1 00:00:24,441 --> 00:00:28,445 Egy kardfogúnagymacska-család. 2 00:00:36,036 --> 00:00:40,624 Ezer éve élnek jólétben itt a jeges északon. 3 00:00:43,752 --> 00:00:47,297 Azonban most éheznek. 4 00:00:52,052 --> 00:00:56,974 A zsákmány, amire a nagymacskák vadásznak, egyre szűkösebben akad e völgyekben… 5 00:01:00,143 --> 00:01:02,563 az éghajlat melegedése miatt 6 00:01:03,188 --> 00:01:06,942 a legelő állatoknak új táplálkozóhelyeket kell keresniük. 7 00:01:10,654 --> 00:01:13,740 Talán ma melléjük szegődik a szerencse. 8 00:01:17,911 --> 00:01:21,999 Egy mamutcsorda, amely új útvonalon indul dél felé. 9 00:01:37,931 --> 00:01:42,436 Ilyen erős lényekkel küzdeni hatalmas kockázatot jelent. 10 00:01:45,772 --> 00:01:47,691 Azonban nincs más választásuk. 11 00:01:51,403 --> 00:01:54,448 Ez a jégkorszak vége. 12 00:01:56,408 --> 00:02:02,289 A bolygó melegedésével a Föld minden élőhelye megváltozik. 13 00:02:06,418 --> 00:02:10,964 A jég visszahúzódásával a víz visszatér a földekre, 14 00:02:11,632 --> 00:02:14,259 jólétet hozva az erdei állatoknak. 15 00:02:19,097 --> 00:02:21,183 De a jégkorszak urai 16 00:02:21,266 --> 00:02:24,019 az általuk ismert világ végével néznek szembe… 17 00:02:25,979 --> 00:02:28,273 és a túlélésükért küzdenek. 18 00:02:35,072 --> 00:02:40,285 PREHISZTORIKUS BOLYGÓ JÉGKORSZAK 19 00:02:47,125 --> 00:02:50,754 A NAGY OLVADÁS 20 00:03:02,391 --> 00:03:06,311 NARRÁTOR: TOM HIDDLESTON 21 00:03:08,689 --> 00:03:11,483 A nagymacskák megindulnak. 22 00:03:13,485 --> 00:03:15,404 Mi jelenti a legnagyobb veszélyt? 23 00:03:15,904 --> 00:03:17,656 Egy hatalmas hím. 24 00:03:28,834 --> 00:03:31,253 Kiszámíthatatlan és roppant erős. 25 00:04:10,292 --> 00:04:14,922 Ez a nőstény megsérült, de a nagymacskák nem adják fel. 26 00:04:19,176 --> 00:04:22,346 A melegedő éghajlat megváltoztatta a vándorlási útvonalakat 27 00:04:22,429 --> 00:04:24,014 a világnak ezen a részén. 28 00:04:25,432 --> 00:04:29,937 A tengerparton látványos a hatása. 29 00:04:34,066 --> 00:04:37,736 Az ásványi anyagokban gazdag jég hatalmas mennyiségben hullik, 30 00:04:37,819 --> 00:04:41,031 amely a sekély tengert tápanyagokkal tölti fel. 31 00:04:50,290 --> 00:04:56,380 Ez a tengeritehén-család azért jött ide, hogy a buja hínárerdőből táplálkozzon, 32 00:04:57,631 --> 00:04:59,758 amelyet az olvadékvíz táplál. 33 00:05:11,144 --> 00:05:15,899 Ezek a jégkorszaki óriások a lamantinok rokonai… 34 00:05:18,443 --> 00:05:21,280 de akkorák, mint egy bálna. 35 00:05:27,244 --> 00:05:29,496 A hínár a kedvenc táplálékuk. 36 00:05:31,748 --> 00:05:35,586 Azonban csak a sekély parti vizekben nő… 37 00:05:37,504 --> 00:05:40,966 így az itteni táplálkozás kockázatos lehet. 38 00:05:48,223 --> 00:05:52,019 Apály idején gyakran rekednek a parton. 39 00:05:55,230 --> 00:05:58,275 A vízből kikerülve túl termetes a mozgáshoz. 40 00:05:59,818 --> 00:06:05,324 És ma ez a part nem a legjobb hely. 41 00:06:17,127 --> 00:06:19,296 Egy rövidfejű medve. 42 00:06:21,340 --> 00:06:24,635 A jegesmedvénél 230 kilóval nehezebb, 43 00:06:25,636 --> 00:06:28,013 és még nála is halálosabb. 44 00:06:41,860 --> 00:06:46,865 Az egyik legnagyobb ragadozó, amely a dinoszauruszok óta a Földön járt. 45 00:06:53,664 --> 00:06:55,415 Szagot fogott. 46 00:07:14,142 --> 00:07:16,144 Soha nem látott még ilyet. 47 00:07:20,732 --> 00:07:23,235 De táplálékszaga van. 48 00:07:27,114 --> 00:07:29,241 Ez az egész nagyon zavaros. 49 00:07:50,095 --> 00:07:54,600 Egy rövidfejű medve a legtöbb állatot miszlikbe tudná tépni. 50 00:08:00,022 --> 00:08:01,815 A tengeritehént szerencséjére 51 00:08:01,899 --> 00:08:06,069 2,5 centiméter vastagságú, kemény bőr védi. 52 00:08:14,411 --> 00:08:18,081 A medvetámadás pusztán apró bosszúság. 53 00:08:21,919 --> 00:08:25,339 Vagy talán szívesen fogadott hátvakarás. 54 00:08:31,136 --> 00:08:33,347 A dagály visszatér. 55 00:08:35,849 --> 00:08:37,100 Gyorsan. 56 00:08:41,063 --> 00:08:44,566 A medve számára a táplálkozás esélye egyre kisebb. 57 00:09:05,420 --> 00:09:08,465 Itt az ideje, hogy újra csatlakozzon a családjához. 58 00:09:10,425 --> 00:09:13,762 Rengeteg kimaradt étkezést kell bepótolnia. 59 00:09:22,104 --> 00:09:27,985 Itt a partnál a Nagy Olvadás több tápláló hínárt jelent a tengeritehén számára… 60 00:09:31,613 --> 00:09:33,866 míg sok jégkorszaki óriás számára 61 00:09:35,534 --> 00:09:37,953 egyre nehezebb az élet. 62 00:09:54,678 --> 00:09:58,015 A több ezer kilométerre délre élő állatok számára 63 00:09:58,807 --> 00:10:04,855 a melegedő éghajlat veszélyes hellyé változtatja ezt a bozótos vidéket. 64 00:10:14,823 --> 00:10:20,162 Itt a kolumbiai mamut számára elég biztonságos az éjszakai táplálkozás. 65 00:10:29,713 --> 00:10:31,798 De amint felkel a Nap… 66 00:10:38,430 --> 00:10:41,600 még ez az óriás is veszélyben forog. 67 00:11:13,757 --> 00:11:15,884 Egy kátránytó. 68 00:11:24,518 --> 00:11:28,522 A földkéreg mélyéről szivárog a felszínre. 69 00:11:30,691 --> 00:11:35,362 Hidegben kemény, és biztonságosan lehet járni rajta. 70 00:11:37,281 --> 00:11:40,075 Ám amikor a hőmérséklete eléri a 64 fokot… 71 00:11:42,077 --> 00:11:45,747 a kátrány ragacsos halálcsapdává válik. 72 00:11:50,043 --> 00:11:52,838 Ma újabb áldozatot követelt. 73 00:12:35,714 --> 00:12:40,552 Az észak-amerikai kardfogú nagymacskák kiváló vadászok. 74 00:12:43,430 --> 00:12:47,518 De nem mondanak nemet a könnyen szerzett táplálékul szolgáló döghúsra sem. 75 00:12:56,985 --> 00:13:01,823 A Nap alacsonyan jár, így a kátrány még szilárd a talpuk alatt. 76 00:13:39,278 --> 00:13:40,863 Óriásfarkasok. 77 00:13:42,739 --> 00:13:46,034 A kardfogú nagymacskák halálos vetélytársai. 78 00:13:51,415 --> 00:13:55,460 Falkában vadásznak, és a csontot is könnyűszerrel átharapják. 79 00:14:14,897 --> 00:14:19,776 A falka megöli a kölyköket, ha alkalmuk nyílik rá. 80 00:14:33,290 --> 00:14:36,960 A kardfogúak és az óriásfarkasok egyenrangúak a küzdelemben. 81 00:14:40,631 --> 00:14:44,426 De a kátrány mindent megváltoztatott. 82 00:14:52,434 --> 00:14:58,190 Az óriásfarkasok pompás szaglásukkal megtalálják a biztonságos utat. 83 00:15:36,520 --> 00:15:39,064 Mivel a kölykei halálos veszélyben forognak… 84 00:15:45,404 --> 00:15:48,991 az anya összeszedi minden erejét, hogy kiszabaduljon. 85 00:16:05,215 --> 00:16:07,885 A falka nem tehet semmit a megmentéséért. 86 00:16:16,310 --> 00:16:21,064 A kátránygödrök jégkorszaki élőlények ezreinek okozták a halálát. 87 00:16:22,566 --> 00:16:26,195 Ez a család szerencsés volt. 88 00:16:32,034 --> 00:16:34,661 Ahogy a hőmérséklet világszerte emelkedik, 89 00:16:34,745 --> 00:16:40,000 az élet a jégkorszaki legelőkön is drámai változásokon megy keresztül. 90 00:16:42,169 --> 00:16:44,546 Ezek a rénszarvasok állják a sarat. 91 00:16:47,758 --> 00:16:53,180 A túlélés azonban egyre nehezebb a Megaloceros számára… 92 00:16:55,516 --> 00:16:58,852 egy hatalmas jégkorszaki szarvas. 93 00:17:15,410 --> 00:17:18,872 Nyílt terepre van szüksége az élethez. 94 00:17:22,000 --> 00:17:24,586 De ahogy a víz visszatér a tájra, 95 00:17:25,671 --> 00:17:29,174 az erdők ismét átveszik az uralmat. 96 00:17:36,390 --> 00:17:42,479 Ő minden idők legnagyobb agancsának büszke tulajdonosa. 97 00:17:44,898 --> 00:17:47,401 Az agancspár együttes hossza 3,7 méter. 98 00:17:55,117 --> 00:17:58,704 A szaporodási időszakban segít a pártalálásban. 99 00:17:59,830 --> 00:18:03,417 Az évnek ebben az időszakában azonban csak teher. 100 00:18:12,885 --> 00:18:14,887 Barlangi hiénák. 101 00:18:20,184 --> 00:18:25,022 Kegyetlen ragadozók, kétszer akkorák, mint egy farkas. 102 00:18:25,772 --> 00:18:28,692 Évezredek óta vadásznak ezekre az óriásokra. 103 00:18:36,575 --> 00:18:38,493 A Megalocerosok gyorsak. 104 00:18:39,328 --> 00:18:44,333 Ha egyszer megiramodnak, elérhetik a 80 kilométer per órás sebességet is. 105 00:18:51,006 --> 00:18:54,510 Ha némi előnnyel indulnak, akkor lesprintelhetik a hiénákat. 106 00:19:01,558 --> 00:19:03,185 Csakhogy nem adják fel. 107 00:19:04,686 --> 00:19:06,939 Ősi stratégiájuk van. 108 00:19:07,523 --> 00:19:10,734 Ha elég közel tudnak maradni ahhoz, hogy futtassák… 109 00:19:11,276 --> 00:19:13,779 és nem hagynak szusszanásnyi pihenőt sem… 110 00:19:15,072 --> 00:19:17,115 akkor végül beérhetik. 111 00:19:22,037 --> 00:19:24,456 Talán hamarabb is, mint gondolnák. 112 00:19:31,296 --> 00:19:33,924 Csak egy kiút van. 113 00:19:53,151 --> 00:19:54,236 Biztonságban van… 114 00:19:56,905 --> 00:19:58,240 egyelőre. 115 00:20:07,666 --> 00:20:09,293 Ahogy a jégtakaró olvad, 116 00:20:09,877 --> 00:20:13,213 a Föld légköre egyre nedvesebb és nedvesebb lesz. 117 00:20:15,007 --> 00:20:16,884 Itt a trópusokon 118 00:20:16,967 --> 00:20:20,971 az erdők még gyorsabban terjeszkednek, mint északon. 119 00:20:21,847 --> 00:20:24,850 És tele vannak furcsa állatokkal… 120 00:20:28,437 --> 00:20:30,355 mint ez a tanrek. 121 00:20:32,608 --> 00:20:34,776 Kedvenc csemegéi a rovarok… 122 00:20:36,695 --> 00:20:38,864 és a madártojások. 123 00:20:42,117 --> 00:20:46,038 De ez itt nem az ő kategóriája. 124 00:20:51,168 --> 00:20:55,130 Végtére is ez minden idők legnagyobb tojása. 125 00:20:56,173 --> 00:21:00,677 Ami minden idők legnagyobb madaráé. 126 00:21:03,555 --> 00:21:05,557 Egy elefántmadár. 127 00:21:08,185 --> 00:21:12,940 Élénk színű nyaki bőrfüggelékük segít elbűvölni a leendő párjukat. 128 00:21:18,111 --> 00:21:22,032 Ez az óriás hamarosan apa lesz. 129 00:21:28,121 --> 00:21:30,457 De valami nincs rendjén. 130 00:21:34,253 --> 00:21:36,338 A fiókája nem sieti el a dolgot. 131 00:21:38,006 --> 00:21:39,758 Kezdenek kifutni az időből. 132 00:21:44,847 --> 00:21:47,933 Az elefántmadarak összehangolják a tojásrakást, 133 00:21:48,016 --> 00:21:50,811 így a fiókák egyszerre kelnek ki. 134 00:22:05,200 --> 00:22:09,371 A csapat együtt indul el, közös utazásra készülnek. 135 00:22:16,253 --> 00:22:21,091 Ha egy tonnát nyomsz, a repülés nincs a lehetőségeid között. 136 00:22:27,598 --> 00:22:30,267 Senki sem szereti, ha hátrahagyják. 137 00:22:33,437 --> 00:22:36,273 De ez a fióka nem hagyja sürgetni magát. 138 00:22:54,875 --> 00:22:56,919 A többiek már elmentek, 139 00:22:57,002 --> 00:23:00,339 elindultak a nyári otthonuk felé a lápos vidékekre. 140 00:23:19,983 --> 00:23:23,070 Csakhogy ez a fióka még mindig kicsit bizonytalanul áll a lábán. 141 00:23:40,128 --> 00:23:45,592 A következő kilenc hónapban az apja lesz az egyetlen gondozója és védelmezője. 142 00:23:52,683 --> 00:23:55,519 Be kell érniük a konvojt. 143 00:24:09,658 --> 00:24:13,078 Az elefántmadarak jó okkal vonulnak együtt. 144 00:24:17,374 --> 00:24:20,419 Az erdő veszedelmes hely. 145 00:24:27,885 --> 00:24:30,470 A lemaradó állatok az elsődleges célpontok. 146 00:24:51,325 --> 00:24:53,076 Egy óriásfossza. 147 00:24:56,079 --> 00:25:00,459 Gyors és mozgékony, lesből támadó ragadozó. 148 00:25:09,343 --> 00:25:12,179 Most nincs idő falatozgatni. 149 00:26:05,023 --> 00:26:08,402 A konvoj célba ért. 150 00:26:10,946 --> 00:26:12,865 Az esőzések visszatértek ide… 151 00:26:14,283 --> 00:26:16,285 és létrehozták ezt a lápos vidéket… 152 00:26:17,703 --> 00:26:21,456 ahol bőségesen akad táplálék és ivóvíz mindenki számára. 153 00:26:30,340 --> 00:26:32,676 De mi a helyzet a lemaradt társaikkal? 154 00:26:43,520 --> 00:26:47,649 Még a legutolsónak kikelt fióka is ideért. 155 00:26:56,867 --> 00:27:02,206 A lápos vidékek terjeszkedésével évről évre nő a számuk. 156 00:27:05,375 --> 00:27:10,881 A Nagy Olvadás az elefántmadarak aranykorának kezdete. 157 00:27:13,133 --> 00:27:18,972 De az óriási szarvas számára a világ egyre szűkebb. 158 00:27:24,353 --> 00:27:29,358 Az erdőben a 3,7 méteres agancsok komoly terhet jelentenek. 159 00:27:44,540 --> 00:27:49,211 A folyón lejjebb a hiénák találtak egy helyet, ahol átkelhetnek. 160 00:28:27,666 --> 00:28:28,792 Csapdába esett. 161 00:29:20,761 --> 00:29:23,430 Csodálatos menekülés. 162 00:29:33,148 --> 00:29:36,735 Az agancsának leválása megmentette. 163 00:29:42,866 --> 00:29:46,328 A következő párzási időszakra újra ki fog nőni. 164 00:29:49,206 --> 00:29:55,546 De a fajtája és a hiénák ideje fogytán van. 165 00:30:05,806 --> 00:30:11,019 A kardfogú nagymacskák két napja követik a mamutcsordát. 166 00:30:21,405 --> 00:30:24,157 Türelmük meghozta gyümölcsét. 167 00:30:32,082 --> 00:30:33,375 A hím 168 00:30:33,458 --> 00:30:38,046 megsérült a nagymacskák első támadásakor, így lemaradt a többiektől. 169 00:30:46,471 --> 00:30:47,931 Kiszolgáltatott. 170 00:30:54,271 --> 00:30:58,358 A macskák világában a fajtája egyedülálló. 171 00:30:59,943 --> 00:31:02,654 Egy oroszlán erejével… 172 00:31:05,365 --> 00:31:08,243 és egy leopárd mozgékonyságával bír. 173 00:31:47,324 --> 00:31:50,661 A nagymacskák újabb telet fognak átvészelni. 174 00:31:58,710 --> 00:32:01,505 Csakúgy, ahogy a mamutcsorda. 175 00:32:10,013 --> 00:32:12,015 De a világuk változóban van. 176 00:32:17,104 --> 00:32:20,816 A jégkorszaknak új ragadozója született, 177 00:32:21,650 --> 00:32:24,987 amely a bolygó minden szegletében elterjedt. 178 00:32:26,321 --> 00:32:31,076 És ez a történet még mindig tart. 179 00:32:37,833 --> 00:32:41,879 PREHISZTORIKUS BOLYGÓ A JÉG ALATT 180 00:32:45,257 --> 00:32:48,260 Az óriásemlősök uralták a jégkorszakot. 181 00:32:52,347 --> 00:32:56,685 A Nagy Olvadás során azonban szinte mindegyikük kihalt. 182 00:32:59,813 --> 00:33:02,274 Elképesztő és igazán furcsa arra gondolni, 183 00:33:02,357 --> 00:33:06,945 hogy az összes korábbi nagy állat teljesen eltűnt. 184 00:33:08,197 --> 00:33:09,781 Mi történt velük? 185 00:33:11,450 --> 00:33:12,534 És miért? 186 00:33:14,703 --> 00:33:19,499 HOVÁ TŰNTEK AZ ÓRIÁSOK? 187 00:33:19,583 --> 00:33:22,836 Egy meglepő helyen néhány kérdésre választ találhatunk. 188 00:33:23,754 --> 00:33:24,796 Los Angelesben. 189 00:33:26,256 --> 00:33:31,678 Ha Los Angelesbe látogatnánk, és látnánk az autópályák óriási hálózatát, 190 00:33:31,762 --> 00:33:34,306 nem jutna eszünkbe, milyen sokat tudtunk meg itt… 191 00:33:34,389 --> 00:33:35,974 TÁRSKURÁTOR 192 00:33:36,058 --> 00:33:38,352 …a jégkorszakról, szinte a legtöbbet a bolygón. 193 00:33:39,269 --> 00:33:41,772 Olyan, mint az afrikai szavanna turbóváltozata. 194 00:33:43,398 --> 00:33:46,318 A legtöbb ember nem azért költözik ide, hogy paleontológus legyen. 195 00:33:46,401 --> 00:33:48,862 De néhányan közülünk igen. 196 00:33:48,946 --> 00:33:50,447 Én ezért vagyok itt. 197 00:33:51,657 --> 00:33:55,285 Emily egy rendkívüli hely miatt van itt. 198 00:33:55,369 --> 00:34:01,291 Egy ősi kátránygödör miatt, amit La Brea kátránytónak hívnak. 199 00:34:02,543 --> 00:34:07,047 A La Brea kátránytó a világ legnagyobb jégkorszakifosszília-lelőhelye. 200 00:34:08,090 --> 00:34:10,926 Közel ötmillió fosszíliát találtunk… 201 00:34:11,009 --> 00:34:12,386 LA BREA KÁTRÁNYTÓ ÉS MÚZEUM 202 00:34:12,469 --> 00:34:16,681 …és még mindig szinte minden egyes nap újakat ásunk ki. 203 00:34:18,934 --> 00:34:21,018 Ezek a kátránytócsák 204 00:34:21,103 --> 00:34:25,482 csapdákként működtek, amelyek elfogtak és tartósítottak 205 00:34:25,565 --> 00:34:29,360 bármilyen élőlényt, amely beléjük lépett, 206 00:34:30,362 --> 00:34:34,949 és a jégkorszaki élet egészen hihetetlen leletanyagát hozták létre. 207 00:34:43,917 --> 00:34:48,755 A La Breánál hihetetlenül gazdag a fosszíliák leletanyaga. 208 00:34:48,839 --> 00:34:50,090 Rendkívüli a csontmennyiség… 209 00:34:50,174 --> 00:34:51,675 EVOLÚCIÓBIOLÓGUS 210 00:34:51,757 --> 00:34:53,552 …amelyet ezen a helyszínen tártak fel. 211 00:34:54,344 --> 00:34:58,348 Valószínűleg közel 3000 kardfogú nagymacskánk van. 212 00:34:58,849 --> 00:35:00,517 Ötezer óriásfarkasunk. 213 00:35:01,310 --> 00:35:04,730 Olyan ez, mint a kövületek Aladdin-barlangja. 214 00:35:06,231 --> 00:35:10,652 Ami furcsa, hogy a kövületleletek hirtelen elapadnak… 215 00:35:11,945 --> 00:35:15,532 mintha az állatok csak úgy eltűntek volna a Föld színéről. 216 00:35:17,826 --> 00:35:20,579 A csontok korát szénizotópos módszerrel meg tudjuk állapítani, 217 00:35:20,662 --> 00:35:24,041 és pontosan meg tudjuk határozni, mikor tűntek el. 218 00:35:25,209 --> 00:35:28,962 Ami meglepő volt, hogy majdnem mindegyik faj 219 00:35:29,046 --> 00:35:31,673 pontosan ugyanabban az időben tűnt el. 220 00:35:31,757 --> 00:35:37,179 Mind 13 000 évvel ezelőtt ütközött falba, és soha többé nem bukkantak fel. 221 00:35:38,555 --> 00:35:43,185 A tágas tájakon jégkorszaki állatok hatalmas csordái nyüzsögnek, 222 00:35:43,268 --> 00:35:46,480 aztán egyszeriben csak úgy eltűnnek. 223 00:35:47,606 --> 00:35:50,859 Ezen állatok eltűnése elgondolkodtató. 224 00:35:50,943 --> 00:35:53,654 „Miért történt ez ilyen hirtelen?” 225 00:35:53,737 --> 00:35:56,156 Az egyik ok az volt, hogy az éghajlatváltozás 226 00:35:56,240 --> 00:35:58,784 túl gyorsan zajlott le a jégkorszak végén. 227 00:35:59,493 --> 00:36:04,998 Kalifornia néhány ezer év alatt tíz fokot melegedett. 228 00:36:05,082 --> 00:36:07,084 A fák fele eltűnt. 229 00:36:07,167 --> 00:36:09,962 Az aszályok évtizedekig tartottak. 230 00:36:10,838 --> 00:36:14,174 Lehetséges, hogy az állatok 231 00:36:14,258 --> 00:36:18,720 egyszerűen nem tudtak elég gyorsan alkalmazkodni a változó éghajlathoz. 232 00:36:21,849 --> 00:36:26,061 A La Brea-i munka azonban azt mutatja, hogy valami más is történt. 233 00:36:27,354 --> 00:36:32,067 A csapat egy közeli tóból származó talajmintákat kezdett vizsgálni, 234 00:36:32,150 --> 00:36:36,446 hogy megértsük, mi történt a környezettel ebben az időben. 235 00:36:36,530 --> 00:36:41,952 És ami igazán meglepő, hogy a faszénben hatalmas növekedés volt. 236 00:36:43,871 --> 00:36:46,623 Egy új faj érkezett. 237 00:36:47,624 --> 00:36:51,420 És vele együtt egy pusztító új erő. 238 00:36:56,300 --> 00:36:59,011 A tűz a leghathatósabb eszköz, amit az ember valaha feltalált. 239 00:36:59,720 --> 00:37:05,642 Tüzet gyújtottunk, hogy főzzünk, lássunk, megtisztítsuk a földet a vadászathoz… 240 00:37:06,476 --> 00:37:13,150 Az első emberek, akik e területre jöttek, gyakorlatilag gyújtós tetején éltek. 241 00:37:14,151 --> 00:37:16,570 Az emberek pedig hozták magukkal a gyújtást. 242 00:37:18,238 --> 00:37:20,282 Több tízezer év alatt 243 00:37:20,365 --> 00:37:24,203 soha nem volt olyan mértékű tűztevékenység, mint akkor. 244 00:37:25,787 --> 00:37:27,456 Olyan, mintha bomba robbanna. 245 00:37:27,956 --> 00:37:30,167 Ez képes ténylegesen megtizedelni a környezetet… 246 00:37:30,250 --> 00:37:31,502 ÉGHAJLATKUTATÓ 247 00:37:31,585 --> 00:37:34,046 …és hatalmas terhet ró az ott élő állatokra. 248 00:37:35,631 --> 00:37:40,636 Hogy a tüzek szándékosak vagy véletlenek voltak-e, nem tudni, 249 00:37:41,178 --> 00:37:43,847 de elpusztították az állatok élőhelyeit. 250 00:37:44,765 --> 00:37:48,060 És ez őseink vadászati képességeivel együttesen 251 00:37:49,019 --> 00:37:51,063 teljes katasztrófát hozott létre. 252 00:37:52,022 --> 00:37:53,065 Az egész bolygón 253 00:37:53,148 --> 00:37:57,194 az éghajlatváltozás és az emberi tevékenység kombinációja 254 00:37:57,945 --> 00:38:01,323 szinte az összes jégkorszaki óriást kiirtotta, 255 00:38:02,032 --> 00:38:04,868 amely a ma ismert világunk kialakulásához vezetett. 256 00:40:28,971 --> 00:40:30,973 A feliratot fordította: Binder Natália