1 00:00:08,717 --> 00:00:14,806 {\an8}Dinosaurussen hebben ruim 150 miljoen jaar over onze planeet geheerst. 2 00:00:15,682 --> 00:00:18,727 Ze bevolkten bijna elke uithoek van de aarde... 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,148 ...en hadden de meest uiteenlopende vormen en maten. 4 00:00:24,358 --> 00:00:27,402 Sommige waren werkelijk buitengewoon. 5 00:00:30,822 --> 00:00:34,535 Inmiddels weten we dat de T. rex uitstekend kon zwemmen... 6 00:00:36,787 --> 00:00:40,082 ...dat velociraptors sluwe, gevederde jagers waren... 7 00:00:42,000 --> 00:00:45,963 ...en dat sommige dinosaurussen uiterst bizar gedrag vertoonden. 8 00:00:48,841 --> 00:00:52,594 Maar nog steeds doen we dagelijks nieuwe ontdekkingen... 9 00:00:52,594 --> 00:00:57,641 ...die ons meer vertellen over het leven op deze planeet 66 miljoen jaar geleden. 10 00:01:02,604 --> 00:01:08,026 In dit seizoen van Prehistoric Planet laten we nieuwe dieren zien... 11 00:01:09,403 --> 00:01:13,740 ...en delen we nieuwe inzichten in hun zoektocht naar een partner... 12 00:01:15,576 --> 00:01:18,203 ...hun opvoedkundige uitdagingen... 13 00:01:19,496 --> 00:01:21,415 ...en hun titanengevechten. 14 00:01:29,506 --> 00:01:33,969 Reis af naar een tijd waarin de natuur haar meest indrukwekkende show opvoerde. 15 00:01:37,514 --> 00:01:41,727 Dit is Prehistoric Planet 2. 16 00:01:54,823 --> 00:02:00,078 OCEANEN 17 00:02:04,499 --> 00:02:05,584 De oceaan. 18 00:02:06,877 --> 00:02:10,172 De grootste habitat op onze prehistorische planeet... 19 00:02:14,426 --> 00:02:18,514 ...en de leefomgeving van een van de grootste roofdieren ooit: 20 00:02:24,937 --> 00:02:27,064 een enorme mosasaurus. 21 00:02:46,792 --> 00:02:51,463 Maar niet alle mosasaurussen zijn meedogenloze monsters van 15 meter lang. 22 00:02:52,965 --> 00:02:56,677 Hier in het rif leeft de Phosphorosaurus. 23 00:02:58,470 --> 00:03:00,722 Zij is ook een mosasaurus. 24 00:03:01,265 --> 00:03:04,560 Met haar lengte van drie meter is ze een van de kleinste. 25 00:03:08,313 --> 00:03:11,775 Overdag schuilt ze voor gevaar. 26 00:03:15,821 --> 00:03:21,034 Maar één of twee keer per uur duikt ze naar de oppervlakte om adem te halen. 27 00:03:25,914 --> 00:03:29,459 Net als haar soortgenoten haalt ze haar zuurstof uit de lucht. 28 00:03:37,092 --> 00:03:39,928 Ze valt in het niet bij de grootste mosasaurussen. 29 00:03:47,728 --> 00:03:51,106 Maar zij is ook een gevreesd roofdier... 30 00:03:54,359 --> 00:03:57,154 ...en ze houdt zich niet altijd verscholen. 31 00:04:00,032 --> 00:04:03,160 Wanneer de tijd rijp is, gaat ze op jacht. 32 00:04:07,956 --> 00:04:11,084 Die tijd breekt aan als de zon ondergaat. 33 00:04:30,771 --> 00:04:35,400 Als het donker wordt, verandert haar onderwaterwereld van gedaante. 34 00:04:52,709 --> 00:04:57,464 Miljarden wezens komen nu uit de diepte omhoog... 35 00:04:57,464 --> 00:04:59,466 ...om zich aan het oppervlak te voeden. 36 00:05:04,137 --> 00:05:10,060 De grootste massamigratie op aarde voltrekt zich in bijna totale duisternis... 37 00:05:11,812 --> 00:05:15,649 ...en is alleen zichtbaar met speciale nachtzichtcamera's. 38 00:05:22,197 --> 00:05:27,744 De meest spectaculaire nachtgasten zijn een soort lantaarnvissen. 39 00:05:32,291 --> 00:05:37,796 Hun mysterieuze licht is het resultaat van een chemische reactie in hun lichaam. 40 00:05:44,761 --> 00:05:49,641 Met een flits van deze bioluminescentie kunnen ze roofdieren in de war brengen. 41 00:05:52,811 --> 00:05:58,233 En van onderaf gezien zorgt hun licht ervoor dat ze opgaan... 42 00:05:58,233 --> 00:06:01,528 ...in het wateroppervlak dat door de maan wordt verlicht. 43 00:06:05,782 --> 00:06:10,495 Maar ze kunnen zich niet verschuilen voor de Phosphorosaurus. 44 00:06:14,499 --> 00:06:18,462 Haar ogen zijn relatief groter dan die van andere mosasaurussen... 45 00:06:21,548 --> 00:06:25,928 ...waardoor ze zo door de illusie heen kijkt en haar prooi kan uitkiezen. 46 00:06:46,782 --> 00:06:52,412 Bij dageraad is de trekkende school weer in de diepte verdwenen. 47 00:06:55,082 --> 00:07:01,004 Ook de phosphorosaurus trekt zich weer terug in haar schuilplaats voor overdag. 48 00:07:07,302 --> 00:07:10,931 Nu gaan de grootste mosasaurussen op jacht. 49 00:07:27,614 --> 00:07:31,577 Pas als het donker wordt, is het weer veilig voor haar. 50 00:07:41,587 --> 00:07:48,010 Overdag grijpt een heel ander soort jager z'n kans. 51 00:07:53,724 --> 00:07:56,560 In de warme, ondiepe zeeën van Noord-Amerika... 52 00:07:56,560 --> 00:08:01,148 ...evenaart het aantal vissen bijna dat van de nachtelijke school lantaarnvissen. 53 00:08:10,240 --> 00:08:16,580 En de Hesperornis van 1,80 meter kan deze school niet weerstaan. 54 00:08:33,429 --> 00:08:39,520 De Hesperornis kan dan wel niet vliegen, maar is goed gebouwd op het oceaanleven. 55 00:08:56,870 --> 00:09:00,874 Grote, sterke poten duwen hem met souplesse voort. 56 00:09:03,502 --> 00:09:06,797 Geen vis ontkomt meer als die de pech heeft... 57 00:09:06,797 --> 00:09:10,968 ...te worden gevangen door deze bek vol vlijmscherpe tanden. 58 00:09:25,107 --> 00:09:28,819 De Hesperornis hebben de school niet lang voor zichzelf. 59 00:09:31,989 --> 00:09:35,325 De Xiphactinus, ook wel bekend als de X-fish. 60 00:09:37,661 --> 00:09:41,623 Deze kans op een maaltje trekt ze al snel in groten getale aan. 61 00:09:47,045 --> 00:09:53,051 Deze dieren van ruim vijf meter lang zijn een van de grootste en snelste vissoorten. 62 00:10:07,524 --> 00:10:12,654 Met zijn enorme bek kan de Xiphactinus meerdere vissen tegelijk vangen... 63 00:10:12,654 --> 00:10:16,950 ...en hij kan zelfs prooien half zo groot als hijzelf heel doorslikken. 64 00:10:22,706 --> 00:10:25,292 Aanvankelijk is er genoeg voor iedereen. 65 00:10:27,628 --> 00:10:33,008 Maar als het aantal vissen afneemt, verleggen de X-fish hun aandacht. 66 00:10:37,137 --> 00:10:39,973 Deze jager staat op het punt een prooi te worden. 67 00:10:57,824 --> 00:11:04,206 De Hesperornis kunnen maar één ding doen: zwemmen voor hun leven. 68 00:11:22,933 --> 00:11:24,977 De Xiphactinus is sneller. 69 00:11:27,229 --> 00:11:29,731 De Hesperornis behendiger. 70 00:11:44,204 --> 00:11:49,126 Maar een X-fish is niet kieskeurig als het op eten aankomt. 71 00:11:54,047 --> 00:11:56,258 Zelfs soortgenoten staan op het menu. 72 00:12:05,517 --> 00:12:08,937 Binnen enkele minuten is het feestmaal voorbij... 73 00:12:11,732 --> 00:12:13,775 ...en trekken de roofdieren verder. 74 00:12:24,703 --> 00:12:29,082 Niet alleen roofdieren vormen een bedreiging in de oceaan. 75 00:12:29,082 --> 00:12:32,002 De zee zelf kan ook gevaarlijk zijn. 76 00:12:42,971 --> 00:12:46,016 Hier, rond de eilanden van het prehistorische Europa... 77 00:12:46,016 --> 00:12:50,521 ...stelt de kracht van de getijden alles wat leeft op de proef. 78 00:12:54,107 --> 00:12:56,902 Vooral de allerkleinsten. 79 00:13:11,625 --> 00:13:14,169 Dit zijn ammonieteneitjes. 80 00:13:16,088 --> 00:13:17,381 Duizenden. 81 00:13:23,387 --> 00:13:25,681 Ze zijn richting de kust gesleurd... 82 00:13:30,060 --> 00:13:31,770 ...rotspoelen in. 83 00:13:41,321 --> 00:13:45,492 Hier kunnen ze zich in alle veiligheid ontwikkelen. 84 00:13:49,830 --> 00:13:53,458 De eieren zijn klein, misschien nog geen centimeter groot. 85 00:13:57,796 --> 00:14:01,341 Het is nu tijd voor de baby's om uit hun ei te komen. 86 00:14:12,603 --> 00:14:15,063 Ze bewegen met een soort straalaandrijving. 87 00:14:15,981 --> 00:14:19,109 Maar zwemkunsten krijg je niet zomaar onder de knie. 88 00:14:29,369 --> 00:14:33,415 Tot nu toe hebben deze poelen als veilige kraamkamer gefungeerd. 89 00:14:34,750 --> 00:14:39,254 Maar wanneer het water zich terugtrekt, raken ze afgescheiden. 90 00:14:46,929 --> 00:14:49,181 Anderen kunnen nog ontsnappen. 91 00:14:54,269 --> 00:15:00,067 Maar voor de ammonieten kan hun kraamkamer nu zomaar levensgevaarlijk worden. 92 00:15:07,616 --> 00:15:12,704 In de middagzon begint het water in de poel te verdampen. 93 00:15:15,249 --> 00:15:18,585 Als die volledig opdroogt, zullen ze allemaal sterven. 94 00:15:24,049 --> 00:15:25,801 Maar er is nog hoop. 95 00:15:27,302 --> 00:15:30,013 Baby-ammonieten kunnen iets heel bijzonders. 96 00:15:31,849 --> 00:15:36,186 Elk van hen doet een ontsnappingspoging, waardoor ze worden samengedrongen. 97 00:15:39,523 --> 00:15:43,402 Door hun gezamenlijke inspanning bewegen ze nu als geheel. 98 00:15:46,613 --> 00:15:50,534 Ze voeren elkaar mee op hun eigengemaakte levende golf. 99 00:15:52,202 --> 00:15:55,372 Ze duwen elkaar over de rotsen... 100 00:16:00,836 --> 00:16:04,298 ...en komen uiteindelijk in dieper water terecht. 101 00:16:09,178 --> 00:16:12,347 Nu wachten ze tot het vloed wordt. 102 00:16:42,836 --> 00:16:44,755 Maar niet iedereen kon ontsnappen. 103 00:16:49,468 --> 00:16:52,054 Velen zijn gestrand... 104 00:16:57,726 --> 00:17:02,981 ...en eindigen als voedsel voor aaseters, zoals deze baby-pyroraptors. 105 00:17:13,407 --> 00:17:17,996 De sterke stromingen voeren de rest kilometers ver de zee op. 106 00:17:23,335 --> 00:17:28,799 Soms zelfs helemaal hierheen, het midden van de Grote Oceaan. 107 00:17:31,510 --> 00:17:35,013 Deze enorme atollen en de lagunes in het midden... 108 00:17:35,013 --> 00:17:38,684 ...bieden duizenden kilometers lang de enige beschutting. 109 00:17:46,233 --> 00:17:52,614 Dit is een zeldzame veilige plek voor de Tuarangisaurus, een soort elasmosaurus. 110 00:18:04,334 --> 00:18:08,088 Maar buiten dit ondiepe water is het een heel ander verhaal. 111 00:18:13,719 --> 00:18:18,390 Elke dag moeten de elasmosaurussen zich in het diepe wagen. 112 00:18:24,104 --> 00:18:30,110 Canyons in de atolwanden leiden van het ondiepe naar een rijk foerageergebied. 113 00:18:34,823 --> 00:18:38,869 Dit diepe water trekt niet alleen hongerige elasmosaurussen aan... 114 00:18:39,745 --> 00:18:42,080 ...maar ook de roofdieren die op hen jagen. 115 00:18:49,338 --> 00:18:51,340 De grootste in de oceaan. 116 00:18:55,677 --> 00:18:58,597 De Mosasaurus van 15 meter lang. 117 00:19:13,946 --> 00:19:19,993 Voedingsstoffen die van de bodem omhoog komen, zorgen voor een overvloed aan vis. 118 00:19:25,666 --> 00:19:29,711 Gestroomlijnde lijven en vier krachtige vinnen... 119 00:19:29,711 --> 00:19:32,631 ...maken de elasmosaurussen uiterst wendbaar. 120 00:19:39,054 --> 00:19:43,016 Maar hun dagelijkse uitstapjes maken hun bewegingen voorspelbaar... 121 00:19:44,351 --> 00:19:47,396 ...voor deze intelligente, geduldige jager. 122 00:20:00,784 --> 00:20:04,121 De Mosasaurus valt aan vanuit hinderlagen. 123 00:20:09,418 --> 00:20:15,883 Deze reus gebruikt zijn enorme staart om verbluffend snel weg te schieten. 124 00:20:29,188 --> 00:20:31,273 Geen geluk deze keer. 125 00:20:41,533 --> 00:20:44,036 Zijn meeste pogingen mislukken. 126 00:20:47,206 --> 00:20:50,334 Maar er leven hier zoveel elasmosaurussen... 127 00:20:50,334 --> 00:20:53,921 ...dat hij ongetwijfeld snel nog een poging kan wagen. 128 00:21:10,771 --> 00:21:17,236 De mosasaurus valt niet op op de donkere bodem en kan ongemerkt dichterbij komen. 129 00:21:19,780 --> 00:21:23,951 Hij wacht op een jong, onervaren exemplaar. 130 00:21:24,826 --> 00:21:26,578 Het perfecte slachtoffer. 131 00:21:50,394 --> 00:21:53,897 De Mosasaurus kan zijn prooi met zo'n kracht raken... 132 00:21:53,897 --> 00:21:56,233 ...dat de klap al dodelijk kan zijn. 133 00:21:58,402 --> 00:22:04,449 De aanval ging zo snel, dat de elasmosaurus hem onmogelijk zag aankomen. 134 00:22:09,955 --> 00:22:16,920 Het leven onder water kan gevaarlijk zijn, maar niet alleen vanwege de reuzen daar. 135 00:22:19,214 --> 00:22:22,384 Van de baby-ammonieten die uit de rotspoelen zijn ontsnapt... 136 00:22:22,384 --> 00:22:26,597 ...heeft nog geen één procent een paar maanden in de zee overleefd. 137 00:22:29,850 --> 00:22:32,728 Maar enkele hebben erg veel geluk gehad. 138 00:22:34,271 --> 00:22:38,692 De oceaanstromen hebben ze naar de perfecte woonplek gebracht: 139 00:22:40,319 --> 00:22:43,280 ...zeegrasvelden voor de kust van Europa. 140 00:22:53,498 --> 00:22:59,004 Hier komen scholen van ammonieten voor in de meest uiteenlopende maten... 141 00:23:00,422 --> 00:23:01,590 ...en vormen. 142 00:23:24,321 --> 00:23:28,742 Dit bijzondere gevaarte van 1,80 meter lang is de Baculites... 143 00:23:28,742 --> 00:23:31,328 ...die zich vlak boven de zeebodem voedt. 144 00:23:39,211 --> 00:23:41,922 En bijna even groot... 145 00:23:41,922 --> 00:23:46,468 ...de Diplomoceras, die de vorm heeft van 'n enorme paperclip. 146 00:23:54,476 --> 00:23:59,189 Ze gedijen hier allemaal prima, dankzij een overvloed aan voedsel. 147 00:24:02,025 --> 00:24:07,948 Plankton. Kleine schaaldieren. Sommige eten zelfs vis. 148 00:24:19,751 --> 00:24:26,091 Bij deze jonkies wordt hun buitengewone vorm langzaam zichtbaar. 149 00:24:28,552 --> 00:24:33,223 We kunnen deze jonge Nostoceras herkennen aan hun uitstekende spiraal. 150 00:24:39,855 --> 00:24:42,316 Dit zijn volwassen Nostoceras. 151 00:24:44,067 --> 00:24:47,446 Zij houden vooral van de zeebodem in dieper water. 152 00:25:10,636 --> 00:25:17,434 Ammonieten hebben bijna 400 miljoen jaar in deze prehistorische oceanen gedijd. 153 00:25:24,733 --> 00:25:26,652 Er zijn duizenden soorten. 154 00:25:37,079 --> 00:25:41,333 Ze vormen een van de succesvolste diergroepen ooit. 155 00:25:44,586 --> 00:25:51,385 Ze gedijden in warmere gematigde streken en zelfs in het ijskoude poolwater. 156 00:25:57,850 --> 00:26:02,729 Zoals hier, in de bevroren zee rond Antarctica. 157 00:26:13,115 --> 00:26:19,288 Na een winter van bijna totale duisternis, smelt het lentezonnetje het ijs... 158 00:26:21,206 --> 00:26:25,711 ...waardoor 't water weer toegankelijk wordt voor een seizoensgast van formaat. 159 00:26:30,465 --> 00:26:34,344 De Morturneria, een merkwaardige soort elasmosaurus. 160 00:26:36,388 --> 00:26:38,098 Ze zijn warmbloedig... 161 00:26:38,098 --> 00:26:42,895 ...en hebben een dikke vetlaag die ervoor zorgt dat ze warm blijven. 162 00:26:48,150 --> 00:26:52,321 Ze zijn een van de meest geheimzinnige en ongrijpbare dieren ter wereld. 163 00:26:56,116 --> 00:27:01,163 Deze groep heeft net zo'n 3000 kilometer afgelegd vanuit Zuid-Amerika... 164 00:27:02,831 --> 00:27:05,501 ...om precies voor de lente hier te zijn. 165 00:27:09,338 --> 00:27:14,718 De jongen die dit jaar geboren zijn, zien nu voor het eerst zee-ijs. 166 00:27:18,013 --> 00:27:21,016 Riskant voor een reptiel dat zuurstof uit de lucht haalt. 167 00:27:26,813 --> 00:27:30,817 Gaten in het ijs zijn hun enige kans om lucht te happen. 168 00:27:33,195 --> 00:27:36,281 De volwassen dieren moeten die zien te vinden... 169 00:27:37,032 --> 00:27:39,326 ...en de jongen moeten in de buurt blijven. 170 00:27:54,424 --> 00:28:00,097 Dit koude water is een fijne leefomgeving voor 't lievelingshapje van deze giganten. 171 00:28:03,851 --> 00:28:08,522 Poolmodder vol kleine beestjes. 172 00:28:14,278 --> 00:28:19,575 Op elke vierkante meter zeebodem kunnen wel duizenden diertjes zitten. 173 00:28:26,164 --> 00:28:30,627 Het is best lastig om het eetbare spul uit de kleverige modder te vissen. 174 00:28:34,131 --> 00:28:36,675 Maar daar hebben ze een oplossing voor. 175 00:28:39,094 --> 00:28:43,390 Als ze een hap opscheppen, sluiten ze hun kaken gedeeltelijk... 176 00:28:45,309 --> 00:28:49,438 ...waardoor een reusachtige zeef ontstaat om het voedsel eruit te filteren. 177 00:28:54,610 --> 00:28:59,823 Alleen deze dieren hebben tanden ontwikkeld die dat mogelijk maken. 178 00:29:31,355 --> 00:29:34,775 De Morturneria doen zich hier de hele zomer tegoed... 179 00:29:34,775 --> 00:29:38,862 ...tot het water weer bevriest in de poolwinter. 180 00:29:51,250 --> 00:29:55,128 In het warmere water komen ze weer voor andere uitdagingen te staan. 181 00:29:58,298 --> 00:30:03,011 Maar de meest vindingrijke dieren weten zich altijd weer te redden... 182 00:30:04,429 --> 00:30:08,100 ...in de grote oceanen van de prehistorische planeet. 183 00:30:19,570 --> 00:30:24,575 {\an8}PREHISTORIC PLANET: ONTHULD 184 00:30:24,575 --> 00:30:28,370 {\an8}HOE SNEL WAS EEN MOSASAURUS? 185 00:30:29,371 --> 00:30:34,001 In de prehistorie werd het land beheerst door de dinosaurussen. 186 00:30:34,668 --> 00:30:38,964 Maar de zeeën werden beheerst door een heel andere groep reptielen: 187 00:30:38,964 --> 00:30:43,385 ...de mosasaurussen. En dit is de schedel van een daarvan. 188 00:30:49,558 --> 00:30:53,312 Mosasaurussen waren zeehagedissen. 189 00:30:53,312 --> 00:30:59,902 {\an8}Stel je een enorme, zwemmende komodovaraan ter grootte van een walvis voor. 190 00:31:01,153 --> 00:31:06,325 Een spitse snuit, een ruwe huid, vier vinnen in plaats van normale ledematen... 191 00:31:06,825 --> 00:31:11,872 ...en een lange staart die veel op een haaienstaart lijkt, maar dan op z'n kop. 192 00:31:12,998 --> 00:31:14,791 Dan heb je een mosasaurus. 193 00:31:19,296 --> 00:31:22,883 De grootste was de Mosasaurus hoffmanni. 194 00:31:25,010 --> 00:31:30,599 Die viel aan vanuit hinderlagen. Maar wat was de sleutel tot zijn succes? 195 00:31:34,394 --> 00:31:41,026 {\an8}Ze kunnen in 'n mum van tijd van stilstand naar zeer hoge snelheden toewerken. 196 00:31:41,735 --> 00:31:45,864 Tegenwoordig zien we dit bij reptielen zoals krokodillen. 197 00:31:54,164 --> 00:31:58,168 Hun spieren kunnen korte, krachtige stoten van energie leveren. 198 00:32:01,922 --> 00:32:04,842 Aangezien de Mosasaurus een reptiel of hagedis was... 199 00:32:04,842 --> 00:32:07,636 ...konden zijn spieren waarschijnlijk hetzelfde. 200 00:32:11,807 --> 00:32:17,604 Ze hadden nog een adaptatie die het verrassingseffect versterkte. 201 00:32:19,189 --> 00:32:21,900 Het lastige bij het zwemmen is... 202 00:32:21,900 --> 00:32:28,323 ...dat je een bepaalde beweging nodig hebt om snel weg te komen, zoals sprinters. 203 00:32:28,323 --> 00:32:33,829 En de beste manier om dat te doen, is jezelf in een C-vorm buigen... 204 00:32:33,829 --> 00:32:36,874 ...en je met je zijkant tegen het water af te zetten. 205 00:32:37,958 --> 00:32:40,210 Vissen doen dat ook. 206 00:32:41,378 --> 00:32:42,921 Zo'n zogeheten C-start... 207 00:32:43,505 --> 00:32:49,052 {\an8}...stelt ze in staat om vanuit stilstand razendsnel op volle snelheid te komen. 208 00:32:49,052 --> 00:32:50,429 {\an8}SNELHEID - TIJD 209 00:32:50,429 --> 00:32:55,893 {\an8}Mosasaurussen deden waarschijnlijk hetzelfde, maar op veel grotere schaal. 210 00:33:02,107 --> 00:33:08,572 Dus hoe snel kon een reus als de Mosasaurus hoffmanni dan zwemmen? 211 00:33:09,531 --> 00:33:16,079 Om daarachter te komen, lieten we 'n uniek wetenschappelijk onderzoek uitvoeren. 212 00:33:18,957 --> 00:33:22,753 Tot voor kort had niemand ooit geprobeerd... 213 00:33:22,753 --> 00:33:25,881 ...om die prestatiewaarden nauwkeurig in te schatten. 214 00:33:25,881 --> 00:33:31,637 Dit was een van de eerste pogingen om hun vermogens in cijfers uit te drukken. 215 00:33:31,637 --> 00:33:35,641 En de resultaten zijn enorm indrukwekkend. 216 00:33:35,641 --> 00:33:37,267 {\an8}LICHAAMSLENGTE 217 00:33:38,352 --> 00:33:42,856 {\an8}Er is voor de zekerheid vier keer getest. 218 00:33:42,856 --> 00:33:45,275 {\an8}STAARTLENGTE 219 00:33:45,275 --> 00:33:49,196 {\an8}We kwamen steeds weer tot dezelfde conclusie. 220 00:33:50,572 --> 00:33:53,992 Deze dieren konden bizar snel accelereren. 221 00:34:11,844 --> 00:34:15,931 Deze mosasaurus kon 75 % van z'n lichaamslengte afleggen... 222 00:34:15,931 --> 00:34:17,641 ...in één seconde. 223 00:34:18,766 --> 00:34:23,397 Dus als die mosasaurus 17 meter bij je vandaan is... 224 00:34:23,397 --> 00:34:26,900 ...is hij in één seconde 75 % dichterbij. 225 00:34:26,900 --> 00:34:31,154 En nog een seconde later is hij je voorbij en heeft hij je waarschijnlijk opgegeten. 226 00:34:33,657 --> 00:34:36,201 Geraakt worden door een mosasaurus... 227 00:34:36,201 --> 00:34:39,288 ...is net zoiets als geraakt worden door een vrachtwagen. 228 00:34:39,955 --> 00:34:44,710 Alleen al de klap van het dier, laat staan de beet die daarop volgt... 229 00:34:45,377 --> 00:34:48,297 ...zou de meeste prooien op slag doden. 230 00:34:52,426 --> 00:34:56,972 Mosasaurussen bereikten binnen 'n seconde 'n snelheid van 50 km/u. 231 00:35:00,934 --> 00:35:07,024 Dit maakt ze misschien wel de meest geduchte zeeroofdieren ooit. 232 00:37:49,269 --> 00:37:51,271 Vertaling: Nikki van Leeuwen