1 00:00:08,717 --> 00:00:10,552 {\an8}Динозаври панували на планеті... 2 00:00:10,552 --> 00:00:12,179 {\an8}ДЕВІД АТТЕНБОРО ПРЕДСТАВЛЯЄ 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,806 {\an8}...понад 150 мільйонів років. 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,727 Вони займали чи не кожен її куточок 5 00:00:19,311 --> 00:00:23,148 і бували всіх можливих форм і розмірів. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,402 Деякі з них були справді надзвичайні. 7 00:00:30,822 --> 00:00:34,535 Тепер ми знаємо, що тиранозавр прекрасно плавав, 8 00:00:36,787 --> 00:00:40,082 що велоцираптор був підступний, укритий пір'ям мисливець, 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,963 і що деяким динозаврам була притаманна дуже дивна поведінка. 10 00:00:48,841 --> 00:00:52,594 Майже щодня стаються нові відкриття, 11 00:00:52,594 --> 00:00:57,641 які ще більше розказують про життя на планеті 66 мільйонів років тому. 12 00:01:02,604 --> 00:01:05,482 У цьому сезоні «Доісторичної планети» 13 00:01:05,482 --> 00:01:08,026 ми покажемо нових тварин... 14 00:01:09,403 --> 00:01:13,740 і їхні поневіряння в пошуку партнерів, 15 00:01:15,576 --> 00:01:18,203 виклики у вихованні потомства... 16 00:01:19,496 --> 00:01:21,415 і масштабні сутички. 17 00:01:29,506 --> 00:01:33,969 Подорож у часи, коли природа влаштовувала неймовірне видовище. 18 00:01:37,514 --> 00:01:41,727 Це «Доісторична планета 2». 19 00:01:45,522 --> 00:01:51,111 ДОІСТОРИЧНА ПЛАНЕТА 2 20 00:01:54,740 --> 00:02:00,037 ПУСТИЩА 21 00:02:00,037 --> 00:02:07,044 Це найбільша територія, яку сто мільйонів років заливало лавою. 22 00:02:09,755 --> 00:02:12,633 Плато Декан у центральній Індії - 23 00:02:14,176 --> 00:02:15,594 пекельне місце, 24 00:02:16,678 --> 00:02:20,349 де точно не очікуєш знайти динозаврів. 25 00:02:22,559 --> 00:02:26,897 Проте велетні приходять сюди, ризикуючи власним життям. 26 00:02:35,697 --> 00:02:37,157 Ізізаври. 27 00:02:40,661 --> 00:02:42,996 І всі самиці. 28 00:02:55,259 --> 00:02:59,388 Лава тече Деканом так давно, 29 00:02:59,388 --> 00:03:02,558 що в деяких місцях її глибина сягає півтора кілометра. 30 00:03:17,239 --> 00:03:21,869 Щовесни самиці покидають свою безпечну лісисту домівку 31 00:03:21,869 --> 00:03:26,415 і вирушають у ризиковану подорож на ці неродючі землі. 32 00:03:44,975 --> 00:03:49,646 Вони прокладають шлях по охолодженій застиглій лаві... 33 00:03:52,733 --> 00:03:55,652 але їх чекають й інші небезпеки. 34 00:04:02,159 --> 00:04:08,332 Не тільки пара, а й смертоносна суміш двоокису вуглецю та сірководню 35 00:04:08,332 --> 00:04:11,251 вивергається з жерл вулкана. 36 00:04:14,463 --> 00:04:17,132 У прохолодному світанковому повітрі 37 00:04:17,132 --> 00:04:19,218 ці важкі гази опускаються 38 00:04:19,218 --> 00:04:23,096 і вкривають поверхню ледь видимим задушливим полотном. 39 00:04:25,224 --> 00:04:28,352 Навіть кілька вдихів можуть убити. 40 00:04:32,272 --> 00:04:36,109 Та в ізізаврів є одна важлива перевага. 41 00:04:38,153 --> 00:04:43,825 Завдяки довгим шиям їхні голови здіймаються над отруйним покривалом. 42 00:04:55,587 --> 00:04:59,675 Але попереду простягається місце, де з цим буде важко. 43 00:05:07,975 --> 00:05:10,352 Вони входять на занижену ділянку, 44 00:05:10,352 --> 00:05:13,730 де концентрація смертоносних газів особливо висока. 45 00:05:16,733 --> 00:05:21,572 Для цих самиць ситуація непроста. 46 00:05:26,201 --> 00:05:29,997 А ще гірше те, що сонце сходить і нагріває повітря, 47 00:05:29,997 --> 00:05:32,749 тому гази підіймаються вище. 48 00:05:37,963 --> 00:05:41,258 Довгі шиї вже не захищають стадо. 49 00:05:46,471 --> 00:05:50,392 Потрібно якомога швидше вийти на вище місце. 50 00:05:57,524 --> 00:06:01,653 Підйом крутий, але нагорі чекає свіжіше повітря. 51 00:06:16,168 --> 00:06:18,128 Нарешті полегшення. 52 00:06:19,379 --> 00:06:22,758 А попереду - місце призначення. 53 00:06:26,595 --> 00:06:29,598 Вулканічний острів у небі 54 00:06:31,266 --> 00:06:35,020 здіймається над підступним пустирем. 55 00:06:50,452 --> 00:06:56,416 Величезний кратер - кальдера - безпечне спільне місце гніздування. 56 00:06:57,960 --> 00:07:03,340 Навколишнє кільце з отруйних газів віднаджує хижаків... 57 00:07:06,552 --> 00:07:12,182 ...а природний геотермальний підігрів ідеально підходить для інкубатора. 58 00:07:27,698 --> 00:07:32,452 Кожна мати викопує двометрову канаву в теплому піску, 59 00:07:32,452 --> 00:07:36,832 у якій відкладає близько двадцяти яєць завбільшки з диню. 60 00:07:44,464 --> 00:07:47,718 Поки що в кальдері яйцям ніщо не загрожує, 61 00:07:47,718 --> 00:07:51,221 але це лише початок їхньої історії. 62 00:07:53,724 --> 00:07:54,933 Через кілька місяців 63 00:07:54,933 --> 00:08:00,022 посеред цієї пустки вилупляться сотні малят. 64 00:08:02,191 --> 00:08:04,276 Щоб вони могли вижити, 65 00:08:04,276 --> 00:08:07,988 потрібно, щоб середовище змінилося саме тоді, коли треба. 66 00:08:22,085 --> 00:08:25,422 Пустирі доісторичної планети 67 00:08:25,422 --> 00:08:28,800 доводять до краю навіть динозаврів. 68 00:08:35,640 --> 00:08:37,768 Цей дивний ландшафт, 69 00:08:37,768 --> 00:08:41,813 який висікли нестримні вітри й широкі давні ріки, 70 00:08:41,813 --> 00:08:44,483 на перший погляд не має в собі нічого живого. 71 00:08:52,658 --> 00:08:53,992 Але тут, в Азії, 72 00:08:54,743 --> 00:08:56,995 важкопомітна в цих вузьких каньйонах... 73 00:09:00,457 --> 00:09:05,504 молода сім'я велоцирапторів. 74 00:09:14,346 --> 00:09:17,224 Малятам усього кілька тижнів. 75 00:09:43,417 --> 00:09:50,007 Може здатися, що в такому пустищі їх чекає непевне майбутнє. 76 00:09:52,384 --> 00:09:58,390 Їхнє виживання залежить від дивної події за кілометри звідси. 77 00:10:04,021 --> 00:10:09,651 По той бік гарячої пустелі у пастці піску ховається ліс. 78 00:10:11,987 --> 00:10:16,200 Через зміну пір року тут зрідка з'являється вода. 79 00:10:19,286 --> 00:10:21,580 Високі тополі 80 00:10:21,580 --> 00:10:25,250 свідчать про її появу буйним ростом поживного листя. 81 00:10:28,545 --> 00:10:31,548 Магніт, який притягує чимало голодних тварин. 82 00:10:38,555 --> 00:10:44,186 Довгошиї немеґтозаври, а з ними - монгольські титанозаври... 83 00:10:55,197 --> 00:10:57,950 ...а також значно менші преноцефали. 84 00:11:05,958 --> 00:11:08,001 Але дещо стоїть на заваді. 85 00:11:13,924 --> 00:11:15,926 Це неозоре плато. 86 00:11:21,974 --> 00:11:27,145 Дійти до лісу можна виключно через цей лабіринт каньйонів. 87 00:11:37,281 --> 00:11:40,951 Зайшовши в них, стадо нервується. 88 00:11:45,998 --> 00:11:49,334 Хороше місце для засідки. 89 00:11:59,303 --> 00:12:01,763 Велоцираптори чекають. 90 00:12:10,272 --> 00:12:13,233 Але вони не здатні побороти титанозавра. 91 00:12:15,777 --> 00:12:20,449 Успіх залежить від удачі інших мисливців на полюванні. 92 00:13:04,409 --> 00:13:05,786 Тарбозаври. 93 00:13:11,917 --> 00:13:16,296 Азійський варіант тиранозавра королівського. 94 00:13:23,387 --> 00:13:27,224 З наближенням хижаків паніка шириться. 95 00:13:47,327 --> 00:13:51,164 Лише преноцефали здатні втекти, лізучи вище. 96 00:13:57,421 --> 00:14:01,258 Саме цього й чекали велоцираптори. 97 00:14:09,850 --> 00:14:14,354 Тепер велоцираптори вискакують із засідки. 98 00:14:23,238 --> 00:14:24,239 Нарешті. 99 00:14:27,618 --> 00:14:32,080 Спільними зусиллями вони добули вечерю для всієї сім'ї. 100 00:14:38,921 --> 00:14:41,715 Тарбозаври теж досягли успіху. 101 00:14:44,343 --> 00:14:47,888 Для хижаків це пора достатку. 102 00:14:52,643 --> 00:14:57,981 І найкращий час для створення сім'ї у велоцирапторів. 103 00:15:13,622 --> 00:15:18,293 Розумні дбайливі батьки можуть дати малятам прекрасний старт. 104 00:15:20,295 --> 00:15:22,464 А на пустищах Азії 105 00:15:22,464 --> 00:15:26,635 можна знайти й інших відданих батьків-динозаврів. 106 00:15:28,846 --> 00:15:32,140 Гніздова колонія коріторапторів. 107 00:15:40,274 --> 00:15:45,529 Кілька днів тому самиці відклали яйця на цих округлих гірках. 108 00:15:50,701 --> 00:15:54,413 А от висиджувати їх - обов'язок самців. 109 00:15:57,249 --> 00:15:59,126 І це непросте завдання. 110 00:16:13,682 --> 00:16:18,854 На палючому сонці яйця швидко зваряться. 111 00:16:25,986 --> 00:16:29,990 За допомогою широкого хвоста й опереного передпліччя тати 112 00:16:29,990 --> 00:16:31,742 тримають гнізда в тіні. 113 00:16:36,205 --> 00:16:37,706 І платять високу ціну. 114 00:16:40,876 --> 00:16:45,005 Терплять годину за годиною нестерпної спеки. 115 00:17:21,124 --> 00:17:26,839 Коли настає прохолодний вечір самці вирушають на пошуки харчів. 116 00:17:30,300 --> 00:17:34,012 Отут і винагороджується гніздування колоніями. 117 00:17:37,474 --> 00:17:42,104 Корітораптори не йдуть усі одразу, а натомість чергують. 118 00:17:45,524 --> 00:17:49,319 Сусід завжди напоготові на випадок небезпеки. 119 00:17:52,489 --> 00:17:57,369 Та навіть такі сусідські чергування не гарантія безпеки. 120 00:18:12,593 --> 00:18:17,347 Самиця куру кулла - родичка велоцирапторів. 121 00:18:18,807 --> 00:18:21,560 Вона дуже зголодніла, але остерігається 122 00:18:21,560 --> 00:18:25,063 міцних дзьобів і кігтів коріторапторів. 123 00:18:31,320 --> 00:18:34,156 Однак вона має значну перевагу. 124 00:18:37,367 --> 00:18:42,039 Її нічне бачення краще, ніж у власників гнізд. 125 00:18:50,380 --> 00:18:55,761 Якщо не наробити шуму, то вона може прокрастися в колонію непомічена. 126 00:18:58,847 --> 00:19:01,266 Вона обережно обирає ціль. 127 00:19:17,324 --> 00:19:19,243 Це її шанс. 128 00:19:26,458 --> 00:19:28,001 Але не для нападу. 129 00:19:30,003 --> 00:19:33,632 Цей хижак ще й злодій. 130 00:20:05,539 --> 00:20:09,376 Вона спробує максимально швидко з'їсти якнайбільше яєць. 131 00:20:18,886 --> 00:20:21,555 От і все. Її помітили. 132 00:20:23,724 --> 00:20:25,809 Ще одне яйце про запас. 133 00:20:50,250 --> 00:20:54,796 Тепер вона без поспіху може посмакувати вкраденим яйцем. 134 00:20:59,927 --> 00:21:03,222 Але злодійка ділиться здобиччю. 135 00:21:05,057 --> 00:21:10,062 Цим муркотінням вона кличе своїх малят. 136 00:21:27,454 --> 00:21:31,124 Малята самі нещодавно вилупились. 137 00:21:39,424 --> 00:21:43,679 Вони повинні навчитися, що цей дивний предмет - їжа. 138 00:21:45,848 --> 00:21:48,433 І з'ясувати, як його розбити. 139 00:21:55,148 --> 00:22:01,446 Може, дзьобом чи кігтями. 140 00:22:21,508 --> 00:22:27,139 Успіх, який був радше випадковістю, а не навичкою. 141 00:22:29,391 --> 00:22:35,355 Та все одно важливий урок для наступного покоління крадіїв яєць. 142 00:22:44,740 --> 00:22:47,951 На пустищах на зміну прохолодним ночам 143 00:22:47,951 --> 00:22:53,624 дуже скоро приходить страшенна спека денного сонця. 144 00:22:57,669 --> 00:23:04,676 Температура поверхні піску сягає 70 градусів за Цельсієм. 145 00:23:07,888 --> 00:23:12,392 Вода всмоктується або випаровується за лічені секунди. 146 00:23:14,853 --> 00:23:18,899 Одне з найсухіших місць на планеті. 147 00:23:30,744 --> 00:23:34,289 Без води не виживе жодна тварина. 148 00:23:37,042 --> 00:23:40,546 Проте це домівка цих молодих тархій. 149 00:23:50,222 --> 00:23:53,433 Це пустельні анкілозаври. 150 00:23:59,690 --> 00:24:03,360 Потужно броньовані, з величезними шпичастими хвостами. 151 00:24:07,656 --> 00:24:12,536 Темні нарости захищають очі тархій від пекучого сонця. 152 00:24:22,796 --> 00:24:25,174 А це звук, 153 00:24:25,174 --> 00:24:28,343 який видає їхня система кондиціювання. 154 00:24:30,596 --> 00:24:34,683 Великі носи охолоджують повітря, яке виходить з тіла, 155 00:24:34,683 --> 00:24:39,229 конденсуючи й зберігаючи воду з кожним подихом. 156 00:24:43,984 --> 00:24:48,488 Це дає їм змогу довго витримувати без води, 157 00:24:48,488 --> 00:24:50,157 поки вони шукають поживу. 158 00:24:54,494 --> 00:24:58,415 Через високу температуру виникають пронизливі вітри, 159 00:24:58,415 --> 00:25:01,793 які надають камінню надзвичайних форм. 160 00:25:05,964 --> 00:25:08,509 А ще вони змітають з поверхні ґрунт. 161 00:25:12,471 --> 00:25:17,226 Однак деяким рослинам вдається прорости в тріщинах між камінням. 162 00:25:24,191 --> 00:25:27,110 Навіть маленький кущик - достатня причина для бійки. 163 00:25:43,627 --> 00:25:46,880 Щохвилини сонце здіймається вище. 164 00:25:48,715 --> 00:25:51,051 Скоро тінь цілком зникне. 165 00:25:54,096 --> 00:25:59,768 І навіть ці королі пустелі інколи раді попити. 166 00:26:05,983 --> 00:26:07,442 Як і інші кочовики, 167 00:26:07,442 --> 00:26:10,571 тархії мають у голові мапу пустелі 168 00:26:11,196 --> 00:26:15,951 і здатні долати ці пустинні ландшафти з безпомильною точністю. 169 00:26:22,165 --> 00:26:27,004 Вони пам'ятають ті рідкісні місця, де є природні джерела. 170 00:26:31,675 --> 00:26:34,303 Такі пустельні оази. 171 00:26:39,308 --> 00:26:42,269 Які рятують життя тим тваринам, що їх знайдуть. 172 00:26:49,484 --> 00:26:50,527 Преноцефал. 173 00:27:17,054 --> 00:27:20,641 Біля оаз часто панує напруга... 174 00:27:24,353 --> 00:27:28,440 але показ сили віднаджує від небезпечного бою. 175 00:27:38,492 --> 00:27:42,538 Врешті преноцефали здатні хіба що дратувати. 176 00:27:47,835 --> 00:27:50,879 А от дорослий тархія - геть інша історія. 177 00:27:57,010 --> 00:28:01,056 Тим паче якщо він удвоє важчий за молодого. 178 00:28:13,819 --> 00:28:17,698 Його хвіст-булава важить понад двадцять кілограмів. 179 00:28:27,624 --> 00:28:32,087 Якщо дійде до бою, молодий динозавр не переможе. 180 00:28:46,727 --> 00:28:50,397 Але підкріплення поспішає. 181 00:28:56,987 --> 00:28:59,698 Пара возз'єдналась. 182 00:29:02,993 --> 00:29:07,748 Тепер дорослому динозавру протистоїть удвоє більше рухливих булав. 183 00:29:21,303 --> 00:29:25,098 Він вирішує, що все-таки води тут 184 00:29:25,098 --> 00:29:26,850 вистачить усім. 185 00:29:46,787 --> 00:29:50,332 Молоді тархії нарешті можуть спокійно попити. 186 00:29:55,754 --> 00:29:59,383 Але цей відпочинок не триватиме вічно. 187 00:30:04,680 --> 00:30:09,393 На пустищах погода змінюється з приголомшливою швидкістю. 188 00:30:16,441 --> 00:30:20,654 Літнє підвищення температур спричиняє грози, 189 00:30:20,654 --> 00:30:22,281 які тягнуться на сотні кілометрів. 190 00:30:26,660 --> 00:30:31,999 У Декані ці сезонні грози також змінюють напрям вітру. 191 00:30:33,542 --> 00:30:35,419 І навколо кальдери, 192 00:30:35,419 --> 00:30:39,590 де кілька місяців тому самиці ізізаврів відклали яйця, 193 00:30:39,590 --> 00:30:42,676 вітри розсіяли отруйні гази, 194 00:30:43,260 --> 00:30:46,305 і з'явилося критичне вікно можливостей. 195 00:30:57,524 --> 00:31:01,820 Дивні звуки з-під піску. 196 00:31:03,155 --> 00:31:07,618 Малята ізізаврів кличуть одне одного з яєць. 197 00:31:09,494 --> 00:31:11,914 Це помагає синхронізувати вилуплювання. 198 00:31:51,036 --> 00:31:55,457 Малята відносно крихітні: до 30 сантиметрів завдовшки. 199 00:32:01,129 --> 00:32:05,551 Тут нічого їсти, окрім екскрементів їхніх матерів. 200 00:32:08,512 --> 00:32:09,763 На диво, 201 00:32:09,763 --> 00:32:15,853 вони дуже поживні й важливі для дитинчат. 202 00:32:20,607 --> 00:32:24,361 Це джерело здорових бактерій для кишківника 203 00:32:24,361 --> 00:32:28,615 і феромонів, які, ніби запахи, 204 00:32:28,615 --> 00:32:31,159 поможуть їм знайти материне стадо. 205 00:32:35,330 --> 00:32:38,542 Які приведуть їх у безпечний ліс. 206 00:32:52,723 --> 00:32:54,975 Проте їх очікує нелегкий шлях. 207 00:33:00,689 --> 00:33:03,567 Вітри дмуть їм на користь, 208 00:33:05,027 --> 00:33:09,573 однак попереду на малих ізізаврів чигає багато небезпек. 209 00:33:15,204 --> 00:33:19,499 Гарячі джерела й кипучі ями з рідким багном. 210 00:33:22,002 --> 00:33:23,587 Смертельна пастка. 211 00:33:56,453 --> 00:33:58,956 За два дні дороги 212 00:33:58,956 --> 00:34:01,792 у малят закінчують енергетичні резерви... 213 00:34:04,461 --> 00:34:07,339 але матері знову прийшли на порятунок. 214 00:34:09,591 --> 00:34:12,886 Дрібні рослини проросли в тріщинах 215 00:34:13,719 --> 00:34:17,516 з насіння, яке було в екскрементах матері. 216 00:34:25,524 --> 00:34:28,277 Та попереду з'являється нова небезпека. 217 00:34:31,154 --> 00:34:37,661 Коли вітер розігнав отруйні гази, відкрився шлях для хижаків. 218 00:34:40,789 --> 00:34:42,123 Раджазавр. 219 00:34:47,880 --> 00:34:52,885 Стільки незахищених малят - для нього справжній бенкет. 220 00:35:13,071 --> 00:35:17,201 Сховатися можна тільки в розколинах застиглої лави. 221 00:36:09,336 --> 00:36:11,755 З'являється ще більше раджазаврів. 222 00:37:26,747 --> 00:37:31,877 Попри небезпеки сотні малят успішно добираються до лісу. 223 00:37:35,506 --> 00:37:40,385 Тут вони живуть, ховаючись у підліску кілька років, 224 00:37:46,183 --> 00:37:47,518 Аж поки 225 00:37:47,518 --> 00:37:50,562 не підростуть, щоб влитися в материнське стадо. 226 00:38:00,989 --> 00:38:05,577 Якщо пощастить, деякі з самиць повернуться до цього кратера, 227 00:38:05,577 --> 00:38:09,581 щоб і собі відкласти тут яйця. 228 00:38:12,376 --> 00:38:16,380 Як і для багатьох тварин, які живуть у таких негостинних місцях, 229 00:38:16,380 --> 00:38:18,257 ризик буде високий. 230 00:38:22,511 --> 00:38:29,518 Однак на пустищах доісторичної планети є й чимало прекрасних можливостей. 231 00:38:34,147 --> 00:38:40,571 ДОІСТОРИЧНА ПЛАНЕТА: ЗА ЛАШТУНКАМИ 232 00:38:40,571 --> 00:38:43,866 ЧИ БУЛИ ДИНОЗАВРИ ХОРОШИМИ БАТЬКАМИ? 233 00:38:44,825 --> 00:38:48,829 Це скам'яніле яйце велетенського динозавра. 234 00:38:48,829 --> 00:38:50,247 Титанозавра. 235 00:38:50,998 --> 00:38:52,457 Щойно відкладене, 236 00:38:52,457 --> 00:38:55,752 воно важило десь півтора кілограма, 237 00:38:55,752 --> 00:38:59,381 а шкаралупа була завтовшки два міліметри. 238 00:39:02,384 --> 00:39:04,845 Ці яйця безперечно міцні, 239 00:39:06,221 --> 00:39:08,682 але все одно потребували безпеки й тепла. 240 00:39:12,644 --> 00:39:16,106 То як динозаври дбали про яйця? 241 00:39:19,276 --> 00:39:21,361 Щоб захистити яйця від хижаків 242 00:39:21,361 --> 00:39:24,489 {\an8}і тримати їх у теплі, динозаври виробили кілька стратегій. 243 00:39:24,489 --> 00:39:25,991 {\an8}ДОКТОР ДАРРЕН НЕЙШ НАУКОВИЙ КОНСУЛЬТАНТ 244 00:39:25,991 --> 00:39:27,701 {\an8}Одна з них - збудувати гніздо, 245 00:39:27,701 --> 00:39:30,037 {\an8}а тоді сидіти на ньому зверху. 246 00:39:31,663 --> 00:39:33,540 Ми знаємо, що таке бувало, 247 00:39:33,540 --> 00:39:38,837 бо в нас є скам'янілості динозаврів, які сидять на гніздах. 248 00:39:41,048 --> 00:39:45,719 У таких гніздах знайшли яйця з малятами того самого виду, 249 00:39:45,719 --> 00:39:46,803 що й дорослі, 250 00:39:48,138 --> 00:39:49,681 і це стало першим доказом, 251 00:39:49,681 --> 00:39:53,268 що деякі динозаври дбали про своє потомство. 252 00:39:56,480 --> 00:40:00,234 Це захищало яйця від погодних явищ, 253 00:40:00,901 --> 00:40:04,154 але в такому висиджуванні були й свої вади. 254 00:40:06,281 --> 00:40:09,034 Висиджування яєць і догляд за ними значив, 255 00:40:09,034 --> 00:40:12,871 що динозавр мусить стежити за яйцем 256 00:40:12,871 --> 00:40:14,623 протягом усього періоду розвитку 257 00:40:14,623 --> 00:40:16,625 аж до вилуплення маляти. 258 00:40:18,377 --> 00:40:21,755 Деякі динозаври на це йшли. 259 00:40:25,759 --> 00:40:30,138 Але інші, зокрема завроподи, стикалися з інакшими труднощами. 260 00:40:32,057 --> 00:40:34,434 Деякі динозаври яєць не висиджували. 261 00:40:34,434 --> 00:40:36,520 {\an8}Зрештою певні види важили кілька тонн... 262 00:40:36,520 --> 00:40:38,021 {\an8}ПРОФЕСОР ПОЛ БАРРЕТТ МУЗЕЙ ПРИРОДНИЧОЇ ІСТОРІЇ 263 00:40:38,021 --> 00:40:41,066 {\an8}...і могли випадково їх роздушити. 264 00:40:44,528 --> 00:40:46,405 То як чинили вони? 265 00:40:49,199 --> 00:40:51,451 Ми знайшли завроподівські гнізда: 266 00:40:51,451 --> 00:40:55,873 самиця задньою лапою викопувала довгасту яму. 267 00:40:58,542 --> 00:41:02,671 А тоді поступово заповнювала цю яму яйцями. 268 00:41:04,298 --> 00:41:06,717 Таку поведінку можна побачити й сьогодні. 269 00:41:07,885 --> 00:41:11,597 Черепахи закопують яйця, ховаючи їх від хижаків, 270 00:41:12,723 --> 00:41:17,269 а нагрітий на сонці пісок підтримує ідеальну для них температуру. 271 00:41:19,396 --> 00:41:23,192 Та деякі динозаври вдавалися до ще однієї хитрості. 272 00:41:25,068 --> 00:41:28,447 Ми вважаємо, що певні групи динозаврів збирали 273 00:41:28,447 --> 00:41:30,657 й нагромаджували гниючі рослини. 274 00:41:31,700 --> 00:41:36,079 По суті, вони нагортали компостні купи над гніздами з яйцями. 275 00:41:38,415 --> 00:41:42,127 Так само чинить і великоніг східний з Австралії. 276 00:41:43,420 --> 00:41:45,339 Рослинна маса розкладається 277 00:41:45,339 --> 00:41:48,759 і виділяє достатньо тепла для інкубації яєць 278 00:41:48,759 --> 00:41:50,677 упродовж семи тижнів. 279 00:41:53,055 --> 00:41:55,724 Та 2010 року було виявлено, 280 00:41:56,517 --> 00:42:01,522 що динозаври вдавалися до ще більш несподіваного способу 281 00:42:01,522 --> 00:42:03,148 підтримки температури яєць. 282 00:42:04,858 --> 00:42:07,569 Вони використовували тепло самої планети. 283 00:42:09,488 --> 00:42:11,323 На розкопках в Аргентині 284 00:42:11,323 --> 00:42:13,700 було знайдено багато яєць завроподів 285 00:42:13,700 --> 00:42:16,703 прямо біля геотермальних джерел. 286 00:42:17,287 --> 00:42:20,624 Ми вважаємо, що завроподи використовували вулканічну активність 287 00:42:20,624 --> 00:42:22,292 для нагрівання яєць. 288 00:42:24,628 --> 00:42:28,215 На іншому місці розкопок на індійському Декані, 289 00:42:28,215 --> 00:42:32,052 де була найбільша вулканічна зона в пізньому Крейдяному періоді, 290 00:42:32,052 --> 00:42:33,971 знайшли ще більше доказів. 291 00:42:35,556 --> 00:42:38,308 Там дуже багато нашарувань лави, 292 00:42:38,976 --> 00:42:42,396 а між ними ми знайшли яйця динозаврів. 293 00:42:46,441 --> 00:42:48,569 Динозаври приходили сюди 294 00:42:48,569 --> 00:42:50,988 навіть у часи високої активності вулканів 295 00:42:50,988 --> 00:42:55,117 і століттями відкладали тут яйця. 296 00:43:01,164 --> 00:43:05,127 Динозаври робили чимало, щоб їхні малята вилупились... 297 00:43:07,296 --> 00:43:09,548 але одне ми знаємо точно. 298 00:43:11,758 --> 00:43:14,553 Їхні методи були дуже ефективні 299 00:43:15,262 --> 00:43:20,684 і дали їм змогу царювати у світі понад 150 мільйонів років. 300 00:45:51,418 --> 00:45:53,420 Переклад субтитрів: Анастасія Жищинська