1 00:00:08,717 --> 00:00:10,552 {\an8}Dinosaurene hersket på planeten vår 2 00:00:12,262 --> 00:00:14,806 {\an8}i over 150 millioner år. 3 00:00:15,682 --> 00:00:18,727 De levde nærmest overalt på vår klode, 4 00:00:19,311 --> 00:00:23,148 og de kom i alle tenkelige former og størrelser. 5 00:00:24,358 --> 00:00:27,402 Enkelte var virkelig usedvanlige. 6 00:00:30,822 --> 00:00:34,535 Vi vet nå at T. rex var en god svømmer. 7 00:00:36,787 --> 00:00:40,082 At Velociraptor var en smart, fjærkledd jeger. 8 00:00:42,000 --> 00:00:45,963 Og at enkelte dinosaurer hadde en veldig merkelig atferd. 9 00:00:48,841 --> 00:00:52,594 Men vi oppdager nye ting nesten hver dag 10 00:00:52,594 --> 00:00:57,641 som forteller oss mer om livet på planeten for 66 millioner år siden. 11 00:01:02,604 --> 00:01:05,482 Denne gangen på Prehistoric Planet 12 00:01:05,482 --> 00:01:08,026 skal vi få se nye dyr 13 00:01:09,403 --> 00:01:13,740 og få ny innsikt i hvordan de finner seg maker... 14 00:01:15,576 --> 00:01:21,415 ...utfordringene de møter når de skal oppfostre unge, og de største kampene. 15 00:01:29,506 --> 00:01:33,969 Vi reiser til en tid da naturen ga en utrolig oppvisning. 16 00:01:37,514 --> 00:01:41,727 Dette er Prehistoric Planet 2. 17 00:02:00,120 --> 00:02:07,044 Dette er den største utstrekningen av lava som har dekket jorden på 100 mil. år. 18 00:02:09,755 --> 00:02:12,633 Deccan-platået i Sentral-India, 19 00:02:14,176 --> 00:02:15,594 et infernalsk sted. 20 00:02:16,678 --> 00:02:20,349 Absolutt ikke et sted hvor man forventer å finne dinosaurer. 21 00:02:22,559 --> 00:02:26,897 Allikevel risikerer disse kjempene livet for å komme seg hit. 22 00:02:35,697 --> 00:02:37,157 Isisaurus. 23 00:02:40,661 --> 00:02:42,996 Alle er hunner. 24 00:02:55,259 --> 00:02:59,388 Lava har strømmet ut på Deccan så lenge 25 00:02:59,388 --> 00:03:02,558 at den enkelte steder er 1,5 km tykk. 26 00:03:17,239 --> 00:03:21,869 Hver vår forlater hunnene den trygge skogen 27 00:03:21,869 --> 00:03:26,415 for å ta den farefulle ferden inn i dette ufruktbare landskapet. 28 00:03:44,975 --> 00:03:49,646 De kan velge en tryggere rute gjennom avkjølt og hard lava... 29 00:03:52,733 --> 00:03:55,652 ...men det er andre farer her. 30 00:04:02,159 --> 00:04:08,332 Det er damp og en dødelig blanding av karbondioksid og hydrogensulfid 31 00:04:08,332 --> 00:04:11,251 som spys ut av små hull. 32 00:04:14,463 --> 00:04:19,218 I den kjølige morgenluften synker de tunge gassene 33 00:04:19,218 --> 00:04:23,096 og skaper et knapt synlig, kvelende teppe. 34 00:04:25,224 --> 00:04:28,352 Bare litt av disse gassene kan drepe. 35 00:04:32,272 --> 00:04:36,109 Men Isisaurus har en stor fordel. 36 00:04:38,153 --> 00:04:43,825 De lange halsene holder hodene over det giftige teppet med gasser. 37 00:04:55,587 --> 00:04:59,675 Men lenger fram blir det vanskeligere å holde seg unna gassene. 38 00:05:07,975 --> 00:05:13,730 De går ned mot et lavere område hvor gassen er ekstra tykk. 39 00:05:16,733 --> 00:05:21,572 For hunnene er det allerede noe som er galt. 40 00:05:26,201 --> 00:05:29,997 Og enda verre, solen stiger og varmer opp luften 41 00:05:29,997 --> 00:05:32,749 så gassene stiger enda høyere. 42 00:05:37,963 --> 00:05:41,258 En lang hals kan ikke lenger beskytte flokken. 43 00:05:46,471 --> 00:05:50,392 De må komme seg høyere så raskt som mulig. 44 00:05:57,524 --> 00:06:01,653 Det er bratt, men det bør gi dem friskere luft. 45 00:06:16,168 --> 00:06:18,128 Endelig litt lindring. 46 00:06:19,379 --> 00:06:22,758 Og der framme er bestemmelsesstedet. 47 00:06:26,595 --> 00:06:29,598 En vulkanøy reiser seg mot himmelen 48 00:06:31,266 --> 00:06:35,020 over det farefulle og ufruktbare landet. 49 00:06:50,452 --> 00:06:56,416 Det store krateret, en kaldera, gir dinosaurene en trygg rugeplass. 50 00:06:57,960 --> 00:07:03,340 De giftige gassene rundt dem holder rovdyrene unna... 51 00:07:06,552 --> 00:07:12,182 ...og den innebygde geotermiske varmen gjør det til et ideelt klekkested. 52 00:07:27,698 --> 00:07:32,452 Hver mor graver en grøft på to meter i den varme sanden. 53 00:07:32,452 --> 00:07:36,832 Den vil gi plass til over 20 egg på størrelse med meloner. 54 00:07:44,464 --> 00:07:47,718 Eggene er trygge i kalderaen foreløpig. 55 00:07:47,718 --> 00:07:51,221 Men dette er bare begynnelsen på historien deres. 56 00:07:53,724 --> 00:08:00,022 Om noen måneder vil hundrevis av unger klekkes ut i dette øde landet. 57 00:08:02,191 --> 00:08:07,988 Om de skal overleve, er de avhengig av endrede forhold som er perfekt timet. 58 00:08:22,085 --> 00:08:28,800 Dette ufruktbare landet setter til og med dinosaurer på prøve. 59 00:08:35,640 --> 00:08:41,813 Det merkelige landskapet, som er skapt av vinden og store elver, 60 00:08:41,813 --> 00:08:44,483 virker kanskje livløst. 61 00:08:52,658 --> 00:08:56,995 Men her i Asia, gjemt i de trange kløftene... 62 00:09:00,457 --> 00:09:05,504 ...er en ung Velociraptor familie. 63 00:09:14,346 --> 00:09:17,224 Ungene er bare noen uker gamle. 64 00:09:43,417 --> 00:09:50,007 Det kan virke som om de vil møte en usikker framtid i dette øde landskapet. 65 00:09:52,384 --> 00:09:58,390 De er avhengig av en merkelig hendelse, ikke her, men langt unna, for å overleve. 66 00:10:04,021 --> 00:10:09,651 På andre siden av ørkenen ligger en skog i et helt hav av sand. 67 00:10:11,987 --> 00:10:16,200 Sesongendringer fører med seg vann til området. 68 00:10:19,286 --> 00:10:25,250 Svære poppeltrær ønsker vannet velkommen med store mengder næringsrike blader. 69 00:10:28,545 --> 00:10:31,548 Det tiltrekker seg mange sultne dyr. 70 00:10:38,555 --> 00:10:44,186 Nemegtosaurus med lang hals møter mongolske Titanosaurus... 71 00:10:55,197 --> 00:10:57,950 ...og sammen med dem, mye mindre Prenocephale. 72 00:11:05,958 --> 00:11:08,001 Men de står foran et hinder. 73 00:11:13,924 --> 00:11:15,926 Dette svære platået. 74 00:11:21,974 --> 00:11:27,145 Den eneste måten de kan nå skogen på er gjennom labyrinten i kløftene. 75 00:11:37,281 --> 00:11:40,951 Flokken blir nervøs når de starter ferden. 76 00:11:45,998 --> 00:11:49,334 Et bra sted for et bakholdsangrep. 77 00:11:59,303 --> 00:12:01,763 Velociraptor venter på dem. 78 00:12:10,272 --> 00:12:13,233 Men de har ingen sjanse mot en Titanosaurus. 79 00:12:15,777 --> 00:12:20,449 Om de oppnår suksess er avhengig av andre jegere i nærheten. 80 00:13:04,409 --> 00:13:05,786 Tarbosaurus. 81 00:13:11,917 --> 00:13:16,296 Asias egen versjon av Tyrannosaurus rex. 82 00:13:23,387 --> 00:13:27,224 Når rovdyrene nærmer seg, spres panikken. 83 00:13:47,327 --> 00:13:51,164 Bare Prenocephale kan komme seg opp i høyden. 84 00:13:57,421 --> 00:14:01,258 Det er det Velociraptor-flokken har ventet på. 85 00:14:09,850 --> 00:14:14,354 Velociraptor kan endelig begynne bakholdsangrepet. 86 00:14:23,238 --> 00:14:24,239 Endelig. 87 00:14:27,618 --> 00:14:32,080 Ved å samarbeide har de sikret et måltid for hele familien. 88 00:14:38,921 --> 00:14:41,715 Tarbosaurus har også hatt suksess. 89 00:14:44,343 --> 00:14:47,888 For rovdyrene er dette en tid med nok mat. 90 00:14:52,643 --> 00:14:57,981 For Velociraptor er det en ideell tid å starte en familie. 91 00:15:13,622 --> 00:15:18,293 Smarte og beskyttende foreldre gir ungene en utmerket start. 92 00:15:20,295 --> 00:15:26,635 Her i Asias steinørken finner man ikke mer hengivne foreldre enn disse. 93 00:15:28,846 --> 00:15:32,140 En koloni med hekkende Corythoraptor. 94 00:15:40,274 --> 00:15:45,529 For noen dager siden la hunnene eggene på disse runde haugene. 95 00:15:50,701 --> 00:15:54,413 Men det er hannene som må ruge på dem. 96 00:15:57,249 --> 00:15:59,126 Og det er ikke enkelt. 97 00:16:13,682 --> 00:16:18,854 Om de blir liggende i solen på dagtid, vil eggene koke. 98 00:16:25,986 --> 00:16:31,742 Men fedrene bruker fjærene på den brede halen og armene for å dekke til redet. 99 00:16:36,205 --> 00:16:37,706 Men det koster dem. 100 00:16:40,876 --> 00:16:45,005 De må tilbringe mange timer i den sterke heten. 101 00:17:21,124 --> 00:17:26,839 Når den kjølige kvelden kommer, kan hannene gå bort og lete etter mat. 102 00:17:30,300 --> 00:17:34,012 Det er fordeler ved å hekke i en koloni. 103 00:17:37,474 --> 00:17:42,104 Corythoraptor-hannene bytter på å forlate redene. 104 00:17:45,524 --> 00:17:49,319 Det er alltid en nabo som kan passe på eggene. 105 00:17:52,489 --> 00:17:57,369 Men selv med hjelp fra naboen er det ikke alltid trygt. 106 00:18:12,593 --> 00:18:17,347 En Kuru kulla-hunn, en slektning av Velociraptor. 107 00:18:18,807 --> 00:18:21,560 Hun er svært sulten, men forsiktig. 108 00:18:21,560 --> 00:18:25,063 Corythoraptor har et kraftig nebb og kraftige klør. 109 00:18:31,320 --> 00:18:34,156 Men hun har én fordel. 110 00:18:37,367 --> 00:18:42,039 Hun har bedre nattsyn enn eierne av redene. 111 00:18:50,380 --> 00:18:55,761 Om hun er stille, kan hun snike seg inn i kolonien uten å bli oppdaget. 112 00:18:58,847 --> 00:19:01,266 Hun velger forsiktig sitt bytte. 113 00:19:17,324 --> 00:19:19,243 Nå har hun sjansen. 114 00:19:26,458 --> 00:19:28,001 Men ikke til å angripe. 115 00:19:30,003 --> 00:19:33,632 Dette rovdyret er også en tyv. 116 00:20:05,539 --> 00:20:09,376 Hun vil spise så mange egg hun kan. 117 00:20:18,886 --> 00:20:21,555 Tiden er ute. De har oppdaget henne. 118 00:20:23,724 --> 00:20:25,809 Ett siste egg hun kan ta med seg. 119 00:20:50,250 --> 00:20:54,796 Hun har nå mulighet til å nyte det stjålne egget i fred. 120 00:20:59,927 --> 00:21:03,222 Men denne tyven deler på byttet. 121 00:21:05,057 --> 00:21:10,062 Hun kaller på ungene med en malende lyd. 122 00:21:27,454 --> 00:21:31,124 Ungene har selv nettopp kommet ut av redet. 123 00:21:39,424 --> 00:21:43,679 De må lære at denne merkelige gjenstanden er mat. 124 00:21:45,848 --> 00:21:48,433 Og lære hvordan de knuser det. 125 00:21:55,148 --> 00:22:01,446 Kanskje med nebbet eller klørne. 126 00:22:21,508 --> 00:22:27,139 Suksess. Kanskje det var mer hell enn ferdigheter. 127 00:22:29,391 --> 00:22:35,355 Det er en viktig leksjon for neste generasjon med eggtyver. 128 00:22:44,740 --> 00:22:47,951 De kjølige nettene i steinørkenen 129 00:22:47,951 --> 00:22:53,624 går fort over til en intens hete når solen står opp. 130 00:22:57,669 --> 00:23:04,676 Temperaturen på overflaten av sanden kan stige til over 70 grader. 131 00:23:07,888 --> 00:23:12,392 Vann vil absorberes eller fordampe på bare noen sekunder. 132 00:23:14,853 --> 00:23:18,899 Det er et av de tørreste stedene på jorden. 133 00:23:30,744 --> 00:23:34,289 Ingen dyr kan overleve uten vann. 134 00:23:37,042 --> 00:23:40,546 Allikevel er det her disse unge Tarchia bor. 135 00:23:50,222 --> 00:23:53,433 De er ankylosaurer som lever i ørkenen. 136 00:23:59,690 --> 00:24:03,360 De har svære pansere og store haleklubber. 137 00:24:07,656 --> 00:24:12,536 Mørke flekker beskytter Tarchias øyne mot den sterke solen. 138 00:24:22,796 --> 00:24:28,343 Og dette er lyden av Tarchias innebygde klimaanlegg. 139 00:24:30,596 --> 00:24:34,683 De store nesene kjøler ned luften når den forlater kroppen, 140 00:24:34,683 --> 00:24:39,229 så de kondenserer og bevarer verdifullt vann med hvert pust. 141 00:24:43,984 --> 00:24:50,157 Det gjør at de kan overleve lange perioder uten å drikke mens de leter etter mat. 142 00:24:54,494 --> 00:24:58,415 De høye temperaturene her skaper en vind 143 00:24:58,415 --> 00:25:01,793 som former steinene til eiendommelige statuer. 144 00:25:05,964 --> 00:25:08,509 Men den fjerner også all jord på bakken. 145 00:25:12,471 --> 00:25:17,226 Enkelte planter klarer å slå rot i sprekkene mellom steinene. 146 00:25:24,191 --> 00:25:27,110 Det er verdt å kjempe for enhver liten munnfull. 147 00:25:43,627 --> 00:25:46,880 Hvert minutt stiger solen enda høyere. 148 00:25:48,715 --> 00:25:51,051 Snart er all skygge borte. 149 00:25:54,096 --> 00:25:59,768 Selv disse ørkenboerne ønsker litt væske velkommen. 150 00:26:05,983 --> 00:26:10,571 Tarchia er nomader, og har et slags innebygget kart av ørkenen. 151 00:26:11,196 --> 00:26:15,951 De kan bevege seg over øde landskap med presisjon. 152 00:26:22,165 --> 00:26:27,004 De husker de få stedene hvor det finnes naturlige kilder. 153 00:26:31,675 --> 00:26:34,303 Oaser som denne. 154 00:26:39,308 --> 00:26:42,269 En livsnødvendighet for dyr som kan finne dem. 155 00:26:49,484 --> 00:26:50,527 Prenocephale. 156 00:27:17,054 --> 00:27:20,641 Det blir gjerne høy spenning rundt en oase... 157 00:27:24,353 --> 00:27:28,440 ...men ved å vise styrke, kan man unngå farlige kamper. 158 00:27:38,492 --> 00:27:42,538 Til slutt er Prenocephale bare irriterende. 159 00:27:47,835 --> 00:27:50,879 Men en voksen Tarchia er noe helt annet. 160 00:27:57,010 --> 00:28:01,056 Særlig en som er dobbelt så tung som ungdyret. 161 00:28:13,819 --> 00:28:17,698 Den slenger en klubbe som veier over 20 kg. 162 00:28:27,624 --> 00:28:32,087 Dersom det blir kamp, vil ikke ungdyret kunne vinne. 163 00:28:46,727 --> 00:28:50,397 Men forsterkninger er på vei. 164 00:28:56,987 --> 00:28:59,698 Paret er sammen igjen. 165 00:29:02,993 --> 00:29:07,748 Nå har det voksne dyret dobbelt så mange klubber å forholde seg til. 166 00:29:21,303 --> 00:29:26,850 Han bestemmer seg for at det kanskje er nok vann her til å dele. 167 00:29:46,787 --> 00:29:50,332 Den unge Tarchia kan endelig få drikke i fred. 168 00:29:55,754 --> 00:29:59,383 Men de får ikke nyte hvilen særlig lenge. 169 00:30:04,680 --> 00:30:09,393 I ørkenen kan forholdene endres med en utrolig fart. 170 00:30:16,441 --> 00:30:22,281 Økende sommertemperaturer gir stormer som er flere hundre kilometer brede. 171 00:30:26,660 --> 00:30:31,999 Her på Deccan fører disse stormene til endringer i vindretningen. 172 00:30:33,542 --> 00:30:39,590 Og rundt kalderaen, hvor Isisaurus-hunnene la eggene for flere måneder siden, 173 00:30:39,590 --> 00:30:42,676 har de giftige gassene forsvunnet. 174 00:30:43,260 --> 00:30:46,305 Det skaper et livsviktig vindu. 175 00:30:57,524 --> 00:31:01,820 Det kommer merkelige lyder fra under sanden. 176 00:31:03,155 --> 00:31:07,618 Isisaurus-babyene roper til hverandre fra inni eggene. 177 00:31:09,494 --> 00:31:11,914 På den måten kan de synkronisere klekkingen. 178 00:31:51,036 --> 00:31:55,457 Ungene er ganske små, rundt 30 cm lange. 179 00:32:01,129 --> 00:32:05,551 De har ikke noe annet å spise enn morens ekskrementer. 180 00:32:08,512 --> 00:32:09,763 Overraskende nok 181 00:32:09,763 --> 00:32:15,853 er det næringsrikt og viktig for ungene også på andre måter. 182 00:32:20,607 --> 00:32:24,361 Det introduserer tarmene deres for sunne bakterier. 183 00:32:24,361 --> 00:32:28,615 Det inneholder også feromoner, som akkurat som lukt, 184 00:32:28,615 --> 00:32:31,159 vil la dem finne morens flokk. 185 00:32:35,330 --> 00:32:38,542 Det vil føre dem til den trygge skogen. 186 00:32:52,723 --> 00:32:54,975 Men reisen dit er ikke enkel. 187 00:33:00,689 --> 00:33:03,567 Vinden har kanskje snudd i deres favør, 188 00:33:05,027 --> 00:33:09,573 men det ligger mange farer og lurer for Isisaurus-ungene. 189 00:33:15,204 --> 00:33:19,499 Varme kilder og boblende bad av rennende gjørme. 190 00:33:22,002 --> 00:33:23,587 En dødelig felle. 191 00:33:56,453 --> 00:34:01,792 Etter to dager er det ikke mye igjen av ungenes reserver... 192 00:34:04,461 --> 00:34:07,339 ...men mødrene kommer til unnsetning igjen. 193 00:34:09,591 --> 00:34:12,886 Små planter har slått rot i den sprukne lavaen. 194 00:34:13,719 --> 00:34:17,516 De har vokst fra frø i morens ekskrementer. 195 00:34:25,524 --> 00:34:28,277 Men enda en fare møter dem. 196 00:34:31,154 --> 00:34:37,661 Vinden inneholder ikke lenger giftige gasser, så det er fritt fram for rovdyr. 197 00:34:40,789 --> 00:34:42,123 En Rajasaurus. 198 00:34:47,880 --> 00:34:52,885 Når det er så mange unger tilgjengelig, kan dette bli et festmåltid. 199 00:35:13,071 --> 00:35:17,201 Sprekker i lavaen er eneste gjemmested. 200 00:36:09,336 --> 00:36:11,755 Det kommer flere Rajasaurus. 201 00:37:26,747 --> 00:37:31,877 Til tross for farene, klarer hundrevis av unger å nå skogen. 202 00:37:35,506 --> 00:37:40,385 Her kan de leve sammen i bunnvegetasjonen i flere år. 203 00:37:46,183 --> 00:37:50,562 Fram til de endelig er store nok til å bli med morens flokk. 204 00:38:00,989 --> 00:38:05,577 Med litt hell vil hunnene blant dem komme tilbake til krateret 205 00:38:05,577 --> 00:38:09,581 i kommende år for å legge sine egne egg. 206 00:38:12,376 --> 00:38:18,257 For mange dyr som bor på ugjestmilde steder vil risikoen være høy. 207 00:38:22,511 --> 00:38:29,518 Men det er også store muligheter i steinørkenen på vår forhistoriske planet. 208 00:38:40,654 --> 00:38:43,866 VAR DINOSAURER GODE FORELDRE? 209 00:38:44,825 --> 00:38:50,247 Dette er fossilet av et egg til en stor dinosaur. En Titanosaurus. 210 00:38:50,998 --> 00:38:55,752 Da det ble lagt, ville det veid rundt en og en halv kilo, 211 00:38:55,752 --> 00:38:59,381 og skallet ville vært rundt to millimeter tykt. 212 00:39:02,384 --> 00:39:04,845 Eggene ville vært solide, 213 00:39:06,221 --> 00:39:08,682 men de trengte fremdeles beskyttelse og varme. 214 00:39:12,644 --> 00:39:16,106 Hvordan passet dinosaurene på eggene sine? 215 00:39:19,276 --> 00:39:21,361 For å kunne beskytte eggene 216 00:39:21,361 --> 00:39:24,489 {\an8}og holde dem varme, måtte dinosaurene utvikle flere strategier. 217 00:39:26,074 --> 00:39:30,037 {\an8}Én måte var å bygge et rede og så sitte oppå det. 218 00:39:31,663 --> 00:39:33,540 Vi vet at dinosaurer gjorde det. 219 00:39:33,540 --> 00:39:38,837 Vi har funnet fossiler av dinosaurer som sitter på redet. 220 00:39:41,048 --> 00:39:46,803 Eggene inneholder unger av samme art som de voksne. 221 00:39:48,138 --> 00:39:53,268 Det gir oss det første beviset på at enkelte dinosaurer passet på ungene. 222 00:39:56,480 --> 00:40:00,234 Men selv om det beskyttet dem fra vær og vind, 223 00:40:00,901 --> 00:40:04,154 var det også ulemper ved å klekke ut eggene slik. 224 00:40:06,281 --> 00:40:09,034 Når man må sitte på et egg og passe på det, betyr det 225 00:40:09,034 --> 00:40:14,623 at man forplikter seg til å passe på egget under hele utviklingen, 226 00:40:14,623 --> 00:40:16,625 helt til det klekkes. 227 00:40:18,377 --> 00:40:21,755 For enkelte dinosaurer var denne forpliktelsen verdt det. 228 00:40:25,759 --> 00:40:30,138 Men f.eks. sauropoder sto overfor andre utfordringer. 229 00:40:32,057 --> 00:40:36,520 {\an8}Enkelte dinosaurer ruget aldri på egg. Mange av dyrene veide mange tonn. 230 00:40:38,105 --> 00:40:41,066 {\an8}De ville knust dem lenge før de ble klekket. 231 00:40:44,528 --> 00:40:46,405 Hva var så løsningen? 232 00:40:49,199 --> 00:40:51,451 Det finnes sauropodreir 233 00:40:51,451 --> 00:40:55,873 hvor hunnen gravde ut en lang grøft med bakbeina. 234 00:40:58,542 --> 00:41:02,671 Så fylte hun grøfta igjen da hun hadde lagt eggene. 235 00:41:04,298 --> 00:41:06,717 Denne atferden ser vi i dag. 236 00:41:07,885 --> 00:41:11,597 Skilpadder graver ned eggene for å beskytte dem mot rovdyr, 237 00:41:12,723 --> 00:41:17,269 og den solvarmede sanden gir dem en ideell temperatur. 238 00:41:19,396 --> 00:41:23,192 Men enkelte dinosaurer brukte andre knep for å holde eggene varme. 239 00:41:25,068 --> 00:41:30,657 Vi tror enkelte dinosaurgrupper samlet sammen råtten vegetasjon. 240 00:41:31,700 --> 00:41:36,079 De lagde nærmest en komposthaug oppå reirene fulle av egg. 241 00:41:38,415 --> 00:41:42,127 Klaveovnhøna bruker denne merkelige teknikken. 242 00:41:43,420 --> 00:41:45,339 Når vegetasjonen brytes ned, 243 00:41:45,339 --> 00:41:50,677 gir den nok varme til å passe på eggene i rundt sju uker. 244 00:41:53,055 --> 00:41:55,724 Men en oppdagelse i 2010 245 00:41:56,517 --> 00:42:03,148 viste at enkelte dinosaurer brukte en enda merkeligere måte for å holde eggene varme. 246 00:42:04,858 --> 00:42:07,569 De brukte varmen fra selve jorden. 247 00:42:09,488 --> 00:42:13,700 Et sted i Argentina, hvor det er funnet mange sauropodegg, 248 00:42:13,700 --> 00:42:16,703 er rett ved varme kilder. 249 00:42:17,287 --> 00:42:22,292 Vi mener at sauropodene brukte vulkansk aktivitet for å holde eggene varme. 250 00:42:24,628 --> 00:42:28,215 Et annet sted, Deccan-området i India, 251 00:42:28,215 --> 00:42:32,052 et område med mye vulkansk aktivitet under krittiden, 252 00:42:32,052 --> 00:42:33,971 gir oss enda flere beviser. 253 00:42:35,556 --> 00:42:38,308 Det er mange lag med lava, 254 00:42:38,976 --> 00:42:42,396 og innimellom lavastrømmene finner vi dinosauregg. 255 00:42:46,441 --> 00:42:50,988 Dinosaurer kom til dette stedet selv da det var høy vulkansk aktivitet. 256 00:42:50,988 --> 00:42:55,117 De brukte det som hekkeområde i mange hundre år. 257 00:43:01,164 --> 00:43:05,127 Dinosaurene ville hatt mange måter for å klekke eggene... 258 00:43:07,296 --> 00:43:09,548 ...men vi kan være sikre på én ting. 259 00:43:11,758 --> 00:43:14,553 Metodene var svært effektive. 260 00:43:15,262 --> 00:43:20,684 De hjalp dem å herske på planeten vår i over 150 millioner år. 261 00:45:51,418 --> 00:45:53,420 Tekst: Tina Shortland