1
00:00:08,717 --> 00:00:10,552
{\an8}Dinosaurene hersket på planeten vår
2
00:00:12,262 --> 00:00:14,806
{\an8}i over 150 millioner år.
3
00:00:15,682 --> 00:00:18,727
De levde nærmest overalt på vår klode,
4
00:00:19,311 --> 00:00:23,148
og de kom
i alle tenkelige former og størrelser.
5
00:00:24,358 --> 00:00:27,402
Enkelte var virkelig usedvanlige.
6
00:00:30,822 --> 00:00:34,535
Vi vet nå at T. rex var en god svømmer.
7
00:00:36,787 --> 00:00:40,082
At Velociraptor var en smart,
fjærkledd jeger.
8
00:00:42,000 --> 00:00:45,963
Og at enkelte dinosaurer
hadde en veldig merkelig atferd.
9
00:00:48,841 --> 00:00:52,594
Men vi oppdager nye ting nesten hver dag
10
00:00:52,594 --> 00:00:57,641
som forteller oss mer om livet på planeten
for 66 millioner år siden.
11
00:01:02,604 --> 00:01:05,482
Denne gangen på Prehistoric Planet
12
00:01:05,482 --> 00:01:08,026
skal vi få se nye dyr
13
00:01:09,403 --> 00:01:13,740
og få ny innsikt
i hvordan de finner seg maker...
14
00:01:15,576 --> 00:01:21,415
...utfordringene de møter når de skal
oppfostre unge, og de største kampene.
15
00:01:29,506 --> 00:01:33,969
Vi reiser til en tid
da naturen ga en utrolig oppvisning.
16
00:01:37,514 --> 00:01:41,727
Dette er Prehistoric Planet 2.
17
00:02:00,120 --> 00:02:07,044
Dette er den største utstrekningen av lava
som har dekket jorden på 100 mil. år.
18
00:02:09,755 --> 00:02:12,633
Deccan-platået i Sentral-India,
19
00:02:14,176 --> 00:02:15,594
et infernalsk sted.
20
00:02:16,678 --> 00:02:20,349
Absolutt ikke et sted
hvor man forventer å finne dinosaurer.
21
00:02:22,559 --> 00:02:26,897
Allikevel risikerer disse kjempene livet
for å komme seg hit.
22
00:02:35,697 --> 00:02:37,157
Isisaurus.
23
00:02:40,661 --> 00:02:42,996
Alle er hunner.
24
00:02:55,259 --> 00:02:59,388
Lava har strømmet ut på Deccan så lenge
25
00:02:59,388 --> 00:03:02,558
at den enkelte steder er 1,5 km tykk.
26
00:03:17,239 --> 00:03:21,869
Hver vår forlater hunnene
den trygge skogen
27
00:03:21,869 --> 00:03:26,415
for å ta den farefulle ferden
inn i dette ufruktbare landskapet.
28
00:03:44,975 --> 00:03:49,646
De kan velge en tryggere rute
gjennom avkjølt og hard lava...
29
00:03:52,733 --> 00:03:55,652
...men det er andre farer her.
30
00:04:02,159 --> 00:04:08,332
Det er damp og en dødelig blanding
av karbondioksid og hydrogensulfid
31
00:04:08,332 --> 00:04:11,251
som spys ut av små hull.
32
00:04:14,463 --> 00:04:19,218
I den kjølige morgenluften
synker de tunge gassene
33
00:04:19,218 --> 00:04:23,096
og skaper et knapt synlig, kvelende teppe.
34
00:04:25,224 --> 00:04:28,352
Bare litt av disse gassene kan drepe.
35
00:04:32,272 --> 00:04:36,109
Men Isisaurus har en stor fordel.
36
00:04:38,153 --> 00:04:43,825
De lange halsene holder hodene
over det giftige teppet med gasser.
37
00:04:55,587 --> 00:04:59,675
Men lenger fram blir det vanskeligere
å holde seg unna gassene.
38
00:05:07,975 --> 00:05:13,730
De går ned mot et lavere område
hvor gassen er ekstra tykk.
39
00:05:16,733 --> 00:05:21,572
For hunnene
er det allerede noe som er galt.
40
00:05:26,201 --> 00:05:29,997
Og enda verre,
solen stiger og varmer opp luften
41
00:05:29,997 --> 00:05:32,749
så gassene stiger enda høyere.
42
00:05:37,963 --> 00:05:41,258
En lang hals
kan ikke lenger beskytte flokken.
43
00:05:46,471 --> 00:05:50,392
De må komme seg høyere så raskt som mulig.
44
00:05:57,524 --> 00:06:01,653
Det er bratt,
men det bør gi dem friskere luft.
45
00:06:16,168 --> 00:06:18,128
Endelig litt lindring.
46
00:06:19,379 --> 00:06:22,758
Og der framme er bestemmelsesstedet.
47
00:06:26,595 --> 00:06:29,598
En vulkanøy reiser seg mot himmelen
48
00:06:31,266 --> 00:06:35,020
over det farefulle og ufruktbare landet.
49
00:06:50,452 --> 00:06:56,416
Det store krateret, en kaldera,
gir dinosaurene en trygg rugeplass.
50
00:06:57,960 --> 00:07:03,340
De giftige gassene rundt dem
holder rovdyrene unna...
51
00:07:06,552 --> 00:07:12,182
...og den innebygde geotermiske varmen
gjør det til et ideelt klekkested.
52
00:07:27,698 --> 00:07:32,452
Hver mor graver en grøft på to meter
i den varme sanden.
53
00:07:32,452 --> 00:07:36,832
Den vil gi plass til over 20 egg
på størrelse med meloner.
54
00:07:44,464 --> 00:07:47,718
Eggene er trygge i kalderaen foreløpig.
55
00:07:47,718 --> 00:07:51,221
Men dette er bare begynnelsen
på historien deres.
56
00:07:53,724 --> 00:08:00,022
Om noen måneder vil hundrevis av unger
klekkes ut i dette øde landet.
57
00:08:02,191 --> 00:08:07,988
Om de skal overleve, er de avhengig
av endrede forhold som er perfekt timet.
58
00:08:22,085 --> 00:08:28,800
Dette ufruktbare landet
setter til og med dinosaurer på prøve.
59
00:08:35,640 --> 00:08:41,813
Det merkelige landskapet,
som er skapt av vinden og store elver,
60
00:08:41,813 --> 00:08:44,483
virker kanskje livløst.
61
00:08:52,658 --> 00:08:56,995
Men her i Asia,
gjemt i de trange kløftene...
62
00:09:00,457 --> 00:09:05,504
...er en ung Velociraptor familie.
63
00:09:14,346 --> 00:09:17,224
Ungene er bare noen uker gamle.
64
00:09:43,417 --> 00:09:50,007
Det kan virke som om de vil møte
en usikker framtid i dette øde landskapet.
65
00:09:52,384 --> 00:09:58,390
De er avhengig av en merkelig hendelse,
ikke her, men langt unna, for å overleve.
66
00:10:04,021 --> 00:10:09,651
På andre siden av ørkenen ligger en skog
i et helt hav av sand.
67
00:10:11,987 --> 00:10:16,200
Sesongendringer fører med seg vann
til området.
68
00:10:19,286 --> 00:10:25,250
Svære poppeltrær ønsker vannet velkommen
med store mengder næringsrike blader.
69
00:10:28,545 --> 00:10:31,548
Det tiltrekker seg mange sultne dyr.
70
00:10:38,555 --> 00:10:44,186
Nemegtosaurus med lang hals
møter mongolske Titanosaurus...
71
00:10:55,197 --> 00:10:57,950
...og sammen med dem,
mye mindre Prenocephale.
72
00:11:05,958 --> 00:11:08,001
Men de står foran et hinder.
73
00:11:13,924 --> 00:11:15,926
Dette svære platået.
74
00:11:21,974 --> 00:11:27,145
Den eneste måten de kan nå skogen på
er gjennom labyrinten i kløftene.
75
00:11:37,281 --> 00:11:40,951
Flokken blir nervøs når de starter ferden.
76
00:11:45,998 --> 00:11:49,334
Et bra sted for et bakholdsangrep.
77
00:11:59,303 --> 00:12:01,763
Velociraptor venter på dem.
78
00:12:10,272 --> 00:12:13,233
Men de har ingen sjanse
mot en Titanosaurus.
79
00:12:15,777 --> 00:12:20,449
Om de oppnår suksess
er avhengig av andre jegere i nærheten.
80
00:13:04,409 --> 00:13:05,786
Tarbosaurus.
81
00:13:11,917 --> 00:13:16,296
Asias egen versjon av Tyrannosaurus rex.
82
00:13:23,387 --> 00:13:27,224
Når rovdyrene nærmer seg, spres panikken.
83
00:13:47,327 --> 00:13:51,164
Bare Prenocephale
kan komme seg opp i høyden.
84
00:13:57,421 --> 00:14:01,258
Det er det Velociraptor-flokken
har ventet på.
85
00:14:09,850 --> 00:14:14,354
Velociraptor kan endelig
begynne bakholdsangrepet.
86
00:14:23,238 --> 00:14:24,239
Endelig.
87
00:14:27,618 --> 00:14:32,080
Ved å samarbeide
har de sikret et måltid for hele familien.
88
00:14:38,921 --> 00:14:41,715
Tarbosaurus har også hatt suksess.
89
00:14:44,343 --> 00:14:47,888
For rovdyrene er dette en tid med nok mat.
90
00:14:52,643 --> 00:14:57,981
For Velociraptor er det en ideell tid
å starte en familie.
91
00:15:13,622 --> 00:15:18,293
Smarte og beskyttende foreldre
gir ungene en utmerket start.
92
00:15:20,295 --> 00:15:26,635
Her i Asias steinørken finner man ikke
mer hengivne foreldre enn disse.
93
00:15:28,846 --> 00:15:32,140
En koloni med hekkende Corythoraptor.
94
00:15:40,274 --> 00:15:45,529
For noen dager siden la hunnene eggene
på disse runde haugene.
95
00:15:50,701 --> 00:15:54,413
Men det er hannene som må ruge på dem.
96
00:15:57,249 --> 00:15:59,126
Og det er ikke enkelt.
97
00:16:13,682 --> 00:16:18,854
Om de blir liggende i solen på dagtid,
vil eggene koke.
98
00:16:25,986 --> 00:16:31,742
Men fedrene bruker fjærene på den brede
halen og armene for å dekke til redet.
99
00:16:36,205 --> 00:16:37,706
Men det koster dem.
100
00:16:40,876 --> 00:16:45,005
De må tilbringe mange timer
i den sterke heten.
101
00:17:21,124 --> 00:17:26,839
Når den kjølige kvelden kommer,
kan hannene gå bort og lete etter mat.
102
00:17:30,300 --> 00:17:34,012
Det er fordeler ved å hekke i en koloni.
103
00:17:37,474 --> 00:17:42,104
Corythoraptor-hannene
bytter på å forlate redene.
104
00:17:45,524 --> 00:17:49,319
Det er alltid en nabo
som kan passe på eggene.
105
00:17:52,489 --> 00:17:57,369
Men selv med hjelp fra naboen
er det ikke alltid trygt.
106
00:18:12,593 --> 00:18:17,347
En Kuru kulla-hunn,
en slektning av Velociraptor.
107
00:18:18,807 --> 00:18:21,560
Hun er svært sulten, men forsiktig.
108
00:18:21,560 --> 00:18:25,063
Corythoraptor har
et kraftig nebb og kraftige klør.
109
00:18:31,320 --> 00:18:34,156
Men hun har én fordel.
110
00:18:37,367 --> 00:18:42,039
Hun har bedre nattsyn
enn eierne av redene.
111
00:18:50,380 --> 00:18:55,761
Om hun er stille, kan hun snike seg inn
i kolonien uten å bli oppdaget.
112
00:18:58,847 --> 00:19:01,266
Hun velger forsiktig sitt bytte.
113
00:19:17,324 --> 00:19:19,243
Nå har hun sjansen.
114
00:19:26,458 --> 00:19:28,001
Men ikke til å angripe.
115
00:19:30,003 --> 00:19:33,632
Dette rovdyret er også en tyv.
116
00:20:05,539 --> 00:20:09,376
Hun vil spise så mange egg hun kan.
117
00:20:18,886 --> 00:20:21,555
Tiden er ute. De har oppdaget henne.
118
00:20:23,724 --> 00:20:25,809
Ett siste egg hun kan ta med seg.
119
00:20:50,250 --> 00:20:54,796
Hun har nå mulighet
til å nyte det stjålne egget i fred.
120
00:20:59,927 --> 00:21:03,222
Men denne tyven deler på byttet.
121
00:21:05,057 --> 00:21:10,062
Hun kaller på ungene med en malende lyd.
122
00:21:27,454 --> 00:21:31,124
Ungene har selv
nettopp kommet ut av redet.
123
00:21:39,424 --> 00:21:43,679
De må lære
at denne merkelige gjenstanden er mat.
124
00:21:45,848 --> 00:21:48,433
Og lære hvordan de knuser det.
125
00:21:55,148 --> 00:22:01,446
Kanskje med nebbet eller klørne.
126
00:22:21,508 --> 00:22:27,139
Suksess.
Kanskje det var mer hell enn ferdigheter.
127
00:22:29,391 --> 00:22:35,355
Det er en viktig leksjon
for neste generasjon med eggtyver.
128
00:22:44,740 --> 00:22:47,951
De kjølige nettene i steinørkenen
129
00:22:47,951 --> 00:22:53,624
går fort over til en intens hete
når solen står opp.
130
00:22:57,669 --> 00:23:04,676
Temperaturen på overflaten av sanden
kan stige til over 70 grader.
131
00:23:07,888 --> 00:23:12,392
Vann vil absorberes eller fordampe
på bare noen sekunder.
132
00:23:14,853 --> 00:23:18,899
Det er
et av de tørreste stedene på jorden.
133
00:23:30,744 --> 00:23:34,289
Ingen dyr kan overleve uten vann.
134
00:23:37,042 --> 00:23:40,546
Allikevel er det her
disse unge Tarchia bor.
135
00:23:50,222 --> 00:23:53,433
De er ankylosaurer som lever i ørkenen.
136
00:23:59,690 --> 00:24:03,360
De har svære pansere og store haleklubber.
137
00:24:07,656 --> 00:24:12,536
Mørke flekker beskytter Tarchias øyne
mot den sterke solen.
138
00:24:22,796 --> 00:24:28,343
Og dette er lyden av Tarchias
innebygde klimaanlegg.
139
00:24:30,596 --> 00:24:34,683
De store nesene kjøler ned luften
når den forlater kroppen,
140
00:24:34,683 --> 00:24:39,229
så de kondenserer og bevarer
verdifullt vann med hvert pust.
141
00:24:43,984 --> 00:24:50,157
Det gjør at de kan overleve lange perioder
uten å drikke mens de leter etter mat.
142
00:24:54,494 --> 00:24:58,415
De høye temperaturene her skaper en vind
143
00:24:58,415 --> 00:25:01,793
som former steinene
til eiendommelige statuer.
144
00:25:05,964 --> 00:25:08,509
Men den fjerner også all jord på bakken.
145
00:25:12,471 --> 00:25:17,226
Enkelte planter klarer å slå rot
i sprekkene mellom steinene.
146
00:25:24,191 --> 00:25:27,110
Det er verdt å kjempe for
enhver liten munnfull.
147
00:25:43,627 --> 00:25:46,880
Hvert minutt stiger solen enda høyere.
148
00:25:48,715 --> 00:25:51,051
Snart er all skygge borte.
149
00:25:54,096 --> 00:25:59,768
Selv disse ørkenboerne
ønsker litt væske velkommen.
150
00:26:05,983 --> 00:26:10,571
Tarchia er nomader, og har
et slags innebygget kart av ørkenen.
151
00:26:11,196 --> 00:26:15,951
De kan bevege seg over øde landskap
med presisjon.
152
00:26:22,165 --> 00:26:27,004
De husker de få stedene
hvor det finnes naturlige kilder.
153
00:26:31,675 --> 00:26:34,303
Oaser som denne.
154
00:26:39,308 --> 00:26:42,269
En livsnødvendighet
for dyr som kan finne dem.
155
00:26:49,484 --> 00:26:50,527
Prenocephale.
156
00:27:17,054 --> 00:27:20,641
Det blir gjerne høy spenning
rundt en oase...
157
00:27:24,353 --> 00:27:28,440
...men ved å vise styrke,
kan man unngå farlige kamper.
158
00:27:38,492 --> 00:27:42,538
Til slutt er Prenocephale
bare irriterende.
159
00:27:47,835 --> 00:27:50,879
Men en voksen Tarchia
er noe helt annet.
160
00:27:57,010 --> 00:28:01,056
Særlig en som er dobbelt så tung
som ungdyret.
161
00:28:13,819 --> 00:28:17,698
Den slenger en klubbe
som veier over 20 kg.
162
00:28:27,624 --> 00:28:32,087
Dersom det blir kamp,
vil ikke ungdyret kunne vinne.
163
00:28:46,727 --> 00:28:50,397
Men forsterkninger er på vei.
164
00:28:56,987 --> 00:28:59,698
Paret er sammen igjen.
165
00:29:02,993 --> 00:29:07,748
Nå har det voksne dyret dobbelt så mange
klubber å forholde seg til.
166
00:29:21,303 --> 00:29:26,850
Han bestemmer seg for
at det kanskje er nok vann her til å dele.
167
00:29:46,787 --> 00:29:50,332
Den unge Tarchia
kan endelig få drikke i fred.
168
00:29:55,754 --> 00:29:59,383
Men de får ikke nyte hvilen særlig lenge.
169
00:30:04,680 --> 00:30:09,393
I ørkenen kan forholdene endres
med en utrolig fart.
170
00:30:16,441 --> 00:30:22,281
Økende sommertemperaturer gir stormer
som er flere hundre kilometer brede.
171
00:30:26,660 --> 00:30:31,999
Her på Deccan fører disse stormene
til endringer i vindretningen.
172
00:30:33,542 --> 00:30:39,590
Og rundt kalderaen, hvor Isisaurus-hunnene
la eggene for flere måneder siden,
173
00:30:39,590 --> 00:30:42,676
har de giftige gassene forsvunnet.
174
00:30:43,260 --> 00:30:46,305
Det skaper et livsviktig vindu.
175
00:30:57,524 --> 00:31:01,820
Det kommer merkelige lyder
fra under sanden.
176
00:31:03,155 --> 00:31:07,618
Isisaurus-babyene roper til hverandre
fra inni eggene.
177
00:31:09,494 --> 00:31:11,914
På den måten
kan de synkronisere klekkingen.
178
00:31:51,036 --> 00:31:55,457
Ungene er ganske små, rundt 30 cm lange.
179
00:32:01,129 --> 00:32:05,551
De har ikke noe annet å spise
enn morens ekskrementer.
180
00:32:08,512 --> 00:32:09,763
Overraskende nok
181
00:32:09,763 --> 00:32:15,853
er det næringsrikt og viktig for ungene
også på andre måter.
182
00:32:20,607 --> 00:32:24,361
Det introduserer tarmene deres
for sunne bakterier.
183
00:32:24,361 --> 00:32:28,615
Det inneholder også feromoner,
som akkurat som lukt,
184
00:32:28,615 --> 00:32:31,159
vil la dem finne morens flokk.
185
00:32:35,330 --> 00:32:38,542
Det vil føre dem til den trygge skogen.
186
00:32:52,723 --> 00:32:54,975
Men reisen dit er ikke enkel.
187
00:33:00,689 --> 00:33:03,567
Vinden har kanskje snudd i deres favør,
188
00:33:05,027 --> 00:33:09,573
men det ligger mange farer og lurer
for Isisaurus-ungene.
189
00:33:15,204 --> 00:33:19,499
Varme kilder og boblende bad
av rennende gjørme.
190
00:33:22,002 --> 00:33:23,587
En dødelig felle.
191
00:33:56,453 --> 00:34:01,792
Etter to dager
er det ikke mye igjen av ungenes reserver...
192
00:34:04,461 --> 00:34:07,339
...men mødrene kommer til unnsetning igjen.
193
00:34:09,591 --> 00:34:12,886
Små planter har slått rot
i den sprukne lavaen.
194
00:34:13,719 --> 00:34:17,516
De har vokst fra frø
i morens ekskrementer.
195
00:34:25,524 --> 00:34:28,277
Men enda en fare møter dem.
196
00:34:31,154 --> 00:34:37,661
Vinden inneholder ikke lenger giftige
gasser, så det er fritt fram for rovdyr.
197
00:34:40,789 --> 00:34:42,123
En Rajasaurus.
198
00:34:47,880 --> 00:34:52,885
Når det er så mange unger tilgjengelig,
kan dette bli et festmåltid.
199
00:35:13,071 --> 00:35:17,201
Sprekker i lavaen er eneste gjemmested.
200
00:36:09,336 --> 00:36:11,755
Det kommer flere Rajasaurus.
201
00:37:26,747 --> 00:37:31,877
Til tross for farene,
klarer hundrevis av unger å nå skogen.
202
00:37:35,506 --> 00:37:40,385
Her kan de leve sammen
i bunnvegetasjonen i flere år.
203
00:37:46,183 --> 00:37:50,562
Fram til de endelig er store nok
til å bli med morens flokk.
204
00:38:00,989 --> 00:38:05,577
Med litt hell vil hunnene blant dem
komme tilbake til krateret
205
00:38:05,577 --> 00:38:09,581
i kommende år for å legge sine egne egg.
206
00:38:12,376 --> 00:38:18,257
For mange dyr som bor på ugjestmilde
steder vil risikoen være høy.
207
00:38:22,511 --> 00:38:29,518
Men det er også store muligheter i
steinørkenen på vår forhistoriske planet.
208
00:38:40,654 --> 00:38:43,866
VAR DINOSAURER GODE FORELDRE?
209
00:38:44,825 --> 00:38:50,247
Dette er fossilet av et egg
til en stor dinosaur. En Titanosaurus.
210
00:38:50,998 --> 00:38:55,752
Da det ble lagt,
ville det veid rundt en og en halv kilo,
211
00:38:55,752 --> 00:38:59,381
og skallet ville vært
rundt to millimeter tykt.
212
00:39:02,384 --> 00:39:04,845
Eggene ville vært solide,
213
00:39:06,221 --> 00:39:08,682
men de trengte fremdeles
beskyttelse og varme.
214
00:39:12,644 --> 00:39:16,106
Hvordan passet dinosaurene på eggene sine?
215
00:39:19,276 --> 00:39:21,361
For å kunne beskytte eggene
216
00:39:21,361 --> 00:39:24,489
{\an8}og holde dem varme, måtte
dinosaurene utvikle flere strategier.
217
00:39:26,074 --> 00:39:30,037
{\an8}Én måte var å bygge et rede
og så sitte oppå det.
218
00:39:31,663 --> 00:39:33,540
Vi vet at dinosaurer gjorde det.
219
00:39:33,540 --> 00:39:38,837
Vi har funnet fossiler av dinosaurer
som sitter på redet.
220
00:39:41,048 --> 00:39:46,803
Eggene inneholder unger
av samme art som de voksne.
221
00:39:48,138 --> 00:39:53,268
Det gir oss det første beviset på
at enkelte dinosaurer passet på ungene.
222
00:39:56,480 --> 00:40:00,234
Men selv om det beskyttet dem
fra vær og vind,
223
00:40:00,901 --> 00:40:04,154
var det også ulemper
ved å klekke ut eggene slik.
224
00:40:06,281 --> 00:40:09,034
Når man må sitte på et egg
og passe på det, betyr det
225
00:40:09,034 --> 00:40:14,623
at man forplikter seg til å passe på
egget under hele utviklingen,
226
00:40:14,623 --> 00:40:16,625
helt til det klekkes.
227
00:40:18,377 --> 00:40:21,755
For enkelte dinosaurer
var denne forpliktelsen verdt det.
228
00:40:25,759 --> 00:40:30,138
Men f.eks. sauropoder
sto overfor andre utfordringer.
229
00:40:32,057 --> 00:40:36,520
{\an8}Enkelte dinosaurer ruget aldri på egg.
Mange av dyrene veide mange tonn.
230
00:40:38,105 --> 00:40:41,066
{\an8}De ville knust dem
lenge før de ble klekket.
231
00:40:44,528 --> 00:40:46,405
Hva var så løsningen?
232
00:40:49,199 --> 00:40:51,451
Det finnes sauropodreir
233
00:40:51,451 --> 00:40:55,873
hvor hunnen gravde ut en lang grøft
med bakbeina.
234
00:40:58,542 --> 00:41:02,671
Så fylte hun grøfta igjen
da hun hadde lagt eggene.
235
00:41:04,298 --> 00:41:06,717
Denne atferden ser vi i dag.
236
00:41:07,885 --> 00:41:11,597
Skilpadder graver ned eggene
for å beskytte dem mot rovdyr,
237
00:41:12,723 --> 00:41:17,269
og den solvarmede sanden
gir dem en ideell temperatur.
238
00:41:19,396 --> 00:41:23,192
Men enkelte dinosaurer brukte andre knep
for å holde eggene varme.
239
00:41:25,068 --> 00:41:30,657
Vi tror enkelte dinosaurgrupper
samlet sammen råtten vegetasjon.
240
00:41:31,700 --> 00:41:36,079
De lagde nærmest en komposthaug
oppå reirene fulle av egg.
241
00:41:38,415 --> 00:41:42,127
Klaveovnhøna
bruker denne merkelige teknikken.
242
00:41:43,420 --> 00:41:45,339
Når vegetasjonen brytes ned,
243
00:41:45,339 --> 00:41:50,677
gir den nok varme til å passe på eggene
i rundt sju uker.
244
00:41:53,055 --> 00:41:55,724
Men en oppdagelse i 2010
245
00:41:56,517 --> 00:42:03,148
viste at enkelte dinosaurer brukte en enda
merkeligere måte for å holde eggene varme.
246
00:42:04,858 --> 00:42:07,569
De brukte varmen fra selve jorden.
247
00:42:09,488 --> 00:42:13,700
Et sted i Argentina,
hvor det er funnet mange sauropodegg,
248
00:42:13,700 --> 00:42:16,703
er rett ved varme kilder.
249
00:42:17,287 --> 00:42:22,292
Vi mener at sauropodene brukte vulkansk
aktivitet for å holde eggene varme.
250
00:42:24,628 --> 00:42:28,215
Et annet sted, Deccan-området i India,
251
00:42:28,215 --> 00:42:32,052
et område med mye vulkansk aktivitet
under krittiden,
252
00:42:32,052 --> 00:42:33,971
gir oss enda flere beviser.
253
00:42:35,556 --> 00:42:38,308
Det er mange lag med lava,
254
00:42:38,976 --> 00:42:42,396
og innimellom lavastrømmene
finner vi dinosauregg.
255
00:42:46,441 --> 00:42:50,988
Dinosaurer kom til dette stedet
selv da det var høy vulkansk aktivitet.
256
00:42:50,988 --> 00:42:55,117
De brukte det som hekkeområde
i mange hundre år.
257
00:43:01,164 --> 00:43:05,127
Dinosaurene ville hatt
mange måter for å klekke eggene...
258
00:43:07,296 --> 00:43:09,548
...men vi kan være sikre på én ting.
259
00:43:11,758 --> 00:43:14,553
Metodene var svært effektive.
260
00:43:15,262 --> 00:43:20,684
De hjalp dem å herske på planeten vår
i over 150 millioner år.
261
00:45:51,418 --> 00:45:53,420
Tekst: Tina Shortland