1 00:00:08,717 --> 00:00:10,552 {\an8}Dinozavri so planetu vladali... 2 00:00:10,552 --> 00:00:12,179 {\an8}PRIPOVEDUJE DAVID ATTENBOROUGH 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,806 {\an8}...več kot 150 milijonov let. 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,727 Naseljevali so skoraj vsak kotiček sveta, 5 00:00:19,311 --> 00:00:23,148 bili pa so vseh možnih oblik in velikosti. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,402 Nekateri so bili resnično izjemni. 7 00:00:30,822 --> 00:00:34,535 Vemo, da je bil tiranozaver odličen plavalec, 8 00:00:36,787 --> 00:00:40,082 velociraptorji so bili prebrisani, pernati lovci, 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,963 nekateri dinozavri pa so se obnašali zelo nenavadno. 10 00:00:48,841 --> 00:00:52,594 Skoraj vsak dan pa odkrijemo nekaj novega, 11 00:00:52,594 --> 00:00:57,641 kar nam pove več o življenju na tem planetu pred 66 milijoni let. 12 00:01:02,604 --> 00:01:05,482 Tokrat v Prehistoric Planet 13 00:01:05,482 --> 00:01:08,026 razkrivamo nove živali 14 00:01:09,403 --> 00:01:13,740 in nova spoznanja o njihovem iskanju partnerja, 15 00:01:15,576 --> 00:01:18,203 izzivih vzgoje mladičev 16 00:01:19,496 --> 00:01:21,415 in njihovih velikih bitkah. 17 00:01:29,506 --> 00:01:33,969 Potovanje v čas, ko je imela narava svojo največjo predstavo. 18 00:01:37,514 --> 00:01:41,727 To je Prehistoric Planet 2. 19 00:01:54,656 --> 00:02:00,078 MOČVIRJA 20 00:02:01,121 --> 00:02:04,625 Širna močvirja severovzhodne Azije. 21 00:02:08,211 --> 00:02:13,425 Na tem nizko ležečem poplavljenem ozemlju je nešteto otokov. 22 00:02:19,348 --> 00:02:23,101 Vsak je obdan s počasnimi vodami, 23 00:02:26,522 --> 00:02:31,068 zato so potencialna zatočišča za novo življenje. 24 00:02:36,740 --> 00:02:42,788 Mladi pterozaver, azdarhid, star le nekaj ur. 25 00:02:51,547 --> 00:02:53,298 Ker je na otoku, 26 00:02:53,298 --> 00:02:57,511 lahko na varnem naredi prve negotove korake. 27 00:03:09,690 --> 00:03:15,487 Na noge se je že postavil, zdaj mora preizkusiti še krila. 28 00:03:18,448 --> 00:03:22,286 Za pravilno delovanje bo potreboval nekaj vaje. 29 00:03:25,998 --> 00:03:28,166 Čeprav je visok samo 30 cm, 30 00:03:28,166 --> 00:03:32,504 bo odrasel v orjaka z devetmetrskim razponom kril. 31 00:03:33,630 --> 00:03:36,967 Za to pa bo potreboval veliko hrane, 32 00:03:40,095 --> 00:03:43,807 ki pa je na tem otočku ni dovolj. 33 00:03:48,979 --> 00:03:50,522 Po hrano bo moral 34 00:03:51,190 --> 00:03:55,360 v močvirnate gozdove, ki obdajajo njegov otok. 35 00:04:04,494 --> 00:04:09,291 Prvi poleti so vedno zahtevni, še posebej nad vodo. 36 00:04:12,461 --> 00:04:14,546 Danes piha rahel vetrič. 37 00:04:15,047 --> 00:04:17,925 To mu bo dalo dodaten vzgon. 38 00:04:36,109 --> 00:04:39,363 Vendar ta mladič še ni dovolj močen. 39 00:05:01,301 --> 00:05:05,097 Shamosuchus. Štiri in pol metra dolgi plenilci. 40 00:05:07,891 --> 00:05:10,018 Otok ponuja varnost, 41 00:05:10,519 --> 00:05:13,856 okoliške vode pa zagotovo ne. 42 00:05:19,236 --> 00:05:23,323 Če vzlet ni popoln, je višino težko pridobiti. 43 00:05:29,580 --> 00:05:32,249 In tole ni dovolj visoko. 44 00:05:43,552 --> 00:05:45,304 Nekateri močnejši letalci 45 00:05:45,304 --> 00:05:48,432 so skorajda dosegli varnost gozda. 46 00:05:51,018 --> 00:05:53,687 Drugi morajo še poskusiti. 47 00:06:54,248 --> 00:06:56,625 Skoraj čudežno se je rešil. 48 00:06:58,293 --> 00:07:01,672 Zdaj ima priložnost, da pobere nagrado. 49 00:07:14,184 --> 00:07:18,647 V teh bujnih močvirnatih gozdovih je vsa hrana, ki jo potrebuje. 50 00:07:32,244 --> 00:07:34,872 V močvirjih Južne Amerike 51 00:07:34,872 --> 00:07:39,334 dolgi poletni dnevi poskrbijo za večjo pogostitev. 52 00:07:40,961 --> 00:07:44,673 V teh močvirjih mrgoli živali vseh vrst. 53 00:07:53,724 --> 00:07:55,642 Lovci pa jih lovijo. 54 00:08:04,943 --> 00:08:08,238 Krvoločna, 90 cm dolga iglica. 55 00:08:16,163 --> 00:08:19,875 Kosilo za velikanskega avstroraptorja. 56 00:08:25,714 --> 00:08:30,677 So sorodniki velociraptorjev, vendar veliko večji. 57 00:08:37,226 --> 00:08:42,147 Od glave do repa meri šest metrov, tehta pa več kot 350 kilogramov. 58 00:08:56,036 --> 00:08:59,540 Z zobmi, ki niso podobni krokodilovim, 59 00:08:59,540 --> 00:09:03,794 ti dinozavri vešče lovijo ribe. 60 00:09:12,302 --> 00:09:15,556 Večino leta so osamljeni lovci. 61 00:09:17,307 --> 00:09:20,352 Ko pa se poleti ribe namnožijo, 62 00:09:21,728 --> 00:09:24,815 pride tudi več avstroraptorjev. 63 00:09:32,489 --> 00:09:36,785 Največji hočejo najboljši ribolovni prostor zase. 64 00:09:41,331 --> 00:09:43,125 Tekmecev ne bodo prenašali. 65 00:10:01,101 --> 00:10:05,480 Za tiste, ki še rastejo, je to zahteven letni čas. 66 00:10:08,734 --> 00:10:12,821 Tale mladi samec, še vedno barve mladiča, 67 00:10:12,821 --> 00:10:16,366 ima le malo upanja, da si bo zagotovil dober kraj za ribolov. 68 00:10:21,371 --> 00:10:25,042 Obstajajo pa še drugi načini, da prideš do hrane. 69 00:10:30,714 --> 00:10:35,344 Zaradi obilice hrane, odrasli puščajo veliko ostankov. 70 00:10:38,847 --> 00:10:42,351 Pogosto pojejo samo najboljše dele rib. 71 00:10:49,399 --> 00:10:54,196 Mladič bo zadovoljen tudi z ostanki. 72 00:10:56,365 --> 00:10:57,950 Vendar je tvegano. 73 00:11:08,627 --> 00:11:11,547 Če hoče uspeti, se bo moral potuhniti. 74 00:11:34,319 --> 00:11:37,281 Poškodovan je in praznih rok. 75 00:11:40,033 --> 00:11:43,036 A ker se odrasli še gostijo, 76 00:11:43,036 --> 00:11:44,955 bo morda dobil novo priložnost. 77 00:12:02,389 --> 00:12:05,893 Dva odrasla se borita za najboljši ribolovni prostor. 78 00:12:28,332 --> 00:12:31,168 Čas je, da mladič ukrepa... 79 00:12:33,712 --> 00:12:35,923 ...in odide. 80 00:12:40,135 --> 00:12:41,136 Uspeh. 81 00:12:42,012 --> 00:12:44,515 Dobil je več kot le ostanke. 82 00:12:47,267 --> 00:12:48,519 Naučil se je lekcije. 83 00:12:49,436 --> 00:12:52,231 Ko bodo prihodnje leto spet dobri pogoji, 84 00:12:52,231 --> 00:12:56,652 se bo morda tudi sam boril za ribolovni prostor. 85 00:13:05,744 --> 00:13:10,541 Na severu Madagaskarja se razmere že spreminjajo. 86 00:13:12,292 --> 00:13:17,422 Prvi dež po več mesecih oživi izsušeno zemljo. 87 00:13:25,597 --> 00:13:30,185 Ko se mlake in kanali spet napolnijo, se živali vrnejo. 88 00:13:53,333 --> 00:13:55,586 Vsi pa niso dinozavri. 89 00:14:04,094 --> 00:14:06,430 V teh blatnih mlakužah se skriva... 90 00:14:08,807 --> 00:14:11,560 pošast. 91 00:14:25,032 --> 00:14:28,702 Beelzebufo, vražja krastača. 92 00:14:32,122 --> 00:14:37,044 Tako velika je, da lahko malega dinozavra celega poje. 93 00:14:39,880 --> 00:14:41,965 Toda tale samec ni prišel lovit. 94 00:14:44,218 --> 00:14:46,762 Išče družico. 95 00:14:49,890 --> 00:14:55,729 Samice vražje krastače so izbirčne, zato mora poiskati dober kraj. 96 00:14:58,190 --> 00:15:00,817 Šele takrat jih bo lahko pritegnil. 97 00:15:15,207 --> 00:15:18,544 Njegovo globoko regljanje se sliši daleč naokrog. 98 00:15:45,612 --> 00:15:48,657 Tega se ni nadejal. 99 00:15:53,871 --> 00:15:56,957 Petnajstmetrski rapetozavri. 100 00:16:05,591 --> 00:16:10,137 Sem so jih pritegnile blatne kopeli. 101 00:16:14,099 --> 00:16:18,103 Za Beelzebufa si niso mogli izbrati slabšega časa. 102 00:16:34,286 --> 00:16:39,458 Njegove mlake zdaj ležijo pod 70-tonskim sauropodom. 103 00:16:47,174 --> 00:16:49,343 Časa je malo. 104 00:16:51,678 --> 00:16:56,266 Samice vražje krastače se parijo samo na začetku deževnega obdobja. 105 00:17:01,271 --> 00:17:03,023 Potrebuje novo mlako. 106 00:17:08,362 --> 00:17:09,363 Tam je ena. 107 00:17:21,165 --> 00:17:23,085 Priti do tja bo nevarno. 108 00:18:05,085 --> 00:18:07,337 Končno mu je uspelo... 109 00:18:09,923 --> 00:18:12,259 vendar so ga opazili. 110 00:18:23,729 --> 00:18:27,274 Ni zaman znan kot vražja krastača. 111 00:18:32,279 --> 00:18:34,656 Spet mora poskusiti peti, 112 00:18:38,410 --> 00:18:45,167 toda zaradi zvokov zadovoljnih sauropodov je neslišen. 113 00:18:54,635 --> 00:19:00,849 K sreči pa rapetozavri še bolj kot v valjanju po blatu uživajo 114 00:19:03,810 --> 00:19:06,271 v hrani. 115 00:19:10,734 --> 00:19:12,778 Lačna čreda gre naprej, 116 00:19:14,988 --> 00:19:19,409 za sabo pa pusti nekaj koristnega. 117 00:19:23,539 --> 00:19:28,544 Na ducate velikanskih stopinj, polnih vode. 118 00:19:37,886 --> 00:19:42,599 Odličnih za Beelzebufa, ki bo lahko nadaljeval z iskanjem družice. 119 00:20:04,830 --> 00:20:07,666 Vražja krastača lahko preživi samo tukaj, 120 00:20:07,666 --> 00:20:12,462 saj zemljo vsako leto poplavi sezonsko deževje. 121 00:20:15,048 --> 00:20:18,552 So pa kraji, kjer spreminjanje podnebja 122 00:20:18,552 --> 00:20:20,888 ne prinese vedno dežja. 123 00:20:26,643 --> 00:20:32,524 Ta celinska kotlina v Severni Ameriki je bila nekoč nekaj metrov pod vodo. 124 00:20:36,361 --> 00:20:40,282 Po desetletjih suše pa je zdaj povsem izsušena. 125 00:20:47,664 --> 00:20:51,460 Kljub temu se tukaj še vedno zadržujejo nekateri dinozavri. 126 00:21:02,137 --> 00:21:04,723 Čreda pakicefalozavrov, 127 00:21:06,058 --> 00:21:09,811 nenavadna bitja z debelimi kupolastimi lobanjami. 128 00:21:22,282 --> 00:21:25,369 Najraje se hranijo s sadjem in listjem, 129 00:21:28,622 --> 00:21:33,961 zdaj pa so se prisiljeni s koreninami in žuželkami. 130 00:21:48,976 --> 00:21:51,937 Čredo vodi velik samec. 131 00:21:54,523 --> 00:22:00,445 Ohranja red, da lahko vsi v miru iščejo hrano. 132 00:22:17,379 --> 00:22:21,300 Toda težave se obetajo znotraj črede. 133 00:22:24,386 --> 00:22:27,139 Mladi samec se hoče postavljati. 134 00:22:40,027 --> 00:22:45,991 Dominantni samec ga mora postaviti na svoje mesto ali izgnati. 135 00:22:55,876 --> 00:22:58,128 Razkazuje svojo barvito glavo... 136 00:23:05,385 --> 00:23:07,679 in mladca poskuša ustrahovati. 137 00:23:14,978 --> 00:23:17,314 A ta ne bo zlahka odnehal. 138 00:24:07,155 --> 00:24:12,411 25-centimetrska lobanja jim omogoča preživeti močne, čelne trke. 139 00:24:34,558 --> 00:24:36,518 Starejši samec je težji, 140 00:24:37,936 --> 00:24:41,732 mlajši pa je okretnejši in vzdržljivejši, 141 00:24:42,733 --> 00:24:45,569 zato ima prednost. 142 00:24:57,164 --> 00:24:58,999 Zmagoslavni krik. 143 00:25:10,219 --> 00:25:12,387 Vendar prekmalu. 144 00:25:28,070 --> 00:25:31,073 Poraženec mora plačati visoko ceno. 145 00:25:38,622 --> 00:25:39,623 Izgon. 146 00:25:45,045 --> 00:25:49,216 Sam bo težko preživel. 147 00:25:55,097 --> 00:25:58,684 A tudi za zmagovalca življenje tukaj ne bo lahko, 148 00:25:58,684 --> 00:26:03,772 če se ne bo v te kraje kmalu vrnila voda. 149 00:26:12,072 --> 00:26:14,491 Po vsej tej prostrani celini 150 00:26:14,491 --> 00:26:19,079 je približno 260 000 kvadratnih kilometrov močvirij 151 00:26:21,957 --> 00:26:25,794 in večina je vse leto poplavljena. 152 00:26:33,051 --> 00:26:39,808 Spomladi novo rastje ustvarja odlična krmišča za zbirajoče se črede. 153 00:26:55,324 --> 00:26:59,036 A tam, kjer je veliko rastlinojedov, 154 00:27:01,663 --> 00:27:03,707 so tudi odlični lovci. 155 00:27:15,260 --> 00:27:16,261 Tiranozaver, 156 00:27:18,847 --> 00:27:22,142 najmočnejši kopenski plenilec na planetu. 157 00:27:24,895 --> 00:27:27,105 Plenu običajno nastavijo zasedo... 158 00:27:30,359 --> 00:27:32,736 toda pri toliko opazovalcih, 159 00:27:34,905 --> 00:27:37,908 zdaj ni pravi čas za napad. 160 00:27:48,752 --> 00:27:50,629 Ko se stemni, 161 00:27:50,629 --> 00:27:54,758 se nekatere črede, ki so se pasle na prostem, 162 00:27:54,758 --> 00:27:57,344 umaknejo v zavetje gozda. 163 00:28:01,557 --> 00:28:05,519 Zdaj imajo prednost plenilci. 164 00:28:19,199 --> 00:28:23,245 Tiranozavri imajo med vsemi dinozavri največje oči, 165 00:28:24,913 --> 00:28:27,958 kar jim omogoča odličen vid pri šibki svetlobi. 166 00:28:48,687 --> 00:28:53,025 Zaradi oblazinjenih stopal se po gozdu 167 00:28:53,692 --> 00:28:56,445 lahko premikajo skoraj neslišno. 168 00:29:07,581 --> 00:29:09,917 Skupina edmontozavrov. 169 00:29:21,220 --> 00:29:22,721 Oklepa nimajo, 170 00:29:22,721 --> 00:29:26,934 so pa veliki kot tiranozaver in dvakrat hitrejši. 171 00:29:31,438 --> 00:29:33,899 Da ga ujameš, moraš biti pretkan. 172 00:29:46,245 --> 00:29:50,457 Vsak lovec se previdno postavi v položaj. 173 00:30:00,634 --> 00:30:04,263 Potem eden namenoma povzroči hrup. 174 00:30:16,692 --> 00:30:19,528 Edmontozavri so vznemirjeni. 175 00:30:28,829 --> 00:30:30,956 Vedo, da so lovci blizu, 176 00:30:32,040 --> 00:30:34,543 ne pa tudi, kje natančno so. 177 00:30:37,713 --> 00:30:39,631 Čas je, da nastavijo past. 178 00:30:43,218 --> 00:30:44,928 En tiranozaver se požene. 179 00:30:55,272 --> 00:31:01,737 Čreda se splaši in požene tja, kjer v zasedi čaka drug tiranozaver. 180 00:31:42,361 --> 00:31:44,947 Odlično izpeljan načrt... 181 00:31:49,117 --> 00:31:53,330 enega največjih kopenskih plenilcev, ki so kdaj živeli... 182 00:31:58,794 --> 00:32:02,714 v močvirjih našega prazgodovinskega planeta. 183 00:32:19,273 --> 00:32:22,109 JE PAKICEFALOZAVER RES BUTAL Z GLAVO? 184 00:32:22,109 --> 00:32:26,363 To je lobanja pakicefalozavra, 185 00:32:26,363 --> 00:32:28,824 skoraj petmetrskega rastlinojeda. 186 00:32:29,950 --> 00:32:32,202 Kljub letom raziskav 187 00:32:32,202 --> 00:32:37,374 še vedno poskušamo razumeti, zakaj je imel tako nenavadno obliko glave. 188 00:32:48,051 --> 00:32:53,515 {\an8}Za pakicefalozavra je najbolj značilna čudna kupola na glavi. 189 00:32:56,768 --> 00:33:01,815 Okoli nje ima vrsto izrastkov. 190 00:33:02,441 --> 00:33:04,484 Podobni so zmajevskim. 191 00:33:06,528 --> 00:33:09,573 {\an8}Ko so prvič videli te debele, kupolaste lobanje, 192 00:33:09,573 --> 00:33:11,867 {\an8}ki so lahko debele tudi do 30 cm, 193 00:33:12,701 --> 00:33:14,536 so menili, da so zelo močne. 194 00:33:14,536 --> 00:33:17,664 Mislili so, da so jih uporabljali za butanje z glavami, 195 00:33:17,664 --> 00:33:19,875 ko so se borili za prevlado. 196 00:33:22,211 --> 00:33:26,757 Danes se živali, kot je debeloroga ovca, takole butajo z glavami. 197 00:33:28,717 --> 00:33:32,137 Zadebljena lobanja pomaga zaščititi možgane pred udarcem. 198 00:33:35,307 --> 00:33:39,686 Toda, ali ima pakicefalozaver res zaradi tega kupolasto glavo? 199 00:33:43,232 --> 00:33:46,401 Številne paleontologe je zanimala notranjost lobanj. 200 00:33:47,736 --> 00:33:50,864 Razrezali so precej kupol pakicefalozavrov 201 00:33:50,864 --> 00:33:54,243 in ugotovili, da morda ni dovolj močna, 202 00:33:54,243 --> 00:33:57,204 da bi prenesla neposredne udarce glave. 203 00:33:58,372 --> 00:34:04,419 Ugotovili so nekaj drugega, kar nakazuje, da so kupolo uporabljali drugače. 204 00:34:05,629 --> 00:34:09,591 Površina je bila prepredena z mrežo drobnih vlaken. 205 00:34:11,176 --> 00:34:16,139 Morda so podpirala svetlo obarvano kožo, s katero so privabljali partnerja. 206 00:34:17,808 --> 00:34:24,147 Ta nova teorija je bila v veljavi do leta 2013, 207 00:34:24,857 --> 00:34:27,317 ko so odkrili nekaj novega. 208 00:34:29,360 --> 00:34:31,237 Našli so pakicefalozavra 209 00:34:31,237 --> 00:34:37,034 z znamenji, ki so kazala, da je imel več poškodb na vrhu glave, 210 00:34:38,661 --> 00:34:40,956 pa ne od enkratnega dogodka. 211 00:34:41,998 --> 00:34:45,127 Vnovič so pregledali zgodovinske muzejske zbirke 212 00:34:45,127 --> 00:34:48,172 in ugotovili, da je veliko dokazov o teh poškodbah 213 00:34:48,172 --> 00:34:51,925 na podobnih mestih pri različnih pakicefalozavrih. 214 00:34:53,802 --> 00:34:56,679 To je dober dokaz, da so se butali z glavami. 215 00:35:02,394 --> 00:35:04,646 So bile lobanje dovolj močne, 216 00:35:04,646 --> 00:35:07,816 da so zaščitile možgane pakicefalozavrov? 217 00:35:11,153 --> 00:35:15,490 Znanstveniki so se po pomoč obrnili na najnovejšo tehnologijo skeniranja. 218 00:35:17,159 --> 00:35:20,996 S pomočjo CT-ja lahko izdelamo virtualne modele kosti 219 00:35:20,996 --> 00:35:24,124 in jih nato podvržemo različnim inženirskim testom, 220 00:35:24,124 --> 00:35:28,337 kot bi to naredili z delom letala ali umetnim kolkom. 221 00:35:29,588 --> 00:35:33,258 To je bil še zadnji dokaz. 222 00:35:37,429 --> 00:35:42,059 Izkazalo se je, da kupole lahko zdržijo velikansko silo. 223 00:35:44,311 --> 00:35:47,397 Približno tako, kot pri igralcih ameriškega nogometa, 224 00:35:47,397 --> 00:35:49,066 ko trčijo drug v drugega. 225 00:35:54,780 --> 00:35:58,325 Menimo, da so pakicefalozavri glave uporabljali 226 00:35:58,325 --> 00:35:59,952 kot močno orožje 227 00:36:02,287 --> 00:36:04,206 in za razkazovanje. 228 00:36:07,292 --> 00:36:12,297 Na dva načina so pokazali, kdo je bil glavni v njihovem prazgodovinskem svetu. 229 00:38:46,201 --> 00:38:48,203 Prevedla Lidija P. Černi