1 00:00:24,441 --> 00:00:28,445 En familie af sabelkatte. 2 00:00:36,036 --> 00:00:40,624 I årtusinder har de trivedes her i det iskolde nord. 3 00:00:43,752 --> 00:00:47,297 Men lige nu sulter de. 4 00:00:52,052 --> 00:00:56,974 Det bytte, kattedyrene jager, er blevet sjældent her i dalene. 5 00:01:00,143 --> 00:01:02,563 Det skyldes, at klimaet bliver varmere, 6 00:01:03,188 --> 00:01:06,942 hvilket tvinger græssende dyr til at finde nye steder at søge føde. 7 00:01:10,654 --> 00:01:13,740 I dag er heldet måske med dem. 8 00:01:17,911 --> 00:01:21,999 En mammutflok, der afprøver en ny rute sydpå. 9 00:01:37,931 --> 00:01:42,436 At angribe så mægtige dyr er ekstremt risikabelt. 10 00:01:45,772 --> 00:01:47,691 Men de har intet valg. 11 00:01:51,403 --> 00:01:54,448 Istiden synger på sidste vers. 12 00:01:56,408 --> 00:02:02,289 Da kloden bliver varmere, forandres samtlige habitater på Jorden. 13 00:02:06,418 --> 00:02:10,964 Da isen trækker sig tilbage, vender vandet tilbage til landskabet, 14 00:02:11,632 --> 00:02:14,259 og skovens dyr trives. 15 00:02:19,097 --> 00:02:24,019 Men for istidens herskere er det snart slut med den verden, de kender, 16 00:02:25,979 --> 00:02:28,273 og de må kæmpe for at overleve. 17 00:03:02,391 --> 00:03:06,311 FORTALT AF TOM HIDDLESTON 18 00:03:08,689 --> 00:03:11,483 Kattene går til angreb. 19 00:03:13,485 --> 00:03:15,404 Den største fare? 20 00:03:15,904 --> 00:03:17,656 En kæmpestor han. 21 00:03:28,834 --> 00:03:31,253 Uforudsigelig og mægtig. 22 00:04:10,292 --> 00:04:14,922 Hun er såret, men kattene giver ikke op. 23 00:04:19,176 --> 00:04:24,014 Det varmere klima har ændret vandringsruterne i denne del af verden. 24 00:04:25,432 --> 00:04:29,937 Ved kysten er følgerne et imponerende syn. 25 00:04:34,066 --> 00:04:37,736 MIneralholdig is vælter ned i stort omfang 26 00:04:37,819 --> 00:04:41,031 og fylder det lavvandede hav med næringsstoffer. 27 00:04:50,290 --> 00:04:56,380 En familie af søkøer er kommet hertil for at mæske sig i en frodig tangskov, 28 00:04:57,631 --> 00:04:59,758 der næres af smeltevandet. 29 00:05:11,144 --> 00:05:15,899 Disse istidskæmper er i slægt med manaterne. 30 00:05:18,443 --> 00:05:21,280 Men de er på størrelse med hvaler. 31 00:05:27,244 --> 00:05:29,496 Brunalger er deres livret. 32 00:05:31,748 --> 00:05:35,586 Men de vokser kun på lavt, kystnært vand… 33 00:05:37,504 --> 00:05:40,966 …så det kan være risikabelt at æde her. 34 00:05:48,223 --> 00:05:52,019 Når tidevandet trækker ud, er det ikke ualmindeligt at strande. 35 00:05:55,230 --> 00:05:58,275 Når han ikke er i vandet, er han for tung til at bevæge sig. 36 00:05:59,818 --> 00:06:05,324 Og i dag er den her strand ikke et godt sted at opholde sig. 37 00:06:17,127 --> 00:06:19,296 En kortsnudet bjørn. 38 00:06:21,340 --> 00:06:24,635 Den er 230 kilo tungere end en isbjørn 39 00:06:25,636 --> 00:06:28,013 og endnu farligere. 40 00:06:41,860 --> 00:06:46,865 Et af klodens største rovdyr siden dinosaurernes tid. 41 00:06:53,664 --> 00:06:55,415 Han har fået færten af noget. 42 00:07:14,142 --> 00:07:16,144 Han har aldrig set noget lignende. 43 00:07:20,732 --> 00:07:23,235 Men den lugter af føde. 44 00:07:27,114 --> 00:07:29,241 Det hele er temmelig forvirrende. 45 00:07:50,095 --> 00:07:54,600 En kortsnudet bjørn kan flå de fleste dyr i småstykker. 46 00:08:00,022 --> 00:08:06,069 Det er søkoens held, at han er beskyttet af sin næsten tre centimeter tykke hud. 47 00:08:14,411 --> 00:08:18,081 Bjørnens angreb er kun et irritationsmoment. 48 00:08:21,919 --> 00:08:25,339 Eller måske en tiltrængt kradsen på ryggen. 49 00:08:31,136 --> 00:08:33,347 Tidevandet er på vej ind igen. 50 00:08:35,849 --> 00:08:37,100 Hurtigt. 51 00:08:41,063 --> 00:08:44,566 Bjørnens chance for et måltid er ved at fordufte. 52 00:09:05,420 --> 00:09:08,465 Nu skal han hjem til sin familie. 53 00:09:10,425 --> 00:09:13,762 Han skal i gang med at æde for at indhente det forsømte. 54 00:09:22,104 --> 00:09:27,985 Her ved kysten er den store afsmeltning årsag til mere nærende alger til søkøerne. 55 00:09:31,613 --> 00:09:33,866 Men for mange af istidens kæmper 56 00:09:35,534 --> 00:09:37,953 bliver tilværelsen sværere. 57 00:09:54,678 --> 00:09:58,015 For dyrene mange tusinde kilometer mod syd 58 00:09:58,807 --> 00:10:04,855 forvandler det varmere klima et kratbevokset område til et farligt sted. 59 00:10:14,823 --> 00:10:20,162 Om natten er det sikkert nok for en præriemammut at æde her. 60 00:10:29,713 --> 00:10:31,798 Men når solen står op… 61 00:10:38,430 --> 00:10:41,600 …er selv sådan en kæmpe i fare. 62 00:11:13,757 --> 00:11:15,884 En asfaltsø. 63 00:11:24,518 --> 00:11:28,522 Den siver op til overfladen fra dybt inde i jordskorpen. 64 00:11:30,691 --> 00:11:35,362 Når den er kold, er den størknet og sikker at gå på. 65 00:11:37,281 --> 00:11:40,075 Men når temperaturen runder 64 grader… 66 00:11:42,077 --> 00:11:45,747 …forvandler den sig til en klistret dødsfælde. 67 00:11:50,043 --> 00:11:52,838 I dag har den krævet et nyt offer. 68 00:12:35,714 --> 00:12:40,552 De nordamerikanske sabelkatte er drabelige jæger. 69 00:12:43,430 --> 00:12:47,518 Men når chancen byder sig, kan de sagtens æde ådsler. 70 00:12:56,985 --> 00:13:01,823 Solen står lavt, så asfalten er stadig fast under dem. 71 00:13:39,278 --> 00:13:40,863 Kæmpeulve. 72 00:13:42,739 --> 00:13:46,034 Sabelkattenes dødsfjender. 73 00:13:51,415 --> 00:13:55,460 De jager i flok og har et knogleknusende bid. 74 00:14:14,897 --> 00:14:19,776 Flokken dræber ungerne, hvis de får chancen. 75 00:14:33,290 --> 00:14:36,960 Sabelkatte og kæmpeulve er ligeværdige modstandere. 76 00:14:40,631 --> 00:14:44,426 Men asfalten ændrer alt. 77 00:14:52,434 --> 00:14:58,190 Kæmpeulvene bruger deres skarpe lugtesans til at finde en sikker vej. 78 00:15:36,520 --> 00:15:39,064 Da hendes unger kommer i livsfare… 79 00:15:45,404 --> 00:15:48,991 …får hun styrke til at vriste sig fri. 80 00:16:05,215 --> 00:16:07,885 Flokken er ude af stand til at hjælpe. 81 00:16:16,310 --> 00:16:21,064 Asfaltsøer kostede tusindvis af dyr livet i istiden. 82 00:16:22,566 --> 00:16:26,195 Familien her var heldig. 83 00:16:32,034 --> 00:16:34,661 Da temperaturen stiger i hele verden, 84 00:16:34,745 --> 00:16:40,000 ændrer livet sig også voldsomt på istidens græssletter. 85 00:16:42,169 --> 00:16:44,546 Rensdyrene her tilpasser sig. 86 00:16:47,758 --> 00:16:53,180 Men det er nu langt sværere at overleve for Megaloceros. 87 00:16:55,516 --> 00:16:58,852 En kæmpehjort i istiden. 88 00:17:15,410 --> 00:17:18,872 Han trives bedst på åbne vidder. 89 00:17:22,000 --> 00:17:24,586 Men efterhånden som vandet vender tilbage til landskabet, 90 00:17:25,671 --> 00:17:29,174 vinder skovene atter indpas. 91 00:17:36,390 --> 00:17:42,479 Han er den stolte ejer af verdenshistoriens største gevir. 92 00:17:44,898 --> 00:17:47,401 Det har en bredde på næsten fire meter. 93 00:17:55,117 --> 00:17:58,704 I yngletiden hjælper det med at tiltrække en mage. 94 00:17:59,830 --> 00:18:03,417 Men på denne tid af året er det kun en byrde. 95 00:18:12,885 --> 00:18:14,887 Hulehyæner. 96 00:18:20,184 --> 00:18:25,022 Glubske rovdyr, der er dobbelt så store som ulve. 97 00:18:25,772 --> 00:18:28,692 De har jaget kæmpehjortene i tusindvis af år. 98 00:18:36,575 --> 00:18:38,493 Megaloceros er hurtige. 99 00:18:39,328 --> 00:18:44,333 Når de kommer op i fart, kan de løbe over 80 km/t. 100 00:18:51,006 --> 00:18:54,510 Med et forspring kan han løbe fra hyænerne. 101 00:19:01,558 --> 00:19:03,185 Men de giver ikke op. 102 00:19:04,686 --> 00:19:06,939 De gør brug af en ældgammel strategi. 103 00:19:07,523 --> 00:19:10,734 Hvis de kan holde trit med ham og tvinge ham til at løbe, 104 00:19:11,276 --> 00:19:13,779 så han aldrig kan stoppe op og få pusten, 105 00:19:15,072 --> 00:19:17,115 kan de løbe ham træt. 106 00:19:22,037 --> 00:19:24,456 Måske hurtigere end forventet. 107 00:19:31,296 --> 00:19:33,924 Der er kun én udvej. 108 00:19:53,151 --> 00:19:54,236 I sikkerhed. 109 00:19:56,905 --> 00:19:58,240 Indtil videre. 110 00:20:07,666 --> 00:20:09,293 Da isdækkerne smelter, 111 00:20:09,877 --> 00:20:13,213 bliver Jordens atmosfære mere og mere fugtig. 112 00:20:15,007 --> 00:20:20,971 Her i troperne breder skovene sig endnu hurtigere end længere nordpå. 113 00:20:21,847 --> 00:20:24,850 Og de er fulde af besynderlige dyr. 114 00:20:28,437 --> 00:20:30,355 Såsom denne tenrek. 115 00:20:32,608 --> 00:20:34,776 De elsker at æde insekter. 116 00:20:36,695 --> 00:20:38,864 Og fugleæg. 117 00:20:42,117 --> 00:20:46,038 Men ham her prøver at gabe over mere, end han kan sluge. 118 00:20:51,168 --> 00:20:55,130 Det er trods alt det største æg nogensinde. 119 00:20:56,173 --> 00:21:00,677 Og det tilhører den største fugl, der har levet. 120 00:21:03,555 --> 00:21:05,557 En elefantfugl. 121 00:21:08,185 --> 00:21:12,940 Den farvestrålende halslap er med til at tiltrække en mage. 122 00:21:18,111 --> 00:21:22,032 Kæmpen her skal snart være far. 123 00:21:28,121 --> 00:21:30,457 Men der er noget galt. 124 00:21:34,253 --> 00:21:36,338 Hans unge tager sig lidt for god tid. 125 00:21:38,006 --> 00:21:39,758 De er gået over tid. 126 00:21:44,847 --> 00:21:47,933 Elefantfugle synkroniserer deres æglægning, 127 00:21:48,016 --> 00:21:50,811 så ungerne udklækkes samtidig. 128 00:22:05,200 --> 00:22:09,371 Flokken tager af sted på udflugt sammen. 129 00:22:16,253 --> 00:22:21,091 Når man vejer et ton, er flyvning udelukket. 130 00:22:27,598 --> 00:22:30,267 Ingen bryder sig om at blive efterladt. 131 00:22:33,437 --> 00:22:36,273 Men den her unge lader sig ikke skynde på. 132 00:22:54,875 --> 00:22:56,919 De andre er allerede draget af sted 133 00:22:57,002 --> 00:23:00,339 mod deres sommerhabitat i vådområderne. 134 00:23:19,983 --> 00:23:23,070 Men hun er stadig lidt usikker på fødderne. 135 00:23:40,128 --> 00:23:45,592 De næste ni måneder er han hendes eneste forsørger og beskytter. 136 00:23:52,683 --> 00:23:55,519 De må indhente konvojen. 137 00:24:09,658 --> 00:24:13,078 Elefantfugle har god grund til at rejse i flok. 138 00:24:17,374 --> 00:24:20,419 Skoven er et farligt sted. 139 00:24:27,885 --> 00:24:30,470 Kommer man væk fra flokken, er man et oplagt mål. 140 00:24:51,325 --> 00:24:53,076 En kæmpefossa. 141 00:24:56,079 --> 00:25:00,459 Den sniger sig ind på byttet og er hurtig og adræt. 142 00:25:09,343 --> 00:25:12,179 Det er ikke tid til en snack nu. 143 00:26:05,023 --> 00:26:08,402 Konvojen er nået frem til sit mål. 144 00:26:10,946 --> 00:26:12,865 Her er regnen vendt tilbage 145 00:26:14,283 --> 00:26:16,285 og har skabt vådområder 146 00:26:17,703 --> 00:26:21,456 med masser af føde og vand til alle. 147 00:26:30,340 --> 00:26:32,676 Men hvad med dem, der sakkede bagud? 148 00:26:43,520 --> 00:26:47,649 Selv den allersidste unge, der blev udklækket, klarede den. 149 00:26:56,867 --> 00:27:02,206 Da vådområderne udvides, vokser bestanden år for år. 150 00:27:05,375 --> 00:27:10,881 Den store afsmeltning er starten på en gylden æra for elefantfuglene. 151 00:27:13,133 --> 00:27:18,972 Men for den store hjort bliver verden mindre. 152 00:27:24,353 --> 00:27:29,358 I en skov er et knap fire meter bredt gevir en ulempe. 153 00:27:44,540 --> 00:27:49,211 Længere nede ad åen har hyænerne fundet et vadested. 154 00:28:27,666 --> 00:28:28,792 Fanget. 155 00:29:20,761 --> 00:29:23,430 En mirakuløs flugt. 156 00:29:33,148 --> 00:29:36,735 Han reddede sig ved at smide geviret. 157 00:29:42,866 --> 00:29:46,328 Et nyt gevir vokser ud til den næste yngletid. 158 00:29:49,206 --> 00:29:55,546 Men for både hans art og hyænerne er tiden ved at løbe ud. 159 00:30:05,806 --> 00:30:11,019 Sabelkattene har været på sporet af mammutflokken i to dage. 160 00:30:21,405 --> 00:30:24,157 Deres tålmodighed bliver belønnet. 161 00:30:32,082 --> 00:30:38,046 Hannen blev såret i kattenes første angreb, og nu er han sakket bagud. 162 00:30:46,471 --> 00:30:47,931 Han er sårbar. 163 00:30:54,271 --> 00:30:58,358 I kattedyrenes verden er hendes art unik. 164 00:30:59,943 --> 00:31:02,654 Hun har en løves styrke… 165 00:31:05,365 --> 00:31:08,243 …og en leopards adræthed. 166 00:31:47,324 --> 00:31:50,661 Kattene overlever endnu en vinter. 167 00:31:58,710 --> 00:32:01,505 Det samme gør mammutflokken. 168 00:32:10,013 --> 00:32:12,015 Men deres verden er i forandring. 169 00:32:17,104 --> 00:32:20,816 Et nyt rovdyr skabt af istiden 170 00:32:21,650 --> 00:32:24,987 spreder sig til hver eneste afkrog på kloden. 171 00:32:26,321 --> 00:32:31,076 Og den historie udvikler sig fortsat. 172 00:32:45,257 --> 00:32:48,260 Store pattedyr var istidens herskere. 173 00:32:52,347 --> 00:32:56,685 Men de uddøde næsten alle sammen under den store afsmeltning. 174 00:32:59,813 --> 00:33:02,274 Det er vildt og meget mærkeligt at tænke på, 175 00:33:02,357 --> 00:33:06,945 at alle de store dyr, der engang fandtes, forsvandt fuldstændig. 176 00:33:08,197 --> 00:33:09,781 Hvad skete der med dem? 177 00:33:11,450 --> 00:33:12,534 Og hvorfor? 178 00:33:14,703 --> 00:33:19,499 HVOR BLEV ALLE KÆMPERNE AF? 179 00:33:19,583 --> 00:33:22,836 Man finder svar et overraskende sted. 180 00:33:23,754 --> 00:33:24,796 Los Angeles. 181 00:33:26,256 --> 00:33:31,678 Hvis man kommer til LA og ser det omfattende netværk af motorveje, 182 00:33:31,762 --> 00:33:34,306 vil man ikke tro, at byen har en af de bedste samlinger… 183 00:33:34,389 --> 00:33:35,974 KURATOR 184 00:33:36,058 --> 00:33:38,352 …af istidslevn på hele kloden. 185 00:33:39,269 --> 00:33:41,772 Som den afrikanske savanne på steroider. 186 00:33:43,398 --> 00:33:46,318 De færreste flytter til LA for at blive palæontologer. 187 00:33:46,401 --> 00:33:48,862 Men nogle af os gør. 188 00:33:48,946 --> 00:33:50,447 Det er derfor, jeg er her. 189 00:33:51,657 --> 00:33:55,285 Emily er her på grund af et helt særligt sted. 190 00:33:55,369 --> 00:34:01,291 En ældgammel asfaltsø, der hedder La Brea Tar Pits. 191 00:34:02,543 --> 00:34:07,047 La Brea Tar Pits er det sted i verden, der er rigest på istidsfossiler. 192 00:34:08,090 --> 00:34:10,926 Vi har fundet tæt på fem millioner fossiler. 193 00:34:12,469 --> 00:34:16,681 Og vi udgraver stadig nye næsten hver eneste dag. 194 00:34:18,934 --> 00:34:21,018 Asfaltsøerne 195 00:34:21,103 --> 00:34:25,482 fungerede som fælder, der fangede og bevarede 196 00:34:25,565 --> 00:34:29,360 alt levende, som gik ud i dem. 197 00:34:30,362 --> 00:34:34,949 Dermed opbyggedes et fantastisk billede af livet i istiden. 198 00:34:43,917 --> 00:34:48,755 Man har en ufattelig omfattende samling af fossiler i La Brea. 199 00:34:48,839 --> 00:34:50,090 Antallet af knogler… 200 00:34:50,174 --> 00:34:51,675 EVOLUTIONSBIOLOG 201 00:34:51,757 --> 00:34:53,552 …der kommer derfra, er enestående. 202 00:34:54,344 --> 00:35:00,517 Vi har nok i nærheden af 3000 sabelkatte og 5000 kæmpeulve. 203 00:35:01,310 --> 00:35:04,730 Det er som en fortryllet hule fyldt med fossiler. 204 00:35:06,231 --> 00:35:10,652 Det mærkværdige er, at ophobningen af fossiler pludselig stopper, 205 00:35:11,945 --> 00:35:15,532 som om dyrene bare forsvandt sporløst fra Jordens overflade. 206 00:35:17,826 --> 00:35:20,579 Med en kulstofprøve kunne vi datere knoglerne 207 00:35:20,662 --> 00:35:24,041 og fastslå, nøjagtig hvornår de forsvandt. 208 00:35:25,209 --> 00:35:28,962 Det overraskende var, at næsten alle arterne 209 00:35:29,046 --> 00:35:31,673 forsvandt på helt samme tid. 210 00:35:31,757 --> 00:35:37,179 De nåede endestationen for 13.000 år siden og dukkede aldrig op igen. 211 00:35:38,555 --> 00:35:43,185 De vidtstrakte landskaber vrimlede med flokke af enorme 212 00:35:43,268 --> 00:35:46,480 istidsdyr, som så pludselig bare forsvandt. 213 00:35:47,606 --> 00:35:50,859 Dyrenes forsvinden får os til at spørge: 214 00:35:50,943 --> 00:35:53,654 "Hvorfor skete det så pludseligt?" 215 00:35:53,737 --> 00:35:56,156 En af årsagerne var, at klimaet ændrede sig 216 00:35:56,240 --> 00:35:58,784 for hurtigt i slutningen af istiden. 217 00:35:59,493 --> 00:36:04,998 Californien blev ti grader varmere i løbet af blot nogle få tusind år. 218 00:36:05,082 --> 00:36:07,084 Halvdelen af træerne forsvandt. 219 00:36:07,167 --> 00:36:09,962 Der var tørke i årtier. 220 00:36:10,838 --> 00:36:14,174 En mulighed er, at dyrene 221 00:36:14,258 --> 00:36:18,720 simpelthen ikke kunne tilpasse sig hurtigt nok til klimaforandringerne. 222 00:36:21,849 --> 00:36:26,061 Men forskningen i La Brea viser, at der også foregik noget andet. 223 00:36:27,354 --> 00:36:32,067 Teamet studerede kerneprøver fra en sø i nærheden 224 00:36:32,150 --> 00:36:36,446 for at forstå, hvad der skete med miljøet på den tid. 225 00:36:36,530 --> 00:36:41,952 Det var meget overraskende, at man så en enorm stigning i trækul. 226 00:36:43,871 --> 00:36:46,623 En ny art var ankommet. 227 00:36:47,624 --> 00:36:51,420 Og den medbragte en ny altødelæggende naturkraft. 228 00:36:56,300 --> 00:36:59,011 Ild er det mægtigste værktøj, mennesket har opfundet. 229 00:36:59,720 --> 00:37:05,642 Vi tændte bål til madlavning, for at kunne se i mørket og for at rydde land til jagt. 230 00:37:06,476 --> 00:37:13,150 De første mennesker her i området levede nærmest i en krudttønde. 231 00:37:14,151 --> 00:37:16,570 De var klar til at tænde op. 232 00:37:18,238 --> 00:37:20,282 I løbet af titusindvis af år 233 00:37:20,365 --> 00:37:24,203 havde der ikke været i nærheden af det samme omfang af brande. 234 00:37:25,787 --> 00:37:27,456 Det var som en bombe. 235 00:37:27,956 --> 00:37:30,167 Det er meget miljøskadeligt… 236 00:37:30,250 --> 00:37:31,502 KLIMAFORSKER 237 00:37:31,585 --> 00:37:34,046 …og det satte dyrene i regionen under et voldsomt pres. 238 00:37:35,631 --> 00:37:40,636 Om brandene var tilsigtede eller ulykker, ved man ikke, 239 00:37:41,178 --> 00:37:43,847 men de udslettede dyrenes levesteder. 240 00:37:44,765 --> 00:37:48,060 Kombineret med vores forfædres evner som jægere 241 00:37:49,019 --> 00:37:51,063 var det den perfekte storm. 242 00:37:52,022 --> 00:37:53,065 Over hele kloden 243 00:37:53,148 --> 00:37:57,194 var kombinationen af klimaforandringer og menneskets aktiviteter 244 00:37:57,945 --> 00:38:01,323 skyld i næsten alle istidskæmpernes uddøen, 245 00:38:02,032 --> 00:38:04,868 hvilket førte frem til den verden, vi kender i dag. 246 00:40:28,971 --> 00:40:30,973 Tekster af: Eskil Hein