1 00:00:08,717 --> 00:00:10,427 {\an8}Динозавры царили на планете... 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,179 {\an8}ДЭВИД АТТЕНБОРО ПРЕДСТАВЛЯЕТ 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,806 {\an8}...более 150 миллионов лет. 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,727 Животные всех мыслимых форм и размеров 5 00:00:19,311 --> 00:00:23,148 в те времена занимали почти все уголки земного шара. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,402 Они были действительно необыкновенными. 7 00:00:30,822 --> 00:00:34,535 Сейчас уже известно, что тирекс превосходно плавал. 8 00:00:36,787 --> 00:00:40,082 Велоцирапторы были хитрыми пернатыми охотниками. 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,963 А некоторые динозавры отличались очень странными повадками. 10 00:00:48,841 --> 00:00:52,594 Но почти каждый день делаются новые открытия, 11 00:00:52,594 --> 00:00:57,641 рассказывающие нам о жизни на этой планете 66 миллионов лет назад. 12 00:01:02,646 --> 00:01:05,816 На этот раз «Доисторическая планета» 13 00:01:05,816 --> 00:01:08,151 расскажет о новых животных, 14 00:01:09,403 --> 00:01:13,740 о новом понимании их стремления найти партнера, 15 00:01:15,576 --> 00:01:18,203 о проблемах воспитания потомства 16 00:01:19,496 --> 00:01:21,415 и об их титанических сражениях. 17 00:01:29,506 --> 00:01:30,966 Путешествие в те времена, 18 00:01:30,966 --> 00:01:33,969 когда природа устраивала свое величайшее шоу. 19 00:01:37,514 --> 00:01:41,727 Это «Доисторическая планета 2». 20 00:01:45,522 --> 00:01:51,111 ДОИСТОРИЧЕСКАЯ ПЛАНЕТА 2 21 00:01:54,823 --> 00:02:00,078 ОКЕАНЫ 22 00:02:04,499 --> 00:02:05,584 Океан. 23 00:02:06,877 --> 00:02:10,172 Самая обширная среда обитания на доисторической планете. 24 00:02:14,426 --> 00:02:18,514 И дом одного из самых крупных хищников всех времен - 25 00:02:24,937 --> 00:02:27,064 гигантского мозазавра. 26 00:02:46,792 --> 00:02:51,463 Но не все мозазавры - свирепые 15-метровые чудовища. 27 00:02:52,965 --> 00:02:56,677 На этом рифе прячется фосфорозавр. 28 00:02:58,470 --> 00:03:00,722 Это тоже мозазавр. 29 00:03:01,265 --> 00:03:04,560 Один из самых маленьких, менее трех метров в длину. 30 00:03:08,313 --> 00:03:11,775 В дневные часы она прячется от опасности. 31 00:03:15,821 --> 00:03:19,783 Но раз или два в час ей приходится выныривать на поверхность, 32 00:03:19,783 --> 00:03:21,285 чтобы глотнуть воздуха. 33 00:03:25,914 --> 00:03:29,459 Как и все представители ее вида, она дышит воздухом. 34 00:03:37,092 --> 00:03:40,637 По сравнению с гигантскими мозазаврами она выглядит карликом. 35 00:03:47,853 --> 00:03:51,106 Но она тоже смертельно опасный хищник 36 00:03:54,359 --> 00:03:57,154 и прячется далеко не всегда. 37 00:04:00,032 --> 00:04:03,160 Когда приходит время, она превращается в охотницу. 38 00:04:07,956 --> 00:04:11,084 И случается это после захода солнца. 39 00:04:30,771 --> 00:04:35,400 С наступлением темноты подводный мир преображается. 40 00:04:52,709 --> 00:04:57,464 Мириады самых разных существ поднимаются из глубин на поверхность 41 00:04:57,464 --> 00:04:59,466 в поисках пищи. 42 00:05:04,137 --> 00:05:10,060 Крупнейшая массовая миграция на Земле происходит почти в полной темноте. 43 00:05:11,812 --> 00:05:15,774 Увидеть ее можно только с помощью специальных камер ночного видения. 44 00:05:22,197 --> 00:05:27,744 А самые впечатляющие ночные существа - это, конечно, светящиеся анчоусы. 45 00:05:32,291 --> 00:05:34,126 Слабое призрачное свечение 46 00:05:34,126 --> 00:05:37,796 вырабатывается в результате химической реакции внутри их тел. 47 00:05:44,761 --> 00:05:49,641 Вспышки биолюминесценции сбивают с толку хищников. 48 00:05:52,811 --> 00:05:58,233 А ещё, если смотреть снизу, свечение позволяет анчоусам 49 00:05:58,233 --> 00:06:01,528 сливаться с залитой лунным светом поверхностью океана. 50 00:06:05,782 --> 00:06:10,495 Но от фосфорозавра им не спрятаться. 51 00:06:14,499 --> 00:06:18,462 У нее самые большие глаза среди всех мозазавров. 52 00:06:21,548 --> 00:06:25,928 Ее сложно сбить с толку иллюзией, она прекрасно видит свою добычу. 53 00:06:46,782 --> 00:06:48,784 Когда наступает рассвет, 54 00:06:48,784 --> 00:06:52,412 мигрирующие косяки снова погружаются на глубину. 55 00:06:55,082 --> 00:07:01,004 А фосфорозавр возвращается в свое дневное укрытие. 56 00:07:07,302 --> 00:07:10,931 На охоту выходят самые большие мозазавры. 57 00:07:27,614 --> 00:07:29,867 Ей придется ждать наступления темноты, 58 00:07:29,867 --> 00:07:32,536 прежде чем снова отправляться на поиски пищи. 59 00:07:41,587 --> 00:07:45,716 Днем в доисторическом океане 60 00:07:45,716 --> 00:07:48,010 царят совершенно другие охотники. 61 00:07:53,724 --> 00:07:56,560 На мелководье теплых морей Северной Америки 62 00:07:56,560 --> 00:08:01,148 рыбы почти столько же, сколько в ночных косяках светящихся анчоусов. 63 00:08:10,240 --> 00:08:16,580 Поэтому туда как магнитом тянет двухметровых гесперорнисов. 64 00:08:33,429 --> 00:08:35,974 Гесперорнис, может, и не умеет летать, 65 00:08:35,974 --> 00:08:39,520 но зато превосходно приспособлен к жизни в океане. 66 00:08:56,870 --> 00:09:00,874 Благодаря большим, мощным лапам он отлично плавает. 67 00:09:03,502 --> 00:09:06,797 И если неосторожная рыбка попадет в его клюв, 68 00:09:06,797 --> 00:09:10,968 полный острых, как иглы, зубов, ей уже не спастись. 69 00:09:25,107 --> 00:09:28,819 Гесперорнисы недолго остаются на мелководье одни. 70 00:09:31,989 --> 00:09:35,325 Это ксифактины. 71 00:09:37,661 --> 00:09:41,623 Обилие пищи привлекает их сюда в огромных количествах. 72 00:09:47,045 --> 00:09:50,507 Они считаются самыми крупными и быстрыми рыбами в океане, 73 00:09:50,507 --> 00:09:53,051 а в длину достигают более пяти метров. 74 00:10:07,524 --> 00:10:12,654 Благодаря огромной пасти ксифактины могут заглатывать по несколько рыб сразу, 75 00:10:12,654 --> 00:10:16,950 и даже целиком поглощать добычу вдвое меньше себя. 76 00:10:22,706 --> 00:10:25,292 Поначалу здесь хватит пищи для всех. 77 00:10:27,628 --> 00:10:33,008 Но когда ее станет меньше, ксифактины переключат внимание куда-нибудь еще. 78 00:10:37,137 --> 00:10:39,973 Хищник, который сам вот-вот станет добычей. 79 00:10:57,824 --> 00:11:04,206 У гесперорнисов есть лишь один выход: спасаться бегством. 80 00:11:22,933 --> 00:11:24,977 Ксифактин быстрее. 81 00:11:27,229 --> 00:11:29,731 А гесперорнис проворнее. 82 00:11:44,204 --> 00:11:49,126 Но ксифактин считает, что в меню сгодится всё, 83 00:11:54,047 --> 00:11:56,258 даже сородич. 84 00:12:05,517 --> 00:12:08,937 Через несколько минут банкет почти закончен, 85 00:12:11,732 --> 00:12:13,775 и хищники удаляются. 86 00:12:24,703 --> 00:12:29,082 Опасность в океане исходит не только от смертоносных охотников, 87 00:12:29,082 --> 00:12:32,002 но и от самого океана. 88 00:12:42,971 --> 00:12:46,016 Здесь, на островах доисторической Европы, 89 00:12:46,016 --> 00:12:50,521 сила прилива многократно усложняет жизнь. 90 00:12:54,107 --> 00:12:56,902 Особенно самым маленьким созданиям. 91 00:13:11,625 --> 00:13:14,169 Это яйца аммонитов. 92 00:13:16,088 --> 00:13:17,381 Их тысячи. 93 00:13:23,387 --> 00:13:25,681 Их вынесло к берегу, 94 00:13:30,060 --> 00:13:31,770 в скальные бассейны. 95 00:13:41,321 --> 00:13:45,492 Здесь яйца могут развиваться, не подвергаясь опасности. 96 00:13:49,830 --> 00:13:53,458 Они крошечные, всего несколько миллиметров в поперечнике. 97 00:13:57,796 --> 00:14:01,341 И малышам как раз пришла пора выбраться на свободу. 98 00:14:12,519 --> 00:14:15,939 Аммониты перемещаются с помощью гидрореактивного движения. 99 00:14:15,939 --> 00:14:19,151 Но овладеть новыми навыками плавания непросто. 100 00:14:29,369 --> 00:14:33,415 До сих пор эти бассейны служили яслями. 101 00:14:34,750 --> 00:14:39,254 Но начавшийся отлив отрезает их от океана. 102 00:14:46,929 --> 00:14:49,181 Другие могут сбежать. 103 00:14:54,269 --> 00:14:56,230 Но для беспомощных аммонитов 104 00:14:56,230 --> 00:15:00,067 ясли могут быстро превратиться в смертельную ловушку. 105 00:15:07,616 --> 00:15:12,704 Под жаркими лучами полуденного солнца вода в бассейне начинает испаряться. 106 00:15:15,249 --> 00:15:18,585 Если он полностью пересохнет, все они погибнут. 107 00:15:24,049 --> 00:15:25,801 Но не всё еще потеряно. 108 00:15:27,302 --> 00:15:30,264 Детеныши аммонитов способны на нечто удивительное. 109 00:15:31,849 --> 00:15:36,228 Каждый пытается вырваться на свободу, что заставляет их действовать сообща. 110 00:15:39,523 --> 00:15:43,402 Объединив усилия, они начинают двигаться как единое целое. 111 00:15:46,613 --> 00:15:50,534 Каждого из них несет этим крошечным живым приливом, 112 00:15:52,202 --> 00:15:55,372 подталкивая по голой скале тех, кто позади, 113 00:16:00,836 --> 00:16:04,298 и в конце концов они оказываются на глубине. 114 00:16:09,178 --> 00:16:12,347 Теперь они ждут приливной волны. 115 00:16:42,836 --> 00:16:44,755 Но сбежать удается не всем. 116 00:16:49,468 --> 00:16:52,054 Бесчисленное множество остается на отмели, 117 00:16:57,726 --> 00:17:02,981 становясь пищей для падальщиков, таких, как эти детеныши пирорапторов. 118 00:17:13,407 --> 00:17:17,996 Остальных сильное течение уносит далеко-далеко от берега. 119 00:17:23,335 --> 00:17:28,799 Даже сюда, в самое сердце Тихого океана. 120 00:17:31,510 --> 00:17:35,013 Эти огромные атоллы с лагунами в центре - 121 00:17:35,013 --> 00:17:38,684 единственное убежище на тысячи километров вокруг. 122 00:17:46,233 --> 00:17:52,614 В этом необычном месте нашел прибежище туарангизавр, разновидность эласмозавра. 123 00:18:04,334 --> 00:18:08,088 Но за пределами отмелей всё совсем иначе. 124 00:18:13,719 --> 00:18:18,390 Каждый день эласмозаврам нужно погружаться на глубину. 125 00:18:24,104 --> 00:18:30,110 Проходы в стенах атолла ведут с мелководья к богатым пищей местам. 126 00:18:34,823 --> 00:18:38,869 Эти глубокие воды привлекают не только голодных эласмозавров, 127 00:18:39,745 --> 00:18:42,080 но и хищников, которые охотятся на них. 128 00:18:49,338 --> 00:18:51,340 Самый крупный обитатель океана. 129 00:18:55,677 --> 00:18:58,597 Пятнадцатиметровый мозазавр. 130 00:19:13,946 --> 00:19:19,993 Благодаря питательным веществам на дне океана недостатка в рыбе нет. 131 00:19:25,666 --> 00:19:29,711 Обтекаемые тела и четыре мощных ласта 132 00:19:29,711 --> 00:19:32,631 придают эласмозаврам отличную маневренность. 133 00:19:39,054 --> 00:19:43,016 Но, регулярно приплывая на кормежку, они становятся легкой добычей 134 00:19:44,351 --> 00:19:47,396 для умного и терпеливого охотника. 135 00:20:00,784 --> 00:20:04,121 Мозазавр - хищник, который нападает из засады. 136 00:20:09,418 --> 00:20:11,336 При помощи длинного хвоста 137 00:20:11,336 --> 00:20:15,883 это гигантское животное моментально набирает огромную скорость. 138 00:20:29,188 --> 00:20:31,273 На этот раз ему не повезло. 139 00:20:41,533 --> 00:20:44,536 Вообще-то, охота чаще всего заканчивается неудачей. 140 00:20:47,206 --> 00:20:50,334 Но учитывая, сколько эласмозавров здесь обитает, 141 00:20:50,334 --> 00:20:53,921 в самом скором времени появится очередная возможность. 142 00:21:10,771 --> 00:21:17,236 Сливаясь с темным дном каньона, мозазавр может незаметно приблизиться, 143 00:21:19,780 --> 00:21:23,951 поджидая молодую, неопытную особь. 144 00:21:24,826 --> 00:21:26,578 Идеальную жертву. 145 00:21:50,394 --> 00:21:53,897 Мозазавр обладает такой силой, 146 00:21:53,897 --> 00:21:56,233 что может убить добычу одним ударом. 147 00:21:58,402 --> 00:22:04,449 Нападение было столь стремительным, что эласмозавр наверняка его не ожидал. 148 00:22:09,955 --> 00:22:16,920 Жизнь в океане опасна, и не только из-за гигантов. 149 00:22:19,214 --> 00:22:23,719 Из всех детенышей аммонитов, которым удалось выбраться из скальных бассейнов, 150 00:22:23,719 --> 00:22:26,972 лишь один из сотни пережил несколько месяцев в океане. 151 00:22:29,850 --> 00:22:32,728 Но этим немногим особенно повезло. 152 00:22:34,271 --> 00:22:38,692 Океанские течения принесли их в идеальное место для жизни - 153 00:22:40,319 --> 00:22:43,280 в заросли морской травы у берегов Европы. 154 00:22:53,498 --> 00:22:59,004 Здесь можно встретить аммонитов самых разнообразных 155 00:23:00,422 --> 00:23:01,590 размеров и форм. 156 00:23:24,321 --> 00:23:28,742 Этот удивительный двухметровый гигант - бакулитес, 157 00:23:28,742 --> 00:23:31,328 который ищет пищу на морском дне. 158 00:23:39,211 --> 00:23:41,922 И почти таких же размеров 159 00:23:41,922 --> 00:23:46,468 дипломоцерас, формой напоминающий гигантскую скрепку. 160 00:23:54,476 --> 00:23:59,189 Все они стремятся сюда из-за обилия еды. 161 00:24:02,025 --> 00:24:07,948 Планктон. Мелкие ракообразные. Некоторые едят даже рыбу. 162 00:24:19,751 --> 00:24:22,337 Эти детеныши уже начинают приобретать 163 00:24:22,337 --> 00:24:26,091 ту необычную форму, которой обладают взрослые особи их вида. 164 00:24:28,552 --> 00:24:33,223 Судя по выступающей спирали, это молодой ностоцерас. 165 00:24:39,855 --> 00:24:42,316 А это уж взрослые особи. 166 00:24:44,067 --> 00:24:47,446 Они предпочитают селиться на дне в более глубоких водах. 167 00:25:10,636 --> 00:25:14,223 Аммониты благоденствовали в этих доисторических океанах 168 00:25:14,223 --> 00:25:17,434 почти 400 миллионов лет. 169 00:25:24,733 --> 00:25:27,653 Существовали тысячи видов этих морских обитателей. 170 00:25:37,079 --> 00:25:41,333 Это одна из самых эффективных групп животных за всю историю, 171 00:25:44,586 --> 00:25:48,048 которая процветала и в теплых, умеренных морях, 172 00:25:48,048 --> 00:25:51,385 и даже в самых холодных водах на полюсах. 173 00:25:57,850 --> 00:26:02,729 Например, здесь, в ледяном море, окружающем Антарктику. 174 00:26:13,115 --> 00:26:15,993 После зимы, когда здесь царила почти полная тьма, 175 00:26:15,993 --> 00:26:19,288 низкое солнце начинает растапливать лед, 176 00:26:21,206 --> 00:26:25,711 чтобы сюда мог вернуться гигантский сезонный гость. 177 00:26:30,465 --> 00:26:34,344 Мортурнерия, необычный вид эласмозавров. 178 00:26:36,388 --> 00:26:38,098 Они теплокровные. 179 00:26:38,098 --> 00:26:42,895 Толстый слой жира помогает их организму сохранять тепло. 180 00:26:48,150 --> 00:26:52,321 Это одно из самых скрытных и неуловимых животных в мире. 181 00:26:56,116 --> 00:27:01,163 Эта стая преодолела три с лишним тысячи километров из Южной Америки, 182 00:27:02,831 --> 00:27:05,501 чтобы прибыть сюда как раз к весне. 183 00:27:09,338 --> 00:27:14,718 В этом году детеныши впервые увидят морской лед. 184 00:27:18,013 --> 00:27:21,141 Для рептилии, дышащей воздухом, это может быть опасно. 185 00:27:26,813 --> 00:27:30,817 Они могут глотнуть воздуха только там, где во льду есть просветы. 186 00:27:33,195 --> 00:27:36,949 Взрослым необходимо хорошо ориентироваться, чтобы находить их, 187 00:27:36,949 --> 00:27:39,326 а детям следует держаться поблизости. 188 00:27:54,424 --> 00:28:00,097 В этих холодных водах обитает любимая пища этого гиганта. 189 00:28:03,851 --> 00:28:08,522 В полярной грязи водится множество крошечных существ. 190 00:28:14,278 --> 00:28:19,575 На каждом квадратном метре морского дна кишат сотни мелких животных. 191 00:28:26,164 --> 00:28:30,627 Отделить пищу от липкой грязи - задача не из легких. 192 00:28:34,131 --> 00:28:36,675 Но у них есть отличное решение. 193 00:28:39,094 --> 00:28:43,390 Набрав полный рот грязи, они частично смыкают челюсти, 194 00:28:45,309 --> 00:28:49,438 создавая гигантское сито, фильтрующее пищу. 195 00:28:54,610 --> 00:28:57,738 Уникальное расположение зубов, торчащих вперед и вниз, 196 00:28:57,738 --> 00:29:00,240 позволяет им эффективно процеживать ил. 197 00:29:31,355 --> 00:29:34,775 Мортурнерии будут кормиться здесь всё лето, 198 00:29:34,775 --> 00:29:38,862 пока не наступит полярная зима, и вода снова не покроется льдом. 199 00:29:51,250 --> 00:29:55,128 В теплых водах они столкнутся с другими проблемами. 200 00:29:58,298 --> 00:30:03,011 Но самые находчивые животные всегда найдут возможности 201 00:30:04,429 --> 00:30:08,100 в бескрайних океанах доисторической планеты. 202 00:30:19,570 --> 00:30:24,575 {\an8}ДОИСТОРИЧЕСКАЯ ПЛАНЕТА: ОТКРЫТИЕ 203 00:30:24,575 --> 00:30:28,370 {\an8}НАСКОЛЬКО БЫСТРЫ БЫЛИ МОЗАЗАВРЫ? 204 00:30:29,371 --> 00:30:34,001 На суше доисторической планеты царили динозавры. 205 00:30:34,668 --> 00:30:38,964 А в морях господствовала другая группа рептилий - 206 00:30:38,964 --> 00:30:40,340 мозазавры. 207 00:30:40,841 --> 00:30:43,385 Это череп одного из них. 208 00:30:49,558 --> 00:30:52,644 Мозазавры были морскими ящерицами. 209 00:30:52,644 --> 00:30:57,191 {\an8}Представьте себе гигантского плавающего комодского варана размером с кита. 210 00:30:57,191 --> 00:30:59,902 {\an8}ДОКТОР МАЙКЛ ХАБИБ КАЛИФОРНИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 211 00:31:01,153 --> 00:31:06,325 Заостренная морда, толстая шкура, четыре плавника вместо обычных конечностей 212 00:31:06,825 --> 00:31:11,872 и длинный хвост, очень похожий на акулий, но перевернутый вверх ногами. 213 00:31:12,998 --> 00:31:14,791 Вот такими были мозазавры. 214 00:31:19,296 --> 00:31:22,883 Самым крупным из них считается мозазавр Гоффмана. 215 00:31:25,010 --> 00:31:26,887 Он был хищником-засадчиком. 216 00:31:27,846 --> 00:31:30,599 Но в чём же заключался секрет его успеха? 217 00:31:34,102 --> 00:31:36,104 {\an8}Они могут оставаться неподвижными... 218 00:31:36,104 --> 00:31:38,732 {\an8}КИРСТЕН ФОРМОЗО УНИВЕРСИТЕТ ЮЖНОЙ КАЛИФОРНИИ 219 00:31:38,732 --> 00:31:41,693 {\an8}...а потом в один миг развить невероятную скорость. 220 00:31:41,693 --> 00:31:43,529 В современном мире 221 00:31:43,529 --> 00:31:46,990 такой способностью обладают рептилии, например, крокодилы. 222 00:31:54,164 --> 00:31:58,168 Их мышцы могут выдавать короткие всплески огромной силы. 223 00:32:01,922 --> 00:32:04,842 Поскольку мозазавры - тоже рептилии, ящерицы, 224 00:32:04,842 --> 00:32:07,928 возможно, их мышцы обладали такими же особенностями. 225 00:32:11,807 --> 00:32:14,434 У них была еще одна адаптация, 226 00:32:15,018 --> 00:32:17,604 способная усилить элемент неожиданности. 227 00:32:19,189 --> 00:32:21,525 Одна из сложностей плавания 228 00:32:21,525 --> 00:32:25,362 заключается в том, что для быстрого рывка нужна особая динамика. 229 00:32:25,362 --> 00:32:28,323 Чтобы получился эквивалент спринтерского старта. 230 00:32:28,323 --> 00:32:33,829 Лучше всего это можно сделать, изогнувшись в форме полумесяца, 231 00:32:33,829 --> 00:32:36,874 а затем оттолкнуться от воды боковой частью тела. 232 00:32:37,958 --> 00:32:41,003 В наше время этот прием используют рыбы. 233 00:32:41,378 --> 00:32:43,046 С его помощью 234 00:32:43,505 --> 00:32:48,552 {\an8}они мгновенно разгоняются с места до полной скорости. 235 00:32:48,552 --> 00:32:50,429 {\an8}СКОРОСТЬ - УСКОРЕНИЕ - ВРЕМЯ 236 00:32:50,429 --> 00:32:53,765 {\an8}Вероятно, мозазавры могли делать нечто похожее, 237 00:32:53,765 --> 00:32:56,268 но, конечно, в гораздо большем масштабе. 238 00:33:02,107 --> 00:33:04,484 Так насколько же быстрым 239 00:33:04,484 --> 00:33:08,572 на самом деле мог быть такой гигант, как мозазавр Гоффмана? 240 00:33:09,531 --> 00:33:12,826 Чтобы это выяснить, команда «Доисторической планеты» 241 00:33:12,826 --> 00:33:16,079 провела уникальное научное исследование. 242 00:33:18,957 --> 00:33:21,919 До недавнего времени никто особо не пытался 243 00:33:21,919 --> 00:33:25,881 детально оценить подобные показатели производительности. 244 00:33:25,881 --> 00:33:28,592 Наша работа - одна из первых попыток 245 00:33:28,592 --> 00:33:31,470 действительно оценить способности этих животных. 246 00:33:31,970 --> 00:33:35,641 И мы получили поистине ошеломляющие результаты. 247 00:33:35,641 --> 00:33:37,267 {\an8}ДЛИНА ТЕЛА 248 00:33:38,393 --> 00:33:41,396 {\an8}Команда четырежды перепроверила расчеты... 249 00:33:41,396 --> 00:33:42,481 {\an8}12 ТОНН 13 МЕТРОВ 250 00:33:42,481 --> 00:33:44,650 {\an8}...чтобы убедиться в их корректности. 251 00:33:44,650 --> 00:33:45,734 {\an8}ДЛИНА ХВОСТА 252 00:33:45,734 --> 00:33:49,655 {\an8}Все четыре исследования привели к одному и тому же выводу. 253 00:33:50,572 --> 00:33:53,992 Эти животные были способны совершать огромные ускорения. 254 00:34:11,844 --> 00:34:15,931 Мозазавр мог преодолеть расстояние в 75% длины своего тела 255 00:34:15,931 --> 00:34:17,641 за одну секунду. 256 00:34:18,766 --> 00:34:23,397 Это означает, что если мозазавр находится в 17 метрах от вас, 257 00:34:23,397 --> 00:34:26,900 то через секунду он будет на 75% ближе. 258 00:34:26,900 --> 00:34:29,152 А через две секунды он вас обгонит, 259 00:34:29,152 --> 00:34:31,154 и наверняка проглотит по пути. 260 00:34:33,657 --> 00:34:36,201 Столкнуться с мозазавром - 261 00:34:36,201 --> 00:34:39,288 это как если бы вас на полном ходу сбила фура. 262 00:34:39,955 --> 00:34:44,710 Одной лишь силой удара, не говоря уже о последующем укусе, 263 00:34:45,377 --> 00:34:48,297 он мог бы мгновенно убить почти любую свою добычу. 264 00:34:52,426 --> 00:34:54,928 Мозазавры за одну секунду 265 00:34:54,928 --> 00:34:56,972 могли разогнаться до 50 км/ч. 266 00:35:00,934 --> 00:35:03,353 Возможно, именно это делает их 267 00:35:03,353 --> 00:35:07,024 величайшими морскими хищниками всех времен. 268 00:37:49,269 --> 00:37:51,271 Перевод субтитров: Юлия Коваленко