1 00:00:24,441 --> 00:00:28,445 Семейство саблезубых кошек. 2 00:00:36,036 --> 00:00:40,624 Тысячелетиями они процветали здесь, на ледяном севере. 3 00:00:43,752 --> 00:00:47,297 Но сейчас они голодают. 4 00:00:52,052 --> 00:00:56,974 Добычи, на которую охотятся кошки на этих равнинах, становится всё меньше. 5 00:01:00,143 --> 00:01:02,563 Потому что климат теплеет, 6 00:01:03,188 --> 00:01:06,942 вынуждая травоядных животных искать новые пастбища. 7 00:01:10,654 --> 00:01:13,740 Кажется, сегодня им везет. 8 00:01:17,911 --> 00:01:21,999 Стадо мамонтов прокладывает новый путь на юг. 9 00:01:37,931 --> 00:01:42,436 Нападать на столь мощных существ – огромный риск. 10 00:01:45,772 --> 00:01:47,691 Но у них нет выбора. 11 00:01:51,403 --> 00:01:54,448 Ледниковый период заканчивается. 12 00:01:56,408 --> 00:02:02,289 По мере нагревания планеты меняются все места обитания на Земле. 13 00:02:06,418 --> 00:02:10,964 Лед отступает, вода возвращается на землю, 14 00:02:11,632 --> 00:02:14,259 и лесные животные процветают. 15 00:02:19,097 --> 00:02:21,183 Но властители ледникового периода 16 00:02:21,266 --> 00:02:24,019 наблюдают, как знакомый им мир исчезает, 17 00:02:25,979 --> 00:02:28,273 и отчаянно пытаются выжить. 18 00:02:35,072 --> 00:02:40,285 ДОИСТОРИЧЕСКАЯ ПЛАНЕТА: ЛЕДНИКОВЫЙ ПЕРИОД 19 00:02:47,125 --> 00:02:50,754 БОЛЬШОЕ ТАЯНИЕ 20 00:03:02,391 --> 00:03:06,311 ТЕКСТ ЧИТАЕТ ТОМ ХИДДЛСТОН 21 00:03:08,689 --> 00:03:11,483 Кошки начинают действовать. 22 00:03:13,485 --> 00:03:15,404 Кто опаснее всего? 23 00:03:15,904 --> 00:03:17,656 Огромный самец. 24 00:03:28,834 --> 00:03:31,253 Непредсказуемый и очень сильный. 25 00:04:10,292 --> 00:04:14,922 Она ранена, но эти кошки не отступят. 26 00:04:19,176 --> 00:04:22,346 Потепление климата изменило миграционные пути 27 00:04:22,429 --> 00:04:24,014 в этой части света. 28 00:04:25,432 --> 00:04:29,937 На побережье его последствия куда эффектнее. 29 00:04:34,066 --> 00:04:37,736 Богатый минералами лед обрушивается в огромных количествах, 30 00:04:37,819 --> 00:04:41,031 наполняя обмелевшее море питательными веществами. 31 00:04:50,290 --> 00:04:56,380 Это семейство ламантинов приплыло сюда кормиться густыми зарослями водорослей. 32 00:04:57,631 --> 00:04:59,758 Они растут в воде из растаявших льдов. 33 00:05:11,144 --> 00:05:15,899 Эти гиганты ледникового периода – родственники морских коров… 34 00:05:18,443 --> 00:05:21,280 …но размером с кита. 35 00:05:27,244 --> 00:05:29,496 Бурые водоросли – их любимая еда. 36 00:05:31,748 --> 00:05:35,586 Вот только растут они лишь на прибрежном мелководье. 37 00:05:37,504 --> 00:05:40,966 Поэтому кормиться тут рискованно. 38 00:05:48,223 --> 00:05:52,019 После отлива морских существ часто выбрасывает на берег. 39 00:05:55,230 --> 00:05:58,275 Вне воды он не может шевелиться из-за большого веса. 40 00:05:59,818 --> 00:06:05,324 И сегодня на этом пляже лучше не находиться. 41 00:06:17,127 --> 00:06:19,296 Короткомордый медведь. 42 00:06:21,340 --> 00:06:24,635 Почти на 230 килограммов тяжелее белого медведя 43 00:06:25,636 --> 00:06:28,013 и еще более смертоносный. 44 00:06:41,860 --> 00:06:46,865 Один из крупнейших хищников, ходивших по земле после динозавров. 45 00:06:53,664 --> 00:06:55,415 Он учуял запах. 46 00:07:14,142 --> 00:07:16,144 Он никогда такого не видел. 47 00:07:20,732 --> 00:07:23,235 Но пахнет едой. 48 00:07:27,114 --> 00:07:29,241 Всё это сбивает с толку. 49 00:07:50,095 --> 00:07:54,600 Короткомордый медведь легко располосовал бы большинство животных. 50 00:08:00,022 --> 00:08:01,815 К счастью для ламантина, 51 00:08:01,899 --> 00:08:06,069 его защищает прочная кожа толщиной 2,5 сантиметра. 52 00:08:14,411 --> 00:08:18,081 Нападение медведя для него лишь досадное раздражение. 53 00:08:21,919 --> 00:08:25,339 Или, может, приятный массаж. 54 00:08:31,136 --> 00:08:33,347 Прилив возвращается. 55 00:08:35,849 --> 00:08:37,100 Быстро. 56 00:08:41,063 --> 00:08:44,566 Для медведя возможность перекусить ускользает. 57 00:09:05,420 --> 00:09:08,465 Пора вернуться к семье. 58 00:09:10,425 --> 00:09:13,762 Ему еще нужно наесться как следует. 59 00:09:22,104 --> 00:09:27,985 Здесь, на побережье, Большое таяние приносит ламантинам питательные водоросли. 60 00:09:31,613 --> 00:09:33,866 Но многим гигантам ледникового периода 61 00:09:35,534 --> 00:09:37,953 жить становится тяжелее. 62 00:09:54,678 --> 00:09:58,015 Для животных, живущих в тысячах миль к югу, 63 00:09:58,807 --> 00:10:04,855 потепление климата делает эту пустошь опасной. 64 00:10:14,823 --> 00:10:20,162 Ночью колумбийский мамонт может спокойно тут питаться. 65 00:10:29,713 --> 00:10:31,798 Но с восходом солнца… 66 00:10:38,430 --> 00:10:41,600 …даже этот гигант оказывается в опасности. 67 00:11:13,757 --> 00:11:15,884 Смоляное озеро. 68 00:11:24,518 --> 00:11:28,522 Смола просачивается на поверхность из глубины земной коры. 69 00:11:30,691 --> 00:11:35,362 Остынув, она затвердевает, и тогда по ней можно спокойно ходить. 70 00:11:37,281 --> 00:11:40,075 Но когда температура достигает 18 градусов Цельсия, 71 00:11:42,077 --> 00:11:45,747 смола превращается в смертельную липкую ловушку. 72 00:11:50,043 --> 00:11:52,838 Сегодня в нее попалась новая жертва. 73 00:12:35,714 --> 00:12:40,552 Североамериканские саблезубые коты – могучие охотники. 74 00:12:43,430 --> 00:12:47,518 Но они не откажутся от легкой добычи. 75 00:12:56,985 --> 00:13:01,823 Солнце стоит низко, и смола под ногами еще твердая. 76 00:13:39,278 --> 00:13:40,863 Ужасные волки. 77 00:13:42,739 --> 00:13:46,034 Заклятые враги саблезубых кошек. 78 00:13:51,415 --> 00:13:55,460 Стайные охотники, чьи челюсти дробят кости. 79 00:14:14,897 --> 00:14:19,776 При возможности стая убьет котят. 80 00:14:33,290 --> 00:14:36,960 Саблезубые кошки и ужасные волки – равные соперники. 81 00:14:40,631 --> 00:14:44,426 Но всё изменила смола. 82 00:14:52,434 --> 00:14:58,190 Волки используют свое мощное обоняние, чтобы отыскать безопасную тропу. 83 00:15:36,520 --> 00:15:39,064 Ее детеныши в смертельной опасности… 84 00:15:45,404 --> 00:15:48,991 …и она находит силы вырваться. 85 00:16:05,215 --> 00:16:07,885 Стая не может помочь. 86 00:16:16,310 --> 00:16:21,064 Смоляные ямы привели к смерти тысяч жителей ледникового периода. 87 00:16:22,566 --> 00:16:26,195 Этой семье повезло. 88 00:16:32,034 --> 00:16:34,661 По мере подъема температуры по всему миру 89 00:16:34,745 --> 00:16:40,000 жизнь кардинально меняется и на травяных угодьях ледникового периода. 90 00:16:42,169 --> 00:16:44,546 Эти олени пока справляются. 91 00:16:47,758 --> 00:16:53,180 Но мегалоцеросу выживать становится всё труднее. 92 00:16:55,516 --> 00:16:58,852 Гигантский олень ледникового периода. 93 00:17:15,410 --> 00:17:18,872 Для благополучной жизни ему нужна открытая местность. 94 00:17:22,000 --> 00:17:24,586 Но вода возвращается в почву, 95 00:17:25,671 --> 00:17:29,174 и леса снова разрастаются. 96 00:17:36,390 --> 00:17:42,479 Он гордый владелец самых больших рогов всех времен. 97 00:17:44,898 --> 00:17:47,401 Почти четыре метра в поперечнике. 98 00:17:55,117 --> 00:17:58,704 В брачный период они помогают привлекать самку. 99 00:17:59,830 --> 00:18:03,417 Но в это время года они становятся обузой. 100 00:18:12,885 --> 00:18:14,887 Пещерные гиены. 101 00:18:20,184 --> 00:18:25,022 Свирепые хищники в два раза крупнее волка. 102 00:18:25,772 --> 00:18:28,692 Они охотились на этих гигантов тысячи лет. 103 00:18:36,575 --> 00:18:38,493 Мегалоцеросы быстрые. 104 00:18:39,328 --> 00:18:44,333 Они могут развивать скорость более 80 километров в час. 105 00:18:51,006 --> 00:18:54,510 Получив фору, он может убежать от гиен. 106 00:19:01,558 --> 00:19:03,185 Но они не сдаются. 107 00:19:04,686 --> 00:19:06,939 У них проверенная временем стратегия. 108 00:19:07,523 --> 00:19:10,734 Если держаться достаточно близко 109 00:19:11,276 --> 00:19:13,779 и не давать ему перевести дух, 110 00:19:15,072 --> 00:19:17,115 они могут загнать его. 111 00:19:22,037 --> 00:19:24,456 Может, скорее, чем они думают. 112 00:19:31,296 --> 00:19:33,924 Есть лишь один выход. 113 00:19:53,151 --> 00:19:54,236 Он в безопасности. 114 00:19:56,905 --> 00:19:58,240 Пока что. 115 00:20:07,666 --> 00:20:09,293 Ледники тают, 116 00:20:09,877 --> 00:20:13,213 и атмосфера Земли становится всё влажнее. 117 00:20:15,007 --> 00:20:16,884 Здесь, в тропиках, 118 00:20:16,967 --> 00:20:20,971 леса распространяются еще быстрее, чем на севере. 119 00:20:21,847 --> 00:20:24,850 И они полны необычных животных. 120 00:20:28,437 --> 00:20:30,355 Таких, как этот тенрек. 121 00:20:32,608 --> 00:20:34,776 Они обожают есть насекомых. 122 00:20:36,695 --> 00:20:38,864 И птичьи яйца. 123 00:20:42,117 --> 00:20:46,038 Но это ему не по зубам. 124 00:20:51,168 --> 00:20:55,130 Ведь всё-таки это самое большое яйцо всех времен. 125 00:20:56,173 --> 00:21:00,677 И принадлежит оно самой большой птице всех времен. 126 00:21:03,555 --> 00:21:05,557 Слоновой птице. 127 00:21:08,185 --> 00:21:12,940 Их ярко окрашенные бородки помогают привлечь пару. 128 00:21:18,111 --> 00:21:22,032 Этот гигант скоро станет отцом. 129 00:21:28,121 --> 00:21:30,457 Но что-то не так. 130 00:21:34,253 --> 00:21:36,338 Его птенец не спешит. 131 00:21:38,006 --> 00:21:39,758 Они запаздывают. 132 00:21:44,847 --> 00:21:47,933 Слоновые птицы синхронизируют процесс кладки яиц, 133 00:21:48,016 --> 00:21:50,811 чтобы птенцы вылуплялись одновременно. 134 00:22:05,200 --> 00:22:09,371 Стая вместе отправляется в дорожное приключение. 135 00:22:16,253 --> 00:22:21,091 Когда весишь под тонну, полеты не вариант. 136 00:22:27,598 --> 00:22:30,267 Никто не любит, когда его бросают. 137 00:22:33,437 --> 00:22:36,273 Но этот птенец не любит спешки. 138 00:22:54,875 --> 00:22:56,919 Остальные уже ушли, 139 00:22:57,002 --> 00:23:00,339 они направляются в свою летнюю резиденцию на болотах. 140 00:23:19,983 --> 00:23:23,070 Но ноги ее пока плохо слушаются. 141 00:23:40,128 --> 00:23:45,592 Следующие девять месяцев он будет ее единственным кормильцем и защитником. 142 00:23:52,683 --> 00:23:55,519 Им нужно догнать колонну. 143 00:24:09,658 --> 00:24:13,078 Слоновые птицы путешествуют вместе не просто так. 144 00:24:17,374 --> 00:24:20,419 Лес – опасное место. 145 00:24:27,885 --> 00:24:30,470 Отбившиеся от стаи – основная цель. 146 00:24:51,325 --> 00:24:53,076 Гигантская фосса. 147 00:24:56,079 --> 00:25:00,459 Хищник, нападающий из засады, быстрый и ловкий. 148 00:25:09,343 --> 00:25:12,179 Не время перекусывать. 149 00:26:05,023 --> 00:26:08,402 Колонна прибыла к месту назначения. 150 00:26:10,946 --> 00:26:12,865 Сюда вернулся дождь, 151 00:26:14,283 --> 00:26:16,285 образовав эти болота, 152 00:26:17,703 --> 00:26:21,456 изобилующие едой и питьем для всех. 153 00:26:30,340 --> 00:26:32,676 Но как же отставшие от стаи? 154 00:26:43,520 --> 00:26:47,649 Даже птенец, вылупившийся последним, добрался до места. 155 00:26:56,867 --> 00:27:02,206 Их количество увеличивается с каждым годом по мере роста болот. 156 00:27:05,375 --> 00:27:10,881 Большое таяние знаменует начало эпохи расцвета для слоновых птиц. 157 00:27:13,133 --> 00:27:18,972 Но для гигантского оленя мир сжимается. 158 00:27:24,353 --> 00:27:29,358 В лесу четырехметровые рога становятся обузой. 159 00:27:44,540 --> 00:27:49,211 Ниже по течению гиены нашли переправу. 160 00:28:27,666 --> 00:28:28,792 Он в ловушке. 161 00:29:20,761 --> 00:29:23,430 Чудесное спасение. 162 00:29:33,148 --> 00:29:36,735 Он спасся, сбросив рога. 163 00:29:42,866 --> 00:29:46,328 Новые вырастут к следующему брачному сезону. 164 00:29:49,206 --> 00:29:55,546 Но у подобных ему и у гиен время на исходе. 165 00:30:05,806 --> 00:30:11,019 Саблезубые кошки два дня выслеживают стадо мамонтов. 166 00:30:21,405 --> 00:30:24,157 Их терпение окупилось. 167 00:30:32,082 --> 00:30:33,375 Самец, 168 00:30:33,458 --> 00:30:38,046 раненый во время первого нападения кошек, отстал. 169 00:30:46,471 --> 00:30:47,931 Он уязвим. 170 00:30:54,271 --> 00:30:58,358 В мире кошек она уникальный образец. 171 00:30:59,943 --> 00:31:02,654 Она обладает силой льва… 172 00:31:05,365 --> 00:31:08,243 …и прыткостью леопарда. 173 00:31:47,324 --> 00:31:50,661 Кошки переживут еще одну зиму. 174 00:31:58,710 --> 00:32:01,505 Стадо мамонтов тоже. 175 00:32:10,013 --> 00:32:12,015 Но их мир меняется. 176 00:32:17,104 --> 00:32:20,816 Новый хищник, рожденный ледниковым периодом, 177 00:32:21,650 --> 00:32:24,987 распространяется по всей планете. 178 00:32:26,321 --> 00:32:31,076 И эта история продолжается до сих пор. 179 00:32:37,833 --> 00:32:41,879 ДОИСТОРИЧЕСКАЯ ПЛАНЕТА ПОДО ЛЬДОМ 180 00:32:45,257 --> 00:32:48,260 Ледниковый период – эра гигантов. 181 00:32:52,347 --> 00:32:56,685 Но почти все из них вымерли во время Большого таяния. 182 00:32:59,813 --> 00:33:02,274 Это дикая и чрезвычайно необычная мысль: 183 00:33:02,357 --> 00:33:06,945 все большие животные, существовавшие раньше, полностью исчезли. 184 00:33:08,197 --> 00:33:09,781 Что случилось? 185 00:33:11,450 --> 00:33:12,534 И почему? 186 00:33:14,703 --> 00:33:19,499 КУДА ДЕЛИСЬ ВСЕ ГИГАНТЫ? 187 00:33:19,583 --> 00:33:22,836 Ответы можно найти в одном неожиданном месте. 188 00:33:23,754 --> 00:33:24,796 Лос-Анджелес. 189 00:33:26,256 --> 00:33:31,678 Приехав сюда и увидев огромную сеть автомагистралей, вы бы и не подумали, 190 00:33:31,762 --> 00:33:34,306 что тут находится один из богатейших архивов… 191 00:33:34,389 --> 00:33:35,974 Д-Р ЭМИЛИ ЛИНДСИ ПОМОЩНИК КУРАТОРА 192 00:33:36,058 --> 00:33:38,352 …ледникового периода на планете. 193 00:33:39,269 --> 00:33:41,772 Экстремальная версия африканской саванны. 194 00:33:43,398 --> 00:33:46,318 Люди едут сюда не для того, чтобы стать палеонтологами. 195 00:33:46,401 --> 00:33:48,862 Но у некоторых именно такая цель. 196 00:33:48,946 --> 00:33:50,447 Поэтому я здесь. 197 00:33:51,657 --> 00:33:55,285 Эмили приехала сюда ради необыкновенного места. 198 00:33:55,369 --> 00:34:01,291 Древнее битумное озеро под названием Ранчо Ла-Брея. 199 00:34:02,543 --> 00:34:07,047 Ранчо Ла-Брея – богатейший в мире источник ископаемых ледникового периода. 200 00:34:08,090 --> 00:34:10,926 Мы обнаружили около пяти миллионов окаменелостей… 201 00:34:11,009 --> 00:34:12,386 МУЗЕЙ РАНЧО ЛА-БРЕЯ 202 00:34:12,469 --> 00:34:16,681 …и мы до сих пор откапываем новые почти каждый день. 203 00:34:18,934 --> 00:34:21,018 Эти битумные озёра 204 00:34:21,103 --> 00:34:25,482 действовали как ловушки, хватавшие и сохранявшие 205 00:34:25,565 --> 00:34:29,360 всё живое, что заходило в них. 206 00:34:30,362 --> 00:34:34,949 Они стали одним из самых невероятных архивов жизни ледникового периода. 207 00:34:43,917 --> 00:34:48,755 В Ла-Брее невероятно богатый архив окаменелостей. 208 00:34:48,839 --> 00:34:50,090 Количество костей… 209 00:34:50,174 --> 00:34:51,675 Д-Р В. ХЕРРИДЖ БИОЛОГ-ЭВОЛЮЦИОНИСТ 210 00:34:51,757 --> 00:34:53,552 …найденных здесь, невероятное. 211 00:34:54,344 --> 00:34:58,348 У нас около 3 000 саблезубых кошек. 212 00:34:58,849 --> 00:35:00,517 Пять тысяч ужасных волков. 213 00:35:01,310 --> 00:35:04,730 Это как пещера Алладина с окаменелостями. 214 00:35:06,231 --> 00:35:10,652 Странно, что след окаменелостей внезапно обрывается, 215 00:35:11,945 --> 00:35:15,532 как будто животные просто исчезли с лица земли. 216 00:35:17,826 --> 00:35:20,579 Мы проводим радиоуглеродную датировку костей 217 00:35:20,662 --> 00:35:24,041 и точно определяем, когда они исчезли. 218 00:35:25,209 --> 00:35:28,962 Удивительным было то, что почти все эти виды 219 00:35:29,046 --> 00:35:31,673 исчезли в один и тот же момент времени. 220 00:35:31,757 --> 00:35:37,179 Они все прекратили существование 13 000 лет назад и больше не появлялись. 221 00:35:38,555 --> 00:35:43,185 Обширные ландшафты, кишащие стадами огромных 222 00:35:43,268 --> 00:35:46,480 существ ледникового периода… И они вдруг исчезли. 223 00:35:47,606 --> 00:35:50,859 Исчезновение животных заставляет задуматься: 224 00:35:50,943 --> 00:35:53,654 «Почему это произошло так внезапно?» 225 00:35:53,737 --> 00:35:56,156 Одна из причин – климат изменился 226 00:35:56,240 --> 00:35:58,784 слишком быстро в конце ледникового периода. 227 00:35:59,493 --> 00:36:04,998 В Калифорнии потеплело на 5,5 градусов Цельсия всего за пару тысяч лет. 228 00:36:05,082 --> 00:36:07,084 Половина деревьев исчезла. 229 00:36:07,167 --> 00:36:09,962 Периоды засухи длились десятилетиями. 230 00:36:10,838 --> 00:36:14,174 Возможно, животные 231 00:36:14,258 --> 00:36:18,720 просто не смогли достаточно быстро адаптироваться к изменяющемуся климату. 232 00:36:21,849 --> 00:36:26,061 Но работа в Ла-Брее показывает, что происходило что-то еще. 233 00:36:27,354 --> 00:36:32,067 Команда занялась изучением образцов породы из ближайшего озера, 234 00:36:32,150 --> 00:36:36,446 чтобы понять, что происходило с природой в то время. 235 00:36:36,530 --> 00:36:41,952 Крайне удивительным было огромное увеличение древесного угля. 236 00:36:43,871 --> 00:36:46,623 Пришел новый вид. 237 00:36:47,624 --> 00:36:51,420 А вместе с ним – новая разрушительная сила. 238 00:36:56,300 --> 00:36:59,011 Огонь – мощнейший инструмент, изобретенный людьми. 239 00:36:59,720 --> 00:37:05,642 Мы разводили костры, чтобы готовить, видеть ночью, расчищать землю для охоты. 240 00:37:06,476 --> 00:37:13,150 Первые люди, пришедшие на эту территорию, жили как на пороховой бочке. 241 00:37:14,151 --> 00:37:16,570 Люди принесли источник возгорания. 242 00:37:18,238 --> 00:37:20,282 За десятки тысяч лет 243 00:37:20,365 --> 00:37:24,203 такой пожарной активности и близко не было. 244 00:37:25,787 --> 00:37:30,167 Это как взрыв бомбы. Может полностью уничтожить окружающую среду… 245 00:37:30,250 --> 00:37:31,502 Д-Р ЭЛЛА ГИЛБЕРТ КЛИМАТОЛОГ 246 00:37:31,585 --> 00:37:34,046 …и крайне негативно сказывается на животных. 247 00:37:35,631 --> 00:37:40,636 Преднамеренными или случайными были пожары, неизвестно, 248 00:37:41,178 --> 00:37:43,847 но они уничтожили ареалы обитания животных. 249 00:37:44,765 --> 00:37:48,060 А в сочетании с охотничьими навыками наших предков 250 00:37:49,019 --> 00:37:51,063 это стало фатальным стечением обстоятельств. 251 00:37:52,022 --> 00:37:53,065 По всей планете 252 00:37:53,148 --> 00:37:57,194 эта комбинация изменения климата и человеческой активности 253 00:37:57,945 --> 00:38:01,323 убила почти всех гигантов ледникового периода. 254 00:38:02,032 --> 00:38:04,868 В итоге сформировался мир, известный нам сегодня. 255 00:40:28,971 --> 00:40:30,973 Перевод субтитров: Яна Смирнова