1
00:00:08,717 --> 00:00:10,552
{\an8}A dinoszauruszok uralták a bolygót...
2
00:00:10,552 --> 00:00:12,179
{\an8}DAVID ATTENBOROUGH BEMUTATJA
3
00:00:12,179 --> 00:00:14,806
{\an8}...több mint 150 millió évig.
4
00:00:15,682 --> 00:00:18,727
A földgolyó szinte minden szegletét elfoglalták,
5
00:00:19,311 --> 00:00:23,148
és majdnem mindenhová eljutottak
minden elképzelhető formában és méretben.
6
00:00:24,358 --> 00:00:27,402
Néhányuk igazán kivételes volt.
7
00:00:30,822 --> 00:00:34,535
Azt már tudjuk, hogy a T.-rex kiváló úszó...
8
00:00:36,787 --> 00:00:40,082
a Velociraptor ravasz, tollas vadász volt,
9
00:00:42,000 --> 00:00:45,963
és hogy néhány dinoszaurusz
igencsak furcsa viselkedéssel bírt.
10
00:00:48,841 --> 00:00:52,594
De szinte mindennap
új felfedezéseket tesznek,
11
00:00:52,594 --> 00:00:57,641
amelyek még többet árulnak el bolygónk
66 millió évvel ezelőtti életéről.
12
00:01:02,604 --> 00:01:05,482
A Prehisztorikus bolygóban ezúttal
13
00:01:05,482 --> 00:01:08,026
új állatokat mutatunk be,
14
00:01:09,403 --> 00:01:13,740
és új szemszögből
pillantunk be a párkeresésükbe,
15
00:01:15,576 --> 00:01:18,203
a családalapítással járó kihívásaikba,
16
00:01:19,496 --> 00:01:21,415
és a titáni csatáikba.
17
00:01:29,506 --> 00:01:33,969
Utazás egy időbe, amikor a természet
a leglátványosabb arcát mutatta.
18
00:01:37,514 --> 00:01:41,727
Ez a Prehisztorikus bolygó 2.
19
00:01:45,522 --> 00:01:51,111
PREHISZTORIKUS BOLYGÓ 2.
20
00:01:54,823 --> 00:02:00,078
ÓCEÁNOK
21
00:02:04,499 --> 00:02:05,584
Az óceán.
22
00:02:06,877 --> 00:02:10,172
A legnagyobb élőhely
a prehisztorikus bolygón...
23
00:02:14,426 --> 00:02:18,514
és a valaha élt
legnagyobb ragadozók otthona...
24
00:02:24,937 --> 00:02:27,064
az óriási moszaszauruszoké.
25
00:02:46,792 --> 00:02:51,463
De nem minden moszaszaurusz
15 méteres ádáz szörnyeteg.
26
00:02:52,965 --> 00:02:56,677
A zátonyban keres menedéket
ez a Phosphorosaurus.
27
00:02:58,470 --> 00:03:00,722
Ő is egy moszaszaurusz.
28
00:03:01,265 --> 00:03:04,560
Az egyik legkisebb a maga három méterével.
29
00:03:08,313 --> 00:03:11,775
A nappali világosságban
elrejtőzik a veszély elől.
30
00:03:15,821 --> 00:03:21,034
De óránként egyszer-kétszer
a felszínre kell sietnie levegőt venni.
31
00:03:25,914 --> 00:03:29,459
Mint minden fajtársa,
ő is levegővel lélegzik.
32
00:03:37,092 --> 00:03:39,928
Eltörpül
a legnagyobb moszaszauruszok mellett.
33
00:03:47,728 --> 00:03:51,106
Azonban ő is halálos ragadozó...
34
00:03:54,359 --> 00:03:57,154
és nem mindig bújik meg az árnyékban.
35
00:04:00,032 --> 00:04:03,160
Amikor eljön az ideje, vadásszá válik.
36
00:04:07,956 --> 00:04:11,084
És ez az idő az, amikor a nap lenyugszik.
37
00:04:30,771 --> 00:04:35,400
Amikor leszáll a sötétség,
a víz alatti világ átalakul.
38
00:04:52,709 --> 00:04:57,464
Ekkor lények milliárdjai
kezdenek emelkedni a mélységből,
39
00:04:57,464 --> 00:04:59,466
hogy a felszín közelében táplálkozzanak.
40
00:05:04,137 --> 00:05:10,060
A Föld legnagyobb vándorlása
szinte teljes sötétségben zajlik,
41
00:05:11,812 --> 00:05:15,649
és csak speciális éjjellátó kamerákkal
figyelhető meg.
42
00:05:22,197 --> 00:05:27,744
A leglátványosabb éjszakai látogatók
a lámpáshalak egy fajtája.
43
00:05:32,291 --> 00:05:37,796
Halvány, hátborzongató fényük a testükben
lejátszódó kémiai reakció eredménye.
44
00:05:44,761 --> 00:05:49,641
E villogó biolumineszcencia
a ragadozók megzavarását is szolgálhatja.
45
00:05:52,811 --> 00:05:58,233
És a ragyogás alulnézetből lehetővé teszi,
hogy beolvadjanak,
46
00:05:58,233 --> 00:06:01,528
és elrejtőzzenek
az óceán holdfényes felszínén.
47
00:06:05,782 --> 00:06:10,495
Ám a Phosphorosaurus elől
nem tudnak elrejtőzni.
48
00:06:14,499 --> 00:06:18,462
Méretéhez képest neki van a legnagyobb
szeme minden moszaszaurusz közül...
49
00:06:21,548 --> 00:06:25,928
amely lehetővé teszi, hogy átlásson
a megtévesztésen és kiszúrja prédáját.
50
00:06:46,782 --> 00:06:48,784
Mire eljön a hajnal,
51
00:06:48,784 --> 00:06:52,412
a vándorló raj ismét lesüllyed a mélybe.
52
00:06:55,082 --> 00:07:01,004
És a Phosphorosaurusnak is
vissza kell térnie nappali rejtekhelyére.
53
00:07:07,302 --> 00:07:10,931
A legnagyobb moszaszauruszok visszatértek,
és újra portyáznak.
54
00:07:27,614 --> 00:07:31,577
Meg kell várnia az éjszakát,
mielőtt újra biztonságosan vadászhat.
55
00:07:41,587 --> 00:07:45,716
Nappal a prehisztorikus óceán
lehetőséget szolgáltat
56
00:07:45,716 --> 00:07:48,010
egy egészen más típusú vadásznak.
57
00:07:53,724 --> 00:07:56,560
Észak-Amerika langyos, sekély tengereiben
58
00:07:56,560 --> 00:08:01,148
a halak száma majdnem megegyezik
az éjszakai lámpáshalrajokéval.
59
00:08:10,240 --> 00:08:16,580
És mágnesként vonzzák
a csaknem kétméteres Hesperornisokat.
60
00:08:33,429 --> 00:08:39,520
A Hesperornis ugyan nem tud repülni, de
remekül alkalmazkodott az óceáni élethez.
61
00:08:56,870 --> 00:09:00,874
Nagy, erős lába
igencsak mozgékonnyá teszi.
62
00:09:03,502 --> 00:09:06,797
Nincs menekvés a peches halak számára,
63
00:09:06,797 --> 00:09:10,968
ha egyszer elkapja őket ez a csőr,
tele tűhegyes fogakkal.
64
00:09:25,107 --> 00:09:28,819
A Hesperornisok
nincsenek sokáig egyedül a halrajra.
65
00:09:31,989 --> 00:09:35,325
Xiphactinusok, másnéven X-halak.
66
00:09:37,661 --> 00:09:41,623
A táplálkozási lehetőség
hamarosan nagy számban vonzza őket.
67
00:09:47,045 --> 00:09:53,051
A több mint öt méterükkel a legnagyobb
és leggyorsabb halak közé tartoznak.
68
00:10:07,524 --> 00:10:12,654
Hatalmas szájával a Xiphactinus
képes egyszerre több halat lehalászni,
69
00:10:12,654 --> 00:10:16,950
és arról is ismert, hogy egyben le tud
nyelni egy feleakkora zsákmányt, mint ő.
70
00:10:22,706 --> 00:10:25,292
Eleinte mindenkinek jut bőségesen.
71
00:10:27,628 --> 00:10:33,008
De ahogy a halak száma csökken,
az X-halak másfelé fordítják figyelmüket.
72
00:10:37,137 --> 00:10:39,973
A ragadozó hamarosan prédává válik.
73
00:10:57,824 --> 00:11:04,206
A Hesperornisoknak egy lehetőségük van:
úszni az életükért.
74
00:11:22,933 --> 00:11:24,977
A Xiphactinus gyorsabb.
75
00:11:27,229 --> 00:11:29,731
A Hesperornis ügyesebben mozog.
76
00:11:44,204 --> 00:11:49,126
De egy X-hal szemében
bármi szerepelhet az étlapon...
77
00:11:54,047 --> 00:11:56,258
még a saját fajtája is.
78
00:12:05,517 --> 00:12:08,937
Perceken belül
a lakomának szinte teljesen vége...
79
00:12:11,732 --> 00:12:13,775
és a ragadozók továbbállnak.
80
00:12:24,703 --> 00:12:29,082
A veszélyt az óceánban
nem csak a halálos vadászok jelentik.
81
00:12:29,082 --> 00:12:32,002
Lehet az maga a tenger is.
82
00:12:42,971 --> 00:12:46,016
Itt, Európa prehisztorikus szigetei körül
83
00:12:46,016 --> 00:12:50,521
az árapály ereje
komoly fenyegetést jelent az élők számára.
84
00:12:54,107 --> 00:12:56,902
Különösen a legkisebb élőlények számára.
85
00:13:11,625 --> 00:13:14,169
Ezek ammoniteszikrák.
86
00:13:16,088 --> 00:13:17,381
Több ezernyi.
87
00:13:23,387 --> 00:13:25,681
A part közelébe sodródtak...
88
00:13:30,060 --> 00:13:31,770
a sziklamedencékbe.
89
00:13:41,321 --> 00:13:45,492
Itt megvan rá az esélyük,
hogy a veszélytől távol fejlődjenek.
90
00:13:49,830 --> 00:13:53,458
Az ikrák aprók,
nincsenek egycentiméteresek.
91
00:13:57,796 --> 00:14:01,341
Itt az ideje,
hogy a kicsinyek kiszabaduljanak.
92
00:14:12,603 --> 00:14:15,063
Sugárhajtással mozognak.
93
00:14:15,981 --> 00:14:19,109
De az új úszástudás elsajátítása
nem könnyű.
94
00:14:29,369 --> 00:14:33,415
Mostanáig ezek a medencék
biztosították számukra az óvodát.
95
00:14:34,750 --> 00:14:39,254
De ahogy a dagály visszahúzódik, elszigetelődnek.
96
00:14:46,929 --> 00:14:49,181
Másoknak sikerülhet elmenekülni.
97
00:14:54,269 --> 00:14:56,230
De a tehetetlen ammoniteszek számára
98
00:14:56,230 --> 00:15:00,067
a halóvoda
hamarosan halálos csapdává válhat.
99
00:15:07,616 --> 00:15:12,704
A déli napsütés hatására
a medence vize párologni kezd.
100
00:15:15,249 --> 00:15:18,585
Ha teljesen kiszárad,
mindannyian elpusztulnak.
101
00:15:24,049 --> 00:15:25,801
De még nincs minden veszve.
102
00:15:27,302 --> 00:15:30,013
A kis ammoniteszek
valami figyelemre méltó dologra képesek.
103
00:15:31,849 --> 00:15:36,186
Mindegyik a saját szabadságáért küzd,
ami összekényszeríti őket.
104
00:15:39,523 --> 00:15:43,402
A közös erőfeszítés azt jelenti,
hogy gyakorlatilag egyként mozognak.
105
00:15:46,613 --> 00:15:50,534
Mindegyiküket magával viszi
ez az apró élő hullám,
106
00:15:52,202 --> 00:15:55,372
a hátul lévők tolják át a csupasz sziklán...
107
00:16:00,836 --> 00:16:04,298
majd végül a mélyebb vízbe menekülnek.
108
00:16:09,178 --> 00:16:12,347
Most a dagályra várnak.
109
00:16:42,836 --> 00:16:44,755
De nem mindenki menekül meg.
110
00:16:49,468 --> 00:16:52,054
Számtalan ottmarad partra vetve...
111
00:16:57,726 --> 00:17:02,981
élelemként szolgálva az olyan dögevőknek,
mint ezek a kis Pyroraptorok.
112
00:17:13,407 --> 00:17:17,996
A többit erős áramlatok viszik
messzi kilométerekre a szárazföldtől.
113
00:17:23,335 --> 00:17:28,799
Még idáig is eljutnak,
a Csendes-óceán legközepére.
114
00:17:31,510 --> 00:17:35,013
Ezek a hatalmas korallzátonyok
és a lagúnák a közepükben
115
00:17:35,013 --> 00:17:38,684
az egyetlen menedéket nyújtják
több ezer kilométeres körzetben.
116
00:17:46,233 --> 00:17:52,614
E ritka helyen a Tuarangisaurus,
egy elaszmoszauruszféle, biztonságra lel.
117
00:18:04,334 --> 00:18:08,088
De ezeken a sekély vizeken kívül
már más a helyzet.
118
00:18:13,719 --> 00:18:18,390
Az elaszmoszauruszoknak mindennap
mélyebb vizekbe kell merészkedniük.
119
00:18:24,104 --> 00:18:30,110
A zátony falában lévő kanyonok vezetnek
a sekély vízből a táplálékban bő helyekre.
120
00:18:34,823 --> 00:18:38,869
Ez a mély víz
nem csak az elaszmoszauruszokat vonzza,
121
00:18:39,745 --> 00:18:42,080
hanem a rájuk vadászó ragadozókat is.
122
00:18:49,338 --> 00:18:51,340
Az óceán legnagyobbját.
123
00:18:55,677 --> 00:18:58,597
Egy 15 méteres Mosasaurus.
124
00:19:13,946 --> 00:19:19,993
Az óceánfenékről felhajtott tápanyagok
biztosítják a bőséges halellátást.
125
00:19:25,666 --> 00:19:29,711
Áramvonalas testük és négy erős uszonyuk
126
00:19:29,711 --> 00:19:32,631
nagyszerű manőverezőkké teszi
az elaszmoszauruszokat.
127
00:19:39,054 --> 00:19:43,016
Ám a napi táplálkozásuk miatt
mozgásuk kiszámíthatóvá válik
128
00:19:44,351 --> 00:19:47,396
egy intelligens
és türelmes vadász számára.
129
00:20:00,784 --> 00:20:04,121
A Mosasaurus lesből támadó ragadozó.
130
00:20:09,418 --> 00:20:15,883
Ez a hatalmas állat az óriási farka révén
elképesztő sebességgel képes gyorsulni.
131
00:20:29,188 --> 00:20:31,273
Ezúttal nem jár szerencsével.
132
00:20:41,533 --> 00:20:44,036
Valójában a legtöbb vadászata sikertelen.
133
00:20:47,206 --> 00:20:50,334
Azonban annyi elaszmoszaurusz él itt,
134
00:20:50,334 --> 00:20:53,921
hogy nem várat magára sokat
az újabb lehetőség.
135
00:21:10,771 --> 00:21:17,236
A sötét kanyonfenék álcázásában
a moszaszaurusz észrevétlenül úszik...
136
00:21:19,780 --> 00:21:23,951
egy fiatal,
tapasztalatlan delikvensre várva.
137
00:21:24,826 --> 00:21:26,578
Az ideális áldozatra.
138
00:21:50,394 --> 00:21:53,897
A Mosasaurus olyan erővel képes
lecsapni zsákmányára,
139
00:21:53,897 --> 00:21:56,233
hogy már maga a becsapódás is
végezhet vele.
140
00:21:58,402 --> 00:22:04,449
A támadás villámgyors, az elaszmoszaurusz
szinte biztosan észrevenni sem tudta.
141
00:22:09,955 --> 00:22:16,920
Az élet az óceánban
nem csak az óriások miatt lehet veszélyes.
142
00:22:19,214 --> 00:22:22,384
A bébi ammoniteszek közül,
amelyek a sziklamedencékből menekültek ki,
143
00:22:22,384 --> 00:22:26,597
százból kevesebb mint egy
élt túl jó pár hónapot a tengerben.
144
00:22:29,850 --> 00:22:32,728
De ez a néhány különösen szerencsés.
145
00:22:34,271 --> 00:22:38,692
Az óceáni áramlatok
ideális élőhelyre vitték őket:
146
00:22:40,319 --> 00:22:43,280
az Európa partjainál található tengerifűágyakba.
147
00:22:53,498 --> 00:22:59,004
Itt az ammoniteszrajok
meglepően változatos méretekben...
148
00:23:00,422 --> 00:23:01,590
és formákban mutatkoznak.
149
00:23:24,321 --> 00:23:28,742
Ez a furcsa, 180 centis óriás a Baculites,
150
00:23:28,742 --> 00:23:31,328
amely a tengerfenék közelében táplálkozik.
151
00:23:39,211 --> 00:23:41,922
És méretben majdnem megegyezik vele
152
00:23:41,922 --> 00:23:46,468
a Diplomoceras, melynek olyan alakja van,
mint egy óriási gemkapocs.
153
00:23:54,476 --> 00:23:59,189
Itt mind pompásan érzik magukat,
hála a bőséges tápláléknak.
154
00:24:02,025 --> 00:24:07,948
Plankton. Apró rákfélék.
Néhány még halat is eszik.
155
00:24:19,751 --> 00:24:22,337
Ezek a kicsik kezdik elérni
156
00:24:22,337 --> 00:24:26,091
azt a különös formát,
amilyenek kifejlett korukban lesznek.
157
00:24:28,552 --> 00:24:33,223
A csúcsos spirálról
felismerni a fiatal Nostocerasokat.
158
00:24:39,855 --> 00:24:42,316
Ezek kifejlett Nostocerasok.
159
00:24:44,067 --> 00:24:47,446
A mélyebb vizek tengerfenekét kedvelik.
160
00:25:10,636 --> 00:25:14,223
Az ammoniteszek virágoztak
ezekben a prehisztorikus óceánokban,
161
00:25:14,223 --> 00:25:17,434
közel 400 millió évig.
162
00:25:24,733 --> 00:25:26,652
Több ezer fajuk van.
163
00:25:37,079 --> 00:25:41,333
Ez az egyik legsikeresebb állatcsoport,
amely valaha élt...
164
00:25:44,586 --> 00:25:51,385
a meleg, mérsékelt égövi tengerekben,
és még a leghidegebb sarki vizekben is.
165
00:25:57,850 --> 00:26:02,729
Mint itt, a befagyott tengerben
az Antarktisz környékén.
166
00:26:13,115 --> 00:26:19,288
Egy szinte teljes sötétben telt tél után
az alacsonyan járó Nap olvasztja a jeget...
167
00:26:21,206 --> 00:26:25,711
újra hozzáférhetővé téve azt
egy óriási időszakos látogató számára.
168
00:26:30,465 --> 00:26:34,344
A Morturneria,
egy furcsa fajtájú elaszmoszaurusz.
169
00:26:36,388 --> 00:26:38,098
Meleg vérű,
170
00:26:38,098 --> 00:26:42,895
vastag zsírréteggel rendelkezik,
amely megőrzi teste hőjét.
171
00:26:48,150 --> 00:26:52,321
A világ legtitokzatosabb
és legrejtélyesebb állatai közé tartozik.
172
00:26:56,116 --> 00:27:01,163
Ez a csorda közel 3200 kilométert
vándorolt Dél-Amerikából,
173
00:27:02,831 --> 00:27:05,501
hogy ideérjen tavaszra.
174
00:27:09,338 --> 00:27:14,718
Az idei borjak
most találkoznak először a tenger jegével.
175
00:27:18,013 --> 00:27:21,016
Veszélyes lehet
egy levegővel lélegző hüllő számára.
176
00:27:26,813 --> 00:27:30,817
Csak ott tudnak levegőt venni,
ahol rések vannak a jégben.
177
00:27:33,195 --> 00:27:36,281
A felnőtteknek óvatosan kell navigálniuk,
hogy megtalálják őket,
178
00:27:37,032 --> 00:27:39,326
és a fiataloknak
a felnőttek mellett kell maradniuk.
179
00:27:54,424 --> 00:28:00,097
Ezek a hideg vizek kiváló élőhelyet adnak
ezen óriások kedvenc táplálékának.
180
00:28:03,851 --> 00:28:08,522
Sarki iszap tele apró élőlényekkel.
181
00:28:14,278 --> 00:28:19,575
Több száz apró állatka lehet
a tengerfenék minden négyzetméterén.
182
00:28:26,164 --> 00:28:30,627
Nem könnyű szétválasztani
az ehető dolgokat a ragacsos iszaptól.
183
00:28:34,131 --> 00:28:36,675
De van egy ügyes megoldásuk.
184
00:28:39,094 --> 00:28:43,390
Szájukba kanalaznak egy adagot,
és félig becsukják az állkapcsukat,
185
00:28:45,309 --> 00:28:49,438
amivel egy óriási szitát hoznak létre,
hogy kiszűrjék a táplálékot.
186
00:28:54,610 --> 00:28:59,823
Ez az egyetlen állat, melynek fogazata
az ilyen táplálkozáshoz alkalmazkodott.
187
00:29:31,355 --> 00:29:34,775
A Morturneriák
egész nyáron itt fognak táplálkozni,
188
00:29:34,775 --> 00:29:38,862
amíg a víz
újra be nem jegesedik a sarkvidéki télen.
189
00:29:51,250 --> 00:29:55,128
Melegebb vizekben
más kihívásokkal kell szembenézniük.
190
00:29:58,298 --> 00:30:03,011
De a legrátermettebb állatok
mindig találnak lehetőségeket
191
00:30:04,429 --> 00:30:08,100
a prehisztorikus bolygó
hatalmasan elterülő óceánjaiban.
192
00:30:19,570 --> 00:30:24,575
{\an8}PREHISZTORIKUS BOLYGÓ, ÉS AMI MÖGÖTTE VAN
193
00:30:24,575 --> 00:30:28,370
{\an8}MILYEN GYORS VOLT EGY MOSZASZAURUSZ?
194
00:30:29,371 --> 00:30:34,001
A prehisztorikus bolygó szárazföldjein
a dinoszauruszok domináltak.
195
00:30:34,668 --> 00:30:38,964
De a tengereket
a hüllők egy egészen más csoportja uralta:
196
00:30:38,964 --> 00:30:40,340
a moszaszauruszok.
197
00:30:40,841 --> 00:30:43,385
Ez pedig az egyikük koponyája.
198
00:30:49,558 --> 00:30:53,312
A moszaszauruszok tengeri gyíkok voltak.
199
00:30:53,312 --> 00:30:57,733
{\an8}Gondoljunk egy hatalmas, úszó,
bálnaméretű komodói varánuszra!
200
00:30:57,733 --> 00:30:59,902
{\an8}KALIFORNIAI EGYETEM
201
00:31:01,153 --> 00:31:06,325
Kúpos orr, érdes bőr,
a normál végtagok helyett négy uszony,
202
00:31:06,825 --> 00:31:11,872
és egy hosszú farok, ami nagyon hasonlít
egy cápa farkára, csak fejjel lefelé van.
203
00:31:12,998 --> 00:31:14,791
Nagyjából ilyen egy moszaszaurusz.
204
00:31:19,296 --> 00:31:22,883
A legnagyobb a Mosasaurus hoffmanni.
205
00:31:25,010 --> 00:31:26,887
Lesből támadó vadász volt.
206
00:31:27,846 --> 00:31:30,599
De mi volt a sikere titka?
207
00:31:34,394 --> 00:31:36,522
{\an8}A teljes mozdulatlanságból...
208
00:31:36,522 --> 00:31:38,607
{\an8}DÉL-KALIFORNIAI EGYETEM
209
00:31:38,607 --> 00:31:41,026
{\an8}...hihetetlen sebességre tudtak gyorsítani.
210
00:31:41,735 --> 00:31:45,864
A mai világban ezt a tudást
olyan hüllőknél látjuk, mint a krokodil.
211
00:31:54,164 --> 00:31:58,168
Izmaik rövid,
óriási erejű lökéseket képesek leadni.
212
00:32:01,922 --> 00:32:04,842
A moszaszauruszok,
tekintve, hogy hüllők, hogy gyíkok,
213
00:32:04,842 --> 00:32:07,636
valószínűleg hasonlóra voltak képesek
az izomzatukkal.
214
00:32:11,807 --> 00:32:14,434
Még egy dologhoz alkalmazkodtak,
215
00:32:15,018 --> 00:32:17,604
ami növelni tudta a meglepetés erejét.
216
00:32:19,189 --> 00:32:21,900
Az egyik fogós dolog az úszásban az,
217
00:32:21,900 --> 00:32:25,279
hogy különleges dinamikára van szükség
a gyors iramodáshoz,
218
00:32:25,279 --> 00:32:28,323
hogy rajt után
rövid idő alatt felgyorsuljunk.
219
00:32:28,323 --> 00:32:33,829
És ennek egyik legjobb módja az,
ha C-alakba hajlítjuk magunkat,
220
00:32:33,829 --> 00:32:36,874
és aztán a testünk oldalával
lökjük meg magunkat a vízben.
221
00:32:37,958 --> 00:32:40,210
A halak ma már ezt a technikát használják.
222
00:32:41,378 --> 00:32:42,921
C-indulás néven ismerjük azt,
223
00:32:43,505 --> 00:32:49,052
{\an8}ami lehetővé teszi, hogy egy pillanat
alatt elérjék a teljes sebességet.
224
00:32:49,052 --> 00:32:50,429
{\an8}SEBESSÉG - GYORSULÁS - ÓRA
225
00:32:50,429 --> 00:32:53,765
{\an8}A moszaszauruszok valószínűleg
valami nagyon hasonlóra voltak képesek,
226
00:32:53,765 --> 00:32:55,893
csak persze sokkal nagyobb léptékben.
227
00:33:02,107 --> 00:33:08,572
Tehát milyen gyorsan tudott
úszni az óriási Mosasaurus hoffmanni?
228
00:33:09,531 --> 00:33:16,079
Ennek kiderítésére sorozatunk csapata
egy egyedülálló vizsgálatot rendelt meg.
229
00:33:18,957 --> 00:33:22,753
Egészen a közelmúltig
senki sem próbálta részletesen megbecsülni
230
00:33:22,753 --> 00:33:25,881
ezeket a teljesítményértékeket.
231
00:33:25,881 --> 00:33:27,674
A munkánk az egyik első kísérlet arra,
232
00:33:27,674 --> 00:33:31,637
hogy valóban számokkal fejezzük ki
ezeknek az állatoknak a képességeit.
233
00:33:31,637 --> 00:33:35,641
És az eredmények, amiket ebből kaptunk,
igazán lenyűgözőek.
234
00:33:35,641 --> 00:33:37,267
{\an8}TESTHOSSZ
235
00:33:38,352 --> 00:33:40,521
{\an8}A csapat
négyszer futtatta le a számításokat...
236
00:33:40,521 --> 00:33:41,605
{\an8}10,8 TONNA
12,8 MÉTER
237
00:33:41,605 --> 00:33:42,856
{\an8}...hogy biztos jók legyenek.
238
00:33:42,856 --> 00:33:45,275
{\an8}FAROKHOSSZ
239
00:33:45,275 --> 00:33:49,196
{\an8}Mind a négy különböző próba vége
ugyanaz az általános következtetés volt.
240
00:33:50,572 --> 00:33:53,992
Ezek az állatok
lenyűgöző gyorsulásra voltak képesek.
241
00:34:11,844 --> 00:34:15,931
Ez a moszaszaurusz valószínűleg
testhossza 75%-ának megfelelő távolságot
242
00:34:15,931 --> 00:34:17,641
tudott megtenni egy másodperc alatt.
243
00:34:18,766 --> 00:34:23,397
Ez azt jelenti, hogy ha ez a moszaszaurusz
17 méterre van tőlünk,
244
00:34:23,397 --> 00:34:26,900
akkor egy másodperc alatt
75%-kal közelebb lesz.
245
00:34:26,900 --> 00:34:29,360
És a második másodpercben le is hagy,
246
00:34:29,360 --> 00:34:31,154
úgy, hogy útközben meg is evett.
247
00:34:33,657 --> 00:34:36,201
Ha egy Mosasaurus nekünk csapódna,
248
00:34:36,201 --> 00:34:39,288
az olyan lenne,
mintha egy vontatós kamion ütne el minket.
249
00:34:39,955 --> 00:34:44,710
Pusztán az állat becsapódása,
nem is beszélve az azt követő harapásról,
250
00:34:45,377 --> 00:34:48,297
sok zsákmányt azonnal megölne.
251
00:34:52,426 --> 00:34:54,928
A moszaszauruszok a 48 km/órás sebességet
252
00:34:54,928 --> 00:34:56,972
akár egy másodperc alatt elérték.
253
00:35:00,934 --> 00:35:07,024
Vitathatatlanul ez teszi őket minden idők
legnagyobb tengeri ragadozójává.
254
00:37:49,269 --> 00:37:51,271
A feliratot fordította: Binder Natália