1 00:00:08,717 --> 00:00:10,552 {\an8}Динозаврите са господствали... 2 00:00:10,552 --> 00:00:12,179 {\an8}ДЕЙВИД АТЪНБЪРО 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,806 {\an8}...в продължение на над 150 милиона години. 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,727 Обитавали са почти всеки край на света 5 00:00:19,311 --> 00:00:23,148 и са имали всевъзможни форми и размери. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,402 Някои са били наистина необикновени. 7 00:00:30,822 --> 00:00:34,535 Сега знаем, че тиранозавърът рекс е бил добър плувец. 8 00:00:36,787 --> 00:00:40,082 Велоцирапторите са били хитри пернати ловци. 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,963 А някои динозаври са имали чудновато поведение. 10 00:00:48,841 --> 00:00:52,594 Но почти всеки ден се правят нови открития, 11 00:00:52,594 --> 00:00:57,641 които разкриват повече за живота на Земята преди 66 милиона години. 12 00:01:02,604 --> 00:01:05,482 Този път ще видим 13 00:01:05,482 --> 00:01:08,026 нови животни 14 00:01:09,403 --> 00:01:13,740 и ще научим нови неща за любовния им живот, 15 00:01:15,576 --> 00:01:18,203 трудностите при отглеждането на потомство 16 00:01:19,496 --> 00:01:21,415 и титаничните им битки. 17 00:01:29,506 --> 00:01:33,969 Ще ви пренесем в ерата, когато природата е изнасяла най-зрелищния си спектакъл. 18 00:01:37,514 --> 00:01:41,727 Планетата ни по времето на динозаврите. 19 00:01:55,991 --> 00:02:01,163 ОСТРОВИТЕ 20 00:02:02,456 --> 00:02:07,836 Устието на река в Южна Европа преди 66 милиона години. 21 00:02:11,507 --> 00:02:16,970 След тропическа буря по течението й се носят отломки. 22 00:02:22,809 --> 00:02:28,065 А сред отломките плават салове от растителност, откъснати от сушата. 23 00:02:31,235 --> 00:02:35,948 Този може да е приятно място за отдих за изнурен птерозавър. 24 00:02:42,287 --> 00:02:44,540 Но той не е в безопасност. 25 00:03:05,769 --> 00:03:09,231 Огромен мозазавър, смъртоносен подводен хищник, 26 00:03:09,731 --> 00:03:11,775 търси лесна плячка. 27 00:03:16,822 --> 00:03:21,535 Като този малък динозавър залмоксес. 28 00:03:27,332 --> 00:03:29,501 Твърде опасно е да остава тук. 29 00:03:31,253 --> 00:03:34,715 Трябва му по-голям сал, при това бързо. 30 00:03:41,597 --> 00:03:43,849 Няма голям избор, освен да плува. 31 00:04:12,586 --> 00:04:14,630 Изпреварили са го. 32 00:04:20,219 --> 00:04:21,553 Друг крушенец. 33 00:04:22,763 --> 00:04:24,139 Женска. 34 00:04:29,978 --> 00:04:32,356 Салът им се носи към морето. 35 00:04:45,827 --> 00:04:48,914 Понякога крушенци на подобни салове 36 00:04:49,706 --> 00:04:53,252 попадат на бреговете на далечни острови. 37 00:04:57,548 --> 00:05:02,010 Ако извадят голям късмет, двата динозавъра може да станат пионери. 38 00:05:14,106 --> 00:05:20,153 И да дадат началото на нова популация, която накрая да се превърне в нов вид, 39 00:05:25,409 --> 00:05:27,286 невиждан преди това. 40 00:05:35,002 --> 00:05:37,629 Колкото по-дълго е бил изолиран един остров, 41 00:05:38,463 --> 00:05:41,758 толкова по-различни може да станат животните на него. 42 00:05:45,095 --> 00:05:47,556 Тези островчета в Южна Европа 43 00:05:48,182 --> 00:05:52,853 са приютили странен и доста плах хадрозавър. 44 00:05:59,943 --> 00:06:05,949 Сред боровите фиданки се храни тетисхадрос. 45 00:06:25,844 --> 00:06:29,431 Четири пъти по-малък от огромните си братовчеди на континента, 46 00:06:30,098 --> 00:06:33,143 не по-висок от човек. 47 00:06:40,108 --> 00:06:44,780 С уникалната си назъбена човка се храни с жилавата растителност. 48 00:06:54,164 --> 00:06:58,460 Хищници като тиранозавъра рекс не са достигнали до това островче, 49 00:06:59,711 --> 00:07:03,674 така че тук трябва да е безопасно място за майка с рожби. 50 00:07:11,598 --> 00:07:14,226 Но невинаги. 51 00:07:48,260 --> 00:07:49,970 Хацегоптерикси. 52 00:07:54,099 --> 00:07:56,560 Гигантски хищни птерозаври. 53 00:08:00,647 --> 00:08:05,360 Най-доброто скривалище е под върхарите на по-високите дървета. 54 00:08:16,121 --> 00:08:19,708 Тези мъничета са изоставени в боровите фиданки. 55 00:08:24,755 --> 00:08:26,965 Майката е отделена от рожбите си. 56 00:08:38,852 --> 00:08:42,397 Хацегоптериксите са интелигентни птерозаври. 57 00:08:44,691 --> 00:08:48,987 Елементът на изненада е немислим, затова сменят тактиката. 58 00:08:51,782 --> 00:08:53,575 Разпръскват се наоколо 59 00:08:53,575 --> 00:08:56,828 и се опитват да изкарат плячката, която може би се крие. 60 00:09:05,712 --> 00:09:09,550 Надеждата за оцеляване на малките е изобщо да не шават. 61 00:09:15,597 --> 00:09:18,642 И да не побягват. 62 00:09:51,967 --> 00:09:55,137 Тези две мъничета благополучно се връщат при мама. 63 00:10:09,193 --> 00:10:14,239 Птерозаврите, навестили острова, отиват да дирят късмета си другаде. 64 00:10:27,169 --> 00:10:29,963 Хадрозаврите могат отново да се хранят. 65 00:10:43,060 --> 00:10:46,396 Остров Мадагаскар е откъснат 66 00:10:46,396 --> 00:10:50,442 от африканския континент вече от 80 милиона години. 67 00:10:53,570 --> 00:10:57,366 Толкова отдавна, че повечето му обитатели са много по-различни 68 00:10:58,075 --> 00:10:59,910 от животните навсякъде другаде. 69 00:11:19,721 --> 00:11:21,849 Това е симозухус. 70 00:11:25,310 --> 00:11:29,690 Не е динозавър, а миниатюрен родственик на крокодилите. 71 00:11:30,732 --> 00:11:33,360 Живее почти изцяло на сушата 72 00:11:34,403 --> 00:11:38,574 и е строг вегетарианец. 73 00:11:52,212 --> 00:11:57,092 Симозухусите имат здрава броня, която ги предпазва при нападение 74 00:11:57,092 --> 00:11:58,802 от хищниците на острова. 75 00:12:00,888 --> 00:12:03,724 Затова рискуват да се отпуснат. 76 00:12:07,895 --> 00:12:08,896 Понякога. 77 00:12:18,155 --> 00:12:23,702 Маджунгазавър, върховният хищник на Мадагаскар. 78 00:12:34,338 --> 00:12:37,341 Тази женска е сляпа с едното око, 79 00:12:38,634 --> 00:12:44,473 затова й е трудно да хваща плячка и сега е огладняла. 80 00:13:03,408 --> 00:13:06,995 Симозухусите имат маршрути за бягство, 81 00:13:06,995 --> 00:13:09,414 които ги отвеждат в подземните им дупки. 82 00:13:12,584 --> 00:13:16,880 Вътре препречват входа с бронираните си гърбове. 83 00:13:32,020 --> 00:13:34,648 Този малък мъжки няма късмет. 84 00:13:38,694 --> 00:13:40,988 Но не е безпомощен. 85 00:13:55,836 --> 00:14:00,340 Напада гърбом, плющи с опашката си и рита агресивно. 86 00:14:17,191 --> 00:14:20,694 Муцуната на хищника е твърде широка и не стига навътре. 87 00:14:33,165 --> 00:14:38,921 Но за по-сигурно симозухусът се окопава още повече. 88 00:14:47,554 --> 00:14:52,226 За маджунгазавъра поредният лов завършва безуспешно. 89 00:15:03,946 --> 00:15:09,034 Симозухусът не е единствената еволюционна чудатост на о-в Мадагаскар. 90 00:15:14,581 --> 00:15:19,920 Островът е приютил и още една група необикновени животни. 91 00:15:24,091 --> 00:15:25,092 Бозайници. 92 00:15:34,226 --> 00:15:36,728 Това е женски адалатерий. 93 00:15:38,939 --> 00:15:45,279 Тя е дълга 50-60 см, но и така е един от най-големите бозайници в онези времена. 94 00:15:51,243 --> 00:15:54,830 Женската прекарва повечето си време в търсене на храна. 95 00:16:03,463 --> 00:16:08,051 В края на този тунел има яйца. 96 00:16:11,638 --> 00:16:14,474 Богат източник на белтъчини. 97 00:16:21,565 --> 00:16:24,568 Но тя няма да ги яде. 98 00:16:28,071 --> 00:16:30,824 Те са собствените й яйца. 99 00:16:32,576 --> 00:16:34,912 А това е нейната дупка. 100 00:16:48,258 --> 00:16:50,552 Малките започват да се излюпват. 101 00:17:15,743 --> 00:17:18,829 Още не са отворили очи, 102 00:17:18,829 --> 00:17:24,837 а инстинктивно тръгват към майка си, за да сучат. 103 00:17:28,882 --> 00:17:32,553 Тя произвежда кърма от видоизменени потни жлези на корема 104 00:17:33,554 --> 00:17:36,557 и засега тази храна им е достатъчна. 105 00:17:50,279 --> 00:17:54,741 Два месеца по-късно мъничетата са четири пъти по-големи. 106 00:17:56,994 --> 00:18:01,832 За да има достатъчно мляко за тях, майката трябва да се храни обилно. 107 00:18:04,251 --> 00:18:09,173 Всяка вечер тя дръзва да излезе от дупката и да търси храна. 108 00:18:27,858 --> 00:18:33,071 Като на много земеровни животни зрението й не е добро. 109 00:18:37,326 --> 00:18:40,537 Затова тя разчита на острия си слух. 110 00:18:45,209 --> 00:18:49,963 Ако чуе нещо, което може да е опасно, замръзва на място. 111 00:18:56,970 --> 00:18:58,514 Избегна неприятностите. 112 00:19:01,642 --> 00:19:06,021 Подновява ровенето за корени и семена. 113 00:19:21,995 --> 00:19:26,667 Малчуганите растат бързо. Апетитът им също. 114 00:19:32,673 --> 00:19:37,052 Сега женската трябва да търси храна почти постоянно. 115 00:19:44,476 --> 00:19:48,146 Малките й са оставени без надзор часове наред. 116 00:19:58,699 --> 00:20:00,242 Масияказавър. 117 00:20:05,080 --> 00:20:10,627 Хищник, приспособил се към хващането на земеровеща плячка. 118 00:20:14,923 --> 00:20:17,134 С дългата си шия и тясна глава 119 00:20:17,134 --> 00:20:20,429 може да проучи всяка дупка, в която има храна. 120 00:20:55,005 --> 00:20:59,218 Но и ловецът може да стане плячка. 121 00:21:11,396 --> 00:21:17,152 Змията мадсоя е дълга близо осем метра и стиска жертвата до смърт. 122 00:21:20,739 --> 00:21:23,867 Този район е станал доста опасен. 123 00:21:46,932 --> 00:21:52,771 Пада нощта и майката за пръв път извежда малките си навън. 124 00:22:01,238 --> 00:22:04,992 Поне засега те трябва да останат заедно. 125 00:22:19,840 --> 00:22:24,928 В далечния юг на планетата, на островите край Антарктида, 126 00:22:25,470 --> 00:22:28,557 зимата носи месеци на вледеняващи температури. 127 00:22:32,227 --> 00:22:35,981 И тук да си част от семейство, е от полза. 128 00:22:43,071 --> 00:22:47,284 Инфрачервена камера разкрива сгушени светещи тела. 129 00:22:55,959 --> 00:22:57,169 Имперобатори. 130 00:22:58,504 --> 00:22:59,505 Хищници. 131 00:23:04,051 --> 00:23:07,596 Като повечето динозаври и те са топлокръвни. 132 00:23:10,182 --> 00:23:13,310 Но за да не изстиват, им трябва много храна. 133 00:23:14,978 --> 00:23:18,148 Трябва да убиват плячка през няколко дни. 134 00:23:25,614 --> 00:23:28,951 Пресният сняг заглушава шума от стъпките им. 135 00:23:28,951 --> 00:23:33,205 Позволява им да се движат незабелязано през гората в търсене на плячка. 136 00:23:38,836 --> 00:23:40,254 Морозавър. 137 00:23:46,593 --> 00:23:51,390 Вегетарианец, за когото зимата неизменно е тежък период. 138 00:24:06,780 --> 00:24:10,284 Имперобаторите ловуват точно такава плячка. 139 00:24:23,422 --> 00:24:26,133 Морозавърът е по-бърз от преследвачите си. 140 00:24:32,639 --> 00:24:34,683 Но групата има числено превъзходство. 141 00:24:49,072 --> 00:24:53,952 Имперобаторите имат дълги пернати опашки, които осигуряват удивителна маневреност. 142 00:25:05,047 --> 00:25:07,925 Гонката е стигнала до края на гората. 143 00:25:10,511 --> 00:25:14,473 Отвъд нея има замръзнало езеро, широко около 800 метра. 144 00:25:15,974 --> 00:25:21,355 По-бързият морозавър би имал предимство на откритото място. 145 00:25:24,066 --> 00:25:26,485 Но замръзналата повърхност е коварна. 146 00:25:35,994 --> 00:25:39,665 Имперобаторите наближават и изборът не е голям. 147 00:26:17,661 --> 00:26:19,079 Една стъпка накриво 148 00:26:19,788 --> 00:26:24,251 дава шанс на морозавъра да се измъкне от хищниците. 149 00:26:28,338 --> 00:26:33,552 Но това е остров - ловците и жертвата почти сигурно отново ще се срещнат. 150 00:26:44,646 --> 00:26:50,027 Някои острови са толкова малки, че нямат едри сухоземни обитатели. 151 00:26:53,238 --> 00:26:56,408 Но въпреки това имат посетители. 152 00:27:03,665 --> 00:27:05,000 Хацегоптерикс. 153 00:27:13,592 --> 00:27:18,472 Този мъжки идва с трупа на тетисхадрос, тежък двайсетина килограма. 154 00:27:19,598 --> 00:27:21,725 Трофей от скорошен лов. 155 00:27:29,691 --> 00:27:34,404 Мъжкият е висок около пет метра, а размахът му е почти десет метра. 156 00:27:36,323 --> 00:27:39,868 Хацегоптериксът е върховният хищник в Европа. 157 00:27:42,538 --> 00:27:47,459 Но този мъжки разкрива още една черта от характера си. 158 00:28:21,702 --> 00:28:26,999 Аранжирал е нещо, което прелитащите женски да видят 159 00:28:27,708 --> 00:28:30,043 и да разберат, че си търси половинка. 160 00:28:32,671 --> 00:28:36,508 Но може да чака дълго, преди някоя да откликне на поканата. 161 00:28:57,404 --> 00:29:00,324 Най-сетне женска. 162 00:29:04,870 --> 00:29:09,166 Тя изглежда заинтригувана, но може да се наложи да я убеждава. 163 00:29:10,709 --> 00:29:12,753 Той трябва да внимава. 164 00:29:14,004 --> 00:29:16,173 Едно точно попадение на клюна й 165 00:29:16,673 --> 00:29:20,010 може бързо да попари надеждите му да се чифтоса. 166 00:29:25,766 --> 00:29:29,937 Аранжировката му трябва да й докаже, че той има качествени гени, 167 00:29:29,937 --> 00:29:32,606 които потомството й ще наследи. 168 00:29:35,442 --> 00:29:38,904 Мъртвият динозавър загатва, че мъжкият е добър ловец, 169 00:29:38,904 --> 00:29:42,449 а също и добър летец, след като го е пренесъл дотук. 170 00:29:45,953 --> 00:29:51,416 Но и да е впечатлена, женската все още не го показва. 171 00:29:55,754 --> 00:30:00,300 Време е за нови доказателства за превъзходните му качества. 172 00:30:04,513 --> 00:30:08,016 Като вдига глава, той я кани по-близо. 173 00:30:22,322 --> 00:30:25,659 Сега тя го окуражава. 174 00:30:52,436 --> 00:30:56,356 Синхронният танц създава доверие помежду им. 175 00:31:19,463 --> 00:31:20,589 Още един мъжки. 176 00:31:22,633 --> 00:31:26,345 Много по-млад е, но пак може да е равностоен конкурент. 177 00:31:48,992 --> 00:31:50,410 Успява да го изгони. 178 00:31:56,458 --> 00:31:59,586 Женската обаче си е тръгнала. 179 00:32:07,344 --> 00:32:09,513 Той може би пропиля шанса си. 180 00:32:25,320 --> 00:32:26,321 Тя се връща. 181 00:32:28,824 --> 00:32:33,495 Отпращането на потенциалния съперник може би е още една точка в негова полза. 182 00:32:42,254 --> 00:32:45,215 Той продължава започнатото. 183 00:32:54,057 --> 00:32:56,727 Едно последно напомняне колко е силен. 184 00:33:01,857 --> 00:33:05,068 И това е единственият му принос като баща. 185 00:33:15,245 --> 00:33:17,998 Всичко приключва за секунди. 186 00:33:20,417 --> 00:33:25,422 Но така започва следващото поколение гигантски летящи хищници. 187 00:33:32,429 --> 00:33:34,890 Такива острови може да са малки, 188 00:33:36,058 --> 00:33:38,769 но подобно на безброй други по света, 189 00:33:40,437 --> 00:33:43,065 те свидетелстват за ключови моменти 190 00:33:43,065 --> 00:33:46,401 в живота на някои от най-необичайните създания 191 00:33:47,194 --> 00:33:49,571 на праисторическата ни планета. 192 00:33:59,748 --> 00:34:04,253 НАУЧНАТА ИСТИНА 193 00:34:06,129 --> 00:34:08,924 {\an8}ЛОВУВАЛИ ЛИ СА ГИГАНТСКИТЕ ПТЕРОЗАВРИ НА СУШАТА? 194 00:34:09,842 --> 00:34:12,219 В ерата на динозаврите 195 00:34:12,761 --> 00:34:18,433 в небето са господствали летящи влечуги, наречени птерозаври. 196 00:34:23,397 --> 00:34:26,440 Били са над 250 вида 197 00:34:28,443 --> 00:34:30,612 и някои са били грамадни. 198 00:34:33,824 --> 00:34:36,493 Едни от най-интересните и най-чудатите 199 00:34:36,493 --> 00:34:37,995 {\an8}са били аждархидите. 200 00:34:37,995 --> 00:34:39,663 {\an8}Д-Р ДЕЙВИД УИТЪН, ПАЛЕОНТОЛОГ 201 00:34:39,663 --> 00:34:43,292 {\an8}Много е трудно да се опише какво е птерозавър аждархид. 202 00:34:44,251 --> 00:34:46,170 Високи са колкото жирафи. 203 00:34:46,795 --> 00:34:51,341 Главите им може да са били дълги по два метра, а размахът - десет метра. 204 00:34:52,967 --> 00:34:56,096 Те са едни от най-чудатите твари, еволюирали на Земята. 205 00:34:58,557 --> 00:35:03,145 Въпреки гигантските размери са били добри летци. 206 00:35:04,813 --> 00:35:08,025 Тогава защо смятаме, че са ловували на сушата? 207 00:35:10,485 --> 00:35:12,905 {\an8}Крилото на аждархида е кожеста мембрана. 208 00:35:12,905 --> 00:35:14,448 {\an8}Д-Р ДАРЪН НЕЙШ, ПАЛЕОНТОЛОГ 209 00:35:14,448 --> 00:35:17,743 {\an8}Държала се е изцяло от супериздължен четвърти пръст. 210 00:35:19,453 --> 00:35:23,248 {\an8}Мембраната се е простирала от върха на четвъртия пръст 211 00:35:23,248 --> 00:35:26,001 {\an8}чак до горната част на задния крак. 212 00:35:28,086 --> 00:35:31,465 Аждархидите са изминавали огромни разстояния, 213 00:35:31,465 --> 00:35:37,012 но не са могли да правят пируети и пъргави движения в полет. 214 00:35:39,431 --> 00:35:42,476 Затова на аждархидите сигурно им е било трудно 215 00:35:42,476 --> 00:35:44,811 да хващат други летящи животни. 216 00:35:46,563 --> 00:35:48,690 Трябва да са ловували по друг начин. 217 00:35:50,609 --> 00:35:54,988 Една от най-спряганите догадки във връзка с храненето на аждархидите е, 218 00:35:54,988 --> 00:35:59,284 че са прибягвали до загребване на храна от повърхността на водата. 219 00:36:00,494 --> 00:36:04,706 Днес птици като черния водорез се хранят по този начин. 220 00:36:06,291 --> 00:36:09,211 Възможно най-абсурдният начин да се храниш. 221 00:36:09,211 --> 00:36:13,048 Долната челюст реже водната повърхност и храната се блъска в устата ти. 222 00:36:14,967 --> 00:36:18,971 Шията на водореза абсорбира внезапните удари. 223 00:36:21,682 --> 00:36:25,811 Но вкаменелости разкриват, че аждархидите са нямали такива адаптации. 224 00:36:27,104 --> 00:36:33,485 Почти е сигурно, че биха си счупили врата, ако прокарат челюстта си през водата. 225 00:36:36,363 --> 00:36:38,532 Аждархидите не са имали избор. 226 00:36:39,908 --> 00:36:42,369 Трябва да са кацали, за да търсят храна. 227 00:36:45,998 --> 00:36:48,792 Но могли ли са да се придвижват достатъчно бързо? 228 00:36:51,253 --> 00:36:54,423 На учените са им трябвали доказателства, 229 00:36:54,423 --> 00:36:57,551 че тези птерозаври са ходели стабилно. 230 00:36:59,678 --> 00:37:04,057 Доказателствата са следи от стъпки на 66 милиона години. 231 00:37:06,059 --> 00:37:10,355 Най-голямата птерозавърска стъпка е на ходещ гигантски аждархид. 232 00:37:11,273 --> 00:37:15,903 Тя ни разкрива много информация за това как се е придвижвал на сушата. 233 00:37:15,903 --> 00:37:17,321 {\an8}ЮЖНА КОРЕЯ 234 00:37:18,405 --> 00:37:20,073 Тези следи показват, 235 00:37:20,073 --> 00:37:23,160 че са държали крайниците си директно под тялото 236 00:37:24,536 --> 00:37:26,747 и са се придвижвали изправени. 237 00:37:28,749 --> 00:37:30,250 Краката са имали възглавнички. 238 00:37:32,252 --> 00:37:38,175 За разлика от малките птерозаври, крачката им е била огромна. 239 00:37:40,385 --> 00:37:44,139 Аждархидите изглеждат странно, но са вървели доста добре. 240 00:37:49,102 --> 00:37:53,315 Аждархидите са притежавали умението да ходят на сушата 241 00:37:53,315 --> 00:37:55,526 и са имали дълъг клюн като на щъркел. 242 00:37:56,693 --> 00:37:59,071 Почти сигурно са били хищници, 243 00:37:59,071 --> 00:38:02,574 които са ходели на сушата и са се навеждали за плячката си. 244 00:38:07,412 --> 00:38:11,333 Но не бива да забравяме, че гърлото им е било широко 50 см. 245 00:38:11,333 --> 00:38:13,377 Колкото ширината на раменете ми. 246 00:38:14,253 --> 00:38:18,173 Ако бяха живи днес, тези животни щяха да ядат хора. 247 00:38:22,553 --> 00:38:27,057 Птерозаврите несъмнено са представлявали страшна гледка в небето. 248 00:38:31,228 --> 00:38:36,275 Но тези гиганти са били още по-внушителни и страшни на сушата. 249 00:41:05,174 --> 00:41:07,176 Превод на субтитрите Катина Николова