1 00:00:08,717 --> 00:00:10,552 {\an8}Dinosaury vládli našej planéte... 2 00:00:10,552 --> 00:00:12,179 {\an8}UVÁDZA DAVID ATTENBOROUGH 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,806 {\an8}...viac ako 150 miliónov rokov. 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,727 Obývali takmer každý kút zemegule 5 00:00:19,311 --> 00:00:23,148 a dorastali do všemožných tvarov a veľkostí. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,402 Niektoré boli ozaj neobvyklé. 7 00:00:30,822 --> 00:00:34,535 V súčasnosti už vieme, že T. rex bol zdatný plavec, 8 00:00:36,787 --> 00:00:40,082 Velociraptory boli prefíkané operené predátory 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,963 a že niektoré dinosaury sa správajú ozaj prapodivne. 10 00:00:48,841 --> 00:00:52,594 Ale takmer každý deň prináša nové objavy, 11 00:00:52,594 --> 00:00:57,641 vďaka ktorým zisťujeme viac o našej planéte pred 66 miliónmi rokov. 12 00:01:02,604 --> 00:01:05,482 Tentoraz v Prehistorickej planéte 13 00:01:05,482 --> 00:01:08,026 odhalíme nové zvieratá, 14 00:01:09,403 --> 00:01:13,740 a nové poznatky o ich strastiach pri hľadaní partnera, 15 00:01:15,576 --> 00:01:18,203 problémoch pri výchove rodiny, 16 00:01:19,496 --> 00:01:21,415 a o súbojoch titanov. 17 00:01:29,506 --> 00:01:33,969 Prenesieme sa do obdobia, keď príroda predvádzala najväčšie divy. 18 00:01:37,514 --> 00:01:41,727 Toto je Prehistorická planéta 2. 19 00:01:45,522 --> 00:01:51,111 PREHISTORICKÁ PLANÉTA 2 20 00:01:54,656 --> 00:02:00,078 MOKRADE 21 00:02:01,121 --> 00:02:04,625 Rozľahlé mokrade severovýchodnej Ázie. 22 00:02:08,211 --> 00:02:13,425 V tejto nízko položenej zaplavenej oblasti sa nachádza množstvo ostrovov. 23 00:02:19,348 --> 00:02:23,101 Každý z nich obmývajú pomaly tečúce vody... 24 00:02:26,522 --> 00:02:31,068 a preto sú potenciálne ideálnym miestom pre nový život. 25 00:02:36,740 --> 00:02:42,788 Mladý pterosaurus. Azhdarchid. Má len niekoľko hodín. 26 00:02:51,547 --> 00:02:53,298 Keďže je na ostrove, 27 00:02:53,298 --> 00:02:57,511 prvé váhavé kroky môže skúšať v bezpečí. 28 00:03:09,690 --> 00:03:15,487 Keď sa už postavila na vlastné nohy, je čas odskúšať aj krídla. 29 00:03:18,448 --> 00:03:22,286 Správne ich ovládať bude chcieť cvik. 30 00:03:25,998 --> 00:03:28,166 Hoci meria len 30 centimetrov, 31 00:03:28,166 --> 00:03:32,504 vyrastie na obra s deväťmetrovým rozpätím krídel. 32 00:03:33,630 --> 00:03:36,967 A na to bude potrebovať veľa potravy... 33 00:03:40,095 --> 00:03:43,807 ktorú na tomto maličkom ostrove nenájde. 34 00:03:48,979 --> 00:03:50,522 Musí odísť, 35 00:03:51,190 --> 00:03:55,360 aby našla potravu v okolitých močaristých lesoch. 36 00:04:04,494 --> 00:04:09,291 Prvý let je vždy riskantný, hlavne nad šírou vodou. 37 00:04:12,461 --> 00:04:14,546 Dnes fúka mierny vánok. 38 00:04:15,047 --> 00:04:17,925 Ten pomôže so vzletom. 39 00:04:36,109 --> 00:04:39,363 Ale toto mláďa ešte nie je dosť silné. 40 00:05:01,301 --> 00:05:05,097 Shamosuchus. Štyri a polmetrové predátory. 41 00:05:07,891 --> 00:05:10,018 Tento ostrov je síce bezpečný, 42 00:05:10,519 --> 00:05:13,856 ale okolité vody jednoznačne nie sú. 43 00:05:19,236 --> 00:05:23,323 Ak nie je vzlet dokonalý, je náročné nabrať potrebnú výšku. 44 00:05:29,580 --> 00:05:32,249 A toto nie je dosť vysoko. 45 00:05:43,552 --> 00:05:45,304 Niektorí najsilnejší letci 46 00:05:45,304 --> 00:05:48,432 takmer dorazili do bezpečia lesa. 47 00:05:51,018 --> 00:05:53,687 Ostatní to ešte musia skúsiť sami. 48 00:06:54,248 --> 00:06:56,625 Takmer zázračný únik. 49 00:06:58,293 --> 00:07:01,672 A teraz má možnosť získať svoju odmenu. 50 00:07:14,184 --> 00:07:18,647 V týchto bohatých močaristých lesoch nájde dostatok potravy. 51 00:07:32,244 --> 00:07:34,872 Tu v močariskách Južnej Ameriky 52 00:07:34,872 --> 00:07:39,334 dlhé letné dni umožňujú väčšiu hostinu. 53 00:07:40,961 --> 00:07:44,673 V týchto mokradiach sa to hemží zvieratami každého druhu. 54 00:07:53,724 --> 00:07:55,642 A lovci sa schádzajú. 55 00:08:04,943 --> 00:08:08,238 Skoro metrová ryba belonovitá. 56 00:08:16,163 --> 00:08:19,875 Obed pre obrovského Austroraptora. 57 00:08:25,714 --> 00:08:30,677 Sú príbuzní Velociraptorov, ale sú oveľa, oveľa väčšie. 58 00:08:37,226 --> 00:08:42,147 Od hlavy po chvost merajú šesť metrov a vážia vyše 360 kilogramov. 59 00:08:56,036 --> 00:08:59,540 Tieto dinosaury majú podobné zuby ako krokodíl, 60 00:08:59,540 --> 00:09:03,794 preto sú veľmi zdatnými lovcami rýb. 61 00:09:12,302 --> 00:09:15,556 Po väčšinu roka lovia samy. 62 00:09:17,307 --> 00:09:20,352 Keď však v lete stúpne počet rýb, 63 00:09:21,728 --> 00:09:24,815 stúpne aj počet Austroraptorov. 64 00:09:32,489 --> 00:09:36,785 Tie najväčšie sa snažia udržať najlepšie miesta na lov rýb. 65 00:09:41,331 --> 00:09:43,125 Rivalov nestrpia. 66 00:10:01,101 --> 00:10:05,480 Pre ešte nevyspelé jedince je to náročné obdobie roka. 67 00:10:08,734 --> 00:10:12,821 Tento mladý samec, ktorý má ešte sfarbenie mláďaťa, 68 00:10:12,821 --> 00:10:16,366 nemá veľkú nádej uchytiť si dobré miesto na lov rýb. 69 00:10:21,371 --> 00:10:25,042 Sú však aj iné možnosti, ako sa dostať k potrave. 70 00:10:30,714 --> 00:10:35,344 Pri takomto nadbytku potravy sú dospelí prieberčiví. 71 00:10:38,847 --> 00:10:42,351 Často zjedia len najlepšie časti ryby. 72 00:10:49,399 --> 00:10:54,196 A mladíkovi bohato postačia aj akékoľvek zvyšky. 73 00:10:56,365 --> 00:10:57,950 Ale je to riskantné. 74 00:11:08,627 --> 00:11:11,547 Aby uspel, musí byť šikovný. 75 00:11:34,319 --> 00:11:37,281 Obišiel ranený a naprázdno. 76 00:11:40,033 --> 00:11:43,036 Keďže dospelí stále žerú neďaleko neho, 77 00:11:43,036 --> 00:11:44,955 ešte môže mať šancu. 78 00:12:02,389 --> 00:12:05,893 Dvaja dospelí sa bijú o najlepšie miesto na lov rýb. 79 00:12:28,332 --> 00:12:31,168 Pre mladíka nastal čas konať... 80 00:12:33,712 --> 00:12:35,923 a čas odísť. 81 00:12:40,135 --> 00:12:41,136 Úspech. 82 00:12:42,012 --> 00:12:44,515 A odnáša si nielen zvyšky. 83 00:12:47,267 --> 00:12:48,519 Ale aj cennú lekciu. 84 00:12:49,436 --> 00:12:52,231 A keď sa o rok vrátia dobré podmienky, 85 00:12:52,231 --> 00:12:56,652 možno bude môcť aj on sám bojovať o dobré miesto na rybolov. 86 00:13:05,744 --> 00:13:10,541 Na severnom Madagaskare sa podmienky už menia. 87 00:13:12,292 --> 00:13:17,422 Vyprahnutú krajinu po mesiacoch osviežuje prvý dážď. 88 00:13:25,597 --> 00:13:30,185 Keď sa jazierka a rieky znovu naplnia, vracajú sa aj zvieratá. 89 00:13:53,333 --> 00:13:55,586 A nielen dinosaury. 90 00:14:04,094 --> 00:14:06,430 V týchto bahnitých jazierkach číha... 91 00:14:08,807 --> 00:14:11,560 netvor. 92 00:14:25,032 --> 00:14:28,702 Beelzebufo, diabolská ropucha. 93 00:14:32,122 --> 00:14:37,044 Je taká obrovská, že by prehltla malého dinosaura vcelku. 94 00:14:39,880 --> 00:14:41,965 Tento samček sem však neprišiel loviť. 95 00:14:44,218 --> 00:14:46,762 Hľadá si partnerku. 96 00:14:49,890 --> 00:14:55,729 Samičky Beelzebufa sú vyberavé, preto si musí nájsť dobré miesto. 97 00:14:58,190 --> 00:15:00,817 Len vtedy ich bude môcť prilákať. 98 00:15:15,207 --> 00:15:18,544 Jeho dunivé kvákanie sa ozýva široko-ďaleko. 99 00:15:45,612 --> 00:15:48,657 Toto nie je práve to, v čo dúfal. 100 00:15:53,871 --> 00:15:56,957 Pätnásťmetrové rapetosaury. 101 00:16:05,591 --> 00:16:10,137 Prilákala ich sem vidina bahenného kúpeľa. 102 00:16:14,099 --> 00:16:18,103 Pre Beelzebufa je to to najhoršie možné načasovanie. 103 00:16:34,286 --> 00:16:39,458 Jeho jazierka sa teraz nachádzajú pod 70 tonami sauropodov. 104 00:16:47,174 --> 00:16:49,343 Čas sa kráti. 105 00:16:51,678 --> 00:16:56,266 Samičky Beelzebufa sa pária len na začiatku obdobia dažďov. 106 00:17:01,271 --> 00:17:03,023 Potrebuje nové jazierko. 107 00:17:08,362 --> 00:17:09,363 Tam je jedno. 108 00:17:21,165 --> 00:17:23,085 Dostať sa doň bude nebezpečné. 109 00:18:05,085 --> 00:18:07,337 Konečne sa tam dostal... 110 00:18:09,923 --> 00:18:12,259 ale všimli si ho. 111 00:18:23,729 --> 00:18:27,274 Nehovorí sa mu diabolská ropucha pre nič za nič. 112 00:18:32,279 --> 00:18:34,656 Je čas vyskúšať viac spevu... 113 00:18:38,410 --> 00:18:45,167 ale zvuky spokojných sauropodov nedokáže prehlušiť. 114 00:18:54,635 --> 00:18:55,719 Našťastie preňho 115 00:18:55,719 --> 00:19:00,849 jednu vec majú rapetosaury ešte radšej, ako váľanie sa v bahne... 116 00:19:03,810 --> 00:19:06,271 a to potravu. 117 00:19:10,734 --> 00:19:12,778 Hladné stádo sa pohne ďalej... 118 00:19:14,988 --> 00:19:19,409 za sebou však zanechá niečo užitočné. 119 00:19:23,539 --> 00:19:28,544 Desiatky obrovských stôp plných vody. 120 00:19:37,886 --> 00:19:42,599 Ideálne pre Beelzebufa, aby pokračoval v lákaní partnerky. 121 00:20:04,830 --> 00:20:07,666 Diabolská ropucha tu môže prežiť len vďaka tomu, 122 00:20:07,666 --> 00:20:12,462 že táto oblasť sa každoročne zaplaví počas sezónnych dažďov. 123 00:20:15,048 --> 00:20:20,888 Zmeny klímy však znamenajú, že na niektorých miestach je dážď neistý. 124 00:20:26,643 --> 00:20:32,524 Táto kotlina v Severnej Amerike bola v minulosti pod vodou. 125 00:20:36,361 --> 00:20:40,282 Po desaťročiach sucha sa však vysušila na prach. 126 00:20:47,664 --> 00:20:51,460 No i tak tu stále žijú niektoré dinosaury. 127 00:21:02,137 --> 00:21:04,723 Stádo pachycephalosaurov, 128 00:21:06,058 --> 00:21:09,811 zvláštnych tvorov s hrubou, klenutou lebkou. 129 00:21:22,282 --> 00:21:25,369 Najradšej žerú ovocie a listy... 130 00:21:28,622 --> 00:21:33,961 ale teraz sú nútené vystačiť si s koreňmi a hmyzom. 131 00:21:48,976 --> 00:21:51,937 Stádo vedie veľký samec. 132 00:21:54,523 --> 00:22:00,445 Udržuje poriadok, aby mohli všetci v pokoji hľadať potravu. 133 00:22:17,379 --> 00:22:21,300 Problém však číha v stáde. 134 00:22:24,386 --> 00:22:27,139 Mladý samec sa snaží presadiť silou. 135 00:22:40,027 --> 00:22:45,991 Je čas, aby mu dominantný samec ukázal, kde je jeho miesto, alebo ho vyhodil. 136 00:22:55,876 --> 00:22:58,128 Vystatuje sa farebnou hlavou... 137 00:23:05,385 --> 00:23:07,679 a snaží sa mladíka zastrašiť. 138 00:23:14,978 --> 00:23:17,314 Ale len tak neustúpi. 139 00:24:07,155 --> 00:24:12,411 Lebka hrubá 25 centimetrov im umožňuje prežiť silné strety hlavou. 140 00:24:34,558 --> 00:24:36,518 Starší samec je síce ťažší, 141 00:24:37,936 --> 00:24:41,732 ale mladší je obratnejší, má väčšiu výdrž 142 00:24:42,733 --> 00:24:45,569 a to prikláňa výhodu na jeho stranu. 143 00:24:57,164 --> 00:24:58,999 Víťazný rev. 144 00:25:10,219 --> 00:25:12,387 Ale privčas. 145 00:25:28,070 --> 00:25:31,073 Porazený musí kruto zaplatiť. 146 00:25:38,622 --> 00:25:39,623 Vyhnanstvom. 147 00:25:45,045 --> 00:25:49,216 Bude náročné, aby sa o seba postaral. 148 00:25:55,097 --> 00:25:58,684 Ale tunajší život nebude jednoduchý ani pre víťaza, 149 00:25:58,684 --> 00:26:03,772 kým sa do tejto oblasti nevráti čo najskôr voda. 150 00:26:12,072 --> 00:26:14,491 Naprieč týmto rozľahlým kontinentom 151 00:26:14,491 --> 00:26:19,079 sa tiahne 260-tisíc kilometrov štvorcových mokradí... 152 00:26:21,957 --> 00:26:25,794 a väčšina z nich je zaplavená celoročne. 153 00:26:33,051 --> 00:26:39,808 Na jar tu nové rastliny vytvárajú ideálne krmoviská pre celé stáda. 154 00:26:55,324 --> 00:26:59,036 Ale tam, kde sa zíde veľa bylinožravcov... 155 00:27:01,663 --> 00:27:03,707 tam sú aj veľkí lovci. 156 00:27:15,260 --> 00:27:16,261 T. rex... 157 00:27:18,847 --> 00:27:22,142 najsilnejšie suchozemské predátory na zemi. 158 00:27:24,895 --> 00:27:27,105 Obvykle lovia korisť z úkrytu... 159 00:27:30,359 --> 00:27:32,736 ale pri toľkých striehnucich očiach... 160 00:27:34,905 --> 00:27:37,908 nie je na útok vhodný čas. 161 00:27:48,752 --> 00:27:50,629 Keď sa zotmie, 162 00:27:50,629 --> 00:27:54,758 niektoré stáda, ktoré sa pásli na otvorenom priestranstve, 163 00:27:54,758 --> 00:27:57,344 sa vrátia do úkrytu v lese. 164 00:28:01,557 --> 00:28:05,519 To hrá do karát predátorom. 165 00:28:19,199 --> 00:28:23,245 Tyranosaury majú najväčšie oči zo všetkých dinosaurov, 166 00:28:24,913 --> 00:28:27,958 vďaka čomu vidia mimoriadne dobre aj v šere. 167 00:28:48,687 --> 00:28:53,025 Vďaka mäkkým vankúšikom na chodidlách sa dokážu 168 00:28:53,692 --> 00:28:56,445 lesom pohybovať takmer nečujne. 169 00:29:07,581 --> 00:29:09,917 Skupina edmontosaurov. 170 00:29:21,220 --> 00:29:22,721 Nie sú obrnené, 171 00:29:22,721 --> 00:29:26,934 ale sú veľké ako T. rex a dvakrát rýchlejšie. 172 00:29:31,438 --> 00:29:33,899 Chytiť jedného si vyžaduje lesť. 173 00:29:46,245 --> 00:29:50,457 Každý lovec sa opatrne presunie na svoju pozíciu. 174 00:30:00,634 --> 00:30:04,263 Potom jeden z nich náročky urobí hluk. 175 00:30:16,692 --> 00:30:19,528 Edmontosaury spozorneli. 176 00:30:28,829 --> 00:30:30,956 Už vedia, že lovci sú nablízku, 177 00:30:32,040 --> 00:30:34,543 ale nevedia, kde presne. 178 00:30:37,713 --> 00:30:39,631 Je čas konať. 179 00:30:43,218 --> 00:30:44,928 Jeden T. rex vybehne von. 180 00:30:55,272 --> 00:31:01,737 Stádo spanikári a zuteká tam, kde číha na útok ďalší T. rex. 181 00:31:42,361 --> 00:31:44,947 Dokonale vykonaný plán... 182 00:31:49,117 --> 00:31:53,330 jedným z najväčších suchozemských predátorov, aké kedy žili... 183 00:31:58,794 --> 00:32:02,714 v mokradiach našej prehistorickej planéty. 184 00:32:12,975 --> 00:32:15,978 PREHISTORICKÁ PLANÉTA: ZÁKULISIE 185 00:32:19,273 --> 00:32:22,109 NAOZAJ SA PACHYCEPHALOSAURY BILI HLAVAMI? 186 00:32:22,109 --> 00:32:26,363 Toto je lebka pachycephalosaura, 187 00:32:26,363 --> 00:32:28,824 takmer päťmetrového bylinožravca. 188 00:32:29,950 --> 00:32:32,202 Napriek dlhoročnému výskumu 189 00:32:32,202 --> 00:32:37,374 sa stále len snažíme pochopiť, prečo mala jeho lebka taký zvláštny tvar. 190 00:32:48,051 --> 00:32:50,220 {\an8}Typickým znakom pachycephalosaura... 191 00:32:50,220 --> 00:32:51,680 {\an8}PRÍRODOVEDNÉ MÚZEUM 192 00:32:51,680 --> 00:32:53,515 {\an8}...je zvláštna klenba na hlave. 193 00:32:56,768 --> 00:33:01,815 Okolo hlavy mali rad zvláštnych výrastkov, výčnelkov a hrboľov. 194 00:33:02,441 --> 00:33:04,484 Pripomínali draka. 195 00:33:06,528 --> 00:33:07,821 {\an8}PRÍRODOVEDNÉ MÚZEUM 196 00:33:07,821 --> 00:33:11,867 {\an8}Keď vedci prvý raz videli klenuté lebky hrubé až 30 centimetrov, 197 00:33:12,701 --> 00:33:14,536 predpokladali, že boli silné. 198 00:33:14,536 --> 00:33:17,664 Domnievali sa, že nimi do seba narážali 199 00:33:17,664 --> 00:33:19,875 v súbojoch o postavenie. 200 00:33:22,211 --> 00:33:26,757 V súčasnosti takto bojujú hlavami napríklad barany. 201 00:33:28,717 --> 00:33:32,137 Hrubá lebka chráni ich mozog pred nárazmi. 202 00:33:35,307 --> 00:33:39,686 Vysvetľuje to však úplne klenutú lebku pachycephalosaurov? 203 00:33:43,232 --> 00:33:46,401 Mnohí paleontológovia sa chceli pozrieť do lebky. 204 00:33:47,736 --> 00:33:50,864 Odrezali časť lebečného výklenku pachycephalosaura 205 00:33:50,864 --> 00:33:54,243 a zistili, že zrejme nebola dosť silná, 206 00:33:54,243 --> 00:33:57,204 aby odolala priamym nárazom do hlavy. 207 00:33:58,372 --> 00:34:04,419 Zistili však niečo iné, podľa čoho mala klenutá lebka iné využitie. 208 00:34:05,629 --> 00:34:09,591 Povrch bol poznačený sieťou drobných vláken. 209 00:34:11,176 --> 00:34:14,137 Zrejme sfarbovali kožu nasvetlo 210 00:34:14,137 --> 00:34:16,139 na prilákanie partnerky. 211 00:34:17,808 --> 00:34:24,147 Táto nová teória sa uznávala do roku 2013, 212 00:34:24,857 --> 00:34:27,317 keď nastal nový objav. 213 00:34:29,360 --> 00:34:31,237 Našiel sa pachycephalosaurus 214 00:34:31,237 --> 00:34:37,034 so stopami svedčiacimi o početných zraneniach navrchu lebky, 215 00:34:38,661 --> 00:34:40,956 a nebol to ojedinelý prípad. 216 00:34:41,998 --> 00:34:45,127 Vedci preskúmali zbierky v múzeách 217 00:34:45,127 --> 00:34:48,172 a objavili veľa dôkazov o takýchto zraneniach 218 00:34:48,172 --> 00:34:51,925 na podobných miestach u rôznych pachycephalosaurov. 219 00:34:53,802 --> 00:34:56,679 To značí, že sa zrejme zrážali hlavami. 220 00:35:02,394 --> 00:35:04,646 Takže lebka bola napokon 221 00:35:04,646 --> 00:35:07,816 dosť silná, aby ochránila mozog pachycephalosaura? 222 00:35:11,153 --> 00:35:15,490 Aby to vedci zistili, využili najnovšiu zobrazovaciu techniku. 223 00:35:17,159 --> 00:35:20,996 Môžeme využiť CT na vytvorenie virtuálneho modelu kostí 224 00:35:20,996 --> 00:35:24,124 a tie môžeme podrobiť rôznym technickým testom 225 00:35:24,124 --> 00:35:28,337 podobne, ako testujeme súčiastky lietadla alebo umelý bedrový kĺb. 226 00:35:29,588 --> 00:35:33,258 Toto je posledný dôkaz. 227 00:35:37,429 --> 00:35:42,059 Zistili, že ich klenba mohla zniesť obrovský nápor. 228 00:35:44,311 --> 00:35:49,066 Podobný sile, akou do seba narážajú hráči amerického futbalu. 229 00:35:54,780 --> 00:35:58,325 V súčasnosti si myslíme, že pachycephalosaury využívali hlavu 230 00:35:58,325 --> 00:35:59,952 ako silnú zbraň... 231 00:36:02,287 --> 00:36:04,206 aj na farebné predvedenie sa. 232 00:36:07,292 --> 00:36:12,297 Boli to dva spôsoby, ako dokázať, kto bol v ich prehistorickom svete šéfom. 233 00:38:46,201 --> 00:38:48,203 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková