1 00:00:08,717 --> 00:00:10,552 {\an8}A dinoszauruszok uralták a bolygót... 2 00:00:10,552 --> 00:00:12,179 {\an8}DAVID ATTENBOROUGH BEMUTATJA 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,806 {\an8}...több mint 150 millió évig. 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,727 A földgolyó szinte minden szegletét elfoglalták, 5 00:00:19,311 --> 00:00:23,148 és majdnem mindenhová eljutottak minden elképzelhető formában és méretben. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,402 Néhányuk igazán kivételes volt. 7 00:00:30,822 --> 00:00:34,535 Azt már tudjuk, hogy a T.-rex kiváló úszó... 8 00:00:36,787 --> 00:00:40,082 a Velociraptor ravasz, tollas vadász volt, 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,963 és hogy néhány dinoszaurusz igencsak furcsa viselkedéssel bírt. 10 00:00:48,841 --> 00:00:52,594 De szinte mindennap új felfedezéseket tesznek, 11 00:00:52,594 --> 00:00:57,641 amelyek még többet árulnak el bolygónk 66 millió évvel ezelőtti életéről. 12 00:01:02,604 --> 00:01:05,482 A Prehisztorikus bolygóban ezúttal 13 00:01:05,482 --> 00:01:08,026 új állatokat mutatunk be, 14 00:01:09,403 --> 00:01:13,740 és új szemszögből pillantunk be a párkeresésükbe, 15 00:01:15,576 --> 00:01:18,203 a családalapítással járó kihívásaikba, 16 00:01:19,496 --> 00:01:21,415 és a titáni csatáikba. 17 00:01:29,506 --> 00:01:33,969 Utazás egy időbe, amikor a természet a leglátványosabb arcát mutatta. 18 00:01:37,514 --> 00:01:41,727 Ez a Prehisztorikus bolygó 2. 19 00:01:45,522 --> 00:01:51,111 PREHISZTORIKUS BOLYGÓ 2. 20 00:01:54,823 --> 00:02:00,078 ÓCEÁNOK 21 00:02:04,499 --> 00:02:05,584 Az óceán. 22 00:02:06,877 --> 00:02:10,172 A legnagyobb élőhely a prehisztorikus bolygón... 23 00:02:14,426 --> 00:02:18,514 és a valaha élt legnagyobb ragadozók otthona... 24 00:02:24,937 --> 00:02:27,064 az óriási moszaszauruszoké. 25 00:02:46,792 --> 00:02:51,463 De nem minden moszaszaurusz 15 méteres ádáz szörnyeteg. 26 00:02:52,965 --> 00:02:56,677 A zátonyban keres menedéket ez a Phosphorosaurus. 27 00:02:58,470 --> 00:03:00,722 Ő is egy moszaszaurusz. 28 00:03:01,265 --> 00:03:04,560 Az egyik legkisebb a maga három méterével. 29 00:03:08,313 --> 00:03:11,775 A nappali világosságban elrejtőzik a veszély elől. 30 00:03:15,821 --> 00:03:21,034 De óránként egyszer-kétszer a felszínre kell sietnie levegőt venni. 31 00:03:25,914 --> 00:03:29,459 Mint minden fajtársa, ő is levegővel lélegzik. 32 00:03:37,092 --> 00:03:39,928 Eltörpül a legnagyobb moszaszauruszok mellett. 33 00:03:47,728 --> 00:03:51,106 Azonban ő is halálos ragadozó... 34 00:03:54,359 --> 00:03:57,154 és nem mindig bújik meg az árnyékban. 35 00:04:00,032 --> 00:04:03,160 Amikor eljön az ideje, vadásszá válik. 36 00:04:07,956 --> 00:04:11,084 És ez az idő az, amikor a nap lenyugszik. 37 00:04:30,771 --> 00:04:35,400 Amikor leszáll a sötétség, a víz alatti világ átalakul. 38 00:04:52,709 --> 00:04:57,464 Ekkor lények milliárdjai kezdenek emelkedni a mélységből, 39 00:04:57,464 --> 00:04:59,466 hogy a felszín közelében táplálkozzanak. 40 00:05:04,137 --> 00:05:10,060 A Föld legnagyobb vándorlása szinte teljes sötétségben zajlik, 41 00:05:11,812 --> 00:05:15,649 és csak speciális éjjellátó kamerákkal figyelhető meg. 42 00:05:22,197 --> 00:05:27,744 A leglátványosabb éjszakai látogatók a lámpáshalak egy fajtája. 43 00:05:32,291 --> 00:05:37,796 Halvány, hátborzongató fényük a testükben lejátszódó kémiai reakció eredménye. 44 00:05:44,761 --> 00:05:49,641 E villogó biolumineszcencia a ragadozók megzavarását is szolgálhatja. 45 00:05:52,811 --> 00:05:58,233 És a ragyogás alulnézetből lehetővé teszi, hogy beolvadjanak, 46 00:05:58,233 --> 00:06:01,528 és elrejtőzzenek az óceán holdfényes felszínén. 47 00:06:05,782 --> 00:06:10,495 Ám a Phosphorosaurus elől nem tudnak elrejtőzni. 48 00:06:14,499 --> 00:06:18,462 Méretéhez képest neki van a legnagyobb szeme minden moszaszaurusz közül... 49 00:06:21,548 --> 00:06:25,928 amely lehetővé teszi, hogy átlásson a megtévesztésen és kiszúrja prédáját. 50 00:06:46,782 --> 00:06:48,784 Mire eljön a hajnal, 51 00:06:48,784 --> 00:06:52,412 a vándorló raj ismét lesüllyed a mélybe. 52 00:06:55,082 --> 00:07:01,004 És a Phosphorosaurusnak is vissza kell térnie nappali rejtekhelyére. 53 00:07:07,302 --> 00:07:10,931 A legnagyobb moszaszauruszok visszatértek, és újra portyáznak. 54 00:07:27,614 --> 00:07:31,577 Meg kell várnia az éjszakát, mielőtt újra biztonságosan vadászhat. 55 00:07:41,587 --> 00:07:45,716 Nappal a prehisztorikus óceán lehetőséget szolgáltat 56 00:07:45,716 --> 00:07:48,010 egy egészen más típusú vadásznak. 57 00:07:53,724 --> 00:07:56,560 Észak-Amerika langyos, sekély tengereiben 58 00:07:56,560 --> 00:08:01,148 a halak száma majdnem megegyezik az éjszakai lámpáshalrajokéval. 59 00:08:10,240 --> 00:08:16,580 És mágnesként vonzzák a csaknem kétméteres Hesperornisokat. 60 00:08:33,429 --> 00:08:39,520 A Hesperornis ugyan nem tud repülni, de remekül alkalmazkodott az óceáni élethez. 61 00:08:56,870 --> 00:09:00,874 Nagy, erős lába igencsak mozgékonnyá teszi. 62 00:09:03,502 --> 00:09:06,797 Nincs menekvés a peches halak számára, 63 00:09:06,797 --> 00:09:10,968 ha egyszer elkapja őket ez a csőr, tele tűhegyes fogakkal. 64 00:09:25,107 --> 00:09:28,819 A Hesperornisok nincsenek sokáig egyedül a halrajra. 65 00:09:31,989 --> 00:09:35,325 Xiphactinusok, másnéven X-halak. 66 00:09:37,661 --> 00:09:41,623 A táplálkozási lehetőség hamarosan nagy számban vonzza őket. 67 00:09:47,045 --> 00:09:53,051 A több mint öt méterükkel a legnagyobb és leggyorsabb halak közé tartoznak. 68 00:10:07,524 --> 00:10:12,654 Hatalmas szájával a Xiphactinus képes egyszerre több halat lehalászni, 69 00:10:12,654 --> 00:10:16,950 és arról is ismert, hogy egyben le tud nyelni egy feleakkora zsákmányt, mint ő. 70 00:10:22,706 --> 00:10:25,292 Eleinte mindenkinek jut bőségesen. 71 00:10:27,628 --> 00:10:33,008 De ahogy a halak száma csökken, az X-halak másfelé fordítják figyelmüket. 72 00:10:37,137 --> 00:10:39,973 A ragadozó hamarosan prédává válik. 73 00:10:57,824 --> 00:11:04,206 A Hesperornisoknak egy lehetőségük van: úszni az életükért. 74 00:11:22,933 --> 00:11:24,977 A Xiphactinus gyorsabb. 75 00:11:27,229 --> 00:11:29,731 A Hesperornis ügyesebben mozog. 76 00:11:44,204 --> 00:11:49,126 De egy X-hal szemében bármi szerepelhet az étlapon... 77 00:11:54,047 --> 00:11:56,258 még a saját fajtája is. 78 00:12:05,517 --> 00:12:08,937 Perceken belül a lakomának szinte teljesen vége... 79 00:12:11,732 --> 00:12:13,775 és a ragadozók továbbállnak. 80 00:12:24,703 --> 00:12:29,082 A veszélyt az óceánban nem csak a halálos vadászok jelentik. 81 00:12:29,082 --> 00:12:32,002 Lehet az maga a tenger is. 82 00:12:42,971 --> 00:12:46,016 Itt, Európa prehisztorikus szigetei körül 83 00:12:46,016 --> 00:12:50,521 az árapály ereje komoly fenyegetést jelent az élők számára. 84 00:12:54,107 --> 00:12:56,902 Különösen a legkisebb élőlények számára. 85 00:13:11,625 --> 00:13:14,169 Ezek ammoniteszikrák. 86 00:13:16,088 --> 00:13:17,381 Több ezernyi. 87 00:13:23,387 --> 00:13:25,681 A part közelébe sodródtak... 88 00:13:30,060 --> 00:13:31,770 a sziklamedencékbe. 89 00:13:41,321 --> 00:13:45,492 Itt megvan rá az esélyük, hogy a veszélytől távol fejlődjenek. 90 00:13:49,830 --> 00:13:53,458 Az ikrák aprók, nincsenek egycentiméteresek. 91 00:13:57,796 --> 00:14:01,341 Itt az ideje, hogy a kicsinyek kiszabaduljanak. 92 00:14:12,603 --> 00:14:15,063 Sugárhajtással mozognak. 93 00:14:15,981 --> 00:14:19,109 De az új úszástudás elsajátítása nem könnyű. 94 00:14:29,369 --> 00:14:33,415 Mostanáig ezek a medencék biztosították számukra az óvodát. 95 00:14:34,750 --> 00:14:39,254 De ahogy a dagály visszahúzódik, elszigetelődnek. 96 00:14:46,929 --> 00:14:49,181 Másoknak sikerülhet elmenekülni. 97 00:14:54,269 --> 00:14:56,230 De a tehetetlen ammoniteszek számára 98 00:14:56,230 --> 00:15:00,067 a halóvoda hamarosan halálos csapdává válhat. 99 00:15:07,616 --> 00:15:12,704 A déli napsütés hatására a medence vize párologni kezd. 100 00:15:15,249 --> 00:15:18,585 Ha teljesen kiszárad, mindannyian elpusztulnak. 101 00:15:24,049 --> 00:15:25,801 De még nincs minden veszve. 102 00:15:27,302 --> 00:15:30,013 A kis ammoniteszek valami figyelemre méltó dologra képesek. 103 00:15:31,849 --> 00:15:36,186 Mindegyik a saját szabadságáért küzd, ami összekényszeríti őket. 104 00:15:39,523 --> 00:15:43,402 A közös erőfeszítés azt jelenti, hogy gyakorlatilag egyként mozognak. 105 00:15:46,613 --> 00:15:50,534 Mindegyiküket magával viszi ez az apró élő hullám, 106 00:15:52,202 --> 00:15:55,372 a hátul lévők tolják át a csupasz sziklán... 107 00:16:00,836 --> 00:16:04,298 majd végül a mélyebb vízbe menekülnek. 108 00:16:09,178 --> 00:16:12,347 Most a dagályra várnak. 109 00:16:42,836 --> 00:16:44,755 De nem mindenki menekül meg. 110 00:16:49,468 --> 00:16:52,054 Számtalan ottmarad partra vetve... 111 00:16:57,726 --> 00:17:02,981 élelemként szolgálva az olyan dögevőknek, mint ezek a kis Pyroraptorok. 112 00:17:13,407 --> 00:17:17,996 A többit erős áramlatok viszik messzi kilométerekre a szárazföldtől. 113 00:17:23,335 --> 00:17:28,799 Még idáig is eljutnak, a Csendes-óceán legközepére. 114 00:17:31,510 --> 00:17:35,013 Ezek a hatalmas korallzátonyok és a lagúnák a közepükben 115 00:17:35,013 --> 00:17:38,684 az egyetlen menedéket nyújtják több ezer kilométeres körzetben. 116 00:17:46,233 --> 00:17:52,614 E ritka helyen a Tuarangisaurus, egy elaszmoszauruszféle, biztonságra lel. 117 00:18:04,334 --> 00:18:08,088 De ezeken a sekély vizeken kívül már más a helyzet. 118 00:18:13,719 --> 00:18:18,390 Az elaszmoszauruszoknak mindennap mélyebb vizekbe kell merészkedniük. 119 00:18:24,104 --> 00:18:30,110 A zátony falában lévő kanyonok vezetnek a sekély vízből a táplálékban bő helyekre. 120 00:18:34,823 --> 00:18:38,869 Ez a mély víz nem csak az elaszmoszauruszokat vonzza, 121 00:18:39,745 --> 00:18:42,080 hanem a rájuk vadászó ragadozókat is. 122 00:18:49,338 --> 00:18:51,340 Az óceán legnagyobbját. 123 00:18:55,677 --> 00:18:58,597 Egy 15 méteres Mosasaurus. 124 00:19:13,946 --> 00:19:19,993 Az óceánfenékről felhajtott tápanyagok biztosítják a bőséges halellátást. 125 00:19:25,666 --> 00:19:29,711 Áramvonalas testük és négy erős uszonyuk 126 00:19:29,711 --> 00:19:32,631 nagyszerű manőverezőkké teszi az elaszmoszauruszokat. 127 00:19:39,054 --> 00:19:43,016 Ám a napi táplálkozásuk miatt mozgásuk kiszámíthatóvá válik 128 00:19:44,351 --> 00:19:47,396 egy intelligens és türelmes vadász számára. 129 00:20:00,784 --> 00:20:04,121 A Mosasaurus lesből támadó ragadozó. 130 00:20:09,418 --> 00:20:15,883 Ez a hatalmas állat az óriási farka révén elképesztő sebességgel képes gyorsulni. 131 00:20:29,188 --> 00:20:31,273 Ezúttal nem jár szerencsével. 132 00:20:41,533 --> 00:20:44,036 Valójában a legtöbb vadászata sikertelen. 133 00:20:47,206 --> 00:20:50,334 Azonban annyi elaszmoszaurusz él itt, 134 00:20:50,334 --> 00:20:53,921 hogy nem várat magára sokat az újabb lehetőség. 135 00:21:10,771 --> 00:21:17,236 A sötét kanyonfenék álcázásában a moszaszaurusz észrevétlenül úszik... 136 00:21:19,780 --> 00:21:23,951 egy fiatal, tapasztalatlan delikvensre várva. 137 00:21:24,826 --> 00:21:26,578 Az ideális áldozatra. 138 00:21:50,394 --> 00:21:53,897 A Mosasaurus olyan erővel képes lecsapni zsákmányára, 139 00:21:53,897 --> 00:21:56,233 hogy már maga a becsapódás is végezhet vele. 140 00:21:58,402 --> 00:22:04,449 A támadás villámgyors, az elaszmoszaurusz szinte biztosan észrevenni sem tudta. 141 00:22:09,955 --> 00:22:16,920 Az élet az óceánban nem csak az óriások miatt lehet veszélyes. 142 00:22:19,214 --> 00:22:22,384 A bébi ammoniteszek közül, amelyek a sziklamedencékből menekültek ki, 143 00:22:22,384 --> 00:22:26,597 százból kevesebb mint egy élt túl jó pár hónapot a tengerben. 144 00:22:29,850 --> 00:22:32,728 De ez a néhány különösen szerencsés. 145 00:22:34,271 --> 00:22:38,692 Az óceáni áramlatok ideális élőhelyre vitték őket: 146 00:22:40,319 --> 00:22:43,280 az Európa partjainál található tengerifűágyakba. 147 00:22:53,498 --> 00:22:59,004 Itt az ammoniteszrajok meglepően változatos méretekben... 148 00:23:00,422 --> 00:23:01,590 és formákban mutatkoznak. 149 00:23:24,321 --> 00:23:28,742 Ez a furcsa, 180 centis óriás a Baculites, 150 00:23:28,742 --> 00:23:31,328 amely a tengerfenék közelében táplálkozik. 151 00:23:39,211 --> 00:23:41,922 És méretben majdnem megegyezik vele 152 00:23:41,922 --> 00:23:46,468 a Diplomoceras, melynek olyan alakja van, mint egy óriási gemkapocs. 153 00:23:54,476 --> 00:23:59,189 Itt mind pompásan érzik magukat, hála a bőséges tápláléknak. 154 00:24:02,025 --> 00:24:07,948 Plankton. Apró rákfélék. Néhány még halat is eszik. 155 00:24:19,751 --> 00:24:22,337 Ezek a kicsik kezdik elérni 156 00:24:22,337 --> 00:24:26,091 azt a különös formát, amilyenek kifejlett korukban lesznek. 157 00:24:28,552 --> 00:24:33,223 A csúcsos spirálról felismerni a fiatal Nostocerasokat. 158 00:24:39,855 --> 00:24:42,316 Ezek kifejlett Nostocerasok. 159 00:24:44,067 --> 00:24:47,446 A mélyebb vizek tengerfenekét kedvelik. 160 00:25:10,636 --> 00:25:14,223 Az ammoniteszek virágoztak ezekben a prehisztorikus óceánokban, 161 00:25:14,223 --> 00:25:17,434 közel 400 millió évig. 162 00:25:24,733 --> 00:25:26,652 Több ezer fajuk van. 163 00:25:37,079 --> 00:25:41,333 Ez az egyik legsikeresebb állatcsoport, amely valaha élt... 164 00:25:44,586 --> 00:25:51,385 a meleg, mérsékelt égövi tengerekben, és még a leghidegebb sarki vizekben is. 165 00:25:57,850 --> 00:26:02,729 Mint itt, a befagyott tengerben az Antarktisz környékén. 166 00:26:13,115 --> 00:26:19,288 Egy szinte teljes sötétben telt tél után az alacsonyan járó Nap olvasztja a jeget... 167 00:26:21,206 --> 00:26:25,711 újra hozzáférhetővé téve azt egy óriási időszakos látogató számára. 168 00:26:30,465 --> 00:26:34,344 A Morturneria, egy furcsa fajtájú elaszmoszaurusz. 169 00:26:36,388 --> 00:26:38,098 Meleg vérű, 170 00:26:38,098 --> 00:26:42,895 vastag zsírréteggel rendelkezik, amely megőrzi teste hőjét. 171 00:26:48,150 --> 00:26:52,321 A világ legtitokzatosabb és legrejtélyesebb állatai közé tartozik. 172 00:26:56,116 --> 00:27:01,163 Ez a csorda közel 3200 kilométert vándorolt Dél-Amerikából, 173 00:27:02,831 --> 00:27:05,501 hogy ideérjen tavaszra. 174 00:27:09,338 --> 00:27:14,718 Az idei borjak most találkoznak először a tenger jegével. 175 00:27:18,013 --> 00:27:21,016 Veszélyes lehet egy levegővel lélegző hüllő számára. 176 00:27:26,813 --> 00:27:30,817 Csak ott tudnak levegőt venni, ahol rések vannak a jégben. 177 00:27:33,195 --> 00:27:36,281 A felnőtteknek óvatosan kell navigálniuk, hogy megtalálják őket, 178 00:27:37,032 --> 00:27:39,326 és a fiataloknak a felnőttek mellett kell maradniuk. 179 00:27:54,424 --> 00:28:00,097 Ezek a hideg vizek kiváló élőhelyet adnak ezen óriások kedvenc táplálékának. 180 00:28:03,851 --> 00:28:08,522 Sarki iszap tele apró élőlényekkel. 181 00:28:14,278 --> 00:28:19,575 Több száz apró állatka lehet a tengerfenék minden négyzetméterén. 182 00:28:26,164 --> 00:28:30,627 Nem könnyű szétválasztani az ehető dolgokat a ragacsos iszaptól. 183 00:28:34,131 --> 00:28:36,675 De van egy ügyes megoldásuk. 184 00:28:39,094 --> 00:28:43,390 Szájukba kanalaznak egy adagot, és félig becsukják az állkapcsukat, 185 00:28:45,309 --> 00:28:49,438 amivel egy óriási szitát hoznak létre, hogy kiszűrjék a táplálékot. 186 00:28:54,610 --> 00:28:59,823 Ez az egyetlen állat, melynek fogazata az ilyen táplálkozáshoz alkalmazkodott. 187 00:29:31,355 --> 00:29:34,775 A Morturneriák egész nyáron itt fognak táplálkozni, 188 00:29:34,775 --> 00:29:38,862 amíg a víz újra be nem jegesedik a sarkvidéki télen. 189 00:29:51,250 --> 00:29:55,128 Melegebb vizekben más kihívásokkal kell szembenézniük. 190 00:29:58,298 --> 00:30:03,011 De a legrátermettebb állatok mindig találnak lehetőségeket 191 00:30:04,429 --> 00:30:08,100 a prehisztorikus bolygó hatalmasan elterülő óceánjaiban. 192 00:30:19,570 --> 00:30:24,575 {\an8}PREHISZTORIKUS BOLYGÓ, ÉS AMI MÖGÖTTE VAN 193 00:30:24,575 --> 00:30:28,370 {\an8}MILYEN GYORS VOLT EGY MOSZASZAURUSZ? 194 00:30:29,371 --> 00:30:34,001 A prehisztorikus bolygó szárazföldjein a dinoszauruszok domináltak. 195 00:30:34,668 --> 00:30:38,964 De a tengereket a hüllők egy egészen más csoportja uralta: 196 00:30:38,964 --> 00:30:40,340 a moszaszauruszok. 197 00:30:40,841 --> 00:30:43,385 Ez pedig az egyikük koponyája. 198 00:30:49,558 --> 00:30:53,312 A moszaszauruszok tengeri gyíkok voltak. 199 00:30:53,312 --> 00:30:57,733 {\an8}Gondoljunk egy hatalmas, úszó, bálnaméretű komodói varánuszra! 200 00:30:57,733 --> 00:30:59,902 {\an8}KALIFORNIAI EGYETEM 201 00:31:01,153 --> 00:31:06,325 Kúpos orr, érdes bőr, a normál végtagok helyett négy uszony, 202 00:31:06,825 --> 00:31:11,872 és egy hosszú farok, ami nagyon hasonlít egy cápa farkára, csak fejjel lefelé van. 203 00:31:12,998 --> 00:31:14,791 Nagyjából ilyen egy moszaszaurusz. 204 00:31:19,296 --> 00:31:22,883 A legnagyobb a Mosasaurus hoffmanni. 205 00:31:25,010 --> 00:31:26,887 Lesből támadó vadász volt. 206 00:31:27,846 --> 00:31:30,599 De mi volt a sikere titka? 207 00:31:34,394 --> 00:31:36,522 {\an8}A teljes mozdulatlanságból... 208 00:31:36,522 --> 00:31:38,607 {\an8}DÉL-KALIFORNIAI EGYETEM 209 00:31:38,607 --> 00:31:41,026 {\an8}...hihetetlen sebességre tudtak gyorsítani. 210 00:31:41,735 --> 00:31:45,864 A mai világban ezt a tudást olyan hüllőknél látjuk, mint a krokodil. 211 00:31:54,164 --> 00:31:58,168 Izmaik rövid, óriási erejű lökéseket képesek leadni. 212 00:32:01,922 --> 00:32:04,842 A moszaszauruszok, tekintve, hogy hüllők, hogy gyíkok, 213 00:32:04,842 --> 00:32:07,636 valószínűleg hasonlóra voltak képesek az izomzatukkal. 214 00:32:11,807 --> 00:32:14,434 Még egy dologhoz alkalmazkodtak, 215 00:32:15,018 --> 00:32:17,604 ami növelni tudta a meglepetés erejét. 216 00:32:19,189 --> 00:32:21,900 Az egyik fogós dolog az úszásban az, 217 00:32:21,900 --> 00:32:25,279 hogy különleges dinamikára van szükség a gyors iramodáshoz, 218 00:32:25,279 --> 00:32:28,323 hogy rajt után rövid idő alatt felgyorsuljunk. 219 00:32:28,323 --> 00:32:33,829 És ennek egyik legjobb módja az, ha C-alakba hajlítjuk magunkat, 220 00:32:33,829 --> 00:32:36,874 és aztán a testünk oldalával lökjük meg magunkat a vízben. 221 00:32:37,958 --> 00:32:40,210 A halak ma már ezt a technikát használják. 222 00:32:41,378 --> 00:32:42,921 C-indulás néven ismerjük azt, 223 00:32:43,505 --> 00:32:49,052 {\an8}ami lehetővé teszi, hogy egy pillanat alatt elérjék a teljes sebességet. 224 00:32:49,052 --> 00:32:50,429 {\an8}SEBESSÉG - GYORSULÁS - ÓRA 225 00:32:50,429 --> 00:32:53,765 {\an8}A moszaszauruszok valószínűleg valami nagyon hasonlóra voltak képesek, 226 00:32:53,765 --> 00:32:55,893 csak persze sokkal nagyobb léptékben. 227 00:33:02,107 --> 00:33:08,572 Tehát milyen gyorsan tudott úszni az óriási Mosasaurus hoffmanni? 228 00:33:09,531 --> 00:33:16,079 Ennek kiderítésére sorozatunk csapata egy egyedülálló vizsgálatot rendelt meg. 229 00:33:18,957 --> 00:33:22,753 Egészen a közelmúltig senki sem próbálta részletesen megbecsülni 230 00:33:22,753 --> 00:33:25,881 ezeket a teljesítményértékeket. 231 00:33:25,881 --> 00:33:27,674 A munkánk az egyik első kísérlet arra, 232 00:33:27,674 --> 00:33:31,637 hogy valóban számokkal fejezzük ki ezeknek az állatoknak a képességeit. 233 00:33:31,637 --> 00:33:35,641 És az eredmények, amiket ebből kaptunk, igazán lenyűgözőek. 234 00:33:35,641 --> 00:33:37,267 {\an8}TESTHOSSZ 235 00:33:38,352 --> 00:33:40,521 {\an8}A csapat négyszer futtatta le a számításokat... 236 00:33:40,521 --> 00:33:41,605 {\an8}10,8 TONNA 12,8 MÉTER 237 00:33:41,605 --> 00:33:42,856 {\an8}...hogy biztos jók legyenek. 238 00:33:42,856 --> 00:33:45,275 {\an8}FAROKHOSSZ 239 00:33:45,275 --> 00:33:49,196 {\an8}Mind a négy különböző próba vége ugyanaz az általános következtetés volt. 240 00:33:50,572 --> 00:33:53,992 Ezek az állatok lenyűgöző gyorsulásra voltak képesek. 241 00:34:11,844 --> 00:34:15,931 Ez a moszaszaurusz valószínűleg testhossza 75%-ának megfelelő távolságot 242 00:34:15,931 --> 00:34:17,641 tudott megtenni egy másodperc alatt. 243 00:34:18,766 --> 00:34:23,397 Ez azt jelenti, hogy ha ez a moszaszaurusz 17 méterre van tőlünk, 244 00:34:23,397 --> 00:34:26,900 akkor egy másodperc alatt 75%-kal közelebb lesz. 245 00:34:26,900 --> 00:34:29,360 És a második másodpercben le is hagy, 246 00:34:29,360 --> 00:34:31,154 úgy, hogy útközben meg is evett. 247 00:34:33,657 --> 00:34:36,201 Ha egy Mosasaurus nekünk csapódna, 248 00:34:36,201 --> 00:34:39,288 az olyan lenne, mintha egy vontatós kamion ütne el minket. 249 00:34:39,955 --> 00:34:44,710 Pusztán az állat becsapódása, nem is beszélve az azt követő harapásról, 250 00:34:45,377 --> 00:34:48,297 sok zsákmányt azonnal megölne. 251 00:34:52,426 --> 00:34:54,928 A moszaszauruszok a 48 km/órás sebességet 252 00:34:54,928 --> 00:34:56,972 akár egy másodperc alatt elérték. 253 00:35:00,934 --> 00:35:07,024 Vitathatatlanul ez teszi őket minden idők legnagyobb tengeri ragadozójává. 254 00:37:49,269 --> 00:37:51,271 A feliratot fordította: Binder Natália