1 00:00:08,717 --> 00:00:10,552 {\an8}Динозаврите са господствали... 2 00:00:10,552 --> 00:00:12,179 {\an8}ДЕЙВИД АТЪНБЪРО 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,806 {\an8}...в продължение на над 150 милиона години. 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,727 Обитавали са почти всеки край на света 5 00:00:19,311 --> 00:00:23,148 и са имали всевъзможни форми и размери. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,402 Някои са били наистина необикновени. 7 00:00:30,822 --> 00:00:34,535 Сега знаем, че тиранозавърът рекс е бил добър плувец. 8 00:00:36,787 --> 00:00:40,082 Велоцирапторите са били хитри пернати ловци. 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,963 А някои динозаври са имали чудновато поведение. 10 00:00:48,841 --> 00:00:52,594 Но почти всеки ден се правят нови открития, 11 00:00:52,594 --> 00:00:57,641 които разкриват повече за живота на Земята преди 66 милиона години. 12 00:01:02,604 --> 00:01:08,026 Този път ще видим нови животни 13 00:01:09,403 --> 00:01:13,740 и ще научим нови неща за любовния им живот, 14 00:01:15,576 --> 00:01:18,203 трудностите при отглеждането на потомство 15 00:01:19,496 --> 00:01:21,415 и титаничните им битки. 16 00:01:29,506 --> 00:01:33,969 Ще ви пренесем в ерата, когато природата е изнасяла най-зрелищния си спектакъл. 17 00:01:37,514 --> 00:01:41,727 Планетата ни по време на динозаврите. 18 00:01:54,448 --> 00:01:57,868 СЕВЕРНА АМЕРИКА 19 00:02:00,829 --> 00:02:03,749 Брегът на огромното вътрешно море, 20 00:02:03,749 --> 00:02:06,835 което разделя Северна Америка почти на две. 21 00:02:09,838 --> 00:02:12,883 Тук, на юг, с прилива 22 00:02:13,800 --> 00:02:16,220 гигантите се стичат към брега. 23 00:02:33,904 --> 00:02:39,159 Тези аламозаври са дълги по 30 метра и тежат около 80 тона. 24 00:02:43,872 --> 00:02:47,501 Те са най-големите динозаври на континента. 25 00:02:51,505 --> 00:02:54,925 Толкова са големи, че никой хищник не ги закача. 26 00:02:58,679 --> 00:03:01,098 Някои живеят до дълбоки старини. 27 00:03:06,812 --> 00:03:10,065 Този мъжки е около 70-годишен. 28 00:03:20,868 --> 00:03:24,580 Много от индивидите в стадото вероятно са негови потомци. 29 00:03:27,124 --> 00:03:30,669 Но дългият му живот е към края си. 30 00:03:36,800 --> 00:03:41,221 Огромното му тяло започва да се предава. 31 00:04:04,912 --> 00:04:07,372 Той може и да не изкара нощта. 32 00:04:20,093 --> 00:04:21,136 Призори. 33 00:04:22,513 --> 00:04:26,016 Тези троодонтиди са надушили миризма. 34 00:04:32,231 --> 00:04:34,733 Те бързат да проучат всяко ново нещо 35 00:04:37,528 --> 00:04:39,905 особено ако става за ядене. 36 00:04:44,409 --> 00:04:48,956 Но не е по силите им да прегризат кожата с дебелина 7-8 см. 37 00:04:50,958 --> 00:04:52,334 Много неприятно. 38 00:05:08,517 --> 00:05:10,269 Тиранозавър рекс. 39 00:05:13,355 --> 00:05:15,524 Върховният хищник в Северна Америка. 40 00:05:20,070 --> 00:05:22,155 С дългите си по 15 см зъби 41 00:05:22,656 --> 00:05:26,660 той без проблем разкъсва дебелата кожа на аламозавъра. 42 00:05:55,272 --> 00:05:58,817 Тиранозавърът успя да изпъди троодонтидите, 43 00:05:58,817 --> 00:06:03,655 но толкова голям труп скоро привлича по-страшен конкурент. 44 00:06:15,375 --> 00:06:19,254 Кетцалкоатлус - огромен птерозавър. 45 00:06:24,968 --> 00:06:29,348 Едно от малкото същества, които могат да се опълчат на тиранозавър. 46 00:06:43,237 --> 00:06:45,948 С един удар на дългия си почти два метра клюн 47 00:06:45,948 --> 00:06:48,909 може с лекота да извади окото на тиранозавъра. 48 00:06:53,247 --> 00:06:57,167 Въпреки това той изглежда няма да отстъпи. 49 00:07:09,471 --> 00:07:15,811 Но идва и втори кетцалкоатлус и съотношението на силите се променя. 50 00:07:24,820 --> 00:07:28,282 Два клюна са по-смъртоносни от един. 51 00:08:05,277 --> 00:08:08,572 Става твърде опасно за тиранозавъра. 52 00:08:14,578 --> 00:08:17,706 Някои битки не си заслужават риска. 53 00:08:20,209 --> 00:08:23,462 Засега летящите гиганти печелят. 54 00:08:27,841 --> 00:08:30,135 Бързо изяждат колкото могат. 55 00:08:34,972 --> 00:08:39,269 Но тиранозавърът ще се върне да вземе своето, 56 00:08:40,687 --> 00:08:43,524 щом летящите конкуренти си тръгнат. 57 00:08:56,286 --> 00:09:00,874 Във водите около Северна Америка има и други гигантски хищници. 58 00:09:03,252 --> 00:09:05,337 Но те нямат конкуренция. 59 00:09:09,675 --> 00:09:11,093 Мозазаврите. 60 00:09:17,391 --> 00:09:22,855 Приличат на огромни акули, но всъщност са водни гущери. 61 00:09:29,111 --> 00:09:32,155 Размерите, скоростта и силните им челюсти са знак, 62 00:09:32,155 --> 00:09:36,243 че малко същества в океана са в безопасност край тези ловци. 63 00:09:42,374 --> 00:09:47,129 В Мексиканския залив този мозазавър глобиденс търси 64 00:09:47,129 --> 00:09:49,756 един определен вид плячка. 65 00:09:58,640 --> 00:10:02,019 Тигрови амонити сфенодиск. 66 00:10:03,979 --> 00:10:10,360 Всяка година огромни пасажи от женски се вдигат от дълбините и плуват към брега. 67 00:10:15,365 --> 00:10:20,746 Всички са се чифтосали наскоро и носят стотици оплодени яйца. 68 00:10:35,135 --> 00:10:37,596 Трябва да снесат в плиткото. 69 00:10:41,099 --> 00:10:44,144 А там ги причаква мозазавърът. 70 00:10:56,240 --> 00:10:58,992 Самите тигрови амонити са хищници. 71 00:11:00,827 --> 00:11:05,832 Комбинацията от обтекаем профил и силен сифон им позволява 72 00:11:05,832 --> 00:11:09,044 да се изстрелват във водата с голяма скорост. 73 00:11:17,511 --> 00:11:19,513 Но и мозазавърът е бърз. 74 00:11:34,361 --> 00:11:39,741 Глобиденсът има широки обли зъби, с които лесно троши черупките на амонитите 75 00:11:40,826 --> 00:11:43,745 и изкарва въздуха, благодарение на който те не потъват. 76 00:11:44,872 --> 00:11:48,375 Без него падат безпомощно на морското дъно. 77 00:11:57,176 --> 00:12:02,264 Преди амонитите да избягат, мозазавърът осакатява колкото може повече. 78 00:12:42,179 --> 00:12:45,349 Най-сетне е време да похапне. 79 00:12:57,277 --> 00:13:00,322 Глобиденсът може да е убил десетки амонити, 80 00:13:04,117 --> 00:13:10,332 но дори това съставлява малка част от общия им брой. 81 00:13:13,627 --> 00:13:15,921 Повечето в пасажа са оцелели 82 00:13:15,921 --> 00:13:19,049 и продължават по пътя си към местата за размножаване. 83 00:13:42,865 --> 00:13:46,869 В скалистото дъно тук има много пукнатини и процепи - 84 00:13:48,620 --> 00:13:52,916 идеални места за прикрепването на ценните яйца на амонитите. 85 00:13:57,921 --> 00:14:00,215 След това женските ги изоставят. 86 00:14:06,805 --> 00:14:09,141 Но яйцата са в безопасност край брега 87 00:14:09,808 --> 00:14:13,020 и от тях ще се излюпи следващото поколение. 88 00:14:25,324 --> 00:14:28,160 Крайбрежните морета изобилстват от живот. 89 00:14:30,787 --> 00:14:34,333 Но на сушата, само на няколкостотин километра оттам, 90 00:14:34,333 --> 00:14:36,168 цари пустош. 91 00:14:40,172 --> 00:14:44,259 Тук са започнали силни движения дълбоко в земната кора, 92 00:14:44,259 --> 00:14:46,345 които издигат Скалистите планини. 93 00:14:52,726 --> 00:14:58,065 Големите промени в релефа са откъснали това езеро от близките реки. 94 00:15:02,069 --> 00:15:06,865 Водите му се изпаряват на силните ветрове и жаркото лятно слънце. 95 00:15:10,410 --> 00:15:15,541 Минералите, разтворили се в езерото, започват да достигат токсични нива. 96 00:15:19,294 --> 00:15:23,131 За повечето живи същества тази вода е твърде отровна за пиене. 97 00:15:33,267 --> 00:15:38,772 Въпреки това ежегодно на това място идват всякакви животни. 98 00:15:41,817 --> 00:15:43,610 Ята от стигинети, 99 00:15:43,610 --> 00:15:47,698 примитивен родственик на патиците, спират тук при прелетите си. 100 00:15:51,451 --> 00:15:53,245 И не са сами. 101 00:15:57,124 --> 00:15:59,042 И динозаврите са тук. 102 00:16:11,763 --> 00:16:16,602 Семейство пектинодони. Те са с пера, но не летят. 103 00:16:25,736 --> 00:16:27,905 Води ги баща им. 104 00:16:42,628 --> 00:16:46,715 Тези динозаври и стигинетите са привлечени от мястото 105 00:16:46,715 --> 00:16:49,968 заради странно сезонно изобилие. 106 00:16:57,017 --> 00:16:58,018 Мухи. 107 00:17:04,441 --> 00:17:09,530 Ларвите им филтрират токсичните соли на езерото 108 00:17:09,530 --> 00:17:13,909 и в резултат виреят на огромни множества. 109 00:17:15,702 --> 00:17:17,663 Сега се превръщат в имаго 110 00:17:19,790 --> 00:17:21,415 и достигат милиони. 111 00:17:25,712 --> 00:17:30,801 Богат и изобилен източник на белтъчини за всички, които посещават езерото. 112 00:17:48,777 --> 00:17:52,781 Пектинодоните са интелигентни динозаври. 113 00:17:54,408 --> 00:17:58,996 Не им трябва много, за да разберат как да събират мухи. 114 00:18:27,399 --> 00:18:31,195 Но бащата е нарочил по-едра плячка. 115 00:18:38,619 --> 00:18:41,246 Пектинодоните не само са интелигентни, 116 00:18:41,246 --> 00:18:44,249 но и сръчни ловци. 117 00:18:58,555 --> 00:19:01,892 Стигинетите не подозират, че той се приближава. 118 00:19:27,918 --> 00:19:28,919 Успех. 119 00:19:38,762 --> 00:19:41,473 Доста по-задоволителна порция за семейството. 120 00:19:42,850 --> 00:19:44,351 И добре че е така. 121 00:19:45,561 --> 00:19:48,939 Мухите скоро няма да са тук. 122 00:19:51,108 --> 00:19:55,112 И семейството динозаври ще трябва да търси храна другаде. 123 00:20:04,079 --> 00:20:08,000 По на север Скалистите планини бавно се издигат. 124 00:20:09,459 --> 00:20:13,172 По този начин създават по-висок и прохладен релеф, 125 00:20:13,172 --> 00:20:16,008 където виреят обширни борови гори. 126 00:20:22,431 --> 00:20:27,394 Със запролетяването сред дърветата ехтят странни викове. 127 00:20:31,732 --> 00:20:33,650 Настъпил е размножителният период 128 00:20:33,650 --> 00:20:37,613 на един от най-тежковъоръжените динозаври в Северна Америка. 129 00:20:45,245 --> 00:20:46,496 Трицератопсът. 130 00:20:53,003 --> 00:20:57,758 Всяка година голям брой от тези гиганти се събират на поляните. 131 00:21:06,808 --> 00:21:09,895 Женските са дошли да изберат партньор. 132 00:21:15,192 --> 00:21:18,904 Шесттонните мъжки се бият и демонстрират силата си. 133 00:21:31,542 --> 00:21:34,878 Този млад мъжки изглежда във върхова форма. 134 00:21:38,715 --> 00:21:42,135 Изтъква дългите си по един метър рога 135 00:21:44,179 --> 00:21:46,598 и цветния плащ на главата си. 136 00:21:52,020 --> 00:21:56,191 Рогата му изглеждат идеални. Все още не са пострадали от битки. 137 00:21:59,361 --> 00:22:01,071 Но за женската 138 00:22:01,071 --> 00:22:07,327 липсата на драскотини по тях може да е признак за слабост. 139 00:22:09,830 --> 00:22:11,707 Липса на опит. 140 00:22:18,672 --> 00:22:22,926 Тези събирания са важни събития в живота на трицератопсите. 141 00:22:25,637 --> 00:22:30,642 Ежегодно това е най-добрата възможност възрастните да станат родители. 142 00:22:33,478 --> 00:22:36,607 Тук не идват само млади кандидати. 143 00:22:52,664 --> 00:22:56,752 Трийсетгодишен мъжки, който тежи над десет тона. 144 00:22:59,963 --> 00:23:02,382 Ако има нещо, което му е в повече, 145 00:23:02,382 --> 00:23:05,344 това са драскотините по рогата му от много битки. 146 00:23:11,475 --> 00:23:12,559 Може да е стар, 147 00:23:12,559 --> 00:23:16,563 но би могъл да се пребори с млад съперник, колкото и здрав да е той. 148 00:23:29,952 --> 00:23:31,161 Залозите са високи 149 00:23:32,913 --> 00:23:35,541 и никой няма желание да отстъпи. 150 00:24:06,321 --> 00:24:09,741 Ветеранът има предимство от четири тона 151 00:24:12,536 --> 00:24:14,580 и умението да ги използва. 152 00:24:19,918 --> 00:24:23,380 Рогата на младия трицератопс вече не са идеални. 153 00:24:54,953 --> 00:24:57,414 Бойните умения на стария мъжки 154 00:24:57,414 --> 00:25:00,584 определено са впечатлили тази женска. 155 00:25:16,099 --> 00:25:19,645 За губещия това е краят на размножителния сезон. 156 00:25:23,190 --> 00:25:28,362 Но пък бойните му рани може да привлекат женска 157 00:25:28,362 --> 00:25:31,865 следващия път, когато стадата се съберат тук. 158 00:25:37,621 --> 00:25:40,666 За растителноядни динозаври като трицератопсите 159 00:25:40,666 --> 00:25:45,796 обширните гори, които покриват голяма част от Северна Америка, предлагат много храна 160 00:25:45,796 --> 00:25:47,339 през цялата година. 161 00:25:50,050 --> 00:25:53,595 Но онези, които живеят в студения север на американския континент, 162 00:25:53,595 --> 00:25:55,931 много по-трудно си намират храна. 163 00:25:58,851 --> 00:26:00,644 Тук, в Полярния кръг, 164 00:26:00,644 --> 00:26:04,690 три месеца в годината слънцето почти не изгрява. 165 00:26:09,611 --> 00:26:12,781 Когато най-сетне топлината му се завърне след дългата зима 166 00:26:15,158 --> 00:26:18,954 пернатите орнитомими бързо се възползват от това. 167 00:26:27,254 --> 00:26:32,718 Тези пътешественици са сред най-бързо бягащите динозаври. 168 00:26:34,178 --> 00:26:38,849 Покриват големи разстояния в търсене на свежа растителност. 169 00:26:45,147 --> 00:26:49,359 Толкова са бързи, че на хищниците им е трудно да ги хванат. 170 00:26:56,992 --> 00:27:02,998 След тежка зима този женски нанукзавър трябва скоро да хване плячка. 171 00:27:08,545 --> 00:27:14,051 По-дребен родственик на тиранозавъра рекс, но по-сръчен и бърз. 172 00:27:18,514 --> 00:27:22,768 Няма къде да се скриеш, затова е невъзможно да изненадаш плячката. 173 00:27:30,275 --> 00:27:34,279 Вместо това тази женска създава паника. 174 00:27:53,507 --> 00:27:56,093 Трябва да набележи една цел 175 00:27:58,887 --> 00:28:00,430 и да гони само нея. 176 00:28:13,902 --> 00:28:18,073 Орнитомимите са бързи и това им дава предимство. 177 00:28:24,037 --> 00:28:27,749 Всеки неуспешен лов изразходва още ценна енергия 178 00:28:31,336 --> 00:28:34,173 и я доближава все повече до гладна смърт. 179 00:28:40,596 --> 00:28:41,680 Може да е пролет, 180 00:28:41,680 --> 00:28:46,894 но толкова на север ледените ветрове могат бързо да понижат температурите. 181 00:29:15,506 --> 00:29:21,595 Снегът и една стърчаща скала може да дадат на нанукзавъра втори шанс. 182 00:29:29,186 --> 00:29:31,396 Сега е по-трудно да я видят. 183 00:29:36,401 --> 00:29:39,947 С всеки сантиметър напред е по-близо до успеха. 184 00:30:18,360 --> 00:30:20,445 Тя избира целта си. 185 00:31:07,367 --> 00:31:10,078 Наградата не е само за нея. 186 00:31:19,046 --> 00:31:20,631 Тя е майка. 187 00:31:29,223 --> 00:31:31,391 Прясно месо за малките й. 188 00:31:33,310 --> 00:31:35,562 Може би първото от много седмици. 189 00:31:46,698 --> 00:31:48,867 За да оцелеят малките й, 190 00:31:48,867 --> 00:31:53,664 майката ще трябва да повтори днешния си успех много пъти. 191 00:31:58,043 --> 00:32:01,964 Докато рожбите й не започнат да ловуват с нея, 192 00:32:01,964 --> 00:32:05,467 а накрая и да се изхранват сами. 193 00:32:12,057 --> 00:32:16,854 В този отдалечен и може би най-суров край 194 00:32:17,354 --> 00:32:19,648 на Северна Америка 195 00:32:20,232 --> 00:32:22,568 преди 66 милиона години. 196 00:32:33,871 --> 00:32:35,873 НАУЧНАТА ИСТИНА 197 00:32:39,918 --> 00:32:41,920 {\an8}ЗАЩО ТРИЦЕРАТОПСЪТ Е ИМАЛ ПЛАЩ? 198 00:32:44,047 --> 00:32:49,386 Това е един от най-внушителните черепи от праисторическата ни планета. 199 00:32:50,095 --> 00:32:55,475 Принадлежал е на растителнояден динозавър, наречен трицератопс. 200 00:33:00,647 --> 00:33:03,817 Този динозавър веднага се познава 201 00:33:04,735 --> 00:33:07,821 по масивния плащ в задната част на главата. 202 00:33:11,366 --> 00:33:14,912 Но 140 години след откриването на първата вкаменелост 203 00:33:14,912 --> 00:33:17,206 учените все още се питат 204 00:33:18,707 --> 00:33:21,084 защо му е бил този плащ. 205 00:33:23,128 --> 00:33:26,798 {\an8}Това са били грамадни части от кости и тъкан... 206 00:33:26,798 --> 00:33:28,342 {\an8}ПРОФЕСОР ПОЛ БАРЕТ 207 00:33:28,342 --> 00:33:30,636 {\an8}...придържани от огромни мускули. 208 00:33:31,595 --> 00:33:35,933 Това означава, че тези придатъци са много важни за живота му. 209 00:33:37,142 --> 00:33:38,143 Но как? 210 00:33:41,396 --> 00:33:45,359 Белезите от травми по вкаменелости на трицератопси загатват, 211 00:33:45,359 --> 00:33:49,196 че плащовете са били важни при защита и в битка. 212 00:33:51,281 --> 00:33:52,991 {\an8}Откриваме лезии по черепа... 213 00:33:52,991 --> 00:33:54,451 {\an8}Д-Р С. МЕЙДМЪНТ 214 00:33:54,451 --> 00:33:56,662 {\an8}...където е имало зараснали травми. 215 00:33:58,497 --> 00:34:03,001 Също виждаме къде хищник е отхапал парче от плаща. 216 00:34:03,752 --> 00:34:07,714 Това означава, че плащът може би е защитна структура. 217 00:34:11,844 --> 00:34:13,594 Но историята не свършва там. 218 00:34:17,224 --> 00:34:22,980 Друга възможност е плащът да е бил използван за привличането на половинка. 219 00:34:25,815 --> 00:34:27,650 Наблюдаваме го при животните днес. 220 00:34:27,650 --> 00:34:30,821 Например рогата показват колко здрави са животните 221 00:34:30,821 --> 00:34:34,032 и кой мъжкар ще осигури най-многобройно поколение. 222 00:34:37,536 --> 00:34:42,623 При лоса големите рога правят мъжкия по-привлекателен. 223 00:34:43,166 --> 00:34:46,043 Това е важно, когато той достигне полова зрялост. 224 00:34:49,672 --> 00:34:52,967 Може ли същото да важи и за плаща на трицератопса? 225 00:34:55,094 --> 00:34:58,849 Ако е бил само за защита, 226 00:34:58,849 --> 00:35:02,352 щеше да е с еднакви размери и при малки, и при големи, но не е. 227 00:35:03,937 --> 00:35:08,859 {\an8}При подрастващите плащът е много по-малък и се превръща в огромния придатък, 228 00:35:08,859 --> 00:35:10,527 {\an8}който възрастните имат, чак на по-късен етап. 229 00:35:12,821 --> 00:35:17,409 {\an8}Не само това доказва, че плащът е бил за привличане на партньор. 230 00:35:18,827 --> 00:35:21,914 Повърхностите му са осеяни с прорези. 231 00:35:22,456 --> 00:35:28,253 По тях може би са минавали нерви и кръвоносни съдове за кожата над плаща. 232 00:35:30,047 --> 00:35:35,719 Може да е бил ярко оцветен - огромно ветрило, привличащо женските. 233 00:35:42,851 --> 00:35:45,020 Сега учените смятат, 234 00:35:45,020 --> 00:35:50,234 че отличителната черта на трицератопса е имала множество цели. 235 00:35:52,444 --> 00:35:54,655 Била е полезна при атака и защита, 236 00:35:59,952 --> 00:36:03,080 но и идеална за привличане на половинка. 237 00:36:09,545 --> 00:36:14,591 Гледката е била внушителна и за себеподобните, и за врага. 238 00:38:49,288 --> 00:38:51,290 Превод на субтитрите Катина Николова