1
00:00:08,717 --> 00:00:14,806
{\an8}Dinosaurussen hebben ruim 150 miljoen jaar
over onze planeet geheerst.
2
00:00:15,682 --> 00:00:18,727
Ze bevolkten bijna
elke uithoek van de aarde...
3
00:00:19,311 --> 00:00:23,148
...en hadden
de meest uiteenlopende vormen en maten.
4
00:00:24,358 --> 00:00:27,402
Sommige waren werkelijk buitengewoon.
5
00:00:30,822 --> 00:00:34,535
Inmiddels weten we
dat de T. rex uitstekend kon zwemmen...
6
00:00:36,787 --> 00:00:40,082
...dat velociraptors
sluwe, gevederde jagers waren...
7
00:00:42,000 --> 00:00:45,963
...en dat sommige dinosaurussen
uiterst bizar gedrag vertoonden.
8
00:00:48,841 --> 00:00:52,594
Maar nog steeds
doen we dagelijks nieuwe ontdekkingen...
9
00:00:52,594 --> 00:00:57,641
...die ons meer vertellen over het leven
op deze planeet 66 miljoen jaar geleden.
10
00:01:02,604 --> 00:01:08,026
In dit seizoen van Prehistoric Planet
laten we nieuwe dieren zien...
11
00:01:09,403 --> 00:01:13,740
...en delen we nieuwe inzichten
in hun zoektocht naar een partner...
12
00:01:15,576 --> 00:01:18,203
...hun opvoedkundige uitdagingen...
13
00:01:19,496 --> 00:01:21,415
...en hun titanengevechten.
14
00:01:29,506 --> 00:01:33,969
Reis af naar een tijd waarin de natuur
haar meest indrukwekkende show opvoerde.
15
00:01:37,514 --> 00:01:41,727
Dit is Prehistoric Planet 2.
16
00:01:54,823 --> 00:02:00,078
OCEANEN
17
00:02:04,499 --> 00:02:05,584
De oceaan.
18
00:02:06,877 --> 00:02:10,172
De grootste habitat
op onze prehistorische planeet...
19
00:02:14,426 --> 00:02:18,514
...en de leefomgeving
van een van de grootste roofdieren ooit:
20
00:02:24,937 --> 00:02:27,064
een enorme mosasaurus.
21
00:02:46,792 --> 00:02:51,463
Maar niet alle mosasaurussen zijn
meedogenloze monsters van 15 meter lang.
22
00:02:52,965 --> 00:02:56,677
Hier in het rif leeft de Phosphorosaurus.
23
00:02:58,470 --> 00:03:00,722
Zij is ook een mosasaurus.
24
00:03:01,265 --> 00:03:04,560
Met haar lengte van drie meter
is ze een van de kleinste.
25
00:03:08,313 --> 00:03:11,775
Overdag schuilt ze voor gevaar.
26
00:03:15,821 --> 00:03:21,034
Maar één of twee keer per uur duikt ze
naar de oppervlakte om adem te halen.
27
00:03:25,914 --> 00:03:29,459
Net als haar soortgenoten
haalt ze haar zuurstof uit de lucht.
28
00:03:37,092 --> 00:03:39,928
Ze valt in het niet
bij de grootste mosasaurussen.
29
00:03:47,728 --> 00:03:51,106
Maar zij is ook een gevreesd roofdier...
30
00:03:54,359 --> 00:03:57,154
...en ze houdt zich niet altijd verscholen.
31
00:04:00,032 --> 00:04:03,160
Wanneer de tijd rijp is, gaat ze op jacht.
32
00:04:07,956 --> 00:04:11,084
Die tijd breekt aan als de zon ondergaat.
33
00:04:30,771 --> 00:04:35,400
Als het donker wordt, verandert
haar onderwaterwereld van gedaante.
34
00:04:52,709 --> 00:04:57,464
Miljarden wezens
komen nu uit de diepte omhoog...
35
00:04:57,464 --> 00:04:59,466
...om zich aan het oppervlak te voeden.
36
00:05:04,137 --> 00:05:10,060
De grootste massamigratie op aarde
voltrekt zich in bijna totale duisternis...
37
00:05:11,812 --> 00:05:15,649
...en is alleen zichtbaar
met speciale nachtzichtcamera's.
38
00:05:22,197 --> 00:05:27,744
De meest spectaculaire nachtgasten
zijn een soort lantaarnvissen.
39
00:05:32,291 --> 00:05:37,796
Hun mysterieuze licht is het resultaat
van een chemische reactie in hun lichaam.
40
00:05:44,761 --> 00:05:49,641
Met een flits van deze bioluminescentie
kunnen ze roofdieren in de war brengen.
41
00:05:52,811 --> 00:05:58,233
En van onderaf gezien
zorgt hun licht ervoor dat ze opgaan...
42
00:05:58,233 --> 00:06:01,528
...in het wateroppervlak
dat door de maan wordt verlicht.
43
00:06:05,782 --> 00:06:10,495
Maar ze kunnen zich niet verschuilen
voor de Phosphorosaurus.
44
00:06:14,499 --> 00:06:18,462
Haar ogen zijn relatief groter
dan die van andere mosasaurussen...
45
00:06:21,548 --> 00:06:25,928
...waardoor ze zo door de illusie heen kijkt
en haar prooi kan uitkiezen.
46
00:06:46,782 --> 00:06:52,412
Bij dageraad is de trekkende school
weer in de diepte verdwenen.
47
00:06:55,082 --> 00:07:01,004
Ook de phosphorosaurus trekt zich weer
terug in haar schuilplaats voor overdag.
48
00:07:07,302 --> 00:07:10,931
Nu gaan
de grootste mosasaurussen op jacht.
49
00:07:27,614 --> 00:07:31,577
Pas als het donker wordt,
is het weer veilig voor haar.
50
00:07:41,587 --> 00:07:48,010
Overdag grijpt
een heel ander soort jager z'n kans.
51
00:07:53,724 --> 00:07:56,560
In de warme,
ondiepe zeeën van Noord-Amerika...
52
00:07:56,560 --> 00:08:01,148
...evenaart het aantal vissen bijna dat
van de nachtelijke school lantaarnvissen.
53
00:08:10,240 --> 00:08:16,580
En de Hesperornis van 1,80 meter
kan deze school niet weerstaan.
54
00:08:33,429 --> 00:08:39,520
De Hesperornis kan dan wel niet vliegen,
maar is goed gebouwd op het oceaanleven.
55
00:08:56,870 --> 00:09:00,874
Grote, sterke poten
duwen hem met souplesse voort.
56
00:09:03,502 --> 00:09:06,797
Geen vis ontkomt meer
als die de pech heeft...
57
00:09:06,797 --> 00:09:10,968
...te worden gevangen
door deze bek vol vlijmscherpe tanden.
58
00:09:25,107 --> 00:09:28,819
De Hesperornis hebben de school
niet lang voor zichzelf.
59
00:09:31,989 --> 00:09:35,325
De Xiphactinus,
ook wel bekend als de X-fish.
60
00:09:37,661 --> 00:09:41,623
Deze kans op een maaltje
trekt ze al snel in groten getale aan.
61
00:09:47,045 --> 00:09:53,051
Deze dieren van ruim vijf meter lang zijn
een van de grootste en snelste vissoorten.
62
00:10:07,524 --> 00:10:12,654
Met zijn enorme bek kan de Xiphactinus
meerdere vissen tegelijk vangen...
63
00:10:12,654 --> 00:10:16,950
...en hij kan zelfs prooien half zo groot
als hijzelf heel doorslikken.
64
00:10:22,706 --> 00:10:25,292
Aanvankelijk is er genoeg voor iedereen.
65
00:10:27,628 --> 00:10:33,008
Maar als het aantal vissen afneemt,
verleggen de X-fish hun aandacht.
66
00:10:37,137 --> 00:10:39,973
Deze jager staat op het punt
een prooi te worden.
67
00:10:57,824 --> 00:11:04,206
De Hesperornis kunnen maar één ding doen:
zwemmen voor hun leven.
68
00:11:22,933 --> 00:11:24,977
De Xiphactinus is sneller.
69
00:11:27,229 --> 00:11:29,731
De Hesperornis behendiger.
70
00:11:44,204 --> 00:11:49,126
Maar een X-fish is niet kieskeurig
als het op eten aankomt.
71
00:11:54,047 --> 00:11:56,258
Zelfs soortgenoten staan op het menu.
72
00:12:05,517 --> 00:12:08,937
Binnen enkele minuten
is het feestmaal voorbij...
73
00:12:11,732 --> 00:12:13,775
...en trekken de roofdieren verder.
74
00:12:24,703 --> 00:12:29,082
Niet alleen roofdieren
vormen een bedreiging in de oceaan.
75
00:12:29,082 --> 00:12:32,002
De zee zelf kan ook gevaarlijk zijn.
76
00:12:42,971 --> 00:12:46,016
Hier, rond de eilanden
van het prehistorische Europa...
77
00:12:46,016 --> 00:12:50,521
...stelt de kracht van de getijden
alles wat leeft op de proef.
78
00:12:54,107 --> 00:12:56,902
Vooral de allerkleinsten.
79
00:13:11,625 --> 00:13:14,169
Dit zijn ammonieteneitjes.
80
00:13:16,088 --> 00:13:17,381
Duizenden.
81
00:13:23,387 --> 00:13:25,681
Ze zijn richting de kust gesleurd...
82
00:13:30,060 --> 00:13:31,770
...rotspoelen in.
83
00:13:41,321 --> 00:13:45,492
Hier kunnen ze zich
in alle veiligheid ontwikkelen.
84
00:13:49,830 --> 00:13:53,458
De eieren zijn klein,
misschien nog geen centimeter groot.
85
00:13:57,796 --> 00:14:01,341
Het is nu tijd voor de baby's
om uit hun ei te komen.
86
00:14:12,603 --> 00:14:15,063
Ze bewegen
met een soort straalaandrijving.
87
00:14:15,981 --> 00:14:19,109
Maar zwemkunsten
krijg je niet zomaar onder de knie.
88
00:14:29,369 --> 00:14:33,415
Tot nu toe hebben deze poelen
als veilige kraamkamer gefungeerd.
89
00:14:34,750 --> 00:14:39,254
Maar wanneer het water zich terugtrekt,
raken ze afgescheiden.
90
00:14:46,929 --> 00:14:49,181
Anderen kunnen nog ontsnappen.
91
00:14:54,269 --> 00:15:00,067
Maar voor de ammonieten kan hun kraamkamer
nu zomaar levensgevaarlijk worden.
92
00:15:07,616 --> 00:15:12,704
In de middagzon
begint het water in de poel te verdampen.
93
00:15:15,249 --> 00:15:18,585
Als die volledig opdroogt,
zullen ze allemaal sterven.
94
00:15:24,049 --> 00:15:25,801
Maar er is nog hoop.
95
00:15:27,302 --> 00:15:30,013
Baby-ammonieten
kunnen iets heel bijzonders.
96
00:15:31,849 --> 00:15:36,186
Elk van hen doet een ontsnappingspoging,
waardoor ze worden samengedrongen.
97
00:15:39,523 --> 00:15:43,402
Door hun gezamenlijke inspanning
bewegen ze nu als geheel.
98
00:15:46,613 --> 00:15:50,534
Ze voeren elkaar mee
op hun eigengemaakte levende golf.
99
00:15:52,202 --> 00:15:55,372
Ze duwen elkaar over de rotsen...
100
00:16:00,836 --> 00:16:04,298
...en komen uiteindelijk
in dieper water terecht.
101
00:16:09,178 --> 00:16:12,347
Nu wachten ze tot het vloed wordt.
102
00:16:42,836 --> 00:16:44,755
Maar niet iedereen kon ontsnappen.
103
00:16:49,468 --> 00:16:52,054
Velen zijn gestrand...
104
00:16:57,726 --> 00:17:02,981
...en eindigen als voedsel voor aaseters,
zoals deze baby-pyroraptors.
105
00:17:13,407 --> 00:17:17,996
De sterke stromingen voeren de rest
kilometers ver de zee op.
106
00:17:23,335 --> 00:17:28,799
Soms zelfs helemaal hierheen,
het midden van de Grote Oceaan.
107
00:17:31,510 --> 00:17:35,013
Deze enorme atollen
en de lagunes in het midden...
108
00:17:35,013 --> 00:17:38,684
...bieden duizenden kilometers lang
de enige beschutting.
109
00:17:46,233 --> 00:17:52,614
Dit is een zeldzame veilige plek voor
de Tuarangisaurus, een soort elasmosaurus.
110
00:18:04,334 --> 00:18:08,088
Maar buiten dit ondiepe water
is het een heel ander verhaal.
111
00:18:13,719 --> 00:18:18,390
Elke dag moeten de elasmosaurussen zich
in het diepe wagen.
112
00:18:24,104 --> 00:18:30,110
Canyons in de atolwanden leiden van
het ondiepe naar een rijk foerageergebied.
113
00:18:34,823 --> 00:18:38,869
Dit diepe water trekt niet alleen
hongerige elasmosaurussen aan...
114
00:18:39,745 --> 00:18:42,080
...maar ook de roofdieren die op hen jagen.
115
00:18:49,338 --> 00:18:51,340
De grootste in de oceaan.
116
00:18:55,677 --> 00:18:58,597
De Mosasaurus van 15 meter lang.
117
00:19:13,946 --> 00:19:19,993
Voedingsstoffen die van de bodem omhoog
komen, zorgen voor een overvloed aan vis.
118
00:19:25,666 --> 00:19:29,711
Gestroomlijnde lijven
en vier krachtige vinnen...
119
00:19:29,711 --> 00:19:32,631
...maken de elasmosaurussen
uiterst wendbaar.
120
00:19:39,054 --> 00:19:43,016
Maar hun dagelijkse uitstapjes
maken hun bewegingen voorspelbaar...
121
00:19:44,351 --> 00:19:47,396
...voor deze intelligente, geduldige jager.
122
00:20:00,784 --> 00:20:04,121
De Mosasaurus valt aan vanuit hinderlagen.
123
00:20:09,418 --> 00:20:15,883
Deze reus gebruikt zijn enorme staart
om verbluffend snel weg te schieten.
124
00:20:29,188 --> 00:20:31,273
Geen geluk deze keer.
125
00:20:41,533 --> 00:20:44,036
Zijn meeste pogingen mislukken.
126
00:20:47,206 --> 00:20:50,334
Maar er leven hier zoveel elasmosaurussen...
127
00:20:50,334 --> 00:20:53,921
...dat hij ongetwijfeld
snel nog een poging kan wagen.
128
00:21:10,771 --> 00:21:17,236
De mosasaurus valt niet op op de donkere
bodem en kan ongemerkt dichterbij komen.
129
00:21:19,780 --> 00:21:23,951
Hij wacht op een jong,
onervaren exemplaar.
130
00:21:24,826 --> 00:21:26,578
Het perfecte slachtoffer.
131
00:21:50,394 --> 00:21:53,897
De Mosasaurus
kan zijn prooi met zo'n kracht raken...
132
00:21:53,897 --> 00:21:56,233
...dat de klap al dodelijk kan zijn.
133
00:21:58,402 --> 00:22:04,449
De aanval ging zo snel, dat de
elasmosaurus hem onmogelijk zag aankomen.
134
00:22:09,955 --> 00:22:16,920
Het leven onder water kan gevaarlijk zijn,
maar niet alleen vanwege de reuzen daar.
135
00:22:19,214 --> 00:22:22,384
Van de baby-ammonieten
die uit de rotspoelen zijn ontsnapt...
136
00:22:22,384 --> 00:22:26,597
...heeft nog geen één procent
een paar maanden in de zee overleefd.
137
00:22:29,850 --> 00:22:32,728
Maar enkele hebben erg veel geluk gehad.
138
00:22:34,271 --> 00:22:38,692
De oceaanstromen hebben ze
naar de perfecte woonplek gebracht:
139
00:22:40,319 --> 00:22:43,280
...zeegrasvelden voor de kust van Europa.
140
00:22:53,498 --> 00:22:59,004
Hier komen scholen van ammonieten voor
in de meest uiteenlopende maten...
141
00:23:00,422 --> 00:23:01,590
...en vormen.
142
00:23:24,321 --> 00:23:28,742
Dit bijzondere gevaarte
van 1,80 meter lang is de Baculites...
143
00:23:28,742 --> 00:23:31,328
...die zich vlak boven de zeebodem voedt.
144
00:23:39,211 --> 00:23:41,922
En bijna even groot...
145
00:23:41,922 --> 00:23:46,468
...de Diplomoceras,
die de vorm heeft van 'n enorme paperclip.
146
00:23:54,476 --> 00:23:59,189
Ze gedijen hier allemaal prima,
dankzij een overvloed aan voedsel.
147
00:24:02,025 --> 00:24:07,948
Plankton. Kleine schaaldieren.
Sommige eten zelfs vis.
148
00:24:19,751 --> 00:24:26,091
Bij deze jonkies wordt
hun buitengewone vorm langzaam zichtbaar.
149
00:24:28,552 --> 00:24:33,223
We kunnen deze jonge Nostoceras herkennen
aan hun uitstekende spiraal.
150
00:24:39,855 --> 00:24:42,316
Dit zijn volwassen Nostoceras.
151
00:24:44,067 --> 00:24:47,446
Zij houden vooral
van de zeebodem in dieper water.
152
00:25:10,636 --> 00:25:17,434
Ammonieten hebben bijna 400 miljoen jaar
in deze prehistorische oceanen gedijd.
153
00:25:24,733 --> 00:25:26,652
Er zijn duizenden soorten.
154
00:25:37,079 --> 00:25:41,333
Ze vormen
een van de succesvolste diergroepen ooit.
155
00:25:44,586 --> 00:25:51,385
Ze gedijden in warmere gematigde streken
en zelfs in het ijskoude poolwater.
156
00:25:57,850 --> 00:26:02,729
Zoals hier,
in de bevroren zee rond Antarctica.
157
00:26:13,115 --> 00:26:19,288
Na een winter van bijna totale duisternis,
smelt het lentezonnetje het ijs...
158
00:26:21,206 --> 00:26:25,711
...waardoor 't water weer toegankelijk wordt
voor een seizoensgast van formaat.
159
00:26:30,465 --> 00:26:34,344
De Morturneria,
een merkwaardige soort elasmosaurus.
160
00:26:36,388 --> 00:26:38,098
Ze zijn warmbloedig...
161
00:26:38,098 --> 00:26:42,895
...en hebben een dikke vetlaag
die ervoor zorgt dat ze warm blijven.
162
00:26:48,150 --> 00:26:52,321
Ze zijn een van de meest geheimzinnige
en ongrijpbare dieren ter wereld.
163
00:26:56,116 --> 00:27:01,163
Deze groep heeft net zo'n 3000 kilometer
afgelegd vanuit Zuid-Amerika...
164
00:27:02,831 --> 00:27:05,501
...om precies voor de lente hier te zijn.
165
00:27:09,338 --> 00:27:14,718
De jongen die dit jaar geboren zijn,
zien nu voor het eerst zee-ijs.
166
00:27:18,013 --> 00:27:21,016
Riskant voor een reptiel
dat zuurstof uit de lucht haalt.
167
00:27:26,813 --> 00:27:30,817
Gaten in het ijs
zijn hun enige kans om lucht te happen.
168
00:27:33,195 --> 00:27:36,281
De volwassen dieren
moeten die zien te vinden...
169
00:27:37,032 --> 00:27:39,326
...en de jongen moeten in de buurt blijven.
170
00:27:54,424 --> 00:28:00,097
Dit koude water is een fijne leefomgeving
voor 't lievelingshapje van deze giganten.
171
00:28:03,851 --> 00:28:08,522
Poolmodder vol kleine beestjes.
172
00:28:14,278 --> 00:28:19,575
Op elke vierkante meter zeebodem
kunnen wel duizenden diertjes zitten.
173
00:28:26,164 --> 00:28:30,627
Het is best lastig om het eetbare spul
uit de kleverige modder te vissen.
174
00:28:34,131 --> 00:28:36,675
Maar daar hebben ze een oplossing voor.
175
00:28:39,094 --> 00:28:43,390
Als ze een hap opscheppen,
sluiten ze hun kaken gedeeltelijk...
176
00:28:45,309 --> 00:28:49,438
...waardoor een reusachtige zeef ontstaat
om het voedsel eruit te filteren.
177
00:28:54,610 --> 00:28:59,823
Alleen deze dieren hebben
tanden ontwikkeld die dat mogelijk maken.
178
00:29:31,355 --> 00:29:34,775
De Morturneria
doen zich hier de hele zomer tegoed...
179
00:29:34,775 --> 00:29:38,862
...tot het water weer bevriest
in de poolwinter.
180
00:29:51,250 --> 00:29:55,128
In het warmere water komen ze weer
voor andere uitdagingen te staan.
181
00:29:58,298 --> 00:30:03,011
Maar de meest vindingrijke dieren
weten zich altijd weer te redden...
182
00:30:04,429 --> 00:30:08,100
...in de grote oceanen
van de prehistorische planeet.
183
00:30:19,570 --> 00:30:24,575
{\an8}PREHISTORIC PLANET: ONTHULD
184
00:30:24,575 --> 00:30:28,370
{\an8}HOE SNEL WAS EEN MOSASAURUS?
185
00:30:29,371 --> 00:30:34,001
In de prehistorie werd het land beheerst
door de dinosaurussen.
186
00:30:34,668 --> 00:30:38,964
Maar de zeeën werden beheerst
door een heel andere groep reptielen:
187
00:30:38,964 --> 00:30:43,385
...de mosasaurussen.
En dit is de schedel van een daarvan.
188
00:30:49,558 --> 00:30:53,312
Mosasaurussen waren zeehagedissen.
189
00:30:53,312 --> 00:30:59,902
{\an8}Stel je een enorme, zwemmende komodovaraan
ter grootte van een walvis voor.
190
00:31:01,153 --> 00:31:06,325
Een spitse snuit, een ruwe huid, vier
vinnen in plaats van normale ledematen...
191
00:31:06,825 --> 00:31:11,872
...en een lange staart die veel op een
haaienstaart lijkt, maar dan op z'n kop.
192
00:31:12,998 --> 00:31:14,791
Dan heb je een mosasaurus.
193
00:31:19,296 --> 00:31:22,883
De grootste was de Mosasaurus hoffmanni.
194
00:31:25,010 --> 00:31:30,599
Die viel aan vanuit hinderlagen.
Maar wat was de sleutel tot zijn succes?
195
00:31:34,394 --> 00:31:41,026
{\an8}Ze kunnen in 'n mum van tijd van stilstand
naar zeer hoge snelheden toewerken.
196
00:31:41,735 --> 00:31:45,864
Tegenwoordig zien we dit
bij reptielen zoals krokodillen.
197
00:31:54,164 --> 00:31:58,168
Hun spieren kunnen korte,
krachtige stoten van energie leveren.
198
00:32:01,922 --> 00:32:04,842
Aangezien de Mosasaurus
een reptiel of hagedis was...
199
00:32:04,842 --> 00:32:07,636
...konden zijn spieren
waarschijnlijk hetzelfde.
200
00:32:11,807 --> 00:32:17,604
Ze hadden nog een adaptatie
die het verrassingseffect versterkte.
201
00:32:19,189 --> 00:32:21,900
Het lastige bij het zwemmen is...
202
00:32:21,900 --> 00:32:28,323
...dat je een bepaalde beweging nodig hebt
om snel weg te komen, zoals sprinters.
203
00:32:28,323 --> 00:32:33,829
En de beste manier om dat te doen,
is jezelf in een C-vorm buigen...
204
00:32:33,829 --> 00:32:36,874
...en je met je zijkant
tegen het water af te zetten.
205
00:32:37,958 --> 00:32:40,210
Vissen doen dat ook.
206
00:32:41,378 --> 00:32:42,921
Zo'n zogeheten C-start...
207
00:32:43,505 --> 00:32:49,052
{\an8}...stelt ze in staat om vanuit stilstand
razendsnel op volle snelheid te komen.
208
00:32:49,052 --> 00:32:50,429
{\an8}SNELHEID - TIJD
209
00:32:50,429 --> 00:32:55,893
{\an8}Mosasaurussen deden waarschijnlijk
hetzelfde, maar op veel grotere schaal.
210
00:33:02,107 --> 00:33:08,572
Dus hoe snel kon een reus
als de Mosasaurus hoffmanni dan zwemmen?
211
00:33:09,531 --> 00:33:16,079
Om daarachter te komen, lieten we 'n uniek
wetenschappelijk onderzoek uitvoeren.
212
00:33:18,957 --> 00:33:22,753
Tot voor kort had niemand ooit geprobeerd...
213
00:33:22,753 --> 00:33:25,881
...om die prestatiewaarden
nauwkeurig in te schatten.
214
00:33:25,881 --> 00:33:31,637
Dit was een van de eerste pogingen om
hun vermogens in cijfers uit te drukken.
215
00:33:31,637 --> 00:33:35,641
En de resultaten zijn enorm indrukwekkend.
216
00:33:35,641 --> 00:33:37,267
{\an8}LICHAAMSLENGTE
217
00:33:38,352 --> 00:33:42,856
{\an8}Er is voor de zekerheid vier keer getest.
218
00:33:42,856 --> 00:33:45,275
{\an8}STAARTLENGTE
219
00:33:45,275 --> 00:33:49,196
{\an8}We kwamen steeds weer
tot dezelfde conclusie.
220
00:33:50,572 --> 00:33:53,992
Deze dieren konden bizar snel accelereren.
221
00:34:11,844 --> 00:34:15,931
Deze mosasaurus kon
75 % van z'n lichaamslengte afleggen...
222
00:34:15,931 --> 00:34:17,641
...in één seconde.
223
00:34:18,766 --> 00:34:23,397
Dus als die mosasaurus
17 meter bij je vandaan is...
224
00:34:23,397 --> 00:34:26,900
...is hij in één seconde 75 % dichterbij.
225
00:34:26,900 --> 00:34:31,154
En nog een seconde later is hij je voorbij
en heeft hij je waarschijnlijk opgegeten.
226
00:34:33,657 --> 00:34:36,201
Geraakt worden door een mosasaurus...
227
00:34:36,201 --> 00:34:39,288
...is net zoiets als
geraakt worden door een vrachtwagen.
228
00:34:39,955 --> 00:34:44,710
Alleen al de klap van het dier,
laat staan de beet die daarop volgt...
229
00:34:45,377 --> 00:34:48,297
...zou de meeste prooien op slag doden.
230
00:34:52,426 --> 00:34:56,972
Mosasaurussen bereikten
binnen 'n seconde 'n snelheid van 50 km/u.
231
00:35:00,934 --> 00:35:07,024
Dit maakt ze misschien wel
de meest geduchte zeeroofdieren ooit.
232
00:37:49,269 --> 00:37:51,271
Vertaling: Nikki van Leeuwen