1 00:00:24,441 --> 00:00:28,445 Một gia đình mèo răng kiếm cong. 2 00:00:36,036 --> 00:00:40,624 Suốt hàng nghìn năm qua, chúng phát triển mạnh ở phía bắc băng giá này. 3 00:00:43,752 --> 00:00:47,297 Nhưng giờ đây, chúng đang chết đói. 4 00:00:52,052 --> 00:00:56,974 Con mồi mà mèo săn bắt đang trở nên khan hiếm ở những thung lũng này… 5 00:01:00,143 --> 00:01:02,563 bởi khí hậu đang ấm dần lên, 6 00:01:03,188 --> 00:01:06,942 khiến các loài ăn cỏ phải rời đi để tìm vùng kiếm ăn mới. 7 00:01:10,654 --> 00:01:13,740 Hôm nay, có thể chúng gặp may. 8 00:01:17,911 --> 00:01:21,999 Một đàn voi ma mút đang thử đi tuyến đường mới về phương nam. 9 00:01:37,931 --> 00:01:42,436 Tấn công những sinh vật hùng mạnh như thế là rủi ro rất lớn. 10 00:01:45,772 --> 00:01:47,691 Nhưng chúng chẳng còn lựa chọn. 11 00:01:51,403 --> 00:01:54,448 Kỷ Băng Hà đang đi đến hồi kết. 12 00:01:56,408 --> 00:02:02,289 Khi hành tinh nóng lên, mọi môi trường sống trên Trái Đất đều thay đổi. 13 00:02:06,418 --> 00:02:10,964 Băng tan, nước lại tràn về với vùng đất, 14 00:02:11,632 --> 00:02:14,259 và các loài động vật trong rừng phát triển mạnh. 15 00:02:19,097 --> 00:02:21,183 Nhưng với những kẻ từng thống trị Kỷ Băng Hà, 16 00:02:21,266 --> 00:02:24,019 thế giới mà chúng biết đang sụp đổ… 17 00:02:25,979 --> 00:02:28,273 và chúng phải đấu tranh để sinh tồn. 18 00:02:35,072 --> 00:02:40,285 HÀNH TINH THỜI TIỀN SỬ: KỶ BĂNG HÀ 19 00:02:47,125 --> 00:02:50,754 KỶ BĂNG TAN 20 00:03:02,391 --> 00:03:06,311 DẪN CHUYỆN BỞI TOM HIDDLESTON 21 00:03:08,689 --> 00:03:11,483 Bầy mèo răng kiếm cong bắt đầu hành động. 22 00:03:13,485 --> 00:03:15,404 Mối nguy hiểm lớn nhất? 23 00:03:15,904 --> 00:03:17,656 Một con đực khổng lồ. 24 00:03:28,834 --> 00:03:31,253 Khó đoán và cực mạnh. 25 00:04:10,292 --> 00:04:14,922 Con cái đã bị thương nhưng bầy mèo này không dễ bỏ cuộc. 26 00:04:19,176 --> 00:04:22,346 Khí hậu ấm lên đã thay đổi đường di cư 27 00:04:22,429 --> 00:04:24,014 ở nơi này của thế giới. 28 00:04:25,432 --> 00:04:29,937 Ngoài bờ biển, tác động của nó thật ngoạn mục. 29 00:04:34,066 --> 00:04:37,736 Những tảng băng giàu khoáng chất rơi xuống với số lượng lớn, 30 00:04:37,819 --> 00:04:41,031 làm giàu dinh dưỡng cho vùng biển nông. 31 00:04:50,290 --> 00:04:56,380 Gia đình bò biển này đã đến đây để ăn rừng tảo bẹ tươi tốt 32 00:04:57,631 --> 00:04:59,758 được nuôi dưỡng từ dòng nước tan chảy. 33 00:05:11,144 --> 00:05:15,899 Những gã khổng lồ Kỷ Băng Hà này là họ hàng của loài lợn biển… 34 00:05:18,443 --> 00:05:21,280 nhưng kích cỡ thì ngang ngửa cá voi. 35 00:05:27,244 --> 00:05:29,496 Tảo bẹ là món khoái khẩu của chúng. 36 00:05:31,748 --> 00:05:35,586 Nhưng loài tảo này chỉ mọc ở vùng nước nông ven bờ… 37 00:05:37,504 --> 00:05:40,966 nên kiếm ăn ở đây rất mạo hiểm. 38 00:05:48,223 --> 00:05:52,019 Khi thủy triều rút thì hay xảy ra tình trạng mắc cạn. 39 00:05:55,230 --> 00:05:58,275 Không có nước, trọng lượng quá lớn khiến nó không thể tự di chuyển. 40 00:05:59,818 --> 00:06:05,324 Và hôm nay, bãi biển này không phải nơi an toàn. 41 00:06:17,127 --> 00:06:19,296 Một con gấu mặt ngắn. 42 00:06:21,340 --> 00:06:24,635 Nặng hơn gấu trắng cỡ 230 kg 43 00:06:25,636 --> 00:06:28,013 và nguy hiểm hơn nhiều. 44 00:06:41,860 --> 00:06:46,865 Một trong những loài săn mồi lớn nhất từng bước trên mặt đất kể từ thời khủng long. 45 00:06:53,664 --> 00:06:55,415 Nó đánh hơi thấy mùi gì đó. 46 00:07:14,142 --> 00:07:16,144 Nó chưa từng thấy sinh vật nào như vậy. 47 00:07:20,732 --> 00:07:23,235 Nhưng mùi thì giống đồ ăn. 48 00:07:27,114 --> 00:07:29,241 Khó hiểu phết. 49 00:07:50,095 --> 00:07:54,600 Gấu mặt ngắn có thể xé xác hầu hết các loài động vật. 50 00:08:00,022 --> 00:08:01,815 Nhưng may mắn cho bò biển, 51 00:08:01,899 --> 00:08:06,069 nó được bảo vệ bởi lớp da dày tới 2,5 cm. 52 00:08:14,411 --> 00:08:18,081 Đòn tấn công của gấu chỉ gây khó chịu. 53 00:08:21,919 --> 00:08:25,339 Hoặc có khi là gãi lưng chào mừng. 54 00:08:31,136 --> 00:08:33,347 Thủy triều đang dâng lên. 55 00:08:35,849 --> 00:08:37,100 Rất nhanh. 56 00:08:41,063 --> 00:08:44,566 Với con gấu, cơ hội có bữa ăn đang trôi dần theo nước. 57 00:09:05,420 --> 00:09:08,465 Đến lúc quay trở lại với đàn rồi. 58 00:09:10,425 --> 00:09:13,762 Vẫn còn nhiều thức ăn để ăn bù. 59 00:09:22,104 --> 00:09:27,985 Ở bờ biển này, tan băng mang đến tảo bẹ bổ dưỡng hơn cho bò biển… 60 00:09:31,613 --> 00:09:33,866 nhưng với nhiều gã khổng lồ Kỷ Băng Hà khác, 61 00:09:35,534 --> 00:09:37,953 cuộc sống đang trở nên khắc nghiệt. 62 00:09:54,678 --> 00:09:58,015 Với những loài động vật sống cách hàng nghìn cây số về phía nam, 63 00:09:58,807 --> 00:10:04,855 khí hậu ấm lên đang biến những vùng đất bụi rậm này trở thành nơi nguy hiểm. 64 00:10:14,823 --> 00:10:20,162 Ban đêm, voi ma mút Columbian vẫn khá an toàn khi kiếm ăn tại đây. 65 00:10:29,713 --> 00:10:31,798 Nhưng khi mặt trời lên… 66 00:10:38,430 --> 00:10:41,600 ngay cả gã khổng lồ này cũng gặp nguy hiểm. 67 00:11:13,757 --> 00:11:15,884 Một hồ hắc ín. 68 00:11:24,518 --> 00:11:28,522 Chất đen đặc này rỉ lên bề mặt từ sâu trong lớp vỏ Trái Đất. 69 00:11:30,691 --> 00:11:35,362 Khi trời lạnh, nó cứng lại, đủ an toàn để đi qua. 70 00:11:37,281 --> 00:11:40,075 Nhưng khi nhiệt độ đạt tới 18 độ C… 71 00:11:42,077 --> 00:11:45,747 nó biến thành cái bẫy dính tử thần. 72 00:11:50,043 --> 00:11:52,838 Hôm nay, một nạn nhân mới đã sa chân. 73 00:12:35,714 --> 00:12:40,552 Loài mèo răng kiếm Bắc Mỹ là những thợ săn mạnh mẽ. 74 00:12:43,430 --> 00:12:47,518 Nhưng chúng cũng không từ chối một bữa ăn dễ dàng. 75 00:12:56,985 --> 00:13:01,823 Lúc này mặt trời đang thấp, hắc ín vẫn đủ cứng để bước lên mà không bị lún. 76 00:13:39,278 --> 00:13:40,863 Sói khổng lồ. 77 00:13:42,739 --> 00:13:46,034 Kỳ phùng địch thủ của mèo răng kiếm. 78 00:13:51,415 --> 00:13:55,460 Săn mồi theo bầy, cú cắn có thể nghiền nát xương. 79 00:14:14,897 --> 00:14:19,776 Nếu có cơ hội, chúng sẽ giết chết lũ con non. 80 00:14:33,290 --> 00:14:36,960 Mèo răng kiếm và sói khổng lồ mạnh ngang ngửa nhau. 81 00:14:40,631 --> 00:14:44,426 Nhưng hắc ín đã thay đổi cục diện. 82 00:14:52,434 --> 00:14:58,190 Lũ sói dùng khứu giác siêu nhạy để tìm ra lối đi an toàn. 83 00:15:36,520 --> 00:15:39,064 Khi con non gặp nguy hiểm đến tính mạng… 84 00:15:45,404 --> 00:15:48,991 con mẹ gồng mình thoát khỏi bẫy dính. 85 00:16:05,215 --> 00:16:07,885 Bầy sói không thể giúp được gì. 86 00:16:16,310 --> 00:16:21,064 Hố hắc ín từng là nơi chôn vùi hàng ngàn sinh vật thời Kỷ Băng Hà. 87 00:16:22,566 --> 00:16:26,195 Gia đình này đã may mắn thoát nạn. 88 00:16:32,034 --> 00:16:34,661 Khi nhiệt độ tăng lên khắp hành tinh, 89 00:16:34,745 --> 00:16:40,000 cuộc sống trên những đồng cỏ thời Kỷ Băng Hà cũng thay đổi chóng mặt. 90 00:16:42,169 --> 00:16:44,546 Tuần lộc vẫn còn chống chọi được. 91 00:16:47,758 --> 00:16:53,180 Nhưng với Megaloceros, hươu khổng lồ Kỷ Băng Hà, 92 00:16:55,516 --> 00:16:58,852 việc sinh tồn đang trở nên khó khăn hơn bao giờ hết. 93 00:17:15,410 --> 00:17:18,872 Nó cần vùng đất trống để sinh tồn. 94 00:17:22,000 --> 00:17:24,586 Nhưng khi nước quay trở lại với vùng đất, 95 00:17:25,671 --> 00:17:29,174 rừng cây dần chiếm lấy không gian sống. 96 00:17:36,390 --> 00:17:42,479 Nó là chủ sở hữu tự hào của cặp gạc lớn nhất mọi thời đại. 97 00:17:44,898 --> 00:17:47,401 Dài cỡ 3,7 mét. 98 00:17:55,117 --> 00:17:58,704 Trong mùa sinh sản, cặp gạc giúp thu hút bạn tình. 99 00:17:59,830 --> 00:18:03,417 Nhưng vào thời điểm này trong năm, chúng trở thành gánh nặng. 100 00:18:12,885 --> 00:18:14,887 Lũ linh cẩu hang động. 101 00:18:20,184 --> 00:18:25,022 Những kẻ săn mồi hung dữ, to gấp đôi sói thường. 102 00:18:25,772 --> 00:18:28,692 Chúng săn lùng những gã khổng lồ này suốt hàng ngàn năm qua. 103 00:18:36,575 --> 00:18:38,493 Megaloceros rất nhanh. 104 00:18:39,328 --> 00:18:44,333 Khi đã chạy, nó có thể đạt tốc độ cỡ 80 km/giờ. 105 00:18:51,006 --> 00:18:54,510 Chỉ cần bứt lên sớm chút, nó có thể bỏ xa bầy linh cẩu. 106 00:19:01,558 --> 00:19:03,185 Nhưng chúng không bỏ cuộc. 107 00:19:04,686 --> 00:19:06,939 Chúng có một chiến lược lâu đời. 108 00:19:07,523 --> 00:19:10,734 Chỉ cần bám đủ gần để khiến con mồi chạy mãi… 109 00:19:11,276 --> 00:19:13,779 và không để nó có cơ hội thở… 110 00:19:15,072 --> 00:19:17,115 thì sớm muộn gì cũng bắt kịp. 111 00:19:22,037 --> 00:19:24,456 Có lẽ sớm hơn chúng nghĩ. 112 00:19:31,296 --> 00:19:33,924 Chỉ còn một lối thoát. 113 00:19:53,151 --> 00:19:54,236 An toàn rồi… 114 00:19:56,905 --> 00:19:58,240 tạm thời là vậy. 115 00:20:07,666 --> 00:20:09,293 Khi các tảng băng tan chảy, 116 00:20:09,877 --> 00:20:13,213 độ ẩm trong khí quyển tăng lên nhanh chóng. 117 00:20:15,007 --> 00:20:16,884 Ở vùng nhiệt đới này, 118 00:20:16,967 --> 00:20:20,971 rừng đang mở rộng còn nhanh hơn cả ở phía bắc. 119 00:20:21,847 --> 00:20:24,850 Và trong rừng có vô vàn sinh vật kỳ lạ… 120 00:20:28,437 --> 00:20:30,355 như con nhím Madagasca này. 121 00:20:32,608 --> 00:20:34,776 Một loài thú nhỏ rất thích ăn côn trùng… 122 00:20:36,695 --> 00:20:38,864 và trứng chim. 123 00:20:42,117 --> 00:20:46,038 Nhưng quả này quá to so với nó. 124 00:20:51,168 --> 00:20:55,130 Bởi đây là quả trứng lớn nhất mọi thời đại. 125 00:20:56,173 --> 00:21:00,677 Và là của loài chim lớn nhất mọi thời đại. 126 00:21:03,555 --> 00:21:05,557 Chim voi. 127 00:21:08,185 --> 00:21:12,940 Phần yếm sặc sỡ trên cổ giúp chim trống thu hút bạn tình. 128 00:21:18,111 --> 00:21:22,032 Gã khổng lồ này sắp làm bố rồi. 129 00:21:28,121 --> 00:21:30,457 Nhưng có điều gì đó không ổn. 130 00:21:34,253 --> 00:21:36,338 Chim con vẫn chưa nở. 131 00:21:38,006 --> 00:21:39,758 Chúng đang bị trễ. 132 00:21:44,847 --> 00:21:47,933 Chim voi thường đẻ trứng đồng loạt 133 00:21:48,016 --> 00:21:50,811 để con non nở ra cùng lúc. 134 00:22:05,200 --> 00:22:09,371 Cả đàn cùng nhau khởi hành cho một chuyến đi dài. 135 00:22:16,253 --> 00:22:21,091 Khi bạn nặng cả tấn, bay không phải là lựa chọn. 136 00:22:27,598 --> 00:22:30,267 Chẳng ai muốn bị bỏ lại phía sau. 137 00:22:33,437 --> 00:22:36,273 Nhưng con non này lại không hề vội vã. 138 00:22:54,875 --> 00:22:56,919 Những con khác đã lên đường, 139 00:22:57,002 --> 00:23:00,339 hướng đến ngôi nhà mùa hè ở vùng đất ngập nước. 140 00:23:19,983 --> 00:23:23,070 Còn nó thì đi vẫn hơi loạng choạng. 141 00:23:40,128 --> 00:23:45,592 Trong chín tháng tới, chim bố sẽ là người duy nhất chăm sóc và bảo vệ nó. 142 00:23:52,683 --> 00:23:55,519 Chúng cần phải đuổi kịp cả đàn. 143 00:24:09,658 --> 00:24:13,078 Chim voi đi cùng nhau vì lý do chính đáng. 144 00:24:17,374 --> 00:24:20,419 Rừng rậm là nơi đầy rẫy nguy hiểm. 145 00:24:27,885 --> 00:24:30,470 Những kẻ tụt lại là mục tiêu hàng đầu. 146 00:24:51,325 --> 00:24:53,076 Fossa khổng lồ. 147 00:24:56,079 --> 00:25:00,459 Loài săn mồi rình rập, nhanh nhẹn và linh hoạt. 148 00:25:09,343 --> 00:25:12,179 Giờ không phải lúc ăn vặt. 149 00:26:05,023 --> 00:26:08,402 Cả đàn đã đến đích. 150 00:26:10,946 --> 00:26:12,865 Mưa đã trở lại… 151 00:26:14,283 --> 00:26:16,285 tạo nên những vùng đất ngập nước… 152 00:26:17,703 --> 00:26:21,456 có nhiều thức ăn và nước uống dồi dào cho tất cả. 153 00:26:30,340 --> 00:26:32,676 Nhưng còn những kẻ tụt lại thì sao? 154 00:26:43,520 --> 00:26:47,649 Ngay cả con non nở muộn nhất cũng đã kịp tới nơi. 155 00:26:56,867 --> 00:27:02,206 Khi các vùng đất ngập nước mở rộng, số lượng chim voi tăng lên mỗi năm. 156 00:27:05,375 --> 00:27:10,881 Kỷ Băng Tan đã mở ra kỷ nguyên vàng cho loài chim voi. 157 00:27:13,133 --> 00:27:18,972 Nhưng với con hươu đực khổng lồ, thế giới này đang dần khép lại. 158 00:27:24,353 --> 00:27:29,358 Trong rừng, cặp gạc dài tới 3,6 mét trở thành gánh nặng. 159 00:27:44,540 --> 00:27:49,211 Ở hạ lưu, lũ linh cẩu đã tìm được lối qua sông. 160 00:28:27,666 --> 00:28:28,792 Nó bị mắc kẹt rồi. 161 00:29:20,761 --> 00:29:23,430 Một màn thoát thân kỳ diệu. 162 00:29:33,148 --> 00:29:36,735 Việc rụng gạc đã cứu mạng nó. 163 00:29:42,866 --> 00:29:46,328 Cặp gạc mới sẽ mọc lại vào mùa sinh sản tiếp theo. 164 00:29:49,206 --> 00:29:55,546 Nhưng thời gian dành cho loài của nó và cả lũ linh cẩu đang dần cạn kiệt. 165 00:30:05,806 --> 00:30:11,019 Lũ mèo răng kiếm đã theo dấu đàn voi ma mút suốt hai ngày. 166 00:30:21,405 --> 00:30:24,157 Sự kiên nhẫn của chúng đã được đền đáp. 167 00:30:32,082 --> 00:30:33,375 Con đực, 168 00:30:33,458 --> 00:30:38,046 bị thương trong đợt tấn công đầu tiên của lũ mèo, đã tụt lại phía sau. 169 00:30:46,471 --> 00:30:47,931 Giờ nó dễ bị tấn công nhất. 170 00:30:54,271 --> 00:30:58,358 Trong thế giới loài mèo, loài của nó là đặc biệt. 171 00:30:59,943 --> 00:31:02,654 Nó mạnh như sư tử… 172 00:31:05,365 --> 00:31:08,243 và nhanh nhẹn như báo. 173 00:31:47,324 --> 00:31:50,661 Bầy mèo sẽ sống sót thêm một mùa đông nữa. 174 00:31:58,710 --> 00:32:01,505 Đàn voi ma mút cũng vậy. 175 00:32:10,013 --> 00:32:12,015 Nhưng thế giới của chúng đang thay đổi. 176 00:32:17,104 --> 00:32:20,816 Một loài săn mồi mới sinh ra từ Kỷ Băng Hà 177 00:32:21,650 --> 00:32:24,987 đang lan rộng khắp mọi ngóc ngách của hành tinh. 178 00:32:26,321 --> 00:32:31,076 Và câu chuyện đó vẫn còn tiếp diễn. 179 00:32:37,833 --> 00:32:41,879 HÀNH TINH THỜI TIỀN SỬ DƯỚI LỚP BĂNG 180 00:32:45,257 --> 00:32:48,260 Các loài thú có vú khổng lồ từng thống trị Kỷ Băng Hà. 181 00:32:52,347 --> 00:32:56,685 Nhưng gần như tất cả đều chết hết trong Kỷ Băng Tan. 182 00:32:59,813 --> 00:33:02,274 Thật hoang đường và kỳ lạ khi nghĩ rằng 183 00:33:02,357 --> 00:33:06,945 mọi sinh vật khổng lồ từng tồn tại giờ đã hoàn toàn biến mất. 184 00:33:08,197 --> 00:33:09,781 Chuyện gì đã xảy ra với chúng? 185 00:33:11,450 --> 00:33:12,534 Vì sao lại như vậy? 186 00:33:14,703 --> 00:33:19,499 NHỮNG GÃ KHỔNG LỒ ĐÃ BIẾN ĐI ĐÂU? 187 00:33:19,583 --> 00:33:22,836 Một nơi bất ngờ lại chứa đựng những câu trả lời. 188 00:33:23,754 --> 00:33:24,796 Los Angeles. 189 00:33:26,256 --> 00:33:31,678 Nếu bạn đến LA và thấy mạng lưới đường cao tốc khổng lồ ở đây, 190 00:33:31,762 --> 00:33:34,306 có lẽ bạn sẽ không bao giờ nghĩ rằng nơi này sở hữu một trong những hồ sơ… 191 00:33:34,389 --> 00:33:35,974 TIẾN SĨ EMILY LINDSEY PHÓ GIÁM TUYỂN 192 00:33:36,058 --> 00:33:38,352 …phong phú nhất về Kỷ Băng Hà khắp hành tinh. 193 00:33:39,269 --> 00:33:41,772 Như thảo nguyên châu Phi được bơm chất kích thích vậy. 194 00:33:43,398 --> 00:33:46,318 Đa số mọi người không chuyển đến LA để trở thành nhà cổ sinh vật học. 195 00:33:46,401 --> 00:33:48,862 Nhưng vài người trong chúng tôi thì có. 196 00:33:48,946 --> 00:33:50,447 Và đó là lý do tôi ở đây. 197 00:33:51,657 --> 00:33:55,285 Emily đến đây vì một nơi phi thường. 198 00:33:55,369 --> 00:34:01,291 Hồ hắc ín cổ đại tên là La Brea. 199 00:34:02,543 --> 00:34:07,047 Hố hắc ín La Brea là địa điểm hóa thạch Kỷ Băng Hà phong phú nhất thế giới. 200 00:34:08,090 --> 00:34:10,926 Chúng tôi đã tìm thấy gần năm triệu mẫu hóa thạch… 201 00:34:11,009 --> 00:34:12,386 HỒ HẮC ÍN LA BREA VÀ BẢO TÀNG LOS ANGELES 202 00:34:12,469 --> 00:34:16,681 …và vẫn đang khai quật hóa thạch mới hầu như mỗi ngày. 203 00:34:18,934 --> 00:34:21,018 Những hồ hắc ín này 204 00:34:21,103 --> 00:34:25,482 đã trở thành cái bẫy giữ lại và bảo tồn 205 00:34:25,565 --> 00:34:29,360 bất cứ sinh vật nào từng lỡ sa chân, 206 00:34:30,362 --> 00:34:34,949 tạo nên hồ sơ ngoạn mục nhất về sự sống thời Kỷ Băng Hà. 207 00:34:43,917 --> 00:34:48,755 Kho dữ liệu hóa thạch tại La Brea thật không thể tin nổi. 208 00:34:48,839 --> 00:34:50,090 Số lượng xương… 209 00:34:50,174 --> 00:34:51,675 TIẾN SĨ VICTORIA HERRIDGE NHÀ SINH HỌC TIẾN HÓA 210 00:34:51,757 --> 00:34:53,552 …được khai quật từ nơi này đúng là ngoài sức tưởng tượng. 211 00:34:54,344 --> 00:34:58,348 Chúng tôi đã tìm thấy gần 3.000 bộ xương mèo răng kiếm. 212 00:34:58,849 --> 00:35:00,517 5.000 bộ xương sói khổng lồ. 213 00:35:01,310 --> 00:35:04,730 Giống như kho báu Aladdin của hóa thạch vậy. 214 00:35:06,231 --> 00:35:10,652 Điều kỳ lạ là hồ sơ hóa thạch này đột ngột dừng lại.… 215 00:35:11,945 --> 00:35:15,532 như thể toàn bộ động vật biến mất hoàn toàn khỏi Trái Đất. 216 00:35:17,826 --> 00:35:20,579 Chúng tôi có thể đo niên đại bằng cacbon phóng xạ của xương 217 00:35:20,662 --> 00:35:24,041 và xác định chính xác thời điểm chúng biến mất. 218 00:35:25,209 --> 00:35:28,962 Và điều đáng kinh ngạc là gần như tất cả các loài ấy 219 00:35:29,046 --> 00:35:31,673 đều biến mất vào cùng một thời điểm. 220 00:35:31,757 --> 00:35:37,179 Tất cả đều chết 13.000 năm trước và không bao giờ xuất hiện trở lại. 221 00:35:38,555 --> 00:35:43,185 Những vùng đất rộng lớn đầy ắp các sinh vật khổng lồ 222 00:35:43,268 --> 00:35:46,480 thời Kỷ Băng Hà rồi bỗng dưng chúng biến mất. 223 00:35:47,606 --> 00:35:50,859 Sự biến mất đột ngột đó khiến chúng tôi đặt ra câu hỏi, 224 00:35:50,943 --> 00:35:53,654 "Vì sao chuyện đó đột ngột xảy ra?" 225 00:35:53,737 --> 00:35:56,156 Một lý do là khí hậu đã thay đổi 226 00:35:56,240 --> 00:35:58,784 quá nhanh vào cuối Kỷ Băng Hà. 227 00:35:59,493 --> 00:36:04,998 California đã ấm lên cỡ 5,5 độ C chỉ trong vài nghìn năm. 228 00:36:05,082 --> 00:36:07,084 Một nửa số cây cối biến mất. 229 00:36:07,167 --> 00:36:09,962 Mỗi đợt hạn hán kéo dài hàng thập kỷ. 230 00:36:10,838 --> 00:36:14,174 Rất có thể các loài động vật 231 00:36:14,258 --> 00:36:18,720 đã không kịp thích nghi với sự thay đổi khí hậu này. 232 00:36:21,849 --> 00:36:26,061 Nhưng những gì tìm thấy tại La Brea cho thấy có điều gì đó khác đang diễn ra. 233 00:36:27,354 --> 00:36:32,067 Nhóm nghiên cứu bắt đầu xem xét các mẫu lõi trầm tích từ một hồ gần đó 234 00:36:32,150 --> 00:36:36,446 để tìm hiểu điều gì xảy ra với môi trường vào thời điểm ấy. 235 00:36:36,530 --> 00:36:41,952 Và điều đáng ngạc nhiên là hàm lượng than củi trong đất tăng vọt. 236 00:36:43,871 --> 00:36:46,623 Một loài mới đã xuất hiện. 237 00:36:47,624 --> 00:36:51,420 Theo cùng nó là sức mạnh hủy diệt khủng khiếp. 238 00:36:56,300 --> 00:36:59,011 Lửa là công cụ mạnh mẽ nhất mà con người từng phát minh. 239 00:36:59,720 --> 00:37:05,642 Ta dùng lửa để nấu ăn, để chiếu sáng, để dọn rừng phục vụ săn bắn. 240 00:37:06,476 --> 00:37:13,150 Những con người đầu tiên đặt chân đến vùng đất này sống giữa hộp mồi lửa. 241 00:37:14,151 --> 00:37:16,570 Con người mang đến nguồn phát lửa. 242 00:37:18,238 --> 00:37:20,282 Trong hàng chục ngàn năm, 243 00:37:20,365 --> 00:37:24,203 chưa từng có hoạt động cháy rừng ở cấp độ như vậy. 244 00:37:25,787 --> 00:37:27,456 Giống như một quả bom phát nổ. 245 00:37:27,956 --> 00:37:30,167 Việc đó có thể hủy diệt hoàn toàn môi trường sống… 246 00:37:30,250 --> 00:37:31,502 TIẾN SĨ ELLA GILBERT NHÀ KHOA HỌC KHÍ HẬU 247 00:37:31,585 --> 00:37:34,046 …và gây áp lực cực lớn lên các loài động vật sống ở đó. 248 00:37:35,631 --> 00:37:40,636 Dù những đám cháy ấy là cố ý hay vô tình, 249 00:37:41,178 --> 00:37:43,847 chúng đã tàn phá nơi ở của muôn loài. 250 00:37:44,765 --> 00:37:48,060 Và khi kết hợp với kỹ năng săn bắn của tổ tiên chúng ta, 251 00:37:49,019 --> 00:37:51,063 nó tạo nên cơn bão hoàn hảo. 252 00:37:52,022 --> 00:37:53,065 Trên khắp hành tinh, 253 00:37:53,148 --> 00:37:57,194 sự kết hợp giữa biến đổi khí hậu và hoạt động của con người 254 00:37:57,945 --> 00:38:01,323 đã xóa sổ gần như toàn bộ sinh vật khổng lồ thời Kỷ Băng Hà, 255 00:38:02,032 --> 00:38:04,868 tạo nên thế giới mà chúng ta biết ngày nay. 256 00:40:28,971 --> 00:40:30,973 Biên dịch: A.T