1
00:00:08,717 --> 00:00:10,552
{\an8}Dinosaury vládli našej planéte...
2
00:00:10,552 --> 00:00:12,179
{\an8}UVÁDZA DAVID ATTENBOROUGH
3
00:00:12,179 --> 00:00:14,806
{\an8}...viac ako 150 miliónov rokov.
4
00:00:15,682 --> 00:00:18,727
Obývali takmer každý kút zemegule
5
00:00:19,311 --> 00:00:23,148
a dorastali
do všemožných tvarov a veľkostí.
6
00:00:24,358 --> 00:00:27,402
Niektoré boli ozaj neobvyklé.
7
00:00:30,822 --> 00:00:34,535
V súčasnosti už vieme,
že T. rex bol zdatný plavec,
8
00:00:36,787 --> 00:00:40,082
Velociraptory
boli prefíkané operené predátory
9
00:00:42,000 --> 00:00:45,963
a že niektoré dinosaury
sa správajú ozaj prapodivne.
10
00:00:48,841 --> 00:00:52,594
Ale takmer každý deň prináša nové objavy,
11
00:00:52,594 --> 00:00:57,641
vďaka ktorým zisťujeme viac
o našej planéte pred 66 miliónmi rokov.
12
00:01:02,604 --> 00:01:05,482
Tentoraz v Prehistorickej planéte
13
00:01:05,482 --> 00:01:08,026
odhalíme nové zvieratá,
14
00:01:09,403 --> 00:01:13,740
a nové poznatky
o ich strastiach pri hľadaní partnera,
15
00:01:15,576 --> 00:01:18,203
problémoch pri výchove rodiny,
16
00:01:19,496 --> 00:01:21,415
a o súbojoch titanov.
17
00:01:29,506 --> 00:01:33,969
Prenesieme sa do obdobia,
keď príroda predvádzala najväčšie divy.
18
00:01:37,514 --> 00:01:41,727
Toto je Prehistorická planéta 2.
19
00:01:45,522 --> 00:01:51,111
PREHISTORICKÁ PLANÉTA 2
20
00:01:54,656 --> 00:02:00,078
MOKRADE
21
00:02:01,121 --> 00:02:04,625
Rozľahlé mokrade
severovýchodnej Ázie.
22
00:02:08,211 --> 00:02:13,425
V tejto nízko položenej zaplavenej oblasti
sa nachádza množstvo ostrovov.
23
00:02:19,348 --> 00:02:23,101
Každý z nich obmývajú pomaly tečúce vody...
24
00:02:26,522 --> 00:02:31,068
a preto sú potenciálne ideálnym miestom
pre nový život.
25
00:02:36,740 --> 00:02:42,788
Mladý pterosaurus. Azhdarchid.
Má len niekoľko hodín.
26
00:02:51,547 --> 00:02:53,298
Keďže je na ostrove,
27
00:02:53,298 --> 00:02:57,511
prvé váhavé kroky môže skúšať v bezpečí.
28
00:03:09,690 --> 00:03:15,487
Keď sa už postavila na vlastné nohy,
je čas odskúšať aj krídla.
29
00:03:18,448 --> 00:03:22,286
Správne ich ovládať bude chcieť cvik.
30
00:03:25,998 --> 00:03:28,166
Hoci meria len 30 centimetrov,
31
00:03:28,166 --> 00:03:32,504
vyrastie na obra
s deväťmetrovým rozpätím krídel.
32
00:03:33,630 --> 00:03:36,967
A na to bude potrebovať veľa potravy...
33
00:03:40,095 --> 00:03:43,807
ktorú na tomto maličkom ostrove nenájde.
34
00:03:48,979 --> 00:03:50,522
Musí odísť,
35
00:03:51,190 --> 00:03:55,360
aby našla potravu
v okolitých močaristých lesoch.
36
00:04:04,494 --> 00:04:09,291
Prvý let je vždy riskantný,
hlavne nad šírou vodou.
37
00:04:12,461 --> 00:04:14,546
Dnes fúka mierny vánok.
38
00:04:15,047 --> 00:04:17,925
Ten pomôže so vzletom.
39
00:04:36,109 --> 00:04:39,363
Ale toto mláďa ešte nie je dosť silné.
40
00:05:01,301 --> 00:05:05,097
Shamosuchus. Štyri a polmetrové predátory.
41
00:05:07,891 --> 00:05:10,018
Tento ostrov je síce bezpečný,
42
00:05:10,519 --> 00:05:13,856
ale okolité vody jednoznačne nie sú.
43
00:05:19,236 --> 00:05:23,323
Ak nie je vzlet dokonalý,
je náročné nabrať potrebnú výšku.
44
00:05:29,580 --> 00:05:32,249
A toto nie je dosť vysoko.
45
00:05:43,552 --> 00:05:45,304
Niektorí najsilnejší letci
46
00:05:45,304 --> 00:05:48,432
takmer dorazili do bezpečia lesa.
47
00:05:51,018 --> 00:05:53,687
Ostatní to ešte musia skúsiť sami.
48
00:06:54,248 --> 00:06:56,625
Takmer zázračný únik.
49
00:06:58,293 --> 00:07:01,672
A teraz má možnosť získať svoju odmenu.
50
00:07:14,184 --> 00:07:18,647
V týchto bohatých močaristých lesoch
nájde dostatok potravy.
51
00:07:32,244 --> 00:07:34,872
Tu v močariskách Južnej Ameriky
52
00:07:34,872 --> 00:07:39,334
dlhé letné dni umožňujú väčšiu hostinu.
53
00:07:40,961 --> 00:07:44,673
V týchto mokradiach
sa to hemží zvieratami každého druhu.
54
00:07:53,724 --> 00:07:55,642
A lovci sa schádzajú.
55
00:08:04,943 --> 00:08:08,238
Skoro metrová ryba belonovitá.
56
00:08:16,163 --> 00:08:19,875
Obed pre obrovského Austroraptora.
57
00:08:25,714 --> 00:08:30,677
Sú príbuzní Velociraptorov,
ale sú oveľa, oveľa väčšie.
58
00:08:37,226 --> 00:08:42,147
Od hlavy po chvost merajú šesť metrov
a vážia vyše 360 kilogramov.
59
00:08:56,036 --> 00:08:59,540
Tieto dinosaury
majú podobné zuby ako krokodíl,
60
00:08:59,540 --> 00:09:03,794
preto sú veľmi zdatnými lovcami rýb.
61
00:09:12,302 --> 00:09:15,556
Po väčšinu roka lovia samy.
62
00:09:17,307 --> 00:09:20,352
Keď však v lete stúpne počet rýb,
63
00:09:21,728 --> 00:09:24,815
stúpne aj počet Austroraptorov.
64
00:09:32,489 --> 00:09:36,785
Tie najväčšie sa snažia udržať
najlepšie miesta na lov rýb.
65
00:09:41,331 --> 00:09:43,125
Rivalov nestrpia.
66
00:10:01,101 --> 00:10:05,480
Pre ešte nevyspelé jedince
je to náročné obdobie roka.
67
00:10:08,734 --> 00:10:12,821
Tento mladý samec,
ktorý má ešte sfarbenie mláďaťa,
68
00:10:12,821 --> 00:10:16,366
nemá veľkú nádej
uchytiť si dobré miesto na lov rýb.
69
00:10:21,371 --> 00:10:25,042
Sú však aj iné možnosti,
ako sa dostať k potrave.
70
00:10:30,714 --> 00:10:35,344
Pri takomto nadbytku potravy
sú dospelí prieberčiví.
71
00:10:38,847 --> 00:10:42,351
Často zjedia len najlepšie časti ryby.
72
00:10:49,399 --> 00:10:54,196
A mladíkovi bohato postačia
aj akékoľvek zvyšky.
73
00:10:56,365 --> 00:10:57,950
Ale je to riskantné.
74
00:11:08,627 --> 00:11:11,547
Aby uspel, musí byť šikovný.
75
00:11:34,319 --> 00:11:37,281
Obišiel ranený a naprázdno.
76
00:11:40,033 --> 00:11:43,036
Keďže dospelí stále žerú neďaleko neho,
77
00:11:43,036 --> 00:11:44,955
ešte môže mať šancu.
78
00:12:02,389 --> 00:12:05,893
Dvaja dospelí sa bijú
o najlepšie miesto na lov rýb.
79
00:12:28,332 --> 00:12:31,168
Pre mladíka nastal čas konať...
80
00:12:33,712 --> 00:12:35,923
a čas odísť.
81
00:12:40,135 --> 00:12:41,136
Úspech.
82
00:12:42,012 --> 00:12:44,515
A odnáša si nielen zvyšky.
83
00:12:47,267 --> 00:12:48,519
Ale aj cennú lekciu.
84
00:12:49,436 --> 00:12:52,231
A keď sa o rok vrátia dobré podmienky,
85
00:12:52,231 --> 00:12:56,652
možno bude môcť aj on sám
bojovať o dobré miesto na rybolov.
86
00:13:05,744 --> 00:13:10,541
Na severnom Madagaskare
sa podmienky už menia.
87
00:13:12,292 --> 00:13:17,422
Vyprahnutú krajinu
po mesiacoch osviežuje prvý dážď.
88
00:13:25,597 --> 00:13:30,185
Keď sa jazierka a rieky znovu naplnia,
vracajú sa aj zvieratá.
89
00:13:53,333 --> 00:13:55,586
A nielen dinosaury.
90
00:14:04,094 --> 00:14:06,430
V týchto bahnitých jazierkach číha...
91
00:14:08,807 --> 00:14:11,560
netvor.
92
00:14:25,032 --> 00:14:28,702
Beelzebufo, diabolská ropucha.
93
00:14:32,122 --> 00:14:37,044
Je taká obrovská,
že by prehltla malého dinosaura vcelku.
94
00:14:39,880 --> 00:14:41,965
Tento samček sem však neprišiel loviť.
95
00:14:44,218 --> 00:14:46,762
Hľadá si partnerku.
96
00:14:49,890 --> 00:14:55,729
Samičky Beelzebufa sú vyberavé,
preto si musí nájsť dobré miesto.
97
00:14:58,190 --> 00:15:00,817
Len vtedy ich bude môcť prilákať.
98
00:15:15,207 --> 00:15:18,544
Jeho dunivé kvákanie
sa ozýva široko-ďaleko.
99
00:15:45,612 --> 00:15:48,657
Toto nie je práve to, v čo dúfal.
100
00:15:53,871 --> 00:15:56,957
Pätnásťmetrové rapetosaury.
101
00:16:05,591 --> 00:16:10,137
Prilákala ich sem
vidina bahenného kúpeľa.
102
00:16:14,099 --> 00:16:18,103
Pre Beelzebufa
je to to najhoršie možné načasovanie.
103
00:16:34,286 --> 00:16:39,458
Jeho jazierka sa teraz nachádzajú
pod 70 tonami sauropodov.
104
00:16:47,174 --> 00:16:49,343
Čas sa kráti.
105
00:16:51,678 --> 00:16:56,266
Samičky Beelzebufa sa pária
len na začiatku obdobia dažďov.
106
00:17:01,271 --> 00:17:03,023
Potrebuje nové jazierko.
107
00:17:08,362 --> 00:17:09,363
Tam je jedno.
108
00:17:21,165 --> 00:17:23,085
Dostať sa doň bude nebezpečné.
109
00:18:05,085 --> 00:18:07,337
Konečne sa tam dostal...
110
00:18:09,923 --> 00:18:12,259
ale všimli si ho.
111
00:18:23,729 --> 00:18:27,274
Nehovorí sa mu
diabolská ropucha pre nič za nič.
112
00:18:32,279 --> 00:18:34,656
Je čas vyskúšať viac spevu...
113
00:18:38,410 --> 00:18:45,167
ale zvuky spokojných sauropodov
nedokáže prehlušiť.
114
00:18:54,635 --> 00:18:55,719
Našťastie preňho
115
00:18:55,719 --> 00:19:00,849
jednu vec majú rapetosaury ešte radšej,
ako váľanie sa v bahne...
116
00:19:03,810 --> 00:19:06,271
a to potravu.
117
00:19:10,734 --> 00:19:12,778
Hladné stádo sa pohne ďalej...
118
00:19:14,988 --> 00:19:19,409
za sebou však zanechá niečo užitočné.
119
00:19:23,539 --> 00:19:28,544
Desiatky obrovských stôp plných vody.
120
00:19:37,886 --> 00:19:42,599
Ideálne pre Beelzebufa,
aby pokračoval v lákaní partnerky.
121
00:20:04,830 --> 00:20:07,666
Diabolská ropucha
tu môže prežiť len vďaka tomu,
122
00:20:07,666 --> 00:20:12,462
že táto oblasť sa každoročne zaplaví
počas sezónnych dažďov.
123
00:20:15,048 --> 00:20:20,888
Zmeny klímy však znamenajú,
že na niektorých miestach je dážď neistý.
124
00:20:26,643 --> 00:20:32,524
Táto kotlina v Severnej Amerike
bola v minulosti pod vodou.
125
00:20:36,361 --> 00:20:40,282
Po desaťročiach sucha
sa však vysušila na prach.
126
00:20:47,664 --> 00:20:51,460
No i tak tu stále žijú niektoré dinosaury.
127
00:21:02,137 --> 00:21:04,723
Stádo pachycephalosaurov,
128
00:21:06,058 --> 00:21:09,811
zvláštnych tvorov
s hrubou, klenutou lebkou.
129
00:21:22,282 --> 00:21:25,369
Najradšej žerú ovocie a listy...
130
00:21:28,622 --> 00:21:33,961
ale teraz sú nútené vystačiť si
s koreňmi a hmyzom.
131
00:21:48,976 --> 00:21:51,937
Stádo vedie veľký samec.
132
00:21:54,523 --> 00:22:00,445
Udržuje poriadok,
aby mohli všetci v pokoji hľadať potravu.
133
00:22:17,379 --> 00:22:21,300
Problém však číha v stáde.
134
00:22:24,386 --> 00:22:27,139
Mladý samec sa snaží presadiť silou.
135
00:22:40,027 --> 00:22:45,991
Je čas, aby mu dominantný samec ukázal,
kde je jeho miesto, alebo ho vyhodil.
136
00:22:55,876 --> 00:22:58,128
Vystatuje sa farebnou hlavou...
137
00:23:05,385 --> 00:23:07,679
a snaží sa mladíka zastrašiť.
138
00:23:14,978 --> 00:23:17,314
Ale len tak neustúpi.
139
00:24:07,155 --> 00:24:12,411
Lebka hrubá 25 centimetrov
im umožňuje prežiť silné strety hlavou.
140
00:24:34,558 --> 00:24:36,518
Starší samec je síce ťažší,
141
00:24:37,936 --> 00:24:41,732
ale mladší je obratnejší,
má väčšiu výdrž
142
00:24:42,733 --> 00:24:45,569
a to prikláňa výhodu na jeho stranu.
143
00:24:57,164 --> 00:24:58,999
Víťazný rev.
144
00:25:10,219 --> 00:25:12,387
Ale privčas.
145
00:25:28,070 --> 00:25:31,073
Porazený musí kruto zaplatiť.
146
00:25:38,622 --> 00:25:39,623
Vyhnanstvom.
147
00:25:45,045 --> 00:25:49,216
Bude náročné, aby sa o seba postaral.
148
00:25:55,097 --> 00:25:58,684
Ale tunajší život nebude jednoduchý
ani pre víťaza,
149
00:25:58,684 --> 00:26:03,772
kým sa do tejto oblasti
nevráti čo najskôr voda.
150
00:26:12,072 --> 00:26:14,491
Naprieč týmto rozľahlým kontinentom
151
00:26:14,491 --> 00:26:19,079
sa tiahne
260-tisíc kilometrov štvorcových mokradí...
152
00:26:21,957 --> 00:26:25,794
a väčšina z nich je zaplavená celoročne.
153
00:26:33,051 --> 00:26:39,808
Na jar tu nové rastliny vytvárajú
ideálne krmoviská pre celé stáda.
154
00:26:55,324 --> 00:26:59,036
Ale tam, kde sa zíde veľa bylinožravcov...
155
00:27:01,663 --> 00:27:03,707
tam sú aj veľkí lovci.
156
00:27:15,260 --> 00:27:16,261
T. rex...
157
00:27:18,847 --> 00:27:22,142
najsilnejšie
suchozemské predátory na zemi.
158
00:27:24,895 --> 00:27:27,105
Obvykle lovia korisť z úkrytu...
159
00:27:30,359 --> 00:27:32,736
ale pri toľkých striehnucich očiach...
160
00:27:34,905 --> 00:27:37,908
nie je na útok vhodný čas.
161
00:27:48,752 --> 00:27:50,629
Keď sa zotmie,
162
00:27:50,629 --> 00:27:54,758
niektoré stáda,
ktoré sa pásli na otvorenom priestranstve,
163
00:27:54,758 --> 00:27:57,344
sa vrátia do úkrytu v lese.
164
00:28:01,557 --> 00:28:05,519
To hrá do karát predátorom.
165
00:28:19,199 --> 00:28:23,245
Tyranosaury majú najväčšie oči
zo všetkých dinosaurov,
166
00:28:24,913 --> 00:28:27,958
vďaka čomu vidia
mimoriadne dobre aj v šere.
167
00:28:48,687 --> 00:28:53,025
Vďaka mäkkým vankúšikom
na chodidlách sa dokážu
168
00:28:53,692 --> 00:28:56,445
lesom pohybovať takmer nečujne.
169
00:29:07,581 --> 00:29:09,917
Skupina edmontosaurov.
170
00:29:21,220 --> 00:29:22,721
Nie sú obrnené,
171
00:29:22,721 --> 00:29:26,934
ale sú veľké ako T. rex
a dvakrát rýchlejšie.
172
00:29:31,438 --> 00:29:33,899
Chytiť jedného si vyžaduje lesť.
173
00:29:46,245 --> 00:29:50,457
Každý lovec
sa opatrne presunie na svoju pozíciu.
174
00:30:00,634 --> 00:30:04,263
Potom jeden z nich náročky urobí hluk.
175
00:30:16,692 --> 00:30:19,528
Edmontosaury spozorneli.
176
00:30:28,829 --> 00:30:30,956
Už vedia, že lovci sú nablízku,
177
00:30:32,040 --> 00:30:34,543
ale nevedia, kde presne.
178
00:30:37,713 --> 00:30:39,631
Je čas konať.
179
00:30:43,218 --> 00:30:44,928
Jeden T. rex vybehne von.
180
00:30:55,272 --> 00:31:01,737
Stádo spanikári a zuteká tam,
kde číha na útok ďalší T. rex.
181
00:31:42,361 --> 00:31:44,947
Dokonale vykonaný plán...
182
00:31:49,117 --> 00:31:53,330
jedným z najväčších suchozemských
predátorov, aké kedy žili...
183
00:31:58,794 --> 00:32:02,714
v mokradiach našej prehistorickej planéty.
184
00:32:12,975 --> 00:32:15,978
PREHISTORICKÁ PLANÉTA: ZÁKULISIE
185
00:32:19,273 --> 00:32:22,109
NAOZAJ SA PACHYCEPHALOSAURY
BILI HLAVAMI?
186
00:32:22,109 --> 00:32:26,363
Toto je lebka pachycephalosaura,
187
00:32:26,363 --> 00:32:28,824
takmer päťmetrového bylinožravca.
188
00:32:29,950 --> 00:32:32,202
Napriek dlhoročnému výskumu
189
00:32:32,202 --> 00:32:37,374
sa stále len snažíme pochopiť,
prečo mala jeho lebka taký zvláštny tvar.
190
00:32:48,051 --> 00:32:50,220
{\an8}Typickým znakom pachycephalosaura...
191
00:32:50,220 --> 00:32:51,680
{\an8}PRÍRODOVEDNÉ MÚZEUM
192
00:32:51,680 --> 00:32:53,515
{\an8}...je zvláštna klenba na hlave.
193
00:32:56,768 --> 00:33:01,815
Okolo hlavy mali rad zvláštnych
výrastkov, výčnelkov a hrboľov.
194
00:33:02,441 --> 00:33:04,484
Pripomínali draka.
195
00:33:06,528 --> 00:33:07,821
{\an8}PRÍRODOVEDNÉ MÚZEUM
196
00:33:07,821 --> 00:33:11,867
{\an8}Keď vedci prvý raz videli klenuté lebky
hrubé až 30 centimetrov,
197
00:33:12,701 --> 00:33:14,536
predpokladali, že boli silné.
198
00:33:14,536 --> 00:33:17,664
Domnievali sa, že nimi do seba narážali
199
00:33:17,664 --> 00:33:19,875
v súbojoch o postavenie.
200
00:33:22,211 --> 00:33:26,757
V súčasnosti
takto bojujú hlavami napríklad barany.
201
00:33:28,717 --> 00:33:32,137
Hrubá lebka chráni ich mozog pred nárazmi.
202
00:33:35,307 --> 00:33:39,686
Vysvetľuje to však úplne
klenutú lebku pachycephalosaurov?
203
00:33:43,232 --> 00:33:46,401
Mnohí paleontológovia
sa chceli pozrieť do lebky.
204
00:33:47,736 --> 00:33:50,864
Odrezali časť
lebečného výklenku pachycephalosaura
205
00:33:50,864 --> 00:33:54,243
a zistili, že zrejme nebola dosť silná,
206
00:33:54,243 --> 00:33:57,204
aby odolala priamym nárazom do hlavy.
207
00:33:58,372 --> 00:34:04,419
Zistili však niečo iné, podľa čoho mala
klenutá lebka iné využitie.
208
00:34:05,629 --> 00:34:09,591
Povrch bol poznačený
sieťou drobných vláken.
209
00:34:11,176 --> 00:34:14,137
Zrejme sfarbovali kožu nasvetlo
210
00:34:14,137 --> 00:34:16,139
na prilákanie partnerky.
211
00:34:17,808 --> 00:34:24,147
Táto nová teória sa uznávala do roku 2013,
212
00:34:24,857 --> 00:34:27,317
keď nastal nový objav.
213
00:34:29,360 --> 00:34:31,237
Našiel sa pachycephalosaurus
214
00:34:31,237 --> 00:34:37,034
so stopami svedčiacimi
o početných zraneniach navrchu lebky,
215
00:34:38,661 --> 00:34:40,956
a nebol to ojedinelý prípad.
216
00:34:41,998 --> 00:34:45,127
Vedci preskúmali zbierky v múzeách
217
00:34:45,127 --> 00:34:48,172
a objavili veľa dôkazov
o takýchto zraneniach
218
00:34:48,172 --> 00:34:51,925
na podobných miestach
u rôznych pachycephalosaurov.
219
00:34:53,802 --> 00:34:56,679
To značí, že sa zrejme zrážali hlavami.
220
00:35:02,394 --> 00:35:04,646
Takže lebka bola napokon
221
00:35:04,646 --> 00:35:07,816
dosť silná,
aby ochránila mozog pachycephalosaura?
222
00:35:11,153 --> 00:35:15,490
Aby to vedci zistili,
využili najnovšiu zobrazovaciu techniku.
223
00:35:17,159 --> 00:35:20,996
Môžeme využiť CT na vytvorenie
virtuálneho modelu kostí
224
00:35:20,996 --> 00:35:24,124
a tie môžeme podrobiť
rôznym technickým testom
225
00:35:24,124 --> 00:35:28,337
podobne, ako testujeme súčiastky lietadla
alebo umelý bedrový kĺb.
226
00:35:29,588 --> 00:35:33,258
Toto je posledný dôkaz.
227
00:35:37,429 --> 00:35:42,059
Zistili, že ich klenba
mohla zniesť obrovský nápor.
228
00:35:44,311 --> 00:35:49,066
Podobný sile, akou do seba narážajú
hráči amerického futbalu.
229
00:35:54,780 --> 00:35:58,325
V súčasnosti si myslíme,
že pachycephalosaury využívali hlavu
230
00:35:58,325 --> 00:35:59,952
ako silnú zbraň...
231
00:36:02,287 --> 00:36:04,206
aj na farebné predvedenie sa.
232
00:36:07,292 --> 00:36:12,297
Boli to dva spôsoby, ako dokázať,
kto bol v ich prehistorickom svete šéfom.
233
00:38:46,201 --> 00:38:48,203
Preklad titulkov: Monika Sitarčíková