:34:35,133 ale to mogą być najbardziej obiecujący agenci. 1344 01:34:36,217 --> 01:34:37,260 Nieźle, co? 1345 01:34:40,597 --> 01:34:43,641 Na co czekacie? Na królewskie zaproszenie? Ruchy. 1346 01:36:53,730 --> 01:36:55,732 Napisy: Agnieszka Otawska