1
00:00:08,717 --> 00:00:10,552
{\an8}Dinozavri so planetu vladali...
2
00:00:10,552 --> 00:00:12,179
{\an8}PRIPOVEDUJE
DAVID ATTENBOROUGH
3
00:00:12,179 --> 00:00:14,806
{\an8}...več kot 150 milijonov let.
4
00:00:15,682 --> 00:00:18,727
Naseljevali so skoraj vsak kotiček sveta,
5
00:00:19,311 --> 00:00:23,148
bili pa so vseh možnih oblik in velikosti.
6
00:00:24,358 --> 00:00:27,402
Nekateri so bili resnično izjemni.
7
00:00:30,822 --> 00:00:34,535
Vemo, da je bil tiranozaver
odličen plavalec,
8
00:00:36,787 --> 00:00:40,082
velociraptorji so bili prebrisani,
pernati lovci,
9
00:00:42,000 --> 00:00:45,963
nekateri dinozavri
pa so se obnašali zelo nenavadno.
10
00:00:48,841 --> 00:00:52,594
Skoraj vsak dan pa odkrijemo
nekaj novega,
11
00:00:52,594 --> 00:00:57,641
kar nam pove več o življenju
na tem planetu pred 66 milijoni let.
12
00:01:02,604 --> 00:01:05,482
Tokrat v Prehistoric Planet
13
00:01:05,482 --> 00:01:08,026
razkrivamo nove živali
14
00:01:09,403 --> 00:01:13,740
in nova spoznanja
o njihovem iskanju partnerja,
15
00:01:15,576 --> 00:01:18,203
izzivih vzgoje mladičev
16
00:01:19,496 --> 00:01:21,415
in njihovih velikih bitkah.
17
00:01:29,506 --> 00:01:33,969
Potovanje v čas, ko je imela narava
svojo največjo predstavo.
18
00:01:37,514 --> 00:01:41,727
To je Prehistoric Planet 2.
19
00:01:54,656 --> 00:02:00,078
MOČVIRJA
20
00:02:01,121 --> 00:02:04,625
Širna močvirja severovzhodne Azije.
21
00:02:08,211 --> 00:02:13,425
Na tem nizko ležečem poplavljenem ozemlju
je nešteto otokov.
22
00:02:19,348 --> 00:02:23,101
Vsak je obdan s počasnimi vodami,
23
00:02:26,522 --> 00:02:31,068
zato so potencialna zatočišča
za novo življenje.
24
00:02:36,740 --> 00:02:42,788
Mladi pterozaver, azdarhid,
star le nekaj ur.
25
00:02:51,547 --> 00:02:53,298
Ker je na otoku,
26
00:02:53,298 --> 00:02:57,511
lahko na varnem naredi prve
negotove korake.
27
00:03:09,690 --> 00:03:15,487
Na noge se je že postavil,
zdaj mora preizkusiti še krila.
28
00:03:18,448 --> 00:03:22,286
Za pravilno delovanje
bo potreboval nekaj vaje.
29
00:03:25,998 --> 00:03:28,166
Čeprav je visok samo 30 cm,
30
00:03:28,166 --> 00:03:32,504
bo odrasel v orjaka
z devetmetrskim razponom kril.
31
00:03:33,630 --> 00:03:36,967
Za to pa bo potreboval veliko hrane,
32
00:03:40,095 --> 00:03:43,807
ki pa je na tem otočku ni dovolj.
33
00:03:48,979 --> 00:03:50,522
Po hrano bo moral
34
00:03:51,190 --> 00:03:55,360
v močvirnate gozdove,
ki obdajajo njegov otok.
35
00:04:04,494 --> 00:04:09,291
Prvi poleti so vedno zahtevni,
še posebej nad vodo.
36
00:04:12,461 --> 00:04:14,546
Danes piha rahel vetrič.
37
00:04:15,047 --> 00:04:17,925
To mu bo dalo dodaten vzgon.
38
00:04:36,109 --> 00:04:39,363
Vendar ta mladič še ni dovolj močen.
39
00:05:01,301 --> 00:05:05,097
Shamosuchus.
Štiri in pol metra dolgi plenilci.
40
00:05:07,891 --> 00:05:10,018
Otok ponuja varnost,
41
00:05:10,519 --> 00:05:13,856
okoliške vode pa zagotovo ne.
42
00:05:19,236 --> 00:05:23,323
Če vzlet ni popoln,
je višino težko pridobiti.
43
00:05:29,580 --> 00:05:32,249
In tole ni dovolj visoko.
44
00:05:43,552 --> 00:05:45,304
Nekateri močnejši letalci
45
00:05:45,304 --> 00:05:48,432
so skorajda dosegli varnost gozda.
46
00:05:51,018 --> 00:05:53,687
Drugi morajo še poskusiti.
47
00:06:54,248 --> 00:06:56,625
Skoraj čudežno se je rešil.
48
00:06:58,293 --> 00:07:01,672
Zdaj ima priložnost,
da pobere nagrado.
49
00:07:14,184 --> 00:07:18,647
V teh bujnih močvirnatih gozdovih
je vsa hrana, ki jo potrebuje.
50
00:07:32,244 --> 00:07:34,872
V močvirjih Južne Amerike
51
00:07:34,872 --> 00:07:39,334
dolgi poletni dnevi poskrbijo
za večjo pogostitev.
52
00:07:40,961 --> 00:07:44,673
V teh močvirjih mrgoli živali vseh vrst.
53
00:07:53,724 --> 00:07:55,642
Lovci pa jih lovijo.
54
00:08:04,943 --> 00:08:08,238
Krvoločna,
90 cm dolga iglica.
55
00:08:16,163 --> 00:08:19,875
Kosilo za velikanskega avstroraptorja.
56
00:08:25,714 --> 00:08:30,677
So sorodniki velociraptorjev,
vendar veliko večji.
57
00:08:37,226 --> 00:08:42,147
Od glave do repa meri šest metrov,
tehta pa več kot 350 kilogramov.
58
00:08:56,036 --> 00:08:59,540
Z zobmi,
ki niso podobni krokodilovim,
59
00:08:59,540 --> 00:09:03,794
ti dinozavri vešče lovijo ribe.
60
00:09:12,302 --> 00:09:15,556
Večino leta so osamljeni lovci.
61
00:09:17,307 --> 00:09:20,352
Ko pa se poleti ribe namnožijo,
62
00:09:21,728 --> 00:09:24,815
pride tudi več avstroraptorjev.
63
00:09:32,489 --> 00:09:36,785
Največji hočejo
najboljši ribolovni prostor zase.
64
00:09:41,331 --> 00:09:43,125
Tekmecev ne bodo prenašali.
65
00:10:01,101 --> 00:10:05,480
Za tiste, ki še rastejo,
je to zahteven letni čas.
66
00:10:08,734 --> 00:10:12,821
Tale mladi samec,
še vedno barve mladiča,
67
00:10:12,821 --> 00:10:16,366
ima le malo upanja,
da si bo zagotovil dober kraj za ribolov.
68
00:10:21,371 --> 00:10:25,042
Obstajajo pa še drugi načini,
da prideš do hrane.
69
00:10:30,714 --> 00:10:35,344
Zaradi obilice hrane,
odrasli puščajo veliko ostankov.
70
00:10:38,847 --> 00:10:42,351
Pogosto pojejo samo najboljše dele rib.
71
00:10:49,399 --> 00:10:54,196
Mladič bo zadovoljen tudi z ostanki.
72
00:10:56,365 --> 00:10:57,950
Vendar je tvegano.
73
00:11:08,627 --> 00:11:11,547
Če hoče uspeti,
se bo moral potuhniti.
74
00:11:34,319 --> 00:11:37,281
Poškodovan je in praznih rok.
75
00:11:40,033 --> 00:11:43,036
A ker se odrasli še gostijo,
76
00:11:43,036 --> 00:11:44,955
bo morda dobil novo priložnost.
77
00:12:02,389 --> 00:12:05,893
Dva odrasla se borita
za najboljši ribolovni prostor.
78
00:12:28,332 --> 00:12:31,168
Čas je, da mladič ukrepa...
79
00:12:33,712 --> 00:12:35,923
...in odide.
80
00:12:40,135 --> 00:12:41,136
Uspeh.
81
00:12:42,012 --> 00:12:44,515
Dobil je več kot le ostanke.
82
00:12:47,267 --> 00:12:48,519
Naučil se je lekcije.
83
00:12:49,436 --> 00:12:52,231
Ko bodo prihodnje leto
spet dobri pogoji,
84
00:12:52,231 --> 00:12:56,652
se bo morda tudi sam boril
za ribolovni prostor.
85
00:13:05,744 --> 00:13:10,541
Na severu Madagaskarja
se razmere že spreminjajo.
86
00:13:12,292 --> 00:13:17,422
Prvi dež po več mesecih
oživi izsušeno zemljo.
87
00:13:25,597 --> 00:13:30,185
Ko se mlake in kanali spet napolnijo,
se živali vrnejo.
88
00:13:53,333 --> 00:13:55,586
Vsi pa niso dinozavri.
89
00:14:04,094 --> 00:14:06,430
V teh blatnih mlakužah se skriva...
90
00:14:08,807 --> 00:14:11,560
pošast.
91
00:14:25,032 --> 00:14:28,702
Beelzebufo, vražja krastača.
92
00:14:32,122 --> 00:14:37,044
Tako velika je,
da lahko malega dinozavra celega poje.
93
00:14:39,880 --> 00:14:41,965
Toda tale samec ni prišel lovit.
94
00:14:44,218 --> 00:14:46,762
Išče družico.
95
00:14:49,890 --> 00:14:55,729
Samice vražje krastače so izbirčne,
zato mora poiskati dober kraj.
96
00:14:58,190 --> 00:15:00,817
Šele takrat jih bo lahko pritegnil.
97
00:15:15,207 --> 00:15:18,544
Njegovo globoko regljanje
se sliši daleč naokrog.
98
00:15:45,612 --> 00:15:48,657
Tega se ni nadejal.
99
00:15:53,871 --> 00:15:56,957
Petnajstmetrski rapetozavri.
100
00:16:05,591 --> 00:16:10,137
Sem so jih pritegnile blatne kopeli.
101
00:16:14,099 --> 00:16:18,103
Za Beelzebufa
si niso mogli izbrati slabšega časa.
102
00:16:34,286 --> 00:16:39,458
Njegove mlake zdaj ležijo
pod 70-tonskim sauropodom.
103
00:16:47,174 --> 00:16:49,343
Časa je malo.
104
00:16:51,678 --> 00:16:56,266
Samice vražje krastače se parijo
samo na začetku deževnega obdobja.
105
00:17:01,271 --> 00:17:03,023
Potrebuje novo mlako.
106
00:17:08,362 --> 00:17:09,363
Tam je ena.
107
00:17:21,165 --> 00:17:23,085
Priti do tja bo nevarno.
108
00:18:05,085 --> 00:18:07,337
Končno mu je uspelo...
109
00:18:09,923 --> 00:18:12,259
vendar so ga opazili.
110
00:18:23,729 --> 00:18:27,274
Ni zaman znan kot vražja krastača.
111
00:18:32,279 --> 00:18:34,656
Spet mora poskusiti peti,
112
00:18:38,410 --> 00:18:45,167
toda zaradi zvokov zadovoljnih
sauropodov je neslišen.
113
00:18:54,635 --> 00:19:00,849
K sreči pa rapetozavri
še bolj kot v valjanju po blatu uživajo
114
00:19:03,810 --> 00:19:06,271
v hrani.
115
00:19:10,734 --> 00:19:12,778
Lačna čreda gre naprej,
116
00:19:14,988 --> 00:19:19,409
za sabo pa pusti nekaj koristnega.
117
00:19:23,539 --> 00:19:28,544
Na ducate velikanskih stopinj,
polnih vode.
118
00:19:37,886 --> 00:19:42,599
Odličnih za Beelzebufa, ki bo
lahko nadaljeval z iskanjem družice.
119
00:20:04,830 --> 00:20:07,666
Vražja krastača lahko preživi samo tukaj,
120
00:20:07,666 --> 00:20:12,462
saj zemljo vsako leto poplavi
sezonsko deževje.
121
00:20:15,048 --> 00:20:18,552
So pa kraji,
kjer spreminjanje podnebja
122
00:20:18,552 --> 00:20:20,888
ne prinese vedno dežja.
123
00:20:26,643 --> 00:20:32,524
Ta celinska kotlina v Severni Ameriki
je bila nekoč nekaj metrov pod vodo.
124
00:20:36,361 --> 00:20:40,282
Po desetletjih suše
pa je zdaj povsem izsušena.
125
00:20:47,664 --> 00:20:51,460
Kljub temu se tukaj še vedno zadržujejo
nekateri dinozavri.
126
00:21:02,137 --> 00:21:04,723
Čreda pakicefalozavrov,
127
00:21:06,058 --> 00:21:09,811
nenavadna bitja
z debelimi kupolastimi lobanjami.
128
00:21:22,282 --> 00:21:25,369
Najraje se hranijo s sadjem in listjem,
129
00:21:28,622 --> 00:21:33,961
zdaj pa so se prisiljeni
s koreninami in žuželkami.
130
00:21:48,976 --> 00:21:51,937
Čredo vodi velik samec.
131
00:21:54,523 --> 00:22:00,445
Ohranja red,
da lahko vsi v miru iščejo hrano.
132
00:22:17,379 --> 00:22:21,300
Toda težave se obetajo znotraj črede.
133
00:22:24,386 --> 00:22:27,139
Mladi samec se hoče postavljati.
134
00:22:40,027 --> 00:22:45,991
Dominantni samec ga mora postaviti
na svoje mesto ali izgnati.
135
00:22:55,876 --> 00:22:58,128
Razkazuje svojo barvito glavo...
136
00:23:05,385 --> 00:23:07,679
in mladca poskuša ustrahovati.
137
00:23:14,978 --> 00:23:17,314
A ta ne bo zlahka odnehal.
138
00:24:07,155 --> 00:24:12,411
25-centimetrska lobanja jim omogoča
preživeti močne, čelne trke.
139
00:24:34,558 --> 00:24:36,518
Starejši samec je težji,
140
00:24:37,936 --> 00:24:41,732
mlajši pa je okretnejši
in vzdržljivejši,
141
00:24:42,733 --> 00:24:45,569
zato ima prednost.
142
00:24:57,164 --> 00:24:58,999
Zmagoslavni krik.
143
00:25:10,219 --> 00:25:12,387
Vendar prekmalu.
144
00:25:28,070 --> 00:25:31,073
Poraženec mora plačati visoko ceno.
145
00:25:38,622 --> 00:25:39,623
Izgon.
146
00:25:45,045 --> 00:25:49,216
Sam bo težko preživel.
147
00:25:55,097 --> 00:25:58,684
A tudi za zmagovalca
življenje tukaj ne bo lahko,
148
00:25:58,684 --> 00:26:03,772
če se ne bo v te kraje kmalu vrnila voda.
149
00:26:12,072 --> 00:26:14,491
Po vsej tej prostrani celini
150
00:26:14,491 --> 00:26:19,079
je približno
260 000 kvadratnih kilometrov močvirij
151
00:26:21,957 --> 00:26:25,794
in večina je vse leto poplavljena.
152
00:26:33,051 --> 00:26:39,808
Spomladi novo rastje ustvarja odlična
krmišča za zbirajoče se črede.
153
00:26:55,324 --> 00:26:59,036
A tam,
kjer je veliko rastlinojedov,
154
00:27:01,663 --> 00:27:03,707
so tudi odlični lovci.
155
00:27:15,260 --> 00:27:16,261
Tiranozaver,
156
00:27:18,847 --> 00:27:22,142
najmočnejši kopenski plenilec
na planetu.
157
00:27:24,895 --> 00:27:27,105
Plenu običajno nastavijo zasedo...
158
00:27:30,359 --> 00:27:32,736
toda pri toliko opazovalcih,
159
00:27:34,905 --> 00:27:37,908
zdaj ni pravi čas za napad.
160
00:27:48,752 --> 00:27:50,629
Ko se stemni,
161
00:27:50,629 --> 00:27:54,758
se nekatere črede,
ki so se pasle na prostem,
162
00:27:54,758 --> 00:27:57,344
umaknejo v zavetje gozda.
163
00:28:01,557 --> 00:28:05,519
Zdaj imajo prednost plenilci.
164
00:28:19,199 --> 00:28:23,245
Tiranozavri imajo med vsemi dinozavri
največje oči,
165
00:28:24,913 --> 00:28:27,958
kar jim omogoča odličen vid
pri šibki svetlobi.
166
00:28:48,687 --> 00:28:53,025
Zaradi oblazinjenih stopal se po gozdu
167
00:28:53,692 --> 00:28:56,445
lahko premikajo skoraj neslišno.
168
00:29:07,581 --> 00:29:09,917
Skupina edmontozavrov.
169
00:29:21,220 --> 00:29:22,721
Oklepa nimajo,
170
00:29:22,721 --> 00:29:26,934
so pa veliki kot tiranozaver
in dvakrat hitrejši.
171
00:29:31,438 --> 00:29:33,899
Da ga ujameš, moraš biti pretkan.
172
00:29:46,245 --> 00:29:50,457
Vsak lovec se previdno postavi
v položaj.
173
00:30:00,634 --> 00:30:04,263
Potem eden namenoma povzroči hrup.
174
00:30:16,692 --> 00:30:19,528
Edmontozavri so vznemirjeni.
175
00:30:28,829 --> 00:30:30,956
Vedo, da so lovci blizu,
176
00:30:32,040 --> 00:30:34,543
ne pa tudi, kje natančno so.
177
00:30:37,713 --> 00:30:39,631
Čas je, da nastavijo past.
178
00:30:43,218 --> 00:30:44,928
En tiranozaver se požene.
179
00:30:55,272 --> 00:31:01,737
Čreda se splaši in požene tja,
kjer v zasedi čaka drug tiranozaver.
180
00:31:42,361 --> 00:31:44,947
Odlično izpeljan načrt...
181
00:31:49,117 --> 00:31:53,330
enega največjih kopenskih plenilcev,
ki so kdaj živeli...
182
00:31:58,794 --> 00:32:02,714
v močvirjih našega
prazgodovinskega planeta.
183
00:32:19,273 --> 00:32:22,109
JE PAKICEFALOZAVER
RES BUTAL Z GLAVO?
184
00:32:22,109 --> 00:32:26,363
To je lobanja pakicefalozavra,
185
00:32:26,363 --> 00:32:28,824
skoraj petmetrskega rastlinojeda.
186
00:32:29,950 --> 00:32:32,202
Kljub letom raziskav
187
00:32:32,202 --> 00:32:37,374
še vedno poskušamo razumeti,
zakaj je imel tako nenavadno obliko glave.
188
00:32:48,051 --> 00:32:53,515
{\an8}Za pakicefalozavra je najbolj značilna
čudna kupola na glavi.
189
00:32:56,768 --> 00:33:01,815
Okoli nje ima vrsto izrastkov.
190
00:33:02,441 --> 00:33:04,484
Podobni so zmajevskim.
191
00:33:06,528 --> 00:33:09,573
{\an8}Ko so prvič videli te debele,
kupolaste lobanje,
192
00:33:09,573 --> 00:33:11,867
{\an8}ki so lahko debele tudi do 30 cm,
193
00:33:12,701 --> 00:33:14,536
so menili, da so zelo močne.
194
00:33:14,536 --> 00:33:17,664
Mislili so, da so jih uporabljali
za butanje z glavami,
195
00:33:17,664 --> 00:33:19,875
ko so se borili za prevlado.
196
00:33:22,211 --> 00:33:26,757
Danes se živali, kot je
debeloroga ovca, takole butajo z glavami.
197
00:33:28,717 --> 00:33:32,137
Zadebljena lobanja pomaga
zaščititi možgane pred udarcem.
198
00:33:35,307 --> 00:33:39,686
Toda, ali ima pakicefalozaver
res zaradi tega kupolasto glavo?
199
00:33:43,232 --> 00:33:46,401
Številne paleontologe
je zanimala notranjost lobanj.
200
00:33:47,736 --> 00:33:50,864
Razrezali so precej kupol pakicefalozavrov
201
00:33:50,864 --> 00:33:54,243
in ugotovili,
da morda ni dovolj močna,
202
00:33:54,243 --> 00:33:57,204
da bi prenesla neposredne udarce glave.
203
00:33:58,372 --> 00:34:04,419
Ugotovili so nekaj drugega, kar nakazuje,
da so kupolo uporabljali drugače.
204
00:34:05,629 --> 00:34:09,591
Površina je bila prepredena
z mrežo drobnih vlaken.
205
00:34:11,176 --> 00:34:16,139
Morda so podpirala svetlo obarvano kožo,
s katero so privabljali partnerja.
206
00:34:17,808 --> 00:34:24,147
Ta nova teorija je bila v veljavi
do leta 2013,
207
00:34:24,857 --> 00:34:27,317
ko so odkrili nekaj novega.
208
00:34:29,360 --> 00:34:31,237
Našli so pakicefalozavra
209
00:34:31,237 --> 00:34:37,034
z znamenji, ki so kazala,
da je imel več poškodb na vrhu glave,
210
00:34:38,661 --> 00:34:40,956
pa ne od enkratnega dogodka.
211
00:34:41,998 --> 00:34:45,127
Vnovič so pregledali
zgodovinske muzejske zbirke
212
00:34:45,127 --> 00:34:48,172
in ugotovili,
da je veliko dokazov o teh poškodbah
213
00:34:48,172 --> 00:34:51,925
na podobnih mestih
pri različnih pakicefalozavrih.
214
00:34:53,802 --> 00:34:56,679
To je dober dokaz,
da so se butali z glavami.
215
00:35:02,394 --> 00:35:04,646
So bile lobanje dovolj močne,
216
00:35:04,646 --> 00:35:07,816
da so zaščitile možgane pakicefalozavrov?
217
00:35:11,153 --> 00:35:15,490
Znanstveniki so se po pomoč obrnili
na najnovejšo tehnologijo skeniranja.
218
00:35:17,159 --> 00:35:20,996
S pomočjo CT-ja lahko izdelamo
virtualne modele kosti
219
00:35:20,996 --> 00:35:24,124
in jih nato podvržemo različnim
inženirskim testom,
220
00:35:24,124 --> 00:35:28,337
kot bi to naredili z delom letala
ali umetnim kolkom.
221
00:35:29,588 --> 00:35:33,258
To je bil še zadnji dokaz.
222
00:35:37,429 --> 00:35:42,059
Izkazalo se je, da kupole
lahko zdržijo velikansko silo.
223
00:35:44,311 --> 00:35:47,397
Približno tako,
kot pri igralcih ameriškega nogometa,
224
00:35:47,397 --> 00:35:49,066
ko trčijo drug v drugega.
225
00:35:54,780 --> 00:35:58,325
Menimo, da so
pakicefalozavri glave uporabljali
226
00:35:58,325 --> 00:35:59,952
kot močno orožje
227
00:36:02,287 --> 00:36:04,206
in za razkazovanje.
228
00:36:07,292 --> 00:36:12,297
Na dva načina so pokazali, kdo je bil
glavni v njihovem prazgodovinskem svetu.
229
00:38:46,201 --> 00:38:48,203
Prevedla Lidija P. Černi