1 00:00:08,717 --> 00:00:10,552 {\an8}Dinosaurus menguasai planet... 2 00:00:10,552 --> 00:00:12,179 {\an8}DIBAWAKAN OLEH DAVID ATTENBOROUGH 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,806 {\an8}...selama lebih dari 150 juta tahun. 4 00:00:15,682 --> 00:00:18,727 Mereka menempati hampir seluruh penjuru dunia 5 00:00:19,311 --> 00:00:23,148 dan berwujud hampir dalam segala bentuk dan ukuran yang bisa dibayangkan. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,402 Beberapa di antaranya sangat luar biasa. 7 00:00:30,822 --> 00:00:34,535 Kita tahu T. rex adalah perenang yang kuat, 8 00:00:36,787 --> 00:00:40,082 Velociraptor adalah pemburu yang licik dan berbulu, 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,963 dan beberapa dinosaurus punya perilaku yang sangat aneh. 10 00:00:48,841 --> 00:00:52,594 Tapi penemuan baru terus terjadi hampir setiap hari 11 00:00:52,594 --> 00:00:57,641 yang mengungkapkan kehidupan di planet ini 66 juta tahun lalu. 12 00:01:02,604 --> 00:01:05,482 Kali ini di Prehistoric Planet, 13 00:01:05,482 --> 00:01:08,026 kami mengungkap binatang baru... 14 00:01:09,403 --> 00:01:13,740 dan perspektif baru menyoal misi mereka dalam mencari pasangan, 15 00:01:15,576 --> 00:01:18,203 tantangan yang dihadapi saat mengembangkan keluarga... 16 00:01:19,496 --> 00:01:21,415 dan pertarungan antar raksasa. 17 00:01:29,506 --> 00:01:33,969 Perjalanan menuju periode di mana alam memberikan pertunjukan luar biasa. 18 00:01:37,514 --> 00:01:41,727 Inilah Prehistoric Planet 2. 19 00:01:54,448 --> 00:01:57,868 AMERIKA UTARA 20 00:02:00,829 --> 00:02:03,749 Pesisir laut pedalaman yang luas 21 00:02:03,749 --> 00:02:06,835 yang hampir membelah seluruh Amerika Utara menjadi dua. 22 00:02:09,838 --> 00:02:12,883 Di sisi selatan, saat air surut, 23 00:02:13,800 --> 00:02:16,220 para raksasa menuju ke garis pantai. 24 00:02:33,904 --> 00:02:37,074 Alamosaurus ini panjangnya mencapai 30 meter 25 00:02:37,074 --> 00:02:39,159 dan beratnya sekitar 80 ton. 26 00:02:43,872 --> 00:02:47,501 Mereka adalah dinosaurus terbesar di benua ini. 27 00:02:51,505 --> 00:02:54,925 Sangat besar hingga tak ada predator yang bisa mengalahkan mereka. 28 00:02:58,679 --> 00:03:01,098 Beberapa dari mereka bisa hidup hingga sangat tua. 29 00:03:06,812 --> 00:03:10,065 Pejantan ini umurnya sekitar 70 tahun. 30 00:03:20,868 --> 00:03:24,580 Kebanyakan penghuni kawanannya adalah keturunannya. 31 00:03:27,124 --> 00:03:30,669 Tapi hidupnya yang panjang akan berakhir. 32 00:03:36,800 --> 00:03:41,221 Tubuhnya yang besar mulai penyakitan. 33 00:04:04,912 --> 00:04:07,372 Mungkin dia tak akan selamat melalui malam ini. 34 00:04:20,093 --> 00:04:21,136 Fajar. 35 00:04:22,513 --> 00:04:26,016 Dan para troodontid ini mencium sesuatu. 36 00:04:32,231 --> 00:04:34,733 Mereka dengan cepat menginvestigasi sesuatu yang baru... 37 00:04:37,528 --> 00:04:39,905 terutama jika itu layak dimakan. 38 00:04:44,409 --> 00:04:48,956 Tapi menggigit kulit setebal tujuh cm sangatlah sulit bagi mereka. 39 00:04:50,958 --> 00:04:52,334 Sangat memusingkan. 40 00:05:08,517 --> 00:05:10,269 Tyrannosaurus rex... 41 00:05:13,355 --> 00:05:15,524 predator utama di Amerika Utara. 42 00:05:20,070 --> 00:05:22,155 Dengan gigi sepanjang 15 cm, 43 00:05:22,656 --> 00:05:26,660 menggigit kulit Alamosaurus yang keras bukanlah masalah. 44 00:05:55,272 --> 00:05:58,817 T. rex mungkin bisa merundung troodontid, 45 00:05:58,817 --> 00:06:03,655 tapi bangkai sebesar ini mengundang pesaing yang lebih kuat. 46 00:06:15,375 --> 00:06:19,254 Quetzalcoatlus, pterosaurus besar. 47 00:06:24,968 --> 00:06:29,348 Salah satu makhluk yang berani menantang tiranosaurus dewasa. 48 00:06:43,237 --> 00:06:45,948 Satu serangan dari paruhnya sepanjang 1,8 meter 49 00:06:45,948 --> 00:06:48,909 bisa merusak satu mata T. rex. 50 00:06:53,247 --> 00:06:57,167 Meski begitu, tampaknya dia tak akan mundur. 51 00:07:09,471 --> 00:07:12,224 Tapi kedatangan Quetzalcoatlus kedua... 52 00:07:14,601 --> 00:07:15,811 mengubah keadaan. 53 00:07:24,820 --> 00:07:28,282 Pada akhirnya, dua paruh lebih berbahaya dari satu. 54 00:08:05,277 --> 00:08:08,572 Bagi T. rex, situasinya terlalu berbahaya. 55 00:08:14,578 --> 00:08:17,706 Beberapa pertarungan risikonya tak sepadan. 56 00:08:20,209 --> 00:08:23,462 Untuk sekarang, dua raksasa terbang ini menang. 57 00:08:27,841 --> 00:08:30,135 Mereka makan sebanyak yang mereka bisa dengan cepat. 58 00:08:34,972 --> 00:08:39,269 Tapi T. rex hampir pasti akan kembali untuk mengeklaim jatahnya 59 00:08:40,687 --> 00:08:43,524 setelah para pesaingnya yang bisa terbang ini pergi. 60 00:08:56,286 --> 00:09:00,874 Di perairan yang mengelilingi Amerika Utara, ada predator besar lain. 61 00:09:03,252 --> 00:09:05,337 Tapi mereka tak punya pesaing. 62 00:09:09,675 --> 00:09:11,093 Mosasaurus. 63 00:09:17,391 --> 00:09:19,351 Mungkin mereka terlihat seperti hiu besar, 64 00:09:19,351 --> 00:09:22,855 tapi faktanya mereka adalah sejenis kadal air. 65 00:09:29,111 --> 00:09:32,155 Ukuran, kecepatan, dan rahang yang kuat berarti 66 00:09:32,155 --> 00:09:36,243 hanya sedikit makhluk di lautan yang aman dari para pemburu ini. 67 00:09:42,374 --> 00:09:47,129 Di Teluk Meksiko, mosasaurus Globiden ini sedang mencari 68 00:09:47,129 --> 00:09:49,756 satu jenis mangsa tertentu. 69 00:09:58,640 --> 00:10:02,019 Amonit harimau, Sphenodiscus. 70 00:10:03,979 --> 00:10:06,982 Setiap tahun, sekawanan betina muncul 71 00:10:06,982 --> 00:10:10,360 dari perairan yang dalam dan menjelajah menuju pantai. 72 00:10:15,365 --> 00:10:20,746 Mereka semua baru kawin dan masing-masing membawa ratusan telur. 73 00:10:35,135 --> 00:10:37,596 Telurnya harus diletakkan di tempat yang dangkal. 74 00:10:41,099 --> 00:10:44,144 Dan di situlah mosasaurus menunggu. 75 00:10:56,240 --> 00:10:58,992 Para amonit harimau ini sendiri sebenarnya pemburu juga. 76 00:11:00,827 --> 00:11:05,832 Kombinasi profil yang sederhana dan penyedot yang kuat membuat mereka 77 00:11:05,832 --> 00:11:09,044 bisa berenang di air dengan sangat cepat. 78 00:11:17,511 --> 00:11:19,513 Tapi mosasaurus juga begitu. 79 00:11:34,361 --> 00:11:39,741 Globiden bergigi lebar dan bulat yang bisa dengan mudah memecah cangkang amonit, 80 00:11:40,826 --> 00:11:43,745 melepaskan udara yang membuat mereka mengapung. 81 00:11:44,872 --> 00:11:48,375 Tanpa udara tersebut, mereka tenggelam tak berdaya ke dasar laut. 82 00:11:57,176 --> 00:12:02,264 Sebelum para amonit kabur, mosasaurus menghantam sebanyak yang mereka bisa. 83 00:12:42,179 --> 00:12:45,349 Akhirnya, waktunya makan. 84 00:12:57,277 --> 00:13:00,322 Globiden mungkin membunuh banyak amonit... 85 00:13:04,117 --> 00:13:10,332 tapi ini hanya berdampak kecil bagi keseluruhan jumlah amonit. 86 00:13:13,627 --> 00:13:15,921 Kebanyakan dari kawanan mereka bertahan hidup 87 00:13:15,921 --> 00:13:19,049 dan melanjutkan perjalanan ke tempat mereka bertelur. 88 00:13:42,865 --> 00:13:46,869 Dasar laut berbatu ini punya banyak celah dan retakan, 89 00:13:48,620 --> 00:13:52,916 tempat ideal untuk meletakkan kantong telur para amonit. 90 00:13:57,921 --> 00:14:00,215 Para betina lalu meninggalkannya. 91 00:14:06,805 --> 00:14:09,141 Tapi di tempat pembibitan pantai yang aman ini, 92 00:14:09,808 --> 00:14:13,020 telur-telurnya akan menghasilkan generasi berikutnya. 93 00:14:25,324 --> 00:14:28,160 Lautan pantai ini penuh dengan kehidupan. 94 00:14:30,787 --> 00:14:34,333 Tapi di daratan, berjarak sekitar 160 km, 95 00:14:34,333 --> 00:14:36,168 ada kehancuran. 96 00:14:40,172 --> 00:14:44,259 Di sini, pergerakan kuat di dalam kerak bumi mulai 97 00:14:44,259 --> 00:14:46,345 mengangkat Pegunungan Rocky. 98 00:14:52,726 --> 00:14:58,065 Perubahan besar di lanskap daratan memotong danau ini dari sungai terdekat. 99 00:15:02,069 --> 00:15:06,865 Airnya menguap dalam angin kencang dan matahari musim panas yang terik. 100 00:15:10,410 --> 00:15:15,541 Dan mineral yang larut di dalamnya mulai mencapai tingkat beracun. 101 00:15:19,294 --> 00:15:23,131 Untuk sebagian besar, airnya terlalu beracun untuk diminum. 102 00:15:33,267 --> 00:15:38,772 Meski begitu, setiap tahun tempat ini dikunjungi berbagai macam binatang. 103 00:15:41,817 --> 00:15:43,610 Kawanan Styginetta, 104 00:15:43,610 --> 00:15:47,698 kerabat primitif bebek, berhenti di sini dalam perjalanan mereka. 105 00:15:51,451 --> 00:15:53,245 Dan mereka tak sendirian. 106 00:15:57,124 --> 00:15:59,042 Dinosaurus ada di sini juga. 107 00:16:11,763 --> 00:16:16,602 Keluarga Pectinodon. Mereka berbulu tapi tak bisa terbang. 108 00:16:25,736 --> 00:16:27,905 Dan mereka dibimbing oleh ayah mereka. 109 00:16:42,628 --> 00:16:46,715 Dinosaurus ini dan Styginetta keduanya tertarik kemari 110 00:16:46,715 --> 00:16:49,968 oleh bonanza musiman yang aneh. 111 00:16:57,017 --> 00:16:58,018 Lalat. 112 00:17:04,441 --> 00:17:09,530 Larva serangga ini mampu menyaring garam beracun dari danaunya 113 00:17:09,530 --> 00:17:13,909 dan, konsekuensinya, mereka berkembang dalam jumlah besar. 114 00:17:15,702 --> 00:17:17,663 Sekarang mereka menetas menjadi dewasa... 115 00:17:19,790 --> 00:17:21,415 jumlahnya sudah jutaan. 116 00:17:25,712 --> 00:17:30,801 Mereka adalah sumber protein melimpah bagi para pengunjung danaunya. 117 00:17:48,777 --> 00:17:52,781 Pectinodon adalah dinosaurus yang cerdas. 118 00:17:54,408 --> 00:17:58,996 Tak butuh waktu lama bagi mereka temukan cara mengumpulkan lalat. 119 00:18:27,399 --> 00:18:31,195 Tapi ayah mereka mengincar mangsa yang lebih besar. 120 00:18:38,619 --> 00:18:41,246 Pectinodon tak hanya cerdas, 121 00:18:41,246 --> 00:18:44,249 tapi mereka juga pemburu yang lihai. 122 00:18:58,555 --> 00:19:01,892 Para Styginetta tidak sadar mereka sedang didekati. 123 00:19:27,918 --> 00:19:28,919 Berhasil. 124 00:19:38,762 --> 00:19:41,473 Makanan yang cukup untuk keluarganya, 125 00:19:42,850 --> 00:19:44,351 dan itu hal yang bagus. 126 00:19:45,561 --> 00:19:48,939 Lalat tak akan lama berada di sini. 127 00:19:51,108 --> 00:19:55,112 Dan keluarga dinosaurus akan terpaksa mencari makanan di tempat lain. 128 00:20:04,079 --> 00:20:05,163 Jauh di utara, 129 00:20:05,163 --> 00:20:08,000 Pegunungan Rocky masih meningkat secara perlahan. 130 00:20:09,459 --> 00:20:13,172 Dan selagi itu terjadi, mereka menciptakan lanskap yang lebih tinggi dan dingin 131 00:20:13,172 --> 00:20:16,008 di mana hutan pinus yang luas bisa tumbuh subur. 132 00:20:22,431 --> 00:20:27,394 Saat musim semi tiba, panggilan aneh bergema melalui pepohonan. 133 00:20:31,732 --> 00:20:33,650 Musim kawin telah tiba 134 00:20:33,650 --> 00:20:37,613 bagi salah satu dinosaurus paling bersenjata di Amerika Utara. 135 00:20:45,245 --> 00:20:46,496 Triceratops. 136 00:20:53,003 --> 00:20:57,758 Setiap tahun, sejumlah besar raksasa ini berkumpul di area terbuka. 137 00:21:06,808 --> 00:21:09,895 Para betina datang untuk memilih pasangan kawinnya. 138 00:21:15,192 --> 00:21:18,904 Pejantan seberat enam ton bertarung dan memamerkan kekuatan mereka. 139 00:21:31,542 --> 00:21:34,878 Pejantan muda ini tampak dalam kondisi prima. 140 00:21:38,715 --> 00:21:42,135 Memamerkan tanduk spektakulernya sepanjang satu meter... 141 00:21:44,179 --> 00:21:46,598 dan embel-embel kepalanya yang penuh warna. 142 00:21:52,020 --> 00:21:53,689 Tanduknya tampak sempurna. 143 00:21:54,398 --> 00:21:56,191 Belum dirusak oleh pertarungan. 144 00:21:59,361 --> 00:22:01,071 Tetapi bagi betina, 145 00:22:01,071 --> 00:22:07,327 tak ada bekas pertarungan menunjukkan potensi kelemahan yang krusial. 146 00:22:09,830 --> 00:22:11,707 Kurang berpengalaman. 147 00:22:18,672 --> 00:22:22,926 Perkumpulan ini adalah acara penting dalam hidup Triceratops. 148 00:22:25,637 --> 00:22:30,642 Mereka yang dewasa berkesempatan untuk menjadi orang tua. 149 00:22:33,478 --> 00:22:36,607 Dan yang muda penuh harapan bukan satu-satunya yang ada di sini. 150 00:22:52,664 --> 00:22:56,752 Pejantan berusia 30 tahun ini beratnya lebih dari sepuluh ton. 151 00:22:59,963 --> 00:23:02,382 Jika ada satu hal yang dia miliki, 152 00:23:02,382 --> 00:23:05,344 itu adalah bekas pertarungan bertahun-tahun. 153 00:23:11,475 --> 00:23:12,559 Mungkin dia sudah tua, 154 00:23:12,559 --> 00:23:16,563 tapi masih cukup kuat untuk menantang pesaing yang masih muda. 155 00:23:29,952 --> 00:23:31,161 Risikonya tinggi, 156 00:23:32,913 --> 00:23:35,541 dan mereka sama-sama tak mau mundur. 157 00:24:06,321 --> 00:24:09,741 Si veteran punya keuntungan berat badan sekitar empat ton... 158 00:24:12,536 --> 00:24:14,580 dan keahlian yang efektif. 159 00:24:19,918 --> 00:24:23,380 Tanduk si pemuda sudah tak sempurna lagi. 160 00:24:54,953 --> 00:24:57,414 Kemampuan bertarung si pejantan tua 161 00:24:57,414 --> 00:25:00,584 jelas membuat si betina ini terkesima. 162 00:25:16,099 --> 00:25:19,645 Bagi yang kalah, musim kawin sudah berakhir. 163 00:25:23,190 --> 00:25:28,362 Tapi, luka bekas pertarungan yang didapat mungkin cukup untuk menarik betina 164 00:25:28,362 --> 00:25:31,865 saat nantinya kawanan tersebut berkumpul lagi untuk kawin. 165 00:25:37,621 --> 00:25:40,666 Bagi dinosaurus pemakan tumbuhan seperti Triceratops, 166 00:25:40,666 --> 00:25:45,796 hutan luas yang menutupi sebagian besar Amerika Utara memberi banyak makanan 167 00:25:45,796 --> 00:25:47,339 sepanjang tahun. 168 00:25:50,050 --> 00:25:53,595 Tapi bagi yang tinggal jauh di bagian utara Amerika yang dingin, 169 00:25:53,595 --> 00:25:55,931 makanan lebih sulit dicari. 170 00:25:58,851 --> 00:26:00,644 Di dalam lingkup Lingkar Arktika, 171 00:26:00,644 --> 00:26:04,690 selama tiga bulan dalam setahun, matahari nyaris tak muncul. 172 00:26:09,611 --> 00:26:12,781 Saat kehangatan akhirnya kembali setelah musim dingin yang panjang... 173 00:26:15,158 --> 00:26:18,954 Ornithomimus berbulu langsung memanfaatkan situasi. 174 00:26:27,254 --> 00:26:32,718 Penjelajah berkaki datar ini adalah salah satu dinosaurus pelari tercepat. 175 00:26:34,178 --> 00:26:38,849 Mampu menempuh jarak yang amat jauh untuk mencari vegetasi segar. 176 00:26:45,147 --> 00:26:49,359 Mereka sangat cepat hingga para predator kesulitan menangkap mereka. 177 00:26:56,992 --> 00:26:58,702 Setelah musim dingin yang sulit, 178 00:26:58,702 --> 00:27:02,998 Nanuqsaurus betina ini harus segera menangkap mangsa. 179 00:27:08,545 --> 00:27:14,051 Kerabat T. rex yang lebih kecil, tapi lebih lincah dan lebih cepat. 180 00:27:18,514 --> 00:27:22,768 Tak ada tempat sembunyi, jadi tak bisa lakukan serangan kejutan. 181 00:27:30,275 --> 00:27:34,279 Dia memilih untuk membuat kepanikan. 182 00:27:53,507 --> 00:27:56,093 Dia harus memilih satu target... 183 00:27:58,887 --> 00:28:00,430 dan terus mengejarnya. 184 00:28:13,902 --> 00:28:18,073 Kecepatan Ornithomimus memberi mereka keunggulan. 185 00:28:24,037 --> 00:28:27,749 Setiap perburuan yang gagal menghabiskan energi yang berharga... 186 00:28:31,336 --> 00:28:34,173 membawanya semakin dekat pada titik kelaparan. 187 00:28:40,596 --> 00:28:41,680 Mungkin sekarang musim semi, 188 00:28:41,680 --> 00:28:46,894 tapi jauh di utara sini, angin dingin bisa menyebabkan suhu turun drastis. 189 00:29:15,506 --> 00:29:21,595 Hujan salju dan tonjolan bebatuan bisa memberi Nanuqsaurus ini kesempatan kedua. 190 00:29:29,186 --> 00:29:31,396 Sekarang dia lebih sulit dilihat. 191 00:29:36,401 --> 00:29:39,947 Setiap langkah maju membawanya semakin dekat pada kesuksesan. 192 00:30:18,360 --> 00:30:20,445 Dia memilih targetnya. 193 00:31:07,367 --> 00:31:10,078 Hasil buruan ini bukan hanya untuknya. 194 00:31:19,046 --> 00:31:20,631 Dia adalah seorang ibu. 195 00:31:29,223 --> 00:31:31,391 Daging segar untuk anak-anaknya. 196 00:31:33,310 --> 00:31:35,562 Mungkin yang pertama setelah beberapa minggu. 197 00:31:46,698 --> 00:31:48,867 Jika anak-anaknya ingin berkembang, 198 00:31:48,867 --> 00:31:53,664 dia harus terus mengulang kesuksesan hari ini. 199 00:31:58,043 --> 00:32:01,964 Sampai anak-anaknya cukup tua untuk ikut berburu 200 00:32:01,964 --> 00:32:05,467 dan pada akhirnya bisa bertahan hidup sendiri. 201 00:32:12,057 --> 00:32:16,854 Di sini, di perbatasan benua Amerika Utara yang terpencil 202 00:32:17,354 --> 00:32:19,648 dan sangat menantang ini, 203 00:32:20,232 --> 00:32:22,568 66 juta tahun lalu. 204 00:32:33,871 --> 00:32:35,873 PREHISTORIC PLANET: TERUNGKAP 205 00:32:39,918 --> 00:32:41,920 {\an8}KENAPA TRICERATOPS PUNYA EMBEL-EMBEL? 206 00:32:44,047 --> 00:32:49,386 Ini adalah salah satu tengkorak paling dramatis dari planet prasejarah kita 207 00:32:50,095 --> 00:32:55,475 yang berasal dari dinosaurus pemakan tumbuhan, Triceratops. 208 00:33:00,647 --> 00:33:03,817 Dinosaurus ini mudah dikenali 209 00:33:04,735 --> 00:33:07,821 berkat embel-embel besar yang ada di belakang kepalanya. 210 00:33:11,366 --> 00:33:14,912 Tapi 140 tahun sejak fosil pertamanya ditemukan, 211 00:33:14,912 --> 00:33:17,206 ilmuwan masih bertanya-tanya, 212 00:33:18,707 --> 00:33:21,084 "Apa gunanya embel-embel itu?" 213 00:33:23,128 --> 00:33:24,546 Itu struktur yang besar, 214 00:33:24,546 --> 00:33:26,798 {\an8}jadi itu investasi yang besar di tulang dan jaringan tubuhnya... 215 00:33:26,798 --> 00:33:28,342 {\an8}PROFESOR PAUL BARRETT MUSEUM SEJARAH ALAM 216 00:33:28,342 --> 00:33:30,636 {\an8}...serta usaha otot yang dibutuhkan untuk menahan struktur tersebut. 217 00:33:31,595 --> 00:33:34,515 Semua investasi ini pasti berarti fitur ini sangatlah penting 218 00:33:34,515 --> 00:33:35,933 bagi cara hidup binatang tersebut. 219 00:33:37,142 --> 00:33:38,143 Tapi bagaimana bisa? 220 00:33:41,396 --> 00:33:45,359 Bukti cedera pada fosil Triceratops menunjukkan bahwa 221 00:33:45,359 --> 00:33:49,196 embel-embelnya penting dalam pertahanan dan pertarungan. 222 00:33:51,281 --> 00:33:52,991 {\an8}Kita bisa melihat luka di tengkoraknya... 223 00:33:52,991 --> 00:33:54,451 {\an8}DR. SUSANNAH MAIDMENT MUSEUM SEJARAH ALAM 224 00:33:54,451 --> 00:33:56,662 {\an8}...yang merupakan area di mana tengkoraknya telah terluka dan sembuh. 225 00:33:58,497 --> 00:34:03,001 Kita juga bisa melihat di mana predator mengelupas bagian dari embel-embelnya. 226 00:34:03,752 --> 00:34:07,714 Mungkin itu menunjukkan bahwa kita melihat adanya struktur pertahanan. 227 00:34:11,844 --> 00:34:13,594 Tapi kisahnya tak berakhir di situ. 228 00:34:17,224 --> 00:34:22,980 Kemungkinan lainnya adalah embel-embel itu dipakai untuk menarik calon pasangan. 229 00:34:25,815 --> 00:34:27,650 Kita melihat ini di binatang hidup 230 00:34:27,650 --> 00:34:30,821 di mana struktur seperti tanduk menunjukkan betapa kuatnya mereka 231 00:34:30,821 --> 00:34:34,032 dan siapa prospek bagus untuk menghasilkan banyak anak. 232 00:34:37,536 --> 00:34:38,620 Untuk rusa besar, 233 00:34:38,620 --> 00:34:42,623 bertanduk besar membuat pejantan tampak lebih menarik. 234 00:34:43,166 --> 00:34:46,043 Penting saat mereka mencapai kedewasaan seksual. 235 00:34:49,672 --> 00:34:52,967 Apakah sama halnya dengan embel-embel Triceratops? 236 00:34:55,094 --> 00:34:56,679 Jika itu hanya untuk pertahanan, 237 00:34:56,679 --> 00:34:58,849 maka kita akan melihat perkembangan yang sama 238 00:34:58,849 --> 00:35:02,352 di Triceratops remaja dan dewasa, tapi ternyata tidak. 239 00:35:03,937 --> 00:35:05,814 {\an8}Embel-embelnya jauh lebih kecil di Triceratops remaja 240 00:35:05,814 --> 00:35:08,859 {\an8}dan tak berkembang menjadi struktur yang amat besar 241 00:35:08,859 --> 00:35:10,527 {\an8}sebelum dia menjadi dewasa nantinya. 242 00:35:10,527 --> 00:35:12,738 {\an8}PERKEMBANGAN TENGKORAK TRICERATOPS 243 00:35:12,738 --> 00:35:14,907 {\an8}Ini bukanlah satu-satunya bukti 244 00:35:14,907 --> 00:35:17,409 {\an8}yang mereka gunakan dalam pertunjukan seksual. 245 00:35:18,827 --> 00:35:21,914 Permukaan embel-embelnya sangat beralur. 246 00:35:22,456 --> 00:35:25,125 Alur-alur tersebut mungkin mengandung saraf dan pembuluh darah 247 00:35:25,125 --> 00:35:28,253 yang menyuplai kulit yang tumbuh di atas embel-embel tersebut. 248 00:35:30,047 --> 00:35:31,673 Mungkin ini area berwarna amat cerah, 249 00:35:31,673 --> 00:35:35,719 dengan permukaan besar untuk dipamerkan binatang pada calon pasangannya. 250 00:35:42,851 --> 00:35:45,020 Kini ilmuwan yakin bahwa 251 00:35:45,020 --> 00:35:50,234 fitur yang populer di Triceratops punya banyak kegunaan. 252 00:35:52,444 --> 00:35:54,655 Sangat berguna untuk menyerang dan bertahan... 253 00:35:59,952 --> 00:36:03,080 tapi juga ideal untuk menarik pasangan kawin. 254 00:36:09,545 --> 00:36:14,591 Pemandangan yang menakjubkan bagi kawan ataupun lawan. 255 00:38:49,288 --> 00:38:51,290 Terjemahan subtitle oleh Dysan Aufar