1
00:00:08,717 --> 00:00:10,552
{\an8}Dinozorlar gezegene...
2
00:00:10,552 --> 00:00:12,179
{\an8}SUNAN DAVID ATTENBOROUGH
3
00:00:12,179 --> 00:00:14,806
{\an8}...150 milyon yıldan uzun süre hükmettiler.
4
00:00:15,682 --> 00:00:18,727
Gezegenin neredeyse her köşesinde varlardı
5
00:00:19,311 --> 00:00:23,148
ve neredeyse akla gelebilecek
her biçim ve boyuttaydılar.
6
00:00:24,358 --> 00:00:27,402
Bazıları gerçekten olağanüstüydü.
7
00:00:30,822 --> 00:00:34,535
Artık T. rex'in
güçlü bir yüzücü olduğunu biliyoruz...
8
00:00:36,787 --> 00:00:40,082
...Velociraptor'lar kurnazdı,
tüylü avcılardı
9
00:00:42,000 --> 00:00:45,963
ve bazı dinozorların
çok tuhaf davranışları vardı...
10
00:00:48,841 --> 00:00:52,594
...ama neredeyse her gün yapılan
yeni keşifler
11
00:00:52,594 --> 00:00:57,641
bu gezegende 66 milyon yıl önceki
yaşam hakkında daha çok şey anlatıyor.
12
00:01:02,604 --> 00:01:05,482
Bu sefer Prehistoric Planet'ta
13
00:01:05,482 --> 00:01:08,026
yeni hayvanlar açığa çıkaracağız
14
00:01:09,403 --> 00:01:13,740
ve eş bulma arayışlarını,
aile kurarken yüzleştikleri zorlukları
15
00:01:15,576 --> 00:01:18,203
ve muazzam mücadelelerini
16
00:01:19,496 --> 00:01:21,415
yeni bir anlayışla kavrayacağız.
17
00:01:29,506 --> 00:01:33,969
Doğanın en büyük gösterisini yaptığı
zamana yolculuk.
18
00:01:37,514 --> 00:01:41,727
Karşınızda Prehistoric Planet 2.
19
00:01:54,656 --> 00:02:00,078
BATAKLIKLAR
20
00:02:01,121 --> 00:02:04,625
Kuzeydoğu Asya'nın engin bataklıkları.
21
00:02:08,211 --> 00:02:13,425
Su basmış olan bu ingin bölgede
sayısız ada var.
22
00:02:19,348 --> 00:02:23,101
Her biri yavaş hareket eden suyla çevrili...
23
00:02:26,522 --> 00:02:31,068
...ve bu da onları yeni hayatlar için
olası sığınaklar hâline getiriyor.
24
00:02:36,740 --> 00:02:42,788
Genç bir pterosaur, bir azhdarchid.
Doğalı daha birkaç saat olmuş.
25
00:02:51,547 --> 00:02:53,298
Bir adada olması
26
00:02:53,298 --> 00:02:57,511
ilk adım atma denemelerini
güvenlik içinde yapmasını sağlıyor.
27
00:03:09,690 --> 00:03:15,487
Duruma alıştı,
artık kanatlarını deneme vakti.
28
00:03:18,448 --> 00:03:22,286
Düzgün çalışmalarını sağlamak için
alıştırma yapması gerekecek.
29
00:03:25,998 --> 00:03:28,166
Henüz sadece 30 santim boyunda olsa da
30
00:03:28,166 --> 00:03:32,504
kanat açıklığı dokuz metreyi aşan
bir deve dönüşecek
31
00:03:33,630 --> 00:03:36,967
ve bunu yapmak için
bol miktarda besine ihtiyacı var...
32
00:03:40,095 --> 00:03:43,807
...bu küçük adaların
sağlayamayacağı bir şeye.
33
00:03:48,979 --> 00:03:50,522
Buradan ayrılıp
34
00:03:51,190 --> 00:03:55,360
adasını çevreleyen bataklık ormanlarında
beslenmesi gerekecek.
35
00:04:04,494 --> 00:04:09,291
İlk uçuşlar her zaman zorludur,
özellikle de açık su üstünde.
36
00:04:12,461 --> 00:04:14,546
Bugün hafif bir meltem esiyor.
37
00:04:15,047 --> 00:04:17,925
Bu, fazladan kaldırma gücü sağlayarak
yardımcı olacak...
38
00:04:36,109 --> 00:04:39,363
...ama bu yavru henüz yeterince güçlü değil.
39
00:05:01,301 --> 00:05:05,097
Shamosuchus.
Dört buçuk metrelik yırtıcılar.
40
00:05:07,891 --> 00:05:10,018
Ada güvenlik sağlıyor olabilir
41
00:05:10,519 --> 00:05:13,856
ama çevresindeki suyun sağlamadığı kesin.
42
00:05:19,236 --> 00:05:23,323
Kalkış mükemmel olmazsa
irtifa kazanmak zor olur...
43
00:05:29,580 --> 00:05:32,249
...ve bu yükseklik yeterli değil.
44
00:05:43,552 --> 00:05:45,304
Daha iyi uçan bazıları
45
00:05:45,304 --> 00:05:48,432
ormanın güvenliğine vardı bile.
46
00:05:51,018 --> 00:05:53,687
Diğerleri henüz denemedi.
47
00:06:54,248 --> 00:06:56,625
Neredeyse mucizevi bir kurtuluş
48
00:06:58,293 --> 00:07:01,672
ve artık ödülünü toplama zamanı.
49
00:07:14,184 --> 00:07:18,647
Bu zengin bataklık ormanlarında
ihtiyacı olan tüm besini bulabilir.
50
00:07:32,244 --> 00:07:34,872
Güney Amerika'nın sulak alanlarında
51
00:07:34,872 --> 00:07:39,334
uzun yaz günleri
daha da büyük bir ziyafeti körüklüyor.
52
00:07:40,961 --> 00:07:44,673
Bu bataklıklar
her türden hayvanla dolup taşıyor...
53
00:07:53,724 --> 00:07:55,642
...ve avcılar toplanmaya başladı.
54
00:08:04,943 --> 00:08:08,238
Doksan santimlik yırtıcı zargana.
55
00:08:16,163 --> 00:08:19,875
Dev bir Austroraptor'ın öğle yemeği.
56
00:08:25,714 --> 00:08:30,677
Bunlar Velociraptor'ların akrabaları
ama çok daha iriler.
57
00:08:37,226 --> 00:08:42,147
Baştan kuyruğa altı metre uzunlukta
ve 360 kilodan uzunlar...
58
00:08:56,036 --> 00:08:59,540
...ve timsahınkilere benzeyen dişleriyle
59
00:08:59,540 --> 00:09:03,794
bu dinozorlar balık yakalama konusunda
çok yetenekliler.
60
00:09:12,302 --> 00:09:15,556
Yılın büyük bölümünde yalnız avlanırlar
61
00:09:17,307 --> 00:09:20,352
ama yaz boyunca balık sayısı artınca
62
00:09:21,728 --> 00:09:24,815
Austroraptor'ların da sayısı artar.
63
00:09:32,489 --> 00:09:36,785
En irileri, en iyi avlanma bölgelerini
sahiplenmeye çalışırlar.
64
00:09:41,331 --> 00:09:43,125
Rakiplere müsamaha etmezler.
65
00:10:01,101 --> 00:10:05,480
Henüz yetişkin olmayanlar için
yılın en zor dönemi.
66
00:10:08,734 --> 00:10:12,821
Hâlâ yavru tüylerine sahip olan
bu genç erkeğin
67
00:10:12,821 --> 00:10:16,366
balık avlayacak
iyi bir yer bulma umudu çok düşük.
68
00:10:21,371 --> 00:10:25,042
Yine de burada yiyecek bulmanın
başka yolları da var.
69
00:10:30,714 --> 00:10:35,344
Bu kadar çok yiyecek olunca
yetişkinler çok müsrif oluyor.
70
00:10:38,847 --> 00:10:42,351
Sıklıkla
balığın sadece en iyi yerlerini yiyorlar...
71
00:10:49,399 --> 00:10:54,196
...ve bir yavru için
artıklar yeterli oluyor...
72
00:10:56,365 --> 00:10:57,950
...ama bu çok riskli.
73
00:11:08,627 --> 00:11:11,547
Başarmak için sinsi olmak zorunda.
74
00:11:34,319 --> 00:11:37,281
Berelendi ve elleri boş...
75
00:11:40,033 --> 00:11:43,036
...ama çevresinde
hâlâ ziyafet çeken yetişkinler varken
76
00:11:43,036 --> 00:11:44,955
başka bir fırsat yakalayabilir.
77
00:12:02,389 --> 00:12:05,893
İki yetişkin balık avlanacak
en iyi yer için dövüşüyor.
78
00:12:28,332 --> 00:12:31,168
Yavrunun harekete geçme...
79
00:12:33,712 --> 00:12:35,923
...ve gitme vakti.
80
00:12:40,135 --> 00:12:41,136
Başardı.
81
00:12:42,012 --> 00:12:44,515
Hem artıklardan da fazlası.
82
00:12:47,267 --> 00:12:48,519
Dersini aldı
83
00:12:49,436 --> 00:12:52,231
ve gelecek yıl
iyi şartlar yeniden başladığında
84
00:12:52,231 --> 00:12:56,652
belki de kendine ait bir avlanma yeri için
meydan okuyabilecek.
85
00:13:05,744 --> 00:13:10,541
Kuzey Madagaskar'da
şartlar değişmeye başladı bile.
86
00:13:12,292 --> 00:13:17,422
Aylardır yağan ilk yağmur
kuruyan toprakları canlandırıyor.
87
00:13:25,597 --> 00:13:30,185
Göletler ve kanallar yeniden dolarken
hayvanlar geri geliyor...
88
00:13:53,333 --> 00:13:55,586
...ve hepsi dinozor değil.
89
00:14:04,094 --> 00:14:06,430
Bu çamurlu göletlerde...
90
00:14:08,807 --> 00:14:11,560
...bir canavar gizleniyor.
91
00:14:25,032 --> 00:14:28,702
Beelzebufo, şeytan kurbağası.
92
00:14:32,122 --> 00:14:37,044
O kadar iri ki
küçük bir dinozoru tek parçada yutabilir...
93
00:14:39,880 --> 00:14:41,965
...ama bu erkek avlanmaya gelmedi.
94
00:14:44,218 --> 00:14:46,762
Kendine bir eş arıyor.
95
00:14:49,890 --> 00:14:55,729
Dişi şeytan kurbağaları zor beğenir,
bu yüzden iyi bir yer bulmalı.
96
00:14:58,190 --> 00:15:00,817
Ancak o zaman
onları gelmeye ikna edebilir.
97
00:15:15,207 --> 00:15:18,544
Kalın sesli vıraklamaları
çok uzaklara erişiyor.
98
00:15:45,612 --> 00:15:48,657
Umduğu şey bu değildi.
99
00:15:53,871 --> 00:15:56,957
On beş metre boyundaki rapetosaur'lar.
100
00:16:05,591 --> 00:16:10,137
Buraya çamur banyosu yapma
fırsatı için geldiler.
101
00:16:14,099 --> 00:16:18,103
Beelzebufo için
zamanlamaları daha kötü olamazdı.
102
00:16:34,286 --> 00:16:39,458
Göletleri
artık 70 tonluk sauropod'ların altında.
103
00:16:47,174 --> 00:16:49,343
Zaman kısa.
104
00:16:51,678 --> 00:16:56,266
Dişi şeytan kurbağaları sadece
yağmur mevsiminin başında çiftleşir.
105
00:17:01,271 --> 00:17:03,023
Ona yeni bir gölet gerek.
106
00:17:08,362 --> 00:17:09,363
Bir tane var.
107
00:17:21,165 --> 00:17:23,085
Oraya ulaşmak tehlikeli olacak.
108
00:18:05,085 --> 00:18:07,337
Nihayet vardı...
109
00:18:09,923 --> 00:18:12,259
...ama fark edildi.
110
00:18:23,729 --> 00:18:27,274
Ona boş yere şeytan kurbağası denmiyor.
111
00:18:32,279 --> 00:18:34,656
Yeniden şarkı söylemeyi deneme vakti...
112
00:18:38,410 --> 00:18:45,167
...ama tatmin olmuş sauropod'ların
sesi yüzünden kendisini duyuramıyor.
113
00:18:54,635 --> 00:18:55,719
Şansına,
114
00:18:55,719 --> 00:19:00,849
rapetosaur'ların çamurda yuvarlanmaktan
daha çok sevdiği tek şey var...
115
00:19:03,810 --> 00:19:06,271
...o da yemek.
116
00:19:10,734 --> 00:19:12,778
Aç sürü, yoluna devam ediyor...
117
00:19:14,988 --> 00:19:19,409
...ama arkalarında
faydalı bir şey bırakıyorlar.
118
00:19:23,539 --> 00:19:28,544
Su dolu, düzinelerce dev ayak izi.
119
00:19:37,886 --> 00:19:42,599
Bir Beelzebufo'nun eş arayışına
devam edebilmesi için mükemmel.
120
00:20:04,830 --> 00:20:07,666
Şeytan kurbağası
burada hayatta kalabiliyor
121
00:20:07,666 --> 00:20:12,462
çünkü her yıl mevsim yağmurlarıyla
araziyi sel basıyor...
122
00:20:15,048 --> 00:20:18,552
...ama iklimin değiştiği başka yerlerde
123
00:20:18,552 --> 00:20:20,888
yağmur yağacağı o kadar kesin değil.
124
00:20:26,643 --> 00:20:32,524
Kuzey Amerika'daki bu iç havza
geçmişte birkaç metre suyla doluydu...
125
00:20:36,361 --> 00:20:40,282
...ama 10 yıl süren kuraklık nedeniyle
artık kurudu.
126
00:20:47,664 --> 00:20:51,460
Yine de burada kalan bazı dinozorlar var.
127
00:21:02,137 --> 00:21:04,723
Bir pachycephalosaur sürüsü,
128
00:21:06,058 --> 00:21:09,811
kalın, kubbe şeklinde kafatasları olan
tuhaf yaratıklar.
129
00:21:22,282 --> 00:21:25,369
Meyve ve yapraklarla
beslenmeyi tercih ederler...
130
00:21:28,622 --> 00:21:33,961
...ama artık kökle ve böceklerle
idare etmeye mecburlar.
131
00:21:48,976 --> 00:21:51,937
Sürünün başında iri bir erkek var.
132
00:21:54,523 --> 00:22:00,445
Düzeni sağlıyor ki
herkes huzur içinde yiyecek arayabilsin...
133
00:22:17,379 --> 00:22:21,300
...ama sürüde bir sorun çıkmak üzere.
134
00:22:24,386 --> 00:22:27,139
Genç erkek, ağırlığını koymak istiyor.
135
00:22:40,027 --> 00:22:45,991
Egemen erkeğin ona haddini bildirmesi
ya da sürüden kovmasının vakti geldi.
136
00:22:55,876 --> 00:22:58,128
Renkli başlığıyla gösteriş yaparak...
137
00:23:05,385 --> 00:23:07,679
...genç erkeği korkutmaya çalışıyor...
138
00:23:14,978 --> 00:23:17,314
...ama o kadar kolay geri adım atmayacak.
139
00:24:07,155 --> 00:24:12,411
Yirmi beş santim kalınlıktaki kafatasları
çarpışmalardan ölmelerini engelliyor.
140
00:24:34,558 --> 00:24:36,518
Yaşlı erkek daha ağır
141
00:24:37,936 --> 00:24:41,732
ama genç olan daha çevik
ve daha çok enerjisi var
142
00:24:42,733 --> 00:24:45,569
ve bu da ona avantaj sağlıyor.
143
00:24:57,164 --> 00:24:58,999
Bir zafer böğürtüsü...
144
00:25:10,219 --> 00:25:12,387
...ama fazla erken.
145
00:25:28,070 --> 00:25:31,073
Kaybeden, ağır bir bedel ödemek zorunda.
146
00:25:38,622 --> 00:25:39,623
Sürgün.
147
00:25:45,045 --> 00:25:49,216
Yalnızken
başının çaresine bakması zor olacak...
148
00:25:55,097 --> 00:25:58,684
...ama su, yakın zamanda
bu topraklara dönmezse
149
00:25:58,684 --> 00:26:03,772
buradaki hayat
kazanan için de kolay olmayacak.
150
00:26:12,072 --> 00:26:14,491
Bu büyük kıta boyunca
151
00:26:14,491 --> 00:26:19,079
260.000 kilometrekareye yakın
bataklık alan var...
152
00:26:21,957 --> 00:26:25,794
...ve çoğu, yıl boyunca su altındadır.
153
00:26:33,051 --> 00:26:34,636
Baharda burada
154
00:26:34,636 --> 00:26:39,808
yetişen bitkiler, toplanan sürüler için
mükemmel meralar yaratır...
155
00:26:55,324 --> 00:26:59,036
...ama çok sayıda otoburun olduğu yerde...
156
00:27:01,663 --> 00:27:03,707
...büyük avcılar da olur.
157
00:27:15,260 --> 00:27:16,261
T. Rex...
158
00:27:18,847 --> 00:27:22,142
...gezegenin
en güçlü kara yırtıcılarından biri.
159
00:27:24,895 --> 00:27:27,105
Genelde avlarına pusu kurarlar...
160
00:27:30,359 --> 00:27:32,736
...ama bu kadar çok izleyen varken...
161
00:27:34,905 --> 00:27:37,908
...saldırmak için doğru zaman değil.
162
00:27:48,752 --> 00:27:50,629
Hava kararırken
163
00:27:50,629 --> 00:27:54,758
açıkta otlayan bazı sürüler sığınmak için
164
00:27:54,758 --> 00:27:57,344
ormana çekiliyor.
165
00:28:01,557 --> 00:28:05,519
Artık şans yırtıcılardan yana.
166
00:28:19,199 --> 00:28:23,245
Tyrannosaur'lar, tüm dinozorlar içinde
en büyük gözlere sahip olanlardır,
167
00:28:24,913 --> 00:28:27,958
bu da az ışıkta
çok iyi görmelerini sağlar...
168
00:28:48,687 --> 00:28:53,025
...ve ayaklarındaki yastıklar sayesinde
ormanda neredeyse ses çıkarmadan
169
00:28:53,692 --> 00:28:56,445
hareket edebilirler.
170
00:29:07,581 --> 00:29:09,917
Bir edmontosaur grubu.
171
00:29:21,220 --> 00:29:22,721
Zırhları yok
172
00:29:22,721 --> 00:29:26,934
ama T. rex'ler kadar iri
ve onlardan iki kat hızlılar.
173
00:29:31,438 --> 00:29:33,899
Birini yakalamak için zekâ gerek.
174
00:29:46,245 --> 00:29:50,457
Avcıların her biri
dikkatle pozisyon alıyor.
175
00:30:00,634 --> 00:30:04,263
Sonra biri bilinçli olarak ses çıkarıyor.
176
00:30:16,692 --> 00:30:19,528
Edmontosaur'lar dikkat kesildi.
177
00:30:28,829 --> 00:30:30,956
Artık
avcıların yakında olduğunu biliyorlar
178
00:30:32,040 --> 00:30:34,543
ama tam olarak nerede olduklarını bilmiyorlar.
179
00:30:37,713 --> 00:30:39,631
Tuzağı kurma vakti.
180
00:30:43,218 --> 00:30:44,928
Bir T. Rex fırlıyor.
181
00:30:55,272 --> 00:31:01,737
Sürü paniğe kapılıp diğer T. rex'lerin
beklediği yere koşup pusuya düşüyor.
182
00:31:42,361 --> 00:31:44,947
Tarih öncesi gezegenimizin bataklıklarında...
183
00:31:49,117 --> 00:31:53,330
...yaşamış en büyük
kara yırtıcılarından biri tarafından...
184
00:31:58,794 --> 00:32:02,714
...mükemmel şekilde uygulanan bir plan.
185
00:32:12,975 --> 00:32:15,978
PREHISTORIC PLANET: KEŞFEDİLDİ
186
00:32:19,273 --> 00:32:22,109
PACHYCEPHALOSAUR
GERÇEKTEN KAFA ATAR MIYDI?
187
00:32:22,109 --> 00:32:26,363
Bu bir pachycephalosaur kafatası,
188
00:32:26,363 --> 00:32:28,824
beş metrelik bir otobur.
189
00:32:29,950 --> 00:32:32,202
Yıllarca araştırmamıza rağmen
190
00:32:32,202 --> 00:32:37,374
kafasının neden böyle tuhaf
bir şekli olduğunu anlamaya çalışıyoruz.
191
00:32:48,051 --> 00:32:50,220
{\an8}En dikkat çekici özellikleri elbette...
192
00:32:50,220 --> 00:32:51,680
{\an8}DOĞA TARİHİ MÜZESİ
193
00:32:51,680 --> 00:32:53,515
{\an8}...kafalarındaki bu çok garip kubbe.
194
00:32:56,768 --> 00:33:01,815
Çevresinde
bir dizi yumru, kabarcık ve şişlik var.
195
00:33:02,441 --> 00:33:04,484
Ejderhalara çok benziyorlar.
196
00:33:06,528 --> 00:33:07,821
{\an8}DOĞA TARİHİ MÜZESİ
197
00:33:07,821 --> 00:33:11,867
{\an8}Bu kalın, kubbeli kafataslarını görünce
ki kalınlıkları 30 santime çıkabiliyor,
198
00:33:12,701 --> 00:33:14,536
çok güçlü oldukları sanılmıştı.
199
00:33:14,536 --> 00:33:17,664
Toplumsal hiyerarşi yarışlarında
birbirlerine kafa atmak için
200
00:33:17,664 --> 00:33:19,875
kullandıkları ihtimali akla gelmişti.
201
00:33:22,211 --> 00:33:26,757
Günümüzde
Kanada koyunu gibi hayvanlar böyle yapar.
202
00:33:28,717 --> 00:33:32,137
Kalın kafatası,
beynin hasar görmesini engeller...
203
00:33:35,307 --> 00:33:39,686
...ama bu durum, pachycephalosaur'un
kubbeli başını tam olarak açıklıyor mu?
204
00:33:43,232 --> 00:33:46,401
Bazı paleontologlar, kafatasının
içine bakmaları gerektiğini düşündüler.
205
00:33:47,736 --> 00:33:50,864
Birkaç pachycephalosaur kubbesini kestiler
206
00:33:50,864 --> 00:33:54,243
ve bunu yapınca gördüler ki
belki de kafatasları bu doğrudan darbelere
207
00:33:54,243 --> 00:33:57,204
dayanabilecek kadar güçlü değildi.
208
00:33:58,372 --> 00:34:04,419
Ama keşfettikleri başka bir şey, kubbenin
farklı bir kullanımı olabileceğine işaret.
209
00:34:05,629 --> 00:34:09,591
Yüzeyinde küçük liflerden oluşan
bir ağın izi vardı.
210
00:34:11,176 --> 00:34:14,137
Belki de eşlerinin
dikkatini çekmek için kullandıkları
211
00:34:14,137 --> 00:34:16,139
parlak renkli bir deriyi tutuyorlardı.
212
00:34:17,808 --> 00:34:24,147
Bu yeni teori,
yeni bir keşfin yapıldığı 2013'e dek
213
00:34:24,857 --> 00:34:27,317
kabul görmüş gibiydi.
214
00:34:29,360 --> 00:34:31,237
Bulunan bir pachycephalosaur'un
215
00:34:31,237 --> 00:34:37,034
kafasının tepesinde
çok sayıda yara izi olduğu görüldü
216
00:34:38,661 --> 00:34:40,956
ve tek seferlik bir şey değildi.
217
00:34:41,998 --> 00:34:45,127
Geri dönüp
tarihî müze koleksiyonlarına baktılar
218
00:34:45,127 --> 00:34:48,172
ve farklı pachycephalosaur'ların
benzer bölgelerinde
219
00:34:48,172 --> 00:34:51,925
bu lezyonlara ait
birçok delil olduğunu keşfettiler.
220
00:34:53,802 --> 00:34:56,679
Bu, muhtemelen kafa attıklarını gösteren
iyi bir delil.
221
00:35:02,394 --> 00:35:04,646
Pachycephalosaur'un kafatası
222
00:35:04,646 --> 00:35:07,816
beynini koruyacak kadar güçlü müydü yani?
223
00:35:11,153 --> 00:35:15,490
Öğrenmek için bilim insanları
en son tarama teknolojisini kullandılar.
224
00:35:17,159 --> 00:35:20,996
Kemiklerin sanal modellerini çıkarmak için
CT taramalarını kullanabilir
225
00:35:20,996 --> 00:35:24,124
ve sonra bir uçak parçası
ya da suni kalçalar gibi
226
00:35:24,124 --> 00:35:28,337
üstlerinde
muhtelif mühendislik testleri yapabiliriz.
227
00:35:29,588 --> 00:35:33,258
Bu, delilin son parçasını sağladı.
228
00:35:37,429 --> 00:35:39,181
Testler, kubbelerin
229
00:35:39,181 --> 00:35:42,059
devasa miktarda güçlere
dayanabileceğini gösterdi.
230
00:35:44,311 --> 00:35:47,397
Amerikan futbolunda
sporcuların çarpıştığında maruz kaldıkları
231
00:35:47,397 --> 00:35:49,066
güç kadar sayılır.
232
00:35:54,780 --> 00:35:58,325
Artık kafalarını hem korkunç bir silah
233
00:35:58,325 --> 00:35:59,952
hem de renkli bir sunum için...
234
00:36:02,287 --> 00:36:04,206
...kullandıklarına inanıyoruz.
235
00:36:07,292 --> 00:36:12,297
Tarih öncesi dünyada patronun kim olduğunu
göstermek için iki yöntem.
236
00:38:46,201 --> 00:38:48,203
Alt yazı çevirmeni: Murat Lü