1
00:00:08,717 --> 00:00:10,552
{\an8}Dinosaurus menguasai planet...
2
00:00:10,552 --> 00:00:12,179
{\an8}DIBAWAKAN OLEH
DAVID ATTENBOROUGH
3
00:00:12,179 --> 00:00:14,806
{\an8}...selama lebih dari 150 juta tahun.
4
00:00:15,682 --> 00:00:18,727
Mereka menempati
hampir seluruh penjuru dunia
5
00:00:19,311 --> 00:00:23,148
dan berwujud hampir dalam segala bentuk
dan ukuran yang bisa dibayangkan.
6
00:00:24,358 --> 00:00:27,402
Beberapa di antaranya sangat luar biasa.
7
00:00:30,822 --> 00:00:34,535
Kita tahu T. rex
adalah perenang yang kuat,
8
00:00:36,787 --> 00:00:40,082
Velociraptor adalah pemburu
yang licik dan berbulu,
9
00:00:42,000 --> 00:00:45,963
dan beberapa dinosaurus punya perilaku
yang sangat aneh.
10
00:00:48,841 --> 00:00:52,594
Tapi penemuan baru terus terjadi
hampir setiap hari
11
00:00:52,594 --> 00:00:57,641
yang mengungkapkan kehidupan
di planet ini 66 juta tahun lalu.
12
00:01:02,604 --> 00:01:05,482
Kali ini di Prehistoric Planet,
13
00:01:05,482 --> 00:01:08,026
kami mengungkap binatang baru...
14
00:01:09,403 --> 00:01:13,740
dan perspektif baru menyoal
misi mereka dalam mencari pasangan,
15
00:01:15,576 --> 00:01:18,203
tantangan yang dihadapi
saat mengembangkan keluarga...
16
00:01:19,496 --> 00:01:21,415
dan pertarungan antar raksasa.
17
00:01:29,506 --> 00:01:33,969
Perjalanan menuju periode di mana alam
memberikan pertunjukan luar biasa.
18
00:01:37,514 --> 00:01:41,727
Inilah Prehistoric Planet 2.
19
00:01:54,448 --> 00:01:57,868
AMERIKA UTARA
20
00:02:00,829 --> 00:02:03,749
Pesisir laut pedalaman yang luas
21
00:02:03,749 --> 00:02:06,835
yang hampir membelah seluruh Amerika Utara
menjadi dua.
22
00:02:09,838 --> 00:02:12,883
Di sisi selatan, saat air surut,
23
00:02:13,800 --> 00:02:16,220
para raksasa menuju ke garis pantai.
24
00:02:33,904 --> 00:02:37,074
Alamosaurus ini panjangnya
mencapai 30 meter
25
00:02:37,074 --> 00:02:39,159
dan beratnya sekitar 80 ton.
26
00:02:43,872 --> 00:02:47,501
Mereka adalah dinosaurus terbesar
di benua ini.
27
00:02:51,505 --> 00:02:54,925
Sangat besar hingga tak ada predator
yang bisa mengalahkan mereka.
28
00:02:58,679 --> 00:03:01,098
Beberapa dari mereka bisa hidup
hingga sangat tua.
29
00:03:06,812 --> 00:03:10,065
Pejantan ini umurnya sekitar 70 tahun.
30
00:03:20,868 --> 00:03:24,580
Kebanyakan penghuni kawanannya
adalah keturunannya.
31
00:03:27,124 --> 00:03:30,669
Tapi hidupnya yang panjang akan berakhir.
32
00:03:36,800 --> 00:03:41,221
Tubuhnya yang besar mulai penyakitan.
33
00:04:04,912 --> 00:04:07,372
Mungkin dia tak akan selamat
melalui malam ini.
34
00:04:20,093 --> 00:04:21,136
Fajar.
35
00:04:22,513 --> 00:04:26,016
Dan para troodontid ini mencium sesuatu.
36
00:04:32,231 --> 00:04:34,733
Mereka dengan cepat menginvestigasi
sesuatu yang baru...
37
00:04:37,528 --> 00:04:39,905
terutama jika itu layak dimakan.
38
00:04:44,409 --> 00:04:48,956
Tapi menggigit kulit setebal tujuh cm
sangatlah sulit bagi mereka.
39
00:04:50,958 --> 00:04:52,334
Sangat memusingkan.
40
00:05:08,517 --> 00:05:10,269
Tyrannosaurus rex...
41
00:05:13,355 --> 00:05:15,524
predator utama di Amerika Utara.
42
00:05:20,070 --> 00:05:22,155
Dengan gigi sepanjang 15 cm,
43
00:05:22,656 --> 00:05:26,660
menggigit kulit Alamosaurus yang keras
bukanlah masalah.
44
00:05:55,272 --> 00:05:58,817
T. rex mungkin bisa merundung troodontid,
45
00:05:58,817 --> 00:06:03,655
tapi bangkai sebesar ini
mengundang pesaing yang lebih kuat.
46
00:06:15,375 --> 00:06:19,254
Quetzalcoatlus, pterosaurus besar.
47
00:06:24,968 --> 00:06:29,348
Salah satu makhluk yang berani
menantang tiranosaurus dewasa.
48
00:06:43,237 --> 00:06:45,948
Satu serangan dari paruhnya
sepanjang 1,8 meter
49
00:06:45,948 --> 00:06:48,909
bisa merusak satu mata T. rex.
50
00:06:53,247 --> 00:06:57,167
Meski begitu,
tampaknya dia tak akan mundur.
51
00:07:09,471 --> 00:07:12,224
Tapi kedatangan Quetzalcoatlus kedua...
52
00:07:14,601 --> 00:07:15,811
mengubah keadaan.
53
00:07:24,820 --> 00:07:28,282
Pada akhirnya, dua paruh
lebih berbahaya dari satu.
54
00:08:05,277 --> 00:08:08,572
Bagi T. rex, situasinya terlalu berbahaya.
55
00:08:14,578 --> 00:08:17,706
Beberapa pertarungan
risikonya tak sepadan.
56
00:08:20,209 --> 00:08:23,462
Untuk sekarang,
dua raksasa terbang ini menang.
57
00:08:27,841 --> 00:08:30,135
Mereka makan sebanyak yang mereka bisa
dengan cepat.
58
00:08:34,972 --> 00:08:39,269
Tapi T. rex hampir pasti akan kembali
untuk mengeklaim jatahnya
59
00:08:40,687 --> 00:08:43,524
setelah para pesaingnya
yang bisa terbang ini pergi.
60
00:08:56,286 --> 00:09:00,874
Di perairan yang mengelilingi
Amerika Utara, ada predator besar lain.
61
00:09:03,252 --> 00:09:05,337
Tapi mereka tak punya pesaing.
62
00:09:09,675 --> 00:09:11,093
Mosasaurus.
63
00:09:17,391 --> 00:09:19,351
Mungkin mereka terlihat seperti hiu besar,
64
00:09:19,351 --> 00:09:22,855
tapi faktanya mereka adalah
sejenis kadal air.
65
00:09:29,111 --> 00:09:32,155
Ukuran, kecepatan,
dan rahang yang kuat berarti
66
00:09:32,155 --> 00:09:36,243
hanya sedikit makhluk di lautan
yang aman dari para pemburu ini.
67
00:09:42,374 --> 00:09:47,129
Di Teluk Meksiko, mosasaurus Globiden ini
sedang mencari
68
00:09:47,129 --> 00:09:49,756
satu jenis mangsa tertentu.
69
00:09:58,640 --> 00:10:02,019
Amonit harimau, Sphenodiscus.
70
00:10:03,979 --> 00:10:06,982
Setiap tahun, sekawanan betina muncul
71
00:10:06,982 --> 00:10:10,360
dari perairan yang dalam
dan menjelajah menuju pantai.
72
00:10:15,365 --> 00:10:20,746
Mereka semua baru kawin dan
masing-masing membawa ratusan telur.
73
00:10:35,135 --> 00:10:37,596
Telurnya harus diletakkan
di tempat yang dangkal.
74
00:10:41,099 --> 00:10:44,144
Dan di situlah mosasaurus menunggu.
75
00:10:56,240 --> 00:10:58,992
Para amonit harimau ini sendiri
sebenarnya pemburu juga.
76
00:11:00,827 --> 00:11:05,832
Kombinasi profil yang sederhana
dan penyedot yang kuat membuat mereka
77
00:11:05,832 --> 00:11:09,044
bisa berenang di air dengan sangat cepat.
78
00:11:17,511 --> 00:11:19,513
Tapi mosasaurus juga begitu.
79
00:11:34,361 --> 00:11:39,741
Globiden bergigi lebar dan bulat yang bisa
dengan mudah memecah cangkang amonit,
80
00:11:40,826 --> 00:11:43,745
melepaskan udara
yang membuat mereka mengapung.
81
00:11:44,872 --> 00:11:48,375
Tanpa udara tersebut, mereka tenggelam
tak berdaya ke dasar laut.
82
00:11:57,176 --> 00:12:02,264
Sebelum para amonit kabur, mosasaurus
menghantam sebanyak yang mereka bisa.
83
00:12:42,179 --> 00:12:45,349
Akhirnya, waktunya makan.
84
00:12:57,277 --> 00:13:00,322
Globiden mungkin membunuh banyak amonit...
85
00:13:04,117 --> 00:13:10,332
tapi ini hanya berdampak kecil
bagi keseluruhan jumlah amonit.
86
00:13:13,627 --> 00:13:15,921
Kebanyakan dari kawanan mereka
bertahan hidup
87
00:13:15,921 --> 00:13:19,049
dan melanjutkan perjalanan
ke tempat mereka bertelur.
88
00:13:42,865 --> 00:13:46,869
Dasar laut berbatu ini punya banyak
celah dan retakan,
89
00:13:48,620 --> 00:13:52,916
tempat ideal untuk meletakkan
kantong telur para amonit.
90
00:13:57,921 --> 00:14:00,215
Para betina lalu meninggalkannya.
91
00:14:06,805 --> 00:14:09,141
Tapi di tempat pembibitan pantai
yang aman ini,
92
00:14:09,808 --> 00:14:13,020
telur-telurnya akan menghasilkan
generasi berikutnya.
93
00:14:25,324 --> 00:14:28,160
Lautan pantai ini penuh dengan kehidupan.
94
00:14:30,787 --> 00:14:34,333
Tapi di daratan, berjarak sekitar 160 km,
95
00:14:34,333 --> 00:14:36,168
ada kehancuran.
96
00:14:40,172 --> 00:14:44,259
Di sini, pergerakan kuat di dalam
kerak bumi mulai
97
00:14:44,259 --> 00:14:46,345
mengangkat Pegunungan Rocky.
98
00:14:52,726 --> 00:14:58,065
Perubahan besar di lanskap daratan
memotong danau ini dari sungai terdekat.
99
00:15:02,069 --> 00:15:06,865
Airnya menguap dalam angin kencang
dan matahari musim panas yang terik.
100
00:15:10,410 --> 00:15:15,541
Dan mineral yang larut di dalamnya
mulai mencapai tingkat beracun.
101
00:15:19,294 --> 00:15:23,131
Untuk sebagian besar, airnya
terlalu beracun untuk diminum.
102
00:15:33,267 --> 00:15:38,772
Meski begitu, setiap tahun tempat ini
dikunjungi berbagai macam binatang.
103
00:15:41,817 --> 00:15:43,610
Kawanan Styginetta,
104
00:15:43,610 --> 00:15:47,698
kerabat primitif bebek,
berhenti di sini dalam perjalanan mereka.
105
00:15:51,451 --> 00:15:53,245
Dan mereka tak sendirian.
106
00:15:57,124 --> 00:15:59,042
Dinosaurus ada di sini juga.
107
00:16:11,763 --> 00:16:16,602
Keluarga Pectinodon.
Mereka berbulu tapi tak bisa terbang.
108
00:16:25,736 --> 00:16:27,905
Dan mereka dibimbing oleh ayah mereka.
109
00:16:42,628 --> 00:16:46,715
Dinosaurus ini dan Styginetta keduanya
tertarik kemari
110
00:16:46,715 --> 00:16:49,968
oleh bonanza musiman yang aneh.
111
00:16:57,017 --> 00:16:58,018
Lalat.
112
00:17:04,441 --> 00:17:09,530
Larva serangga ini mampu menyaring
garam beracun dari danaunya
113
00:17:09,530 --> 00:17:13,909
dan, konsekuensinya, mereka berkembang
dalam jumlah besar.
114
00:17:15,702 --> 00:17:17,663
Sekarang mereka menetas menjadi dewasa...
115
00:17:19,790 --> 00:17:21,415
jumlahnya sudah jutaan.
116
00:17:25,712 --> 00:17:30,801
Mereka adalah sumber protein melimpah
bagi para pengunjung danaunya.
117
00:17:48,777 --> 00:17:52,781
Pectinodon adalah dinosaurus yang cerdas.
118
00:17:54,408 --> 00:17:58,996
Tak butuh waktu lama bagi mereka
temukan cara mengumpulkan lalat.
119
00:18:27,399 --> 00:18:31,195
Tapi ayah mereka mengincar
mangsa yang lebih besar.
120
00:18:38,619 --> 00:18:41,246
Pectinodon tak hanya cerdas,
121
00:18:41,246 --> 00:18:44,249
tapi mereka juga pemburu yang lihai.
122
00:18:58,555 --> 00:19:01,892
Para Styginetta tidak sadar
mereka sedang didekati.
123
00:19:27,918 --> 00:19:28,919
Berhasil.
124
00:19:38,762 --> 00:19:41,473
Makanan yang cukup untuk keluarganya,
125
00:19:42,850 --> 00:19:44,351
dan itu hal yang bagus.
126
00:19:45,561 --> 00:19:48,939
Lalat tak akan lama berada di sini.
127
00:19:51,108 --> 00:19:55,112
Dan keluarga dinosaurus akan terpaksa
mencari makanan di tempat lain.
128
00:20:04,079 --> 00:20:05,163
Jauh di utara,
129
00:20:05,163 --> 00:20:08,000
Pegunungan Rocky masih meningkat
secara perlahan.
130
00:20:09,459 --> 00:20:13,172
Dan selagi itu terjadi, mereka menciptakan
lanskap yang lebih tinggi dan dingin
131
00:20:13,172 --> 00:20:16,008
di mana hutan pinus yang luas
bisa tumbuh subur.
132
00:20:22,431 --> 00:20:27,394
Saat musim semi tiba, panggilan aneh
bergema melalui pepohonan.
133
00:20:31,732 --> 00:20:33,650
Musim kawin telah tiba
134
00:20:33,650 --> 00:20:37,613
bagi salah satu dinosaurus
paling bersenjata di Amerika Utara.
135
00:20:45,245 --> 00:20:46,496
Triceratops.
136
00:20:53,003 --> 00:20:57,758
Setiap tahun, sejumlah besar
raksasa ini berkumpul di area terbuka.
137
00:21:06,808 --> 00:21:09,895
Para betina datang
untuk memilih pasangan kawinnya.
138
00:21:15,192 --> 00:21:18,904
Pejantan seberat enam ton bertarung
dan memamerkan kekuatan mereka.
139
00:21:31,542 --> 00:21:34,878
Pejantan muda ini
tampak dalam kondisi prima.
140
00:21:38,715 --> 00:21:42,135
Memamerkan tanduk spektakulernya
sepanjang satu meter...
141
00:21:44,179 --> 00:21:46,598
dan embel-embel kepalanya
yang penuh warna.
142
00:21:52,020 --> 00:21:53,689
Tanduknya tampak sempurna.
143
00:21:54,398 --> 00:21:56,191
Belum dirusak oleh pertarungan.
144
00:21:59,361 --> 00:22:01,071
Tetapi bagi betina,
145
00:22:01,071 --> 00:22:07,327
tak ada bekas pertarungan menunjukkan
potensi kelemahan yang krusial.
146
00:22:09,830 --> 00:22:11,707
Kurang berpengalaman.
147
00:22:18,672 --> 00:22:22,926
Perkumpulan ini adalah acara penting
dalam hidup Triceratops.
148
00:22:25,637 --> 00:22:30,642
Mereka yang dewasa berkesempatan
untuk menjadi orang tua.
149
00:22:33,478 --> 00:22:36,607
Dan yang muda penuh harapan
bukan satu-satunya yang ada di sini.
150
00:22:52,664 --> 00:22:56,752
Pejantan berusia 30 tahun ini
beratnya lebih dari sepuluh ton.
151
00:22:59,963 --> 00:23:02,382
Jika ada satu hal yang dia miliki,
152
00:23:02,382 --> 00:23:05,344
itu adalah bekas pertarungan
bertahun-tahun.
153
00:23:11,475 --> 00:23:12,559
Mungkin dia sudah tua,
154
00:23:12,559 --> 00:23:16,563
tapi masih cukup kuat untuk menantang
pesaing yang masih muda.
155
00:23:29,952 --> 00:23:31,161
Risikonya tinggi,
156
00:23:32,913 --> 00:23:35,541
dan mereka sama-sama tak mau mundur.
157
00:24:06,321 --> 00:24:09,741
Si veteran punya keuntungan berat badan
sekitar empat ton...
158
00:24:12,536 --> 00:24:14,580
dan keahlian yang efektif.
159
00:24:19,918 --> 00:24:23,380
Tanduk si pemuda sudah tak sempurna lagi.
160
00:24:54,953 --> 00:24:57,414
Kemampuan bertarung si pejantan tua
161
00:24:57,414 --> 00:25:00,584
jelas membuat si betina ini terkesima.
162
00:25:16,099 --> 00:25:19,645
Bagi yang kalah,
musim kawin sudah berakhir.
163
00:25:23,190 --> 00:25:28,362
Tapi, luka bekas pertarungan yang didapat
mungkin cukup untuk menarik betina
164
00:25:28,362 --> 00:25:31,865
saat nantinya kawanan tersebut
berkumpul lagi untuk kawin.
165
00:25:37,621 --> 00:25:40,666
Bagi dinosaurus pemakan tumbuhan
seperti Triceratops,
166
00:25:40,666 --> 00:25:45,796
hutan luas yang menutupi sebagian besar
Amerika Utara memberi banyak makanan
167
00:25:45,796 --> 00:25:47,339
sepanjang tahun.
168
00:25:50,050 --> 00:25:53,595
Tapi bagi yang tinggal jauh
di bagian utara Amerika yang dingin,
169
00:25:53,595 --> 00:25:55,931
makanan lebih sulit dicari.
170
00:25:58,851 --> 00:26:00,644
Di dalam lingkup Lingkar Arktika,
171
00:26:00,644 --> 00:26:04,690
selama tiga bulan dalam setahun,
matahari nyaris tak muncul.
172
00:26:09,611 --> 00:26:12,781
Saat kehangatan akhirnya kembali
setelah musim dingin yang panjang...
173
00:26:15,158 --> 00:26:18,954
Ornithomimus berbulu
langsung memanfaatkan situasi.
174
00:26:27,254 --> 00:26:32,718
Penjelajah berkaki datar ini adalah
salah satu dinosaurus pelari tercepat.
175
00:26:34,178 --> 00:26:38,849
Mampu menempuh jarak yang amat jauh
untuk mencari vegetasi segar.
176
00:26:45,147 --> 00:26:49,359
Mereka sangat cepat hingga para predator
kesulitan menangkap mereka.
177
00:26:56,992 --> 00:26:58,702
Setelah musim dingin yang sulit,
178
00:26:58,702 --> 00:27:02,998
Nanuqsaurus betina ini
harus segera menangkap mangsa.
179
00:27:08,545 --> 00:27:14,051
Kerabat T. rex yang lebih kecil,
tapi lebih lincah dan lebih cepat.
180
00:27:18,514 --> 00:27:22,768
Tak ada tempat sembunyi, jadi tak bisa
lakukan serangan kejutan.
181
00:27:30,275 --> 00:27:34,279
Dia memilih untuk membuat kepanikan.
182
00:27:53,507 --> 00:27:56,093
Dia harus memilih satu target...
183
00:27:58,887 --> 00:28:00,430
dan terus mengejarnya.
184
00:28:13,902 --> 00:28:18,073
Kecepatan Ornithomimus
memberi mereka keunggulan.
185
00:28:24,037 --> 00:28:27,749
Setiap perburuan yang gagal
menghabiskan energi yang berharga...
186
00:28:31,336 --> 00:28:34,173
membawanya semakin dekat
pada titik kelaparan.
187
00:28:40,596 --> 00:28:41,680
Mungkin sekarang musim semi,
188
00:28:41,680 --> 00:28:46,894
tapi jauh di utara sini, angin dingin
bisa menyebabkan suhu turun drastis.
189
00:29:15,506 --> 00:29:21,595
Hujan salju dan tonjolan bebatuan bisa
memberi Nanuqsaurus ini kesempatan kedua.
190
00:29:29,186 --> 00:29:31,396
Sekarang dia lebih sulit dilihat.
191
00:29:36,401 --> 00:29:39,947
Setiap langkah maju membawanya
semakin dekat pada kesuksesan.
192
00:30:18,360 --> 00:30:20,445
Dia memilih targetnya.
193
00:31:07,367 --> 00:31:10,078
Hasil buruan ini bukan hanya untuknya.
194
00:31:19,046 --> 00:31:20,631
Dia adalah seorang ibu.
195
00:31:29,223 --> 00:31:31,391
Daging segar untuk anak-anaknya.
196
00:31:33,310 --> 00:31:35,562
Mungkin yang pertama
setelah beberapa minggu.
197
00:31:46,698 --> 00:31:48,867
Jika anak-anaknya ingin berkembang,
198
00:31:48,867 --> 00:31:53,664
dia harus terus mengulang
kesuksesan hari ini.
199
00:31:58,043 --> 00:32:01,964
Sampai anak-anaknya cukup tua
untuk ikut berburu
200
00:32:01,964 --> 00:32:05,467
dan pada akhirnya
bisa bertahan hidup sendiri.
201
00:32:12,057 --> 00:32:16,854
Di sini, di perbatasan benua Amerika Utara
yang terpencil
202
00:32:17,354 --> 00:32:19,648
dan sangat menantang ini,
203
00:32:20,232 --> 00:32:22,568
66 juta tahun lalu.
204
00:32:33,871 --> 00:32:35,873
PREHISTORIC PLANET: TERUNGKAP
205
00:32:39,918 --> 00:32:41,920
{\an8}KENAPA TRICERATOPS PUNYA EMBEL-EMBEL?
206
00:32:44,047 --> 00:32:49,386
Ini adalah salah satu tengkorak paling
dramatis dari planet prasejarah kita
207
00:32:50,095 --> 00:32:55,475
yang berasal dari dinosaurus
pemakan tumbuhan, Triceratops.
208
00:33:00,647 --> 00:33:03,817
Dinosaurus ini mudah dikenali
209
00:33:04,735 --> 00:33:07,821
berkat embel-embel besar
yang ada di belakang kepalanya.
210
00:33:11,366 --> 00:33:14,912
Tapi 140 tahun sejak
fosil pertamanya ditemukan,
211
00:33:14,912 --> 00:33:17,206
ilmuwan masih bertanya-tanya,
212
00:33:18,707 --> 00:33:21,084
"Apa gunanya embel-embel itu?"
213
00:33:23,128 --> 00:33:24,546
Itu struktur yang besar,
214
00:33:24,546 --> 00:33:26,798
{\an8}jadi itu investasi yang besar
di tulang dan jaringan tubuhnya...
215
00:33:26,798 --> 00:33:28,342
{\an8}PROFESOR PAUL BARRETT
MUSEUM SEJARAH ALAM
216
00:33:28,342 --> 00:33:30,636
{\an8}...serta usaha otot yang dibutuhkan
untuk menahan struktur tersebut.
217
00:33:31,595 --> 00:33:34,515
Semua investasi ini pasti berarti
fitur ini sangatlah penting
218
00:33:34,515 --> 00:33:35,933
bagi cara hidup binatang tersebut.
219
00:33:37,142 --> 00:33:38,143
Tapi bagaimana bisa?
220
00:33:41,396 --> 00:33:45,359
Bukti cedera pada fosil Triceratops
menunjukkan bahwa
221
00:33:45,359 --> 00:33:49,196
embel-embelnya penting
dalam pertahanan dan pertarungan.
222
00:33:51,281 --> 00:33:52,991
{\an8}Kita bisa melihat luka di tengkoraknya...
223
00:33:52,991 --> 00:33:54,451
{\an8}DR. SUSANNAH MAIDMENT
MUSEUM SEJARAH ALAM
224
00:33:54,451 --> 00:33:56,662
{\an8}...yang merupakan area di mana
tengkoraknya telah terluka dan sembuh.
225
00:33:58,497 --> 00:34:03,001
Kita juga bisa melihat di mana predator
mengelupas bagian dari embel-embelnya.
226
00:34:03,752 --> 00:34:07,714
Mungkin itu menunjukkan bahwa kita melihat
adanya struktur pertahanan.
227
00:34:11,844 --> 00:34:13,594
Tapi kisahnya tak berakhir di situ.
228
00:34:17,224 --> 00:34:22,980
Kemungkinan lainnya adalah embel-embel itu
dipakai untuk menarik calon pasangan.
229
00:34:25,815 --> 00:34:27,650
Kita melihat ini di binatang hidup
230
00:34:27,650 --> 00:34:30,821
di mana struktur seperti tanduk
menunjukkan betapa kuatnya mereka
231
00:34:30,821 --> 00:34:34,032
dan siapa prospek bagus
untuk menghasilkan banyak anak.
232
00:34:37,536 --> 00:34:38,620
Untuk rusa besar,
233
00:34:38,620 --> 00:34:42,623
bertanduk besar membuat pejantan
tampak lebih menarik.
234
00:34:43,166 --> 00:34:46,043
Penting saat mereka mencapai
kedewasaan seksual.
235
00:34:49,672 --> 00:34:52,967
Apakah sama halnya
dengan embel-embel Triceratops?
236
00:34:55,094 --> 00:34:56,679
Jika itu hanya untuk pertahanan,
237
00:34:56,679 --> 00:34:58,849
maka kita akan melihat
perkembangan yang sama
238
00:34:58,849 --> 00:35:02,352
di Triceratops remaja dan dewasa,
tapi ternyata tidak.
239
00:35:03,937 --> 00:35:05,814
{\an8}Embel-embelnya jauh lebih kecil
di Triceratops remaja
240
00:35:05,814 --> 00:35:08,859
{\an8}dan tak berkembang
menjadi struktur yang amat besar
241
00:35:08,859 --> 00:35:10,527
{\an8}sebelum dia menjadi dewasa nantinya.
242
00:35:10,527 --> 00:35:12,738
{\an8}PERKEMBANGAN TENGKORAK TRICERATOPS
243
00:35:12,738 --> 00:35:14,907
{\an8}Ini bukanlah satu-satunya bukti
244
00:35:14,907 --> 00:35:17,409
{\an8}yang mereka gunakan
dalam pertunjukan seksual.
245
00:35:18,827 --> 00:35:21,914
Permukaan embel-embelnya sangat beralur.
246
00:35:22,456 --> 00:35:25,125
Alur-alur tersebut mungkin mengandung
saraf dan pembuluh darah
247
00:35:25,125 --> 00:35:28,253
yang menyuplai kulit yang tumbuh
di atas embel-embel tersebut.
248
00:35:30,047 --> 00:35:31,673
Mungkin ini area berwarna amat cerah,
249
00:35:31,673 --> 00:35:35,719
dengan permukaan besar untuk dipamerkan
binatang pada calon pasangannya.
250
00:35:42,851 --> 00:35:45,020
Kini ilmuwan yakin bahwa
251
00:35:45,020 --> 00:35:50,234
fitur yang populer di Triceratops
punya banyak kegunaan.
252
00:35:52,444 --> 00:35:54,655
Sangat berguna untuk menyerang
dan bertahan...
253
00:35:59,952 --> 00:36:03,080
tapi juga ideal
untuk menarik pasangan kawin.
254
00:36:09,545 --> 00:36:14,591
Pemandangan yang menakjubkan
bagi kawan ataupun lawan.
255
00:38:49,288 --> 00:38:51,290
Terjemahan subtitle oleh
Dysan Aufar