1 00:00:08,717 --> 00:00:10,552 {\an8}Динозавры царили на планете... 2 00:00:10,552 --> 00:00:12,387 {\an8}ДЭВИД АТТЕНБОРО ПРЕДСТАВЛЯЕТ 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,806 {\an8}...более 150 миллионов лет. 4 00:00:15,641 --> 00:00:18,727 Животные всех мыслимых форм и размеров 5 00:00:19,311 --> 00:00:23,148 в те времена занимали почти все уголки земного шара. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,402 Они были действительно необыкновенными. 7 00:00:30,822 --> 00:00:34,535 Сейчас уже известно, что тирекс превосходно плавал. 8 00:00:36,787 --> 00:00:40,082 Велоцирапторы были хитрыми пернатыми охотниками. 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,963 А некоторые динозавры отличались очень странными повадками. 10 00:00:48,841 --> 00:00:52,594 Но почти каждый день делаются новые открытия, 11 00:00:52,594 --> 00:00:57,641 рассказывающие нам о жизни на этой планете 66 миллионов лет назад. 12 00:01:02,604 --> 00:01:05,774 На этот раз «Доисторическая планета» 13 00:01:05,774 --> 00:01:08,110 расскажет о новых животных, 14 00:01:09,403 --> 00:01:13,740 о новом понимании их стремления найти партнера, 15 00:01:15,576 --> 00:01:18,203 о проблемах воспитания потомства 16 00:01:19,496 --> 00:01:21,415 и об их титанических сражениях. 17 00:01:29,506 --> 00:01:30,966 Путешествие в те времена, 18 00:01:30,966 --> 00:01:33,969 когда природа устраивала свое величайшее шоу. 19 00:01:37,514 --> 00:01:41,727 Это «Доисторическая планета 2». 20 00:01:45,522 --> 00:01:51,111 ДОИСТОРИЧЕСКАЯ ПЛАНЕТА 2 21 00:01:54,656 --> 00:02:00,078 БОЛОТА 22 00:02:01,121 --> 00:02:04,625 Обширные болота северо-восточной Азии. 23 00:02:08,211 --> 00:02:13,425 В этой затопленной низине расположено бесчисленное множество островов. 24 00:02:19,348 --> 00:02:23,101 Каждый из островов окружают медленно текущие воды, 25 00:02:26,522 --> 00:02:31,068 что делает их потенциальным убежищем для новой жизни. 26 00:02:36,740 --> 00:02:42,788 Молодой птерозавр, аждархид, всего нескольких часов от роду. 27 00:02:51,547 --> 00:02:53,298 На этом острове 28 00:02:53,298 --> 00:02:57,511 она в безопасности может сделать свои первые робкие шаги. 29 00:03:09,690 --> 00:03:15,487 Теперь, когда она встала на ноги, пришло время опробовать крылья. 30 00:03:18,448 --> 00:03:22,286 Для того чтобы они начали работать как надо, потребуется практика. 31 00:03:25,998 --> 00:03:28,584 Хотя сейчас ее рост не более 30 сантиметров, 32 00:03:28,584 --> 00:03:32,504 она вырастет в гиганта с девятиметровым размахом крыльев. 33 00:03:33,630 --> 00:03:36,967 А для этого потребуется много еды, 34 00:03:40,095 --> 00:03:43,807 которую не сможет обеспечить этот крошечный остров. 35 00:03:48,979 --> 00:03:50,522 Чтобы прокормиться, 36 00:03:51,190 --> 00:03:55,360 ей придется улететь в заболоченные леса, окружающие остров. 37 00:04:04,494 --> 00:04:06,580 Первый полет - это всегда сложно, 38 00:04:06,580 --> 00:04:09,291 особенно если он проходит над открытой водой. 39 00:04:12,461 --> 00:04:14,546 Сегодня дует легкий ветерок. 40 00:04:15,047 --> 00:04:17,925 С ним будет немного легче подняться в воздух. 41 00:04:36,109 --> 00:04:39,363 Но у этого детеныша ещё маловато сил. 42 00:05:01,301 --> 00:05:05,097 Шамозух. Пятиметровый хищник. 43 00:05:07,891 --> 00:05:10,018 На острове достаточно безопасно, 44 00:05:10,519 --> 00:05:13,856 чего, увы, не скажешь об окружающих его водах. 45 00:05:19,236 --> 00:05:23,323 При неудачном взлете сложнее набрать высоту. 46 00:05:29,580 --> 00:05:32,249 И это явно недостаточно высоко. 47 00:05:43,552 --> 00:05:45,304 Самые сильные летуны 48 00:05:45,304 --> 00:05:48,432 уже почти добрались до безопасного леса. 49 00:05:51,018 --> 00:05:53,687 Остальным это еще только предстоит. 50 00:06:54,248 --> 00:06:56,625 Каким-то чудом ей удалось спастись. 51 00:06:58,293 --> 00:07:01,672 Зато теперь ее старания будут вознаграждены. 52 00:07:14,184 --> 00:07:18,647 В этих болотистых лесах есть всё, что нужно ей для пропитания. 53 00:07:32,244 --> 00:07:34,872 Здесь, в заболоченных районах Южной Америки, 54 00:07:34,872 --> 00:07:39,334 долгими летними днями начинается настоящее пиршество. 55 00:07:40,961 --> 00:07:44,673 Болота кишат всевозможной живностью. 56 00:07:53,724 --> 00:07:55,642 И к ним стекаются охотники. 57 00:08:04,943 --> 00:08:08,238 Свирепый сарган метровой длины. 58 00:08:16,163 --> 00:08:19,875 Обед для гигантского австрораптора. 59 00:08:25,714 --> 00:08:30,677 Это родственник велоцирапторов, но он гораздо крупнее них. 60 00:08:37,226 --> 00:08:39,852 Его длина от головы до хвоста - шесть метров, 61 00:08:39,852 --> 00:08:42,147 а вес - почти 400 килограммов. 62 00:08:56,036 --> 00:08:59,540 Обладатели зубов, очень похожих на крокодильи, 63 00:08:59,540 --> 00:09:03,794 эти динозавры еще и очень искусные рыболовы. 64 00:09:12,302 --> 00:09:15,556 Большую часть года они охотятся в одиночку. 65 00:09:17,307 --> 00:09:20,686 Но летом, по мере того, как увеличивается количество рыбы, 66 00:09:21,728 --> 00:09:24,815 растет и количество охотящихся австрорапторов. 67 00:09:32,489 --> 00:09:36,785 Самые крупные стараются оставить лучшие места для рыбалки за собой. 68 00:09:41,331 --> 00:09:43,125 Они не потерпят соперников. 69 00:10:01,101 --> 00:10:05,480 Для тех, кто пока не достиг расцвета сил, это сложное время года. 70 00:10:08,734 --> 00:10:12,821 Молодому самцу, еще не успевшему сменить юношеский окрас, 71 00:10:12,821 --> 00:10:16,366 нелегко будет найти хорошее место для ловли рыбы. 72 00:10:21,371 --> 00:10:25,042 Впрочем, здесь можно раздобыть пищу и по-другому. 73 00:10:30,714 --> 00:10:35,344 Когда вокруг столько еды, взрослые особи становятся расточительными. 74 00:10:38,847 --> 00:10:42,351 Они поедают лишь самые отборные части добычи. 75 00:10:49,399 --> 00:10:54,196 Молодняку сгодятся любые объедки. 76 00:10:56,365 --> 00:10:57,950 Но это рискованно. 77 00:11:08,627 --> 00:11:11,797 Чтобы всё получилось, придется действовать хитростью. 78 00:11:34,319 --> 00:11:37,281 Он остался ни с чем и изрядно потрепан. 79 00:11:40,033 --> 00:11:43,036 Но поскольку вокруг полно пирующих взрослых, 80 00:11:43,036 --> 00:11:45,080 ему еще представится возможность. 81 00:12:02,389 --> 00:12:05,893 Два взрослых динозавра дерутся за лучшее место для рыбалки. 82 00:12:28,332 --> 00:12:31,168 Молодому самцу пора действовать... 83 00:12:33,712 --> 00:12:35,923 ...и пора уходить. 84 00:12:40,135 --> 00:12:41,220 У него получилось. 85 00:12:42,012 --> 00:12:44,515 И это не просто добыча, 86 00:12:47,267 --> 00:12:48,685 а еще и усвоенный урок. 87 00:12:49,436 --> 00:12:52,231 Через год, когда придет время, 88 00:12:52,231 --> 00:12:56,652 возможно, он уже сможет побороться за собственное место для рыбалки. 89 00:13:05,744 --> 00:13:10,541 На севере Мадагаскара обстановка уже меняется. 90 00:13:12,292 --> 00:13:17,422 Первый за несколько месяцев дождь оживляет иссохшую землю. 91 00:13:25,597 --> 00:13:30,185 По мере того, как озёра и реки наполняются водой, к ним возвращаются животные. 92 00:13:53,333 --> 00:13:55,586 И это не только динозавры. 93 00:14:04,094 --> 00:14:06,430 В этой грязной луже скрывается... 94 00:14:08,807 --> 00:14:11,560 ...настоящее чудовище. 95 00:14:25,032 --> 00:14:29,119 Вельзевулова, или дьявольская жаба. 96 00:14:32,122 --> 00:14:37,044 Его размеры позволяют целиком проглотить маленького динозавра. 97 00:14:39,880 --> 00:14:41,965 Но сейчас этот самец не охотится. 98 00:14:44,218 --> 00:14:46,762 Он ищет пару. 99 00:14:49,890 --> 00:14:55,729 Самки дьявольских жаб привередливы, поэтому ему нужно найти хорошее местечко. 100 00:14:58,190 --> 00:15:00,817 Только тогда он сможет их приманить. 101 00:15:15,207 --> 00:15:18,544 Его утробное кваканье разносится далеко вокруг. 102 00:15:45,612 --> 00:15:48,657 Это не совсем то, на что он рассчитывал. 103 00:15:53,871 --> 00:15:56,957 Пятнадцатиметровые рапетозавры. 104 00:16:05,591 --> 00:16:10,137 Их привлекла сюда возможность понежиться в грязевых ваннах. 105 00:16:14,099 --> 00:16:18,103 Самец вельзевуловой жабы выбрал не самое удачное время. 106 00:16:34,286 --> 00:16:39,458 Его лужа исчезла под 70 тоннами завропода. 107 00:16:47,174 --> 00:16:49,343 Времени осталось немного. 108 00:16:51,678 --> 00:16:56,266 Самки дьявольских жаб спариваются лишь в начале сезона дождей. 109 00:17:01,271 --> 00:17:03,023 Ему нужна новая лужа. 110 00:17:08,362 --> 00:17:09,363 А вот и она. 111 00:17:21,165 --> 00:17:23,377 Хотя добраться до нее будет непросто. 112 00:18:05,085 --> 00:18:07,337 Наконец-то он добрался до места. 113 00:18:09,923 --> 00:18:12,259 Однако его заметили. 114 00:18:23,729 --> 00:18:27,274 Но его не зря называют дьявольской жабой. 115 00:18:32,279 --> 00:18:34,656 Пора попробовать спеть еще разок... 116 00:18:38,410 --> 00:18:45,167 ...но вряд ли его будет слышно за урчанием довольных завроподов. 117 00:18:54,635 --> 00:18:55,928 К счастью для него, 118 00:18:55,928 --> 00:19:00,849 есть кое-что, что рапетозавры любят еще больше, чем валяние в грязи, 119 00:19:03,810 --> 00:19:06,271 и это еда. 120 00:19:10,734 --> 00:19:12,861 Голодное стадо отправляется дальше, 121 00:19:14,988 --> 00:19:19,409 оставив после себя нечто полезное - 122 00:19:23,539 --> 00:19:28,544 множество следов гигантских лап, полных воды. 123 00:19:37,886 --> 00:19:42,599 Идеально подходящих для того, чтобы Вельзевулова жаба продолжила поиск пары. 124 00:20:04,830 --> 00:20:07,666 Дьявольская жаба способна выжить здесь 125 00:20:07,666 --> 00:20:12,462 только потому, что каждый год землю заливают сезонные дожди. 126 00:20:15,048 --> 00:20:18,552 Однако есть места, где с изменением климата 127 00:20:18,552 --> 00:20:20,888 дождей, наоборот, становится меньше. 128 00:20:26,643 --> 00:20:30,689 В прошлом этот внутренний водоем в Северной Америке 129 00:20:30,689 --> 00:20:32,524 был больше метра глубиной. 130 00:20:36,361 --> 00:20:40,282 Но после десятилетней засухи он полностью обмелел. 131 00:20:47,664 --> 00:20:51,460 Тем не менее, тут всё еще обитают динозавры. 132 00:21:02,137 --> 00:21:04,723 Это стадо пахицефалозавров, 133 00:21:06,058 --> 00:21:09,811 причудливых животных с толстыми куполообразными черепами. 134 00:21:22,282 --> 00:21:25,369 Они предпочитают питаться фруктами и листьями, 135 00:21:28,622 --> 00:21:33,961 но сейчас вынуждены довольствоваться корнями и насекомыми. 136 00:21:48,976 --> 00:21:51,937 Вожак стада - крупный самец. 137 00:21:54,439 --> 00:22:00,445 Он следит за порядком, чтобы все спокойно могли добывать себе пищу. 138 00:22:17,379 --> 00:22:21,300 Однако в стаде назревает конфликт. 139 00:22:24,386 --> 00:22:27,264 Молодой самец начинает задирать своих товарищей. 140 00:22:40,027 --> 00:22:45,991 Вожаку пора поставить его на место или выгнать из стада. 141 00:22:55,876 --> 00:22:59,004 Он демонстрирует свое разноцветное головное украшение, 142 00:23:05,385 --> 00:23:07,679 пытаясь напугать молодого самца. 143 00:23:14,978 --> 00:23:17,439 Но тот не собирается так легко отступать. 144 00:24:07,155 --> 00:24:09,324 Черепа толщиной около 25 сантиметров 145 00:24:09,324 --> 00:24:12,411 позволяют им выдерживать мощные атаки лоб в лоб. 146 00:24:34,558 --> 00:24:36,518 Старший самец тяжелее, 147 00:24:37,936 --> 00:24:41,732 но младший проворнее и выносливее, 148 00:24:42,858 --> 00:24:45,569 что в итоге склоняет чашу весов в его пользу. 149 00:24:57,164 --> 00:24:58,999 Он издает победный рев. 150 00:25:10,219 --> 00:25:12,387 Но он явно поторопился. 151 00:25:28,070 --> 00:25:31,073 Проигравшему придётся заплатить высокую цену. 152 00:25:38,622 --> 00:25:39,623 Изгнание. 153 00:25:45,045 --> 00:25:49,216 В одиночку ему нелегко будет постоять за себя. 154 00:25:55,097 --> 00:25:58,684 Но и победителю придется непросто, 155 00:25:58,684 --> 00:26:03,897 если в ближайшее время вода не вернется в эти края. 156 00:26:12,072 --> 00:26:14,491 На этом огромном континенте 157 00:26:14,491 --> 00:26:19,079 находится более 25 миллионов гектаров болот, 158 00:26:21,957 --> 00:26:25,794 и большинство из них круглый год затоплены. 159 00:26:33,051 --> 00:26:34,636 Каждую весну 160 00:26:34,636 --> 00:26:39,808 здесь появляются новые растения, образуя отличные кормовые угодья. 161 00:26:55,324 --> 00:26:59,036 Но там, где собирается много растительноядных, 162 00:27:01,663 --> 00:27:03,707 появляются и сильные охотники. 163 00:27:15,260 --> 00:27:16,261 Тираннозавр рекс, 164 00:27:18,847 --> 00:27:22,142 самый могучий сухопутный хищник на планете. 165 00:27:24,895 --> 00:27:27,356 Обычно они подкарауливают добычу из засады, 166 00:27:30,359 --> 00:27:32,736 но при таком количестве наблюдателей 167 00:27:34,905 --> 00:27:37,908 сейчас не лучшее время для нападения. 168 00:27:48,752 --> 00:27:50,629 С наступлением темноты 169 00:27:50,629 --> 00:27:54,758 которые паслись на открытом месте, 170 00:27:54,758 --> 00:27:57,344 уходят в лес в поисках укрытия. 171 00:28:01,557 --> 00:28:05,519 Теперь преимущество на стороне хищников. 172 00:28:19,199 --> 00:28:23,245 У тираннозавров самые большие глаза среди всех динозавров, 173 00:28:24,913 --> 00:28:28,083 поэтому они прекрасно видят даже при слабом освещении. 174 00:28:48,687 --> 00:28:53,025 А благодаря мягким подушечкам на ногах они способны 175 00:28:53,692 --> 00:28:56,445 передвигаться по лесу практически бесшумно. 176 00:29:07,581 --> 00:29:09,917 Стадо эдмонтозавров. 177 00:29:21,220 --> 00:29:22,721 У них нет брони, 178 00:29:22,721 --> 00:29:26,934 зато они такие же крупные, как тирекс, и в два раза быстрее них. 179 00:29:31,438 --> 00:29:34,107 Чтобы поймать их, приходится идти на хитрость. 180 00:29:46,245 --> 00:29:50,457 Каждый охотник осторожно выдвигается на позицию. 181 00:30:00,634 --> 00:30:04,263 Затем один из них издает отвлекающий шум. 182 00:30:16,692 --> 00:30:19,528 Эдмонтозавры насторожились. 183 00:30:28,829 --> 00:30:30,956 Они понимают, что охотники близко, 184 00:30:32,040 --> 00:30:34,543 но не знают точно, где они находятся. 185 00:30:37,713 --> 00:30:39,631 Пора захлопнуть ловушку. 186 00:30:43,218 --> 00:30:45,512 Один из тираннозавров бросается вперед. 187 00:30:55,272 --> 00:31:01,737 Охваченное паникой стадо бежит туда, где в засаде их поджидает другой тирекс. 188 00:31:42,361 --> 00:31:44,947 Идеально реализованный план 189 00:31:49,117 --> 00:31:53,330 одного из величайших наземных хищников, когда-либо живших 190 00:31:58,794 --> 00:32:02,714 на болотах нашей доисторической планеты. 191 00:32:12,975 --> 00:32:15,978 ДОИСТОРИЧЕСКАЯ ПЛАНЕТА: ОТКРЫТИЕ 192 00:32:19,273 --> 00:32:22,109 БОДАЛИСЬ ЛИ ПАХИЦЕФАЛОЗАВРЫ? 193 00:32:22,442 --> 00:32:25,988 Это череп пахицефалозавра, 194 00:32:25,988 --> 00:32:29,157 растительноядного животного длиной около пяти метров. 195 00:32:29,950 --> 00:32:32,202 Несмотря на годы исследований, 196 00:32:32,202 --> 00:32:34,371 мы до сих пор так и не выяснили, 197 00:32:34,371 --> 00:32:37,374 почему у него столь причудливая форма головы. 198 00:32:47,634 --> 00:32:50,220 {\an8}Яркой отличительной чертой пахицефалозавров... 199 00:32:50,220 --> 00:32:52,806 {\an8}СЮЗАННА МЕЙДМЕНТ МУЗЕЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ 200 00:32:52,806 --> 00:32:54,933 {\an8}...является странный купол на голове. 201 00:32:56,768 --> 00:33:01,815 Он покрыт множеством странных бугорков, наростов и выпуклостей, 202 00:33:02,441 --> 00:33:04,818 которые выглядят совершенно по-драконьи. 203 00:33:06,528 --> 00:33:08,697 {\an8}ПОЛ БАРРЕТТ МУЗЕЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ 204 00:33:08,697 --> 00:33:11,825 {\an8}Впервые увидев эти утолщенные куполообразные черепа, 205 00:33:11,825 --> 00:33:14,077 достигавшие 30 сантиметров в толщину, 206 00:33:14,203 --> 00:33:16,371 ученые поняли, что они очень прочные. 207 00:33:16,371 --> 00:33:18,498 Возможно, животные использовали их 208 00:33:18,498 --> 00:33:21,001 в сражениях за социальный статус в стаде. 209 00:33:22,127 --> 00:33:24,129 Современные животные, 210 00:33:24,129 --> 00:33:27,508 например, толсторогий баран, тоже бодаются друг с другом. 211 00:33:28,926 --> 00:33:32,137 Утолщенный череп защищает их мозг от ударов. 212 00:33:35,307 --> 00:33:39,686 Но полностью ли это объясняет куполообразную голову пахицефалозавра? 213 00:33:43,232 --> 00:33:46,944 Палеонтологи настаивали на том, чтобы заглянуть внутрь черепов. 214 00:33:47,736 --> 00:33:50,822 Распилив несколько куполов пахицефалозавров, 215 00:33:50,822 --> 00:33:54,368 они выяснили, что, возможно, те были недостаточно прочными, 216 00:33:54,368 --> 00:33:57,079 чтобы выдержать прямой лобовой удар. 217 00:33:58,372 --> 00:34:00,749 Однако они обнаружили нечто, 218 00:34:00,749 --> 00:34:04,753 наводящее на мысль о том, что купол использовался для других целей. 219 00:34:05,629 --> 00:34:09,591 Его поверхность оказалась покрыта сеткой из крошечных волокон. 220 00:34:11,176 --> 00:34:13,136 Возможно, они поддерживали кожу, 221 00:34:13,136 --> 00:34:16,139 ярко окрашенную для привлечения партнера. 222 00:34:17,808 --> 00:34:24,147 Эта новая теория главенствовала до 2013 года, 223 00:34:24,857 --> 00:34:27,317 когда было сделано новое открытие. 224 00:34:29,360 --> 00:34:31,864 Тогда был обнаружен череп пахицефалозавра 225 00:34:31,864 --> 00:34:37,034 с явными следами множественных травм верхней части головы, 226 00:34:38,661 --> 00:34:40,956 и это был не единичный случай. 227 00:34:41,998 --> 00:34:45,127 Тогда они просмотрели исторические коллекции 228 00:34:45,127 --> 00:34:49,339 и обнаружили довольно много похожих повреждений в том же самом месте 229 00:34:49,339 --> 00:34:51,925 у целой группы различных пахицефалозавров. 230 00:34:53,760 --> 00:34:57,014 Это доказывает, что они всё-таки бодались друг с другом. 231 00:35:02,352 --> 00:35:05,731 Но всё же, были ли черепа достаточно прочными, 232 00:35:05,731 --> 00:35:07,983 чтобы защитить мозг пахицефалозавра? 233 00:35:11,069 --> 00:35:15,699 Чтобы выяснить это, ученые обратились к новейшей технологии сканирования. 234 00:35:17,326 --> 00:35:21,747 Компьютерную томографию используют для создания виртуальных моделей костей, 235 00:35:21,747 --> 00:35:24,124 чтобы затем проводить различные тесты, 236 00:35:24,124 --> 00:35:28,337 так же, как делают с деталями самолета или искусственными суставами. 237 00:35:29,588 --> 00:35:33,258 Это стало окончательным доказательством. 238 00:35:37,346 --> 00:35:39,681 Итак, купола пахицефалозавров 239 00:35:39,681 --> 00:35:42,351 действительно выдерживали огромную нагрузку. 240 00:35:44,311 --> 00:35:47,147 Это та же сила, с которой врезаются друг в друга 241 00:35:47,147 --> 00:35:49,066 игроки в американский футбол. 242 00:35:54,780 --> 00:35:58,700 Мы считаем, что купол на голове служил пахицефалозаврам 243 00:35:58,700 --> 00:36:00,035 и грозным оружием, 244 00:36:02,287 --> 00:36:04,289 и ярким украшением. 245 00:36:07,292 --> 00:36:12,297 Два надежных способа продемонстрировать, кто был главным в их доисторическом мире. 246 00:38:46,201 --> 00:38:48,203 Перевод субтитров: Юлия Коваленко