1 00:00:08,717 --> 00:00:10,552 {\an8}Dinozorlar gezegene... 2 00:00:10,552 --> 00:00:12,179 {\an8}SUNAN DAVID ATTENBOROUGH 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,806 {\an8}...150 milyon yıldan uzun süre hükmettiler. 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,727 Gezegenin neredeyse her köşesinde varlardı 5 00:00:19,311 --> 00:00:23,148 ve neredeyse akla gelebilecek her biçim ve boyuttaydılar. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,402 Bazıları gerçekten olağanüstüydü. 7 00:00:30,822 --> 00:00:34,535 Artık T. rex'in güçlü bir yüzücü olduğunu biliyoruz... 8 00:00:36,787 --> 00:00:40,082 ...Velociraptor'lar kurnazdı, tüylü avcılardı 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,963 ve bazı dinozorların çok tuhaf davranışları vardı... 10 00:00:48,841 --> 00:00:52,594 ...ama neredeyse her gün yapılan yeni keşifler 11 00:00:52,594 --> 00:00:57,641 bu gezegende 66 milyon yıl önceki yaşam hakkında daha çok şey anlatıyor. 12 00:01:02,604 --> 00:01:05,482 Bu sefer Prehistoric Planet'ta 13 00:01:05,482 --> 00:01:08,026 yeni hayvanlar açığa çıkaracağız 14 00:01:09,403 --> 00:01:13,740 ve eş bulma arayışlarını, aile kurarken yüzleştikleri zorlukları 15 00:01:15,576 --> 00:01:18,203 ve muazzam mücadelelerini 16 00:01:19,496 --> 00:01:21,415 yeni bir anlayışla kavrayacağız. 17 00:01:29,506 --> 00:01:33,969 Doğanın en büyük gösterisini yaptığı zamana yolculuk. 18 00:01:37,514 --> 00:01:41,727 Karşınızda Prehistoric Planet 2. 19 00:01:54,656 --> 00:02:00,078 BATAKLIKLAR 20 00:02:01,121 --> 00:02:04,625 Kuzeydoğu Asya'nın engin bataklıkları. 21 00:02:08,211 --> 00:02:13,425 Su basmış olan bu ingin bölgede sayısız ada var. 22 00:02:19,348 --> 00:02:23,101 Her biri yavaş hareket eden suyla çevrili... 23 00:02:26,522 --> 00:02:31,068 ...ve bu da onları yeni hayatlar için olası sığınaklar hâline getiriyor. 24 00:02:36,740 --> 00:02:42,788 Genç bir pterosaur, bir azhdarchid. Doğalı daha birkaç saat olmuş. 25 00:02:51,547 --> 00:02:53,298 Bir adada olması 26 00:02:53,298 --> 00:02:57,511 ilk adım atma denemelerini güvenlik içinde yapmasını sağlıyor. 27 00:03:09,690 --> 00:03:15,487 Duruma alıştı, artık kanatlarını deneme vakti. 28 00:03:18,448 --> 00:03:22,286 Düzgün çalışmalarını sağlamak için alıştırma yapması gerekecek. 29 00:03:25,998 --> 00:03:28,166 Henüz sadece 30 santim boyunda olsa da 30 00:03:28,166 --> 00:03:32,504 kanat açıklığı dokuz metreyi aşan bir deve dönüşecek 31 00:03:33,630 --> 00:03:36,967 ve bunu yapmak için bol miktarda besine ihtiyacı var... 32 00:03:40,095 --> 00:03:43,807 ...bu küçük adaların sağlayamayacağı bir şeye. 33 00:03:48,979 --> 00:03:50,522 Buradan ayrılıp 34 00:03:51,190 --> 00:03:55,360 adasını çevreleyen bataklık ormanlarında beslenmesi gerekecek. 35 00:04:04,494 --> 00:04:09,291 İlk uçuşlar her zaman zorludur, özellikle de açık su üstünde. 36 00:04:12,461 --> 00:04:14,546 Bugün hafif bir meltem esiyor. 37 00:04:15,047 --> 00:04:17,925 Bu, fazladan kaldırma gücü sağlayarak yardımcı olacak... 38 00:04:36,109 --> 00:04:39,363 ...ama bu yavru henüz yeterince güçlü değil. 39 00:05:01,301 --> 00:05:05,097 Shamosuchus. Dört buçuk metrelik yırtıcılar. 40 00:05:07,891 --> 00:05:10,018 Ada güvenlik sağlıyor olabilir 41 00:05:10,519 --> 00:05:13,856 ama çevresindeki suyun sağlamadığı kesin. 42 00:05:19,236 --> 00:05:23,323 Kalkış mükemmel olmazsa irtifa kazanmak zor olur... 43 00:05:29,580 --> 00:05:32,249 ...ve bu yükseklik yeterli değil. 44 00:05:43,552 --> 00:05:45,304 Daha iyi uçan bazıları 45 00:05:45,304 --> 00:05:48,432 ormanın güvenliğine vardı bile. 46 00:05:51,018 --> 00:05:53,687 Diğerleri henüz denemedi. 47 00:06:54,248 --> 00:06:56,625 Neredeyse mucizevi bir kurtuluş 48 00:06:58,293 --> 00:07:01,672 ve artık ödülünü toplama zamanı. 49 00:07:14,184 --> 00:07:18,647 Bu zengin bataklık ormanlarında ihtiyacı olan tüm besini bulabilir. 50 00:07:32,244 --> 00:07:34,872 Güney Amerika'nın sulak alanlarında 51 00:07:34,872 --> 00:07:39,334 uzun yaz günleri daha da büyük bir ziyafeti körüklüyor. 52 00:07:40,961 --> 00:07:44,673 Bu bataklıklar her türden hayvanla dolup taşıyor... 53 00:07:53,724 --> 00:07:55,642 ...ve avcılar toplanmaya başladı. 54 00:08:04,943 --> 00:08:08,238 Doksan santimlik yırtıcı zargana. 55 00:08:16,163 --> 00:08:19,875 Dev bir Austroraptor'ın öğle yemeği. 56 00:08:25,714 --> 00:08:30,677 Bunlar Velociraptor'ların akrabaları ama çok daha iriler. 57 00:08:37,226 --> 00:08:42,147 Baştan kuyruğa altı metre uzunlukta ve 360 kilodan uzunlar... 58 00:08:56,036 --> 00:08:59,540 ...ve timsahınkilere benzeyen dişleriyle 59 00:08:59,540 --> 00:09:03,794 bu dinozorlar balık yakalama konusunda çok yetenekliler. 60 00:09:12,302 --> 00:09:15,556 Yılın büyük bölümünde yalnız avlanırlar 61 00:09:17,307 --> 00:09:20,352 ama yaz boyunca balık sayısı artınca 62 00:09:21,728 --> 00:09:24,815 Austroraptor'ların da sayısı artar. 63 00:09:32,489 --> 00:09:36,785 En irileri, en iyi avlanma bölgelerini sahiplenmeye çalışırlar. 64 00:09:41,331 --> 00:09:43,125 Rakiplere müsamaha etmezler. 65 00:10:01,101 --> 00:10:05,480 Henüz yetişkin olmayanlar için yılın en zor dönemi. 66 00:10:08,734 --> 00:10:12,821 Hâlâ yavru tüylerine sahip olan bu genç erkeğin 67 00:10:12,821 --> 00:10:16,366 balık avlayacak iyi bir yer bulma umudu çok düşük. 68 00:10:21,371 --> 00:10:25,042 Yine de burada yiyecek bulmanın başka yolları da var. 69 00:10:30,714 --> 00:10:35,344 Bu kadar çok yiyecek olunca yetişkinler çok müsrif oluyor. 70 00:10:38,847 --> 00:10:42,351 Sıklıkla balığın sadece en iyi yerlerini yiyorlar... 71 00:10:49,399 --> 00:10:54,196 ...ve bir yavru için artıklar yeterli oluyor... 72 00:10:56,365 --> 00:10:57,950 ...ama bu çok riskli. 73 00:11:08,627 --> 00:11:11,547 Başarmak için sinsi olmak zorunda. 74 00:11:34,319 --> 00:11:37,281 Berelendi ve elleri boş... 75 00:11:40,033 --> 00:11:43,036 ...ama çevresinde hâlâ ziyafet çeken yetişkinler varken 76 00:11:43,036 --> 00:11:44,955 başka bir fırsat yakalayabilir. 77 00:12:02,389 --> 00:12:05,893 İki yetişkin balık avlanacak en iyi yer için dövüşüyor. 78 00:12:28,332 --> 00:12:31,168 Yavrunun harekete geçme... 79 00:12:33,712 --> 00:12:35,923 ...ve gitme vakti. 80 00:12:40,135 --> 00:12:41,136 Başardı. 81 00:12:42,012 --> 00:12:44,515 Hem artıklardan da fazlası. 82 00:12:47,267 --> 00:12:48,519 Dersini aldı 83 00:12:49,436 --> 00:12:52,231 ve gelecek yıl iyi şartlar yeniden başladığında 84 00:12:52,231 --> 00:12:56,652 belki de kendine ait bir avlanma yeri için meydan okuyabilecek. 85 00:13:05,744 --> 00:13:10,541 Kuzey Madagaskar'da şartlar değişmeye başladı bile. 86 00:13:12,292 --> 00:13:17,422 Aylardır yağan ilk yağmur kuruyan toprakları canlandırıyor. 87 00:13:25,597 --> 00:13:30,185 Göletler ve kanallar yeniden dolarken hayvanlar geri geliyor... 88 00:13:53,333 --> 00:13:55,586 ...ve hepsi dinozor değil. 89 00:14:04,094 --> 00:14:06,430 Bu çamurlu göletlerde... 90 00:14:08,807 --> 00:14:11,560 ...bir canavar gizleniyor. 91 00:14:25,032 --> 00:14:28,702 Beelzebufo, şeytan kurbağası. 92 00:14:32,122 --> 00:14:37,044 O kadar iri ki küçük bir dinozoru tek parçada yutabilir... 93 00:14:39,880 --> 00:14:41,965 ...ama bu erkek avlanmaya gelmedi. 94 00:14:44,218 --> 00:14:46,762 Kendine bir eş arıyor. 95 00:14:49,890 --> 00:14:55,729 Dişi şeytan kurbağaları zor beğenir, bu yüzden iyi bir yer bulmalı. 96 00:14:58,190 --> 00:15:00,817 Ancak o zaman onları gelmeye ikna edebilir. 97 00:15:15,207 --> 00:15:18,544 Kalın sesli vıraklamaları çok uzaklara erişiyor. 98 00:15:45,612 --> 00:15:48,657 Umduğu şey bu değildi. 99 00:15:53,871 --> 00:15:56,957 On beş metre boyundaki rapetosaur'lar. 100 00:16:05,591 --> 00:16:10,137 Buraya çamur banyosu yapma fırsatı için geldiler. 101 00:16:14,099 --> 00:16:18,103 Beelzebufo için zamanlamaları daha kötü olamazdı. 102 00:16:34,286 --> 00:16:39,458 Göletleri artık 70 tonluk sauropod'ların altında. 103 00:16:47,174 --> 00:16:49,343 Zaman kısa. 104 00:16:51,678 --> 00:16:56,266 Dişi şeytan kurbağaları sadece yağmur mevsiminin başında çiftleşir. 105 00:17:01,271 --> 00:17:03,023 Ona yeni bir gölet gerek. 106 00:17:08,362 --> 00:17:09,363 Bir tane var. 107 00:17:21,165 --> 00:17:23,085 Oraya ulaşmak tehlikeli olacak. 108 00:18:05,085 --> 00:18:07,337 Nihayet vardı... 109 00:18:09,923 --> 00:18:12,259 ...ama fark edildi. 110 00:18:23,729 --> 00:18:27,274 Ona boş yere şeytan kurbağası denmiyor. 111 00:18:32,279 --> 00:18:34,656 Yeniden şarkı söylemeyi deneme vakti... 112 00:18:38,410 --> 00:18:45,167 ...ama tatmin olmuş sauropod'ların sesi yüzünden kendisini duyuramıyor. 113 00:18:54,635 --> 00:18:55,719 Şansına, 114 00:18:55,719 --> 00:19:00,849 rapetosaur'ların çamurda yuvarlanmaktan daha çok sevdiği tek şey var... 115 00:19:03,810 --> 00:19:06,271 ...o da yemek. 116 00:19:10,734 --> 00:19:12,778 Aç sürü, yoluna devam ediyor... 117 00:19:14,988 --> 00:19:19,409 ...ama arkalarında faydalı bir şey bırakıyorlar. 118 00:19:23,539 --> 00:19:28,544 Su dolu, düzinelerce dev ayak izi. 119 00:19:37,886 --> 00:19:42,599 Bir Beelzebufo'nun eş arayışına devam edebilmesi için mükemmel. 120 00:20:04,830 --> 00:20:07,666 Şeytan kurbağası burada hayatta kalabiliyor 121 00:20:07,666 --> 00:20:12,462 çünkü her yıl mevsim yağmurlarıyla araziyi sel basıyor... 122 00:20:15,048 --> 00:20:18,552 ...ama iklimin değiştiği başka yerlerde 123 00:20:18,552 --> 00:20:20,888 yağmur yağacağı o kadar kesin değil. 124 00:20:26,643 --> 00:20:32,524 Kuzey Amerika'daki bu iç havza geçmişte birkaç metre suyla doluydu... 125 00:20:36,361 --> 00:20:40,282 ...ama 10 yıl süren kuraklık nedeniyle artık kurudu. 126 00:20:47,664 --> 00:20:51,460 Yine de burada kalan bazı dinozorlar var. 127 00:21:02,137 --> 00:21:04,723 Bir pachycephalosaur sürüsü, 128 00:21:06,058 --> 00:21:09,811 kalın, kubbe şeklinde kafatasları olan tuhaf yaratıklar. 129 00:21:22,282 --> 00:21:25,369 Meyve ve yapraklarla beslenmeyi tercih ederler... 130 00:21:28,622 --> 00:21:33,961 ...ama artık kökle ve böceklerle idare etmeye mecburlar. 131 00:21:48,976 --> 00:21:51,937 Sürünün başında iri bir erkek var. 132 00:21:54,523 --> 00:22:00,445 Düzeni sağlıyor ki herkes huzur içinde yiyecek arayabilsin... 133 00:22:17,379 --> 00:22:21,300 ...ama sürüde bir sorun çıkmak üzere. 134 00:22:24,386 --> 00:22:27,139 Genç erkek, ağırlığını koymak istiyor. 135 00:22:40,027 --> 00:22:45,991 Egemen erkeğin ona haddini bildirmesi ya da sürüden kovmasının vakti geldi. 136 00:22:55,876 --> 00:22:58,128 Renkli başlığıyla gösteriş yaparak... 137 00:23:05,385 --> 00:23:07,679 ...genç erkeği korkutmaya çalışıyor... 138 00:23:14,978 --> 00:23:17,314 ...ama o kadar kolay geri adım atmayacak. 139 00:24:07,155 --> 00:24:12,411 Yirmi beş santim kalınlıktaki kafatasları çarpışmalardan ölmelerini engelliyor. 140 00:24:34,558 --> 00:24:36,518 Yaşlı erkek daha ağır 141 00:24:37,936 --> 00:24:41,732 ama genç olan daha çevik ve daha çok enerjisi var 142 00:24:42,733 --> 00:24:45,569 ve bu da ona avantaj sağlıyor. 143 00:24:57,164 --> 00:24:58,999 Bir zafer böğürtüsü... 144 00:25:10,219 --> 00:25:12,387 ...ama fazla erken. 145 00:25:28,070 --> 00:25:31,073 Kaybeden, ağır bir bedel ödemek zorunda. 146 00:25:38,622 --> 00:25:39,623 Sürgün. 147 00:25:45,045 --> 00:25:49,216 Yalnızken başının çaresine bakması zor olacak... 148 00:25:55,097 --> 00:25:58,684 ...ama su, yakın zamanda bu topraklara dönmezse 149 00:25:58,684 --> 00:26:03,772 buradaki hayat kazanan için de kolay olmayacak. 150 00:26:12,072 --> 00:26:14,491 Bu büyük kıta boyunca 151 00:26:14,491 --> 00:26:19,079 260.000 kilometrekareye yakın bataklık alan var... 152 00:26:21,957 --> 00:26:25,794 ...ve çoğu, yıl boyunca su altındadır. 153 00:26:33,051 --> 00:26:34,636 Baharda burada 154 00:26:34,636 --> 00:26:39,808 yetişen bitkiler, toplanan sürüler için mükemmel meralar yaratır... 155 00:26:55,324 --> 00:26:59,036 ...ama çok sayıda otoburun olduğu yerde... 156 00:27:01,663 --> 00:27:03,707 ...büyük avcılar da olur. 157 00:27:15,260 --> 00:27:16,261 T. Rex... 158 00:27:18,847 --> 00:27:22,142 ...gezegenin en güçlü kara yırtıcılarından biri. 159 00:27:24,895 --> 00:27:27,105 Genelde avlarına pusu kurarlar... 160 00:27:30,359 --> 00:27:32,736 ...ama bu kadar çok izleyen varken... 161 00:27:34,905 --> 00:27:37,908 ...saldırmak için doğru zaman değil. 162 00:27:48,752 --> 00:27:50,629 Hava kararırken 163 00:27:50,629 --> 00:27:54,758 açıkta otlayan bazı sürüler sığınmak için 164 00:27:54,758 --> 00:27:57,344 ormana çekiliyor. 165 00:28:01,557 --> 00:28:05,519 Artık şans yırtıcılardan yana. 166 00:28:19,199 --> 00:28:23,245 Tyrannosaur'lar, tüm dinozorlar içinde en büyük gözlere sahip olanlardır, 167 00:28:24,913 --> 00:28:27,958 bu da az ışıkta çok iyi görmelerini sağlar... 168 00:28:48,687 --> 00:28:53,025 ...ve ayaklarındaki yastıklar sayesinde ormanda neredeyse ses çıkarmadan 169 00:28:53,692 --> 00:28:56,445 hareket edebilirler. 170 00:29:07,581 --> 00:29:09,917 Bir edmontosaur grubu. 171 00:29:21,220 --> 00:29:22,721 Zırhları yok 172 00:29:22,721 --> 00:29:26,934 ama T. rex'ler kadar iri ve onlardan iki kat hızlılar. 173 00:29:31,438 --> 00:29:33,899 Birini yakalamak için zekâ gerek. 174 00:29:46,245 --> 00:29:50,457 Avcıların her biri dikkatle pozisyon alıyor. 175 00:30:00,634 --> 00:30:04,263 Sonra biri bilinçli olarak ses çıkarıyor. 176 00:30:16,692 --> 00:30:19,528 Edmontosaur'lar dikkat kesildi. 177 00:30:28,829 --> 00:30:30,956 Artık avcıların yakında olduğunu biliyorlar 178 00:30:32,040 --> 00:30:34,543 ama tam olarak nerede olduklarını bilmiyorlar. 179 00:30:37,713 --> 00:30:39,631 Tuzağı kurma vakti. 180 00:30:43,218 --> 00:30:44,928 Bir T. Rex fırlıyor. 181 00:30:55,272 --> 00:31:01,737 Sürü paniğe kapılıp diğer T. rex'lerin beklediği yere koşup pusuya düşüyor. 182 00:31:42,361 --> 00:31:44,947 Tarih öncesi gezegenimizin bataklıklarında... 183 00:31:49,117 --> 00:31:53,330 ...yaşamış en büyük kara yırtıcılarından biri tarafından... 184 00:31:58,794 --> 00:32:02,714 ...mükemmel şekilde uygulanan bir plan. 185 00:32:12,975 --> 00:32:15,978 PREHISTORIC PLANET: KEŞFEDİLDİ 186 00:32:19,273 --> 00:32:22,109 PACHYCEPHALOSAUR GERÇEKTEN KAFA ATAR MIYDI? 187 00:32:22,109 --> 00:32:26,363 Bu bir pachycephalosaur kafatası, 188 00:32:26,363 --> 00:32:28,824 beş metrelik bir otobur. 189 00:32:29,950 --> 00:32:32,202 Yıllarca araştırmamıza rağmen 190 00:32:32,202 --> 00:32:37,374 kafasının neden böyle tuhaf bir şekli olduğunu anlamaya çalışıyoruz. 191 00:32:48,051 --> 00:32:50,220 {\an8}En dikkat çekici özellikleri elbette... 192 00:32:50,220 --> 00:32:51,680 {\an8}DOĞA TARİHİ MÜZESİ 193 00:32:51,680 --> 00:32:53,515 {\an8}...kafalarındaki bu çok garip kubbe. 194 00:32:56,768 --> 00:33:01,815 Çevresinde bir dizi yumru, kabarcık ve şişlik var. 195 00:33:02,441 --> 00:33:04,484 Ejderhalara çok benziyorlar. 196 00:33:06,528 --> 00:33:07,821 {\an8}DOĞA TARİHİ MÜZESİ 197 00:33:07,821 --> 00:33:11,867 {\an8}Bu kalın, kubbeli kafataslarını görünce ki kalınlıkları 30 santime çıkabiliyor, 198 00:33:12,701 --> 00:33:14,536 çok güçlü oldukları sanılmıştı. 199 00:33:14,536 --> 00:33:17,664 Toplumsal hiyerarşi yarışlarında birbirlerine kafa atmak için 200 00:33:17,664 --> 00:33:19,875 kullandıkları ihtimali akla gelmişti. 201 00:33:22,211 --> 00:33:26,757 Günümüzde Kanada koyunu gibi hayvanlar böyle yapar. 202 00:33:28,717 --> 00:33:32,137 Kalın kafatası, beynin hasar görmesini engeller... 203 00:33:35,307 --> 00:33:39,686 ...ama bu durum, pachycephalosaur'un kubbeli başını tam olarak açıklıyor mu? 204 00:33:43,232 --> 00:33:46,401 Bazı paleontologlar, kafatasının içine bakmaları gerektiğini düşündüler. 205 00:33:47,736 --> 00:33:50,864 Birkaç pachycephalosaur kubbesini kestiler 206 00:33:50,864 --> 00:33:54,243 ve bunu yapınca gördüler ki belki de kafatasları bu doğrudan darbelere 207 00:33:54,243 --> 00:33:57,204 dayanabilecek kadar güçlü değildi. 208 00:33:58,372 --> 00:34:04,419 Ama keşfettikleri başka bir şey, kubbenin farklı bir kullanımı olabileceğine işaret. 209 00:34:05,629 --> 00:34:09,591 Yüzeyinde küçük liflerden oluşan bir ağın izi vardı. 210 00:34:11,176 --> 00:34:14,137 Belki de eşlerinin dikkatini çekmek için kullandıkları 211 00:34:14,137 --> 00:34:16,139 parlak renkli bir deriyi tutuyorlardı. 212 00:34:17,808 --> 00:34:24,147 Bu yeni teori, yeni bir keşfin yapıldığı 2013'e dek 213 00:34:24,857 --> 00:34:27,317 kabul görmüş gibiydi. 214 00:34:29,360 --> 00:34:31,237 Bulunan bir pachycephalosaur'un 215 00:34:31,237 --> 00:34:37,034 kafasının tepesinde çok sayıda yara izi olduğu görüldü 216 00:34:38,661 --> 00:34:40,956 ve tek seferlik bir şey değildi. 217 00:34:41,998 --> 00:34:45,127 Geri dönüp tarihî müze koleksiyonlarına baktılar 218 00:34:45,127 --> 00:34:48,172 ve farklı pachycephalosaur'ların benzer bölgelerinde 219 00:34:48,172 --> 00:34:51,925 bu lezyonlara ait birçok delil olduğunu keşfettiler. 220 00:34:53,802 --> 00:34:56,679 Bu, muhtemelen kafa attıklarını gösteren iyi bir delil. 221 00:35:02,394 --> 00:35:04,646 Pachycephalosaur'un kafatası 222 00:35:04,646 --> 00:35:07,816 beynini koruyacak kadar güçlü müydü yani? 223 00:35:11,153 --> 00:35:15,490 Öğrenmek için bilim insanları en son tarama teknolojisini kullandılar. 224 00:35:17,159 --> 00:35:20,996 Kemiklerin sanal modellerini çıkarmak için CT taramalarını kullanabilir 225 00:35:20,996 --> 00:35:24,124 ve sonra bir uçak parçası ya da suni kalçalar gibi 226 00:35:24,124 --> 00:35:28,337 üstlerinde muhtelif mühendislik testleri yapabiliriz. 227 00:35:29,588 --> 00:35:33,258 Bu, delilin son parçasını sağladı. 228 00:35:37,429 --> 00:35:39,181 Testler, kubbelerin 229 00:35:39,181 --> 00:35:42,059 devasa miktarda güçlere dayanabileceğini gösterdi. 230 00:35:44,311 --> 00:35:47,397 Amerikan futbolunda sporcuların çarpıştığında maruz kaldıkları 231 00:35:47,397 --> 00:35:49,066 güç kadar sayılır. 232 00:35:54,780 --> 00:35:58,325 Artık kafalarını hem korkunç bir silah 233 00:35:58,325 --> 00:35:59,952 hem de renkli bir sunum için... 234 00:36:02,287 --> 00:36:04,206 ...kullandıklarına inanıyoruz. 235 00:36:07,292 --> 00:36:12,297 Tarih öncesi dünyada patronun kim olduğunu göstermek için iki yöntem. 236 00:38:46,201 --> 00:38:48,203 Alt yazı çevirmeni: Murat Lü