1 00:00:24,441 --> 00:00:28,445 Семейство хомотерии. 2 00:00:36,036 --> 00:00:40,624 От хилядолетия са процъфтявали тук, в ледения север. 3 00:00:43,752 --> 00:00:47,297 Но сега гладуват. 4 00:00:52,052 --> 00:00:56,974 Плячката им започва да намалява в тези долини. 5 00:01:00,143 --> 00:01:02,563 Защото климатът се затопля 6 00:01:03,188 --> 00:01:06,942 и принуждава тревопасните да търсят нови места за хранене. 7 00:01:10,654 --> 00:01:13,740 Днес май ще имат късмет. 8 00:01:17,911 --> 00:01:21,999 Стадо мамути пробва нов маршрут на юг. 9 00:01:37,931 --> 00:01:42,436 Огромен риск е да нападат толкова силни животни. 10 00:01:45,772 --> 00:01:47,691 Но нямат избор. 11 00:01:51,403 --> 00:01:54,448 Краят на Ледената епоха е. 12 00:01:56,408 --> 00:02:02,289 Планетата се затопля и всяко местообитание се променя. 13 00:02:06,418 --> 00:02:10,964 Ледът се отдръпва, водата се завръща 14 00:02:11,632 --> 00:02:14,259 и горските животни процъфтяват. 15 00:02:19,097 --> 00:02:21,183 Но господарите на Ледената епоха 16 00:02:21,266 --> 00:02:24,019 виждат края на света, който познават, 17 00:02:25,979 --> 00:02:28,273 и се борят да преживяват. 18 00:02:47,125 --> 00:02:50,754 ГОЛЯМОТО ЗАТОПЛЯНЕ 19 00:03:02,391 --> 00:03:06,311 ТЕКСТА ЧЕТЕ ТОМ ХИДЪЛСТЪН 20 00:03:08,689 --> 00:03:11,483 Котките нападат. 21 00:03:13,485 --> 00:03:17,656 Най-голямата опасност? Огромен мъжкар. 22 00:03:28,834 --> 00:03:31,253 Непредсказуем и силен. 23 00:04:10,292 --> 00:04:14,922 Женската е ранена, но тези котки няма да се откажат. 24 00:04:19,176 --> 00:04:24,014 Затоплянето променя миграционните маршрути в тази част на света. 25 00:04:25,432 --> 00:04:29,937 На брега последиците от него са смайващи. 26 00:04:34,066 --> 00:04:37,736 Богат на минерали лед пада в огромни количества 27 00:04:37,819 --> 00:04:41,031 и насища плиткото море с хранителни вещества. 28 00:04:50,290 --> 00:04:56,380 Семейство морски крави са дошли да се угощават с кафяви водорасли, 29 00:04:57,631 --> 00:04:59,758 подхранени от водата в ледовете. 30 00:05:11,144 --> 00:05:15,899 Тези гиганти от Ледената епоха са роднини на ламантините. 31 00:05:18,443 --> 00:05:21,280 Но са с размерите на кит. 32 00:05:27,244 --> 00:05:29,496 Кафявите водорасли са им любими. 33 00:05:31,748 --> 00:05:35,586 Но те растат само в крайбрежните плитчини. 34 00:05:37,504 --> 00:05:40,966 Затова храненето тук е рисковано. 35 00:05:48,223 --> 00:05:52,019 При отлив често се случва някой да заседне на брега. 36 00:05:55,230 --> 00:05:58,275 Извън водата животното е тежко и не може да помръдне. 37 00:05:59,818 --> 00:06:05,324 А днес не е добре да е на този плаж. 38 00:06:17,127 --> 00:06:19,296 Късомуцунеста мечка. 39 00:06:21,340 --> 00:06:24,635 С близо 250 кг по-тежка от бялата мечка 40 00:06:25,636 --> 00:06:28,013 и още по-опасна от нея. 41 00:06:41,860 --> 00:06:46,865 Един от най-едрите хищници след динозаврите. 42 00:06:53,664 --> 00:06:55,415 Мечокът е доловил миризма. 43 00:07:14,142 --> 00:07:16,144 Не е виждал такова нещо. 44 00:07:20,732 --> 00:07:23,235 Но му мирише на храна. 45 00:07:27,114 --> 00:07:29,241 Много е объркан. 46 00:07:50,095 --> 00:07:54,600 Късомуцунестата мечка може да разкъса повечето животни. 47 00:08:00,022 --> 00:08:06,069 Морската крава има късмета кожата й да е с дебелина 2,5 см. 48 00:08:14,411 --> 00:08:18,081 Нападението на мечката е като сърбеж. 49 00:08:21,919 --> 00:08:25,339 Или приятно почесване по гърба. 50 00:08:31,136 --> 00:08:33,347 Приливът настъпва. 51 00:08:35,849 --> 00:08:37,100 Бързо. 52 00:08:41,063 --> 00:08:44,566 На мечката й се изплъзва шансът да се нахрани. 53 00:09:05,420 --> 00:09:08,465 Морската крава се връща при групата си. 54 00:09:10,425 --> 00:09:13,762 Има доста да наваксва с яденето. 55 00:09:22,104 --> 00:09:27,985 Топенето на леда означава по-питателни водорасли за морските крави. 56 00:09:31,613 --> 00:09:33,866 А за много други гиганти 57 00:09:35,534 --> 00:09:37,953 животът става по-труден. 58 00:09:54,678 --> 00:09:58,015 За животните на хиляди километри на юг 59 00:09:58,807 --> 00:10:04,855 затоплящият се климат превръща този пущинак в опасно място. 60 00:10:14,823 --> 00:10:20,162 Нощем за колумбийския мамут е безопасно да се храни тук. 61 00:10:29,713 --> 00:10:31,798 Но след изгрев слънце… 62 00:10:38,430 --> 00:10:41,600 дори този гигант е в опасност. 63 00:11:13,757 --> 00:11:15,884 Езеро от катран. 64 00:11:24,518 --> 00:11:28,522 Катранът избива на повърхността дълбоко от земната кора. 65 00:11:30,691 --> 00:11:35,362 Когато е студено, е твърд и по него може да се ходи. 66 00:11:37,281 --> 00:11:40,075 Но когато стане 18 градуса, 67 00:11:42,077 --> 00:11:45,747 катранът се превръща в лепкав капан. 68 00:11:50,043 --> 00:11:52,838 Днес той хваща нова жертва. 69 00:12:35,714 --> 00:12:40,552 Северноамериканските саблезъби котки са силни ловци. 70 00:12:43,430 --> 00:12:47,518 Но не отказват и мърша. 71 00:12:56,985 --> 00:13:01,823 Слънцето е ниско, така че катранът се е втвърдил. 72 00:13:39,278 --> 00:13:40,863 Свирепи вълци. 73 00:13:42,739 --> 00:13:46,034 Смъртните врагове на саблезъбите котки. 74 00:13:51,415 --> 00:13:55,460 Ловуват дружно, а захапката им троши кости. 75 00:14:14,897 --> 00:14:19,776 Глутницата ще убие малките, ако й се отвори възможност. 76 00:14:33,290 --> 00:14:36,960 Саблезъбите котки и свирепите вълци са равностойни съперници. 77 00:14:40,631 --> 00:14:44,426 Но катранът променя всичко. 78 00:14:52,434 --> 00:14:58,190 Свирепите вълци намират безопасен път чрез силното си обоняние. 79 00:15:36,520 --> 00:15:39,064 Малките са в смъртна опасност… 80 00:15:45,404 --> 00:15:48,991 и майката намира сили да се измъкне. 81 00:16:05,215 --> 00:16:07,885 Глутницата не може да помогне. 82 00:16:16,310 --> 00:16:21,064 Катранените ями са причинили смъртта на хиляди животни през Ледената епоха. 83 00:16:22,566 --> 00:16:26,195 Това семейство извади късмет. 84 00:16:32,034 --> 00:16:34,661 Температурата се покачва в цял свят 85 00:16:34,745 --> 00:16:40,000 и животът се променя драстично по тревните равнини през Ледената епоха. 86 00:16:42,169 --> 00:16:44,546 Тези елени някак се справят. 87 00:16:47,758 --> 00:16:53,180 Но оцеляването е все по-трудно за мегалоцероса, 88 00:16:55,516 --> 00:16:58,852 гигантски елен от Ледената епоха. 89 00:17:15,410 --> 00:17:18,872 За да живее доволно, му трябва открито пространство. 90 00:17:22,000 --> 00:17:24,586 Но водата наоколо се завръща 91 00:17:25,671 --> 00:17:29,174 и горите отново превземат сушата. 92 00:17:36,390 --> 00:17:42,479 Този мъжкар е гордият собственик на най-големите рога за всички времена. 93 00:17:44,898 --> 00:17:47,401 Широки са близо четири метра. 94 00:17:55,117 --> 00:17:58,704 В периода на сватбуване рогата привличат половинка. 95 00:17:59,830 --> 00:18:03,417 Но по това време на годината са пречка. 96 00:18:12,885 --> 00:18:14,887 Пещерни хиени. 97 00:18:20,184 --> 00:18:25,022 Безмилостни хищници, два пъти по-големи от вълк. 98 00:18:25,772 --> 00:18:28,692 Те ловуват гигантски елени от хиляди години. 99 00:18:36,575 --> 00:18:38,493 Мегалоцеросите са бързи. 100 00:18:39,328 --> 00:18:44,333 Хукнат ли да бягат, могат да достигнат над 80 км/ч. 101 00:18:51,006 --> 00:18:54,510 Този има преднина и може да им избяга. 102 00:19:01,558 --> 00:19:03,185 Но те не се отказват. 103 00:19:04,686 --> 00:19:06,939 Имат изпитана стратегия. 104 00:19:07,523 --> 00:19:10,734 Само трябва да са плътно зад елена, за да не спира 105 00:19:11,276 --> 00:19:13,779 и да не може да си поеме въздух. 106 00:19:15,072 --> 00:19:17,115 Така може и да го хванат накрая. 107 00:19:22,037 --> 00:19:24,456 Дори по-бързо от очакваното. 108 00:19:31,296 --> 00:19:33,924 Има само един изход. 109 00:19:53,151 --> 00:19:54,236 Отървава кожата. 110 00:19:56,905 --> 00:19:58,240 Засега. 111 00:20:07,666 --> 00:20:13,213 С топенето на ледената покривка Земята става все по-влажна. 112 00:20:15,007 --> 00:20:20,971 На тропиците горите се разпростират още по-бързо, отколкото на север. 113 00:20:21,847 --> 00:20:24,850 В тях гъмжи от странни създания. 114 00:20:28,437 --> 00:20:30,355 Като този тенрек. 115 00:20:32,608 --> 00:20:34,776 Той обожава насекоми. 116 00:20:36,695 --> 00:20:38,864 И птичи яйца. 117 00:20:42,117 --> 00:20:46,038 Но това яйце не му е по силите. 118 00:20:51,168 --> 00:20:55,130 Защото е най-голямото за всички времена. 119 00:20:56,173 --> 00:21:00,677 И е на най-голямата птица за всички времена. 120 00:21:03,555 --> 00:21:05,557 Епиорнис. 121 00:21:08,185 --> 00:21:12,940 Ярките му менгуши привличат половинка. 122 00:21:18,111 --> 00:21:22,032 Този гигант ще стане баща всеки момент. 123 00:21:28,121 --> 00:21:30,457 Но нещо не е наред. 124 00:21:34,253 --> 00:21:36,338 Пилето му се бави 125 00:21:38,006 --> 00:21:39,758 и закъсняват. 126 00:21:44,847 --> 00:21:47,933 Епиорнисите синхронизират снасянето така, 127 00:21:48,016 --> 00:21:50,811 че пилетата да се излюпят едновременно. 128 00:22:05,200 --> 00:22:09,371 Ятото поема вкупом на път. 129 00:22:16,253 --> 00:22:21,091 Когато тежиш един тон, не можеш да полетиш. 130 00:22:27,598 --> 00:22:30,267 Никой не обича да го изоставят. 131 00:22:33,437 --> 00:22:36,273 Но това пиле не иска да го пришпорват. 132 00:22:54,875 --> 00:22:56,919 Другите вече са тръгнали 133 00:22:57,002 --> 00:23:00,339 към летния си дом в мочурищата. 134 00:23:19,983 --> 00:23:23,070 Пилето още е нестабилно. 135 00:23:40,128 --> 00:23:45,592 Следващите девет месеца само таткото ще го храни и пази. 136 00:23:52,683 --> 00:23:55,519 Трябва да настигнат останалите. 137 00:24:09,658 --> 00:24:13,078 Епиорнисите се движат заедно с основателна причина. 138 00:24:17,374 --> 00:24:20,419 Гората е опасно място. 139 00:24:27,885 --> 00:24:30,470 Изоставащите са главна мишена. 140 00:24:51,325 --> 00:24:53,076 Гигантска фоса. 141 00:24:56,079 --> 00:25:00,459 Издебващ хищник, бърз и пъргав. 142 00:25:09,343 --> 00:25:12,179 Сега не е моментът за похапване. 143 00:26:05,023 --> 00:26:08,402 Групата е достигнала целта си. 144 00:26:10,946 --> 00:26:12,865 Дъждът се е завърнал тук 145 00:26:14,283 --> 00:26:16,285 и е създал тези мочурища, 146 00:26:17,703 --> 00:26:21,456 където изобилства от храна и вода за всички. 147 00:26:30,340 --> 00:26:32,676 А изоставащите? 148 00:26:43,520 --> 00:26:47,649 Дори и последното излюпило се пиле е оцеляло. 149 00:26:56,867 --> 00:27:02,206 Мочурищата се разширяват и броят им расте с всяка година. 150 00:27:05,375 --> 00:27:10,881 Голямото затопляне е началото на златни години за епиорнисите. 151 00:27:13,133 --> 00:27:18,972 Докато гигантският елен е в незавидно положение. 152 00:27:24,353 --> 00:27:29,358 В гората 4-метровите рога са пречка. 153 00:27:44,540 --> 00:27:49,211 Надолу по реката хиените са намерили брод. 154 00:28:27,666 --> 00:28:28,792 В капан е. 155 00:29:20,761 --> 00:29:23,430 Измъква се като по чудо. 156 00:29:33,148 --> 00:29:36,735 Падането на рогата го спаси. 157 00:29:42,866 --> 00:29:46,328 Ще му пораснат нови за следващия размножителен сезон. 158 00:29:49,206 --> 00:29:55,546 Но времето на себеподобните му и на хиените вече изтича. 159 00:30:05,806 --> 00:30:11,019 Саблезъбите котки следват мамутите от два дни. 160 00:30:21,405 --> 00:30:24,157 Търпението им се отплаща. 161 00:30:32,082 --> 00:30:38,046 Мъжкият, пострадал при първото нападение, изостава от стадото. 162 00:30:46,471 --> 00:30:47,931 Той е уязвим. 163 00:30:54,271 --> 00:30:58,358 Тези саблезъби котки са уникални. 164 00:30:59,943 --> 00:31:02,654 Женската е силна като лъв 165 00:31:05,365 --> 00:31:08,243 и пъргава като леопард. 166 00:31:47,324 --> 00:31:50,661 Котките ще изкарат още една зима. 167 00:31:58,710 --> 00:32:01,505 Мамутите в стадото също. 168 00:32:10,013 --> 00:32:12,015 Но светът се променя. 169 00:32:17,104 --> 00:32:20,816 Нов хищник, плод на Ледената епоха, 170 00:32:21,650 --> 00:32:24,987 се заселва във всеки край на планетата. 171 00:32:26,321 --> 00:32:31,076 И неговата история тепърва започва. 172 00:32:37,833 --> 00:32:41,879 ПОД ЛЕДА 173 00:32:45,257 --> 00:32:48,260 Гигантските бозайници са властвали в студа. 174 00:32:52,347 --> 00:32:56,685 Но почти всички са измрели по време на голямото затопляне. 175 00:32:59,813 --> 00:33:02,274 Звучи невероятно и много странно, 176 00:33:02,357 --> 00:33:06,945 че всички големи животни, съществували тогава, са изчезнали напълно. 177 00:33:08,197 --> 00:33:09,781 Какво е станало? 178 00:33:11,450 --> 00:33:12,534 И защо? 179 00:33:14,703 --> 00:33:19,499 КЪДЕ СА ОТИШЛИ ВСИЧКИ ГИГАНТИ? 180 00:33:19,583 --> 00:33:22,836 Някои от отговорите може да намерим на изненадващо място. 181 00:33:23,754 --> 00:33:24,796 Лос Анджелис. 182 00:33:26,256 --> 00:33:31,678 Ако видите огромната мрежа от магистрали в Ел Ей, 183 00:33:31,762 --> 00:33:34,306 няма да повярвате, че градът е много богат… 184 00:33:34,389 --> 00:33:35,974 Д-Р ЛИНДЗИ, КУРАТОР 185 00:33:36,058 --> 00:33:38,352 …на свидетелства за Ледената епоха. 186 00:33:39,269 --> 00:33:41,772 Нещо като мащабен модел на африканската савана. 187 00:33:43,398 --> 00:33:46,318 Хората не заживяват в Ел Ей, за да са палеонтолози. 188 00:33:46,401 --> 00:33:50,447 Но някои сме тук точно по тази причина. 189 00:33:51,657 --> 00:33:55,285 Емили е тук заради едно невероятно място. 190 00:33:55,369 --> 00:34:01,291 Древни катранени ями, наречени находище "Ла Бреа". 191 00:34:02,543 --> 00:34:07,047 Катранените ями "Ла Бреа" са най-богати на фосили от Ледената епоха. 192 00:34:08,090 --> 00:34:10,926 Открили сме близо пет милиона вкаменелости. 193 00:34:11,009 --> 00:34:12,386 МУЗЕЙ НА КАТРАНЕНИТЕ ЯМИ 194 00:34:12,469 --> 00:34:16,681 Почти всеки ден копаем и откриваме нови. 195 00:34:18,934 --> 00:34:21,018 Тези ями с катран 196 00:34:21,103 --> 00:34:25,482 са били като капани и са съхранили 197 00:34:25,565 --> 00:34:29,360 всяко същество, попаднало в тях. 198 00:34:30,362 --> 00:34:34,949 Събрали са невероятни свидетелства за живота в Ледената епоха. 199 00:34:43,917 --> 00:34:48,755 В "Ла Бреа" има невероятно богата колекция от фосили. 200 00:34:48,839 --> 00:34:50,090 Събраните кости… 201 00:34:50,174 --> 00:34:51,675 Д-Р ХЕРИДЖ, БИОЛОГ 202 00:34:51,757 --> 00:34:53,552 …са смайващо много. 203 00:34:54,344 --> 00:34:58,348 Имаме костите на близо 3000 саблезъби котки. 204 00:34:58,849 --> 00:35:00,517 На 5000 свирепи вълка. 205 00:35:01,310 --> 00:35:04,730 Като пещерата на Аладин, но с вкаменелости. 206 00:35:06,231 --> 00:35:10,652 Странното е, че вкаменелостите секват рязко, 207 00:35:11,945 --> 00:35:15,532 сякаш животните внезапно са изчезнали от лицето на Земята. 208 00:35:17,826 --> 00:35:20,579 Чрез радиовъглеродно датиране на костите 209 00:35:20,662 --> 00:35:24,041 определяме точно кога са изчезнали. 210 00:35:25,209 --> 00:35:28,962 Изненадващото беше, че почти всички от тези видове 211 00:35:29,046 --> 00:35:31,673 са изчезнали точно по едно и също време. 212 00:35:31,757 --> 00:35:37,179 Сякаш спират да съществуват преди 13 000 години и вече не се появяват. 213 00:35:38,555 --> 00:35:43,185 Както е имало обширни местообитания със стада 214 00:35:43,268 --> 00:35:46,480 от грамадни животни, така изведнъж всичко изчезва. 215 00:35:47,606 --> 00:35:50,859 Заради изчезването на животните се питаме 216 00:35:50,943 --> 00:35:53,654 защо е станало така внезапно. 217 00:35:53,737 --> 00:35:58,784 Бързата промяна на климата в края на Ледената епоха е едната причина. 218 00:35:59,493 --> 00:36:04,998 Калифорния се е затоплила с 5,5 градуса само за няколко хиляди години. 219 00:36:05,082 --> 00:36:07,084 Половината дървета са изчезнали. 220 00:36:07,167 --> 00:36:09,962 Сушата е продължила с десетилетия. 221 00:36:10,838 --> 00:36:14,174 Възможно е животните да не са могли 222 00:36:14,258 --> 00:36:18,720 да се адаптират достатъчно бързо към климата. 223 00:36:21,849 --> 00:36:26,061 Но работата в "Ла Бреа" показва и друго. 224 00:36:27,354 --> 00:36:32,067 Започнахме да анализираме проби от близкото езеро, 225 00:36:32,150 --> 00:36:36,446 за да разберем какво е ставало в околната среда в онзи период. 226 00:36:36,530 --> 00:36:41,952 Изненада ни сериозното увеличение на овъглени дървета. 227 00:36:43,871 --> 00:36:46,623 Появил се е нов вид. 228 00:36:47,624 --> 00:36:51,420 А с него - опустошителна нова стихия. 229 00:36:56,300 --> 00:36:59,011 Огънят е най-мощното откритие на човека. 230 00:36:59,720 --> 00:37:05,642 Палили сме огньове, за да готвим, да си светим, да разчистваме земя за лов. 231 00:37:06,476 --> 00:37:13,150 Първите хора в този район са живеели в леснозапалима среда. 232 00:37:14,151 --> 00:37:16,570 Било е достатъчно само да подадат искрата. 233 00:37:18,238 --> 00:37:24,203 Десетки хиляди години преди това не е имало пожари в такива мащаби. 234 00:37:25,787 --> 00:37:30,167 Било е като експлозия. Такова нещо може да затрие всичко. 235 00:37:30,250 --> 00:37:31,502 Д-Р ГИЛБЪРТ, КЛИМАТОЛОГ 236 00:37:31,585 --> 00:37:34,046 За животните е непосилно да оцелеят. 237 00:37:35,631 --> 00:37:40,636 Не е ясно дали пожарите са били умишлени, или случайни, 238 00:37:41,178 --> 00:37:43,847 но са унищожили местообитанията на животните. 239 00:37:44,765 --> 00:37:48,060 В комбинация с ловните умения на предците ни 240 00:37:49,019 --> 00:37:51,063 бедствието е било необратимо. 241 00:37:52,022 --> 00:37:57,194 По цялата планета промените в климата и човешката дейност 242 00:37:57,945 --> 00:38:01,323 са затрили почти всички гиганти от Ледената епоха 243 00:38:02,032 --> 00:38:04,868 и това е довело до света, който познаваме днес. 244 00:40:28,971 --> 00:40:30,973 Превод на субтитрите Катина Николова