1 00:00:11,721 --> 00:00:15,976 KERTOJANA DAVID ATTENBOROUGH 2 00:00:16,560 --> 00:00:21,606 Kaikkien aikojen merkittävimpiä - 3 00:00:22,148 --> 00:00:26,361 ja tunnetuimpia eläimiä on eräs dinosaurus. 4 00:00:27,404 --> 00:00:29,656 Tyrannosaurus rex. 5 00:00:30,699 --> 00:00:35,245 Se herättää kaikkien kiinnostuksen. 6 00:00:35,328 --> 00:00:38,290 Millainen eläin se oli? 7 00:00:38,373 --> 00:00:41,585 Miltä se näytti, ja miten se eli? 8 00:00:41,668 --> 00:00:45,630 Tieteellinen tutkimus on selvittänyt vastaukset kysymyksiin, 9 00:00:45,714 --> 00:00:47,966 ei pelkästään Tyrannosaurus rexin - 10 00:00:48,049 --> 00:00:51,386 vaan myös sen rinnalla eläneiden lajien suhteen. 11 00:00:51,469 --> 00:00:58,059 Ne kaikki voidaan herättää eloon uudenaikaisen kuvateknologian avulla. 12 00:01:01,980 --> 00:01:05,901 Planeettamme 66 miljoonaa vuotta sitten. 13 00:01:13,992 --> 00:01:17,537 Taivas oli täynnä lentäviä jättiläisiä. 14 00:01:20,081 --> 00:01:24,127 Merten syvyyksissä partioivat hirviömäiset liskot. 15 00:01:26,171 --> 00:01:29,299 Maan päällä erilaiset dinosaurukset - 16 00:01:30,508 --> 00:01:33,261 kamppailivat eloonjäännistä. 17 00:01:39,434 --> 00:01:45,732 Tiedämme nyt paljon maailmasta, jota dinosaurukset hallitsivat. 18 00:01:49,694 --> 00:01:52,239 Tämä on niiden tarina. 19 00:02:09,381 --> 00:02:14,970 Pohjois-Amerikan jakavan sisämeren eteläinen ranta. 20 00:02:23,311 --> 00:02:27,107 Ja merkittävimmän maalla elävän saalistajan jäljet. 21 00:02:32,612 --> 00:02:36,533 Tyrannosaurus rex on uimassa. 22 00:02:39,869 --> 00:02:43,164 Ontot, ilmatäytteiset luut ja vahvat takaraajat - 23 00:02:43,248 --> 00:02:46,418 tekevät Tyrannosaurus rexistä todella hyvän uimarin. 24 00:02:52,424 --> 00:02:58,638 Aikuinen uros on liikkeellä poikastensa kanssa. 25 00:03:02,267 --> 00:03:06,479 Poikaset ovat tarpeeksi vanhoja seuratakseen isää - 26 00:03:06,980 --> 00:03:10,984 yhdelle monista rannikon läheisyydessä sijaitsevista saarista. 27 00:03:34,466 --> 00:03:38,845 Matka on lyhyt, mutta se voi olla vaarallinen. 28 00:03:44,309 --> 00:03:45,727 Mosasaurus. 29 00:03:45,810 --> 00:03:49,981 Jättimäinen merilisko on kaksi kertaa tyrannosauruksen kokoinen - 30 00:03:50,065 --> 00:03:52,484 ja painaa yli 15 tonnia. 31 00:04:03,161 --> 00:04:05,622 Se on planeetan suurikokoisin petoeläin. 32 00:04:13,797 --> 00:04:17,007 Mosasaurukset syövät yleensä kilpikonnia. 33 00:04:19,344 --> 00:04:23,557 Se ottaisi kuitenkin mielellään makupalan myös tästä pesueesta. 34 00:04:33,900 --> 00:04:36,570 Täysikasvuinen Tyrannosaurus rex - 35 00:04:36,653 --> 00:04:39,322 pystyisi puolustautumaan hyvin myös vedessä. 36 00:04:43,827 --> 00:04:45,912 Poikasten on kuitenkin pysyttävä lähellä. 37 00:05:30,373 --> 00:05:34,002 Tyrannosaurus rex menettää yleensä vähintään kymmenen - 38 00:05:34,085 --> 00:05:38,215 alkuperäisestä 15 poikasesta ensimmäisen vuoden aikana. 39 00:05:45,597 --> 00:05:48,225 Nyt jäljellä on enää neljä. 40 00:05:57,776 --> 00:06:01,196 Saari tarjoaa turvaa ja lupauksen ruoasta. 41 00:06:02,113 --> 00:06:05,825 Kaksi tonnia painavat jättiläiskilpikonnat ovat pesimässä. 42 00:06:10,163 --> 00:06:12,832 Tämä yksilö kiinnostaa tyrannosaurusta. 43 00:06:17,254 --> 00:06:21,174 Se on kuollut, ja tyrannosaurus on haistanut mätänevän raadon. 44 00:06:33,019 --> 00:06:35,438 Jos tyrannosaurus pääsee käsiksi raadon mahaan, 45 00:06:35,522 --> 00:06:39,109 tarjolla on 900 kiloa helppoa liharuokaa. 46 00:06:54,791 --> 00:06:58,587 Tyrannosaurus rexin leuat ovat luonnon voimakkaimmat. 47 00:07:00,714 --> 00:07:04,509 Ne purevat yli viiden tuhannen kilon voimalla. 48 00:07:06,469 --> 00:07:12,017 Poikaset haluavat maistaa, mutta isä ei jaa saalista. 49 00:07:12,601 --> 00:07:15,520 Poikasten on aika oppia saalistamaan itse. 50 00:07:18,106 --> 00:07:21,151 Ranta ei vain näytä kovin lupaavalta. 51 00:07:27,574 --> 00:07:31,953 Illan koittaessa asiat alkavat kuitenkin muuttua. 52 00:07:38,043 --> 00:07:43,506 Kilpikonnanpoikaset kuoriutuvat hiekasta ja kiirehtivät veteen. 53 00:07:55,268 --> 00:07:59,272 Nuoret Tyrannosaurus rexit on tuotu täydelliselle harjoituskentälle. 54 00:08:06,112 --> 00:08:10,116 Vastakuoriutuneet kilpikonnanpoikaset ovat sopivan kokoisia aloittelijoille. 55 00:08:19,042 --> 00:08:23,004 Saalistajan uteliaisuus palkitaan. 56 00:08:40,020 --> 00:08:42,440 On paljon opittavaa. 57 00:08:55,662 --> 00:09:00,375 Täällä on riittävästi ruokaa sekä isälle että poikasille. 58 00:09:09,676 --> 00:09:11,303 Jos kaikki epäonnistuu, 59 00:09:11,386 --> 00:09:14,764 voi aina varastaa illallista muilta. 60 00:09:35,785 --> 00:09:37,078 Eri puolilla maailmaa - 61 00:09:37,162 --> 00:09:43,168 matalat rannikkomeret kattavat 40 miljoonan neliökilometrin alan. 62 00:09:43,251 --> 00:09:46,171 Niiden pinta-ala on laajempi kuin suurimman mantereen. 63 00:09:48,215 --> 00:09:51,009 Laajuus ja veden tarjoamat rikkaudet - 64 00:09:51,092 --> 00:09:53,720 tekevät näistä merialueista tärkeän elinympäristön. 65 00:09:59,935 --> 00:10:02,145 Kun maa kohtaa meren, 66 00:10:02,229 --> 00:10:06,650 syvyyksistä nousee ravinteita, jotka synnyttävät runsaasti elämää. 67 00:10:09,402 --> 00:10:12,697 Erityisesti täällä Pohjois-Atlantilla, 68 00:10:12,781 --> 00:10:16,785 jossa suuret kalaparvet tulevat rannan lähelle. 69 00:10:26,670 --> 00:10:32,384 Eräs laji viihtyy tällaisissa paikoissa ja muodostaa suuria yhdyskuntia. 70 00:10:37,556 --> 00:10:40,600 Lentoliskot. Pterosaurukset. 71 00:10:41,518 --> 00:10:46,398 Pohjois-Afrikan rannoilla elää seitsemän lentoliskolajia. 72 00:10:49,192 --> 00:10:53,780 Ne tulevat tänne syömään, lepäämään ja kasvattamaan poikasensa. 73 00:10:56,658 --> 00:11:00,453 Tethydracot ovat sopeutuneet viettämään aikaa maan pinnalla. 74 00:11:00,537 --> 00:11:04,749 Ne pesivät täällä ja myös jäävät suojelemaan poikasiaan. 75 00:11:10,005 --> 00:11:12,966 Poikaset tarvitsevatkin suojaa. 76 00:11:17,554 --> 00:11:20,599 Phosphatodracolla on terävä nokka. 77 00:11:28,106 --> 00:11:31,902 Lähes kolmimetrinen saalistaja vaanii yhdyskuntia - 78 00:11:31,985 --> 00:11:35,572 ja odottaa tilaisuutta napata turvattoman poikasen. 79 00:11:41,786 --> 00:11:45,957 Kaikki lentoliskot eivät kuitenkaan ole yhtä sopeutuneita elämään maalla. 80 00:11:46,041 --> 00:11:49,502 Niillä on erilainen pesimästrategia. 81 00:11:52,464 --> 00:11:56,635 Ne rakentavat pesät paikkoihin, joita pedot eivät huomaa. 82 00:11:58,011 --> 00:12:00,889 Tällaiset syrjäiset kalliot ovat ihanteellisia. 83 00:12:03,475 --> 00:12:07,687 Lentoliskojen munat ovat nahkaisia ja kuivuvat helposti. 84 00:12:07,771 --> 00:12:09,981 Ne on siis peitettävä. 85 00:12:11,691 --> 00:12:15,904 Jokin liikahtelee tämän merileväkasan alla. 86 00:12:22,202 --> 00:12:25,872 Pieni Alcionen poikanen on vain parin senttimetrin pituinen - 87 00:12:25,956 --> 00:12:28,250 ja painaa alle 55 grammaa. 88 00:12:34,047 --> 00:12:37,467 Emot jättivät munat rannalle noin kaksi kuukautta aiemmin. 89 00:12:51,565 --> 00:12:54,568 Kutsuhuudot saavat muutkin kuoriutumaan samaan aikaan. 90 00:12:55,610 --> 00:12:58,113 Parvessa on turvallisempaa. 91 00:13:02,617 --> 00:13:05,495 Poikasten vaisto johtaa ne kiipeämään. 92 00:13:29,394 --> 00:13:33,315 Sadoista pesistä kuoriutuneet poikaset kerääntyvät kallion laelle - 93 00:13:33,398 --> 00:13:35,650 ja valmistautuvat ensimmäiseen lentoon. 94 00:13:44,159 --> 00:13:46,411 Niiden siivet eivät kuitenkaan ole kehittyneet. 95 00:13:47,662 --> 00:13:51,082 Siipikalvoa kannattavien luiden - 96 00:13:51,166 --> 00:13:56,171 on ensin suoristuttava ja yhdistyttävä. Siihen kuluu pari tuntia. 97 00:13:59,090 --> 00:14:00,884 Poikasilla on kuitenkin kiire. 98 00:14:08,350 --> 00:14:12,270 Niiden luut ovat hyvin kevyet. Ne sisältävät 90 prosenttia ilmaa. 99 00:14:12,354 --> 00:14:15,815 Siksi ilmaan on helppo nousta. 100 00:14:18,652 --> 00:14:21,696 Koelennot ovat kuitenkin olennaisia. 101 00:14:23,073 --> 00:14:26,034 On vain yksi mahdollisuus onnistua, 102 00:14:26,117 --> 00:14:28,078 kun lähdön hetki koittaa. 103 00:14:35,669 --> 00:14:39,506 Jyrkänne saa aikaan nousevan ilmavirtauksen, ja siitä on apua. 104 00:14:39,589 --> 00:14:43,718 On siis hyvä kerääntyä jyrkänteen laelle voimakasta tuulta vastaan - 105 00:14:43,802 --> 00:14:45,929 ja mannerta päin. 106 00:14:49,391 --> 00:14:52,602 Kukaan ei kuitenkaan näytä haluavan syöksyä tyhjyyteen. 107 00:14:59,693 --> 00:15:04,906 Yksi poikasista innostaa vihdoin kaikki mukaansa. 108 00:15:44,821 --> 00:15:47,490 Poikaset eivät lennä rannan yhdyskuntaan. 109 00:15:47,574 --> 00:15:52,078 Niiden on päästävä sumuiseen metsään sen takana. 110 00:16:00,795 --> 00:16:02,255 Barbaridactylus. 111 00:16:02,964 --> 00:16:06,927 Tämä voimakas peto pyydystää yleensä kaloja. 112 00:16:07,719 --> 00:16:10,680 Se ei kuitenkaan halua jäädä paitsi poikasista. 113 00:16:19,856 --> 00:16:24,945 Eräs tapa paeta on taittaa siivet ja pudota. 114 00:16:32,077 --> 00:16:36,039 Korkeuden menettäminen vaikeuttaa kuitenkin lentoa metsään. 115 00:17:13,159 --> 00:17:15,411 Maahansyöksy keskelle yhdyskuntaa. 116 00:17:15,495 --> 00:17:18,540 Se ei ole hyvä paikka yksinäiselle poikaselle. 117 00:17:42,814 --> 00:17:46,651 Onnellinen selviytyjä poikasten ensimmäisestä lentueesta. 118 00:17:49,195 --> 00:17:51,489 Se lentää yhä oikeaan suuntaan. 119 00:18:10,508 --> 00:18:11,760 Turvapaikka. 120 00:18:14,596 --> 00:18:18,975 Vain harvat kalliolta lähteneistä poikasista selviytyvät tänne saakka. 121 00:18:21,853 --> 00:18:23,021 Selviytyjille - 122 00:18:23,104 --> 00:18:28,318 metsä tarjoaa kuitenkin turvapaikan ja nuoren lentoliskon tarvitsemaa ruokaa. 123 00:18:31,029 --> 00:18:34,449 Metsästä tulee niiden koti viiden vuoden ajaksi. 124 00:18:35,659 --> 00:18:38,954 Sitten ne ovat tarpeeksi suuria liittymään aikuisten seuraan - 125 00:18:39,037 --> 00:18:41,915 ja saalistamaan kaloja avomerellä. 126 00:18:52,467 --> 00:18:57,222 Jotkut vedessä saalistavat merieläimet - 127 00:18:57,305 --> 00:19:01,726 tulevat toisinaan rannikolle tiettyä tarkoitusta varten. 128 00:19:03,520 --> 00:19:07,691 Zealandia-mantereen peittävissä vesissä - 129 00:19:07,774 --> 00:19:10,277 pitkä matka on tulossa päätökseen. 130 00:19:11,444 --> 00:19:13,780 Nämä ovat tuarangisauruksia, 131 00:19:13,863 --> 00:19:17,701 suuria meriliskoja, joiden pituus on noin yhdeksän metriä. 132 00:19:24,916 --> 00:19:29,421 Tämän naaraan seurassa on puolen vuoden ikäinen poikanen. 133 00:19:34,301 --> 00:19:38,263 Yleensä naaras saa yhden poikasen noin kahden vuoden välein. 134 00:19:38,346 --> 00:19:39,973 Se vaatii paljon sitoutumista, 135 00:19:40,056 --> 00:19:44,144 ja emon ja poikasen välinen side on hyvin tärkeä. 136 00:19:55,113 --> 00:20:00,118 Emo on tuonut nuoren poikasen lahdelle useiden kilometrien matkan päähän. 137 00:20:12,172 --> 00:20:13,590 Ne eivät ole kahden. 138 00:20:14,174 --> 00:20:17,886 Tuarangisaurukset tulevat tänne eri puolilta eteläistä Tyyntämerta. 139 00:20:34,319 --> 00:20:40,033 Myös urokset kerääntyvät tänne esittämään naaraille soidinmenojaan. 140 00:20:46,915 --> 00:20:51,628 Soidinmenot eivät kuitenkaan ole naaraiden tärkein tavoite. 141 00:20:56,508 --> 00:21:00,595 Tällä lahdella on jotain, mitä voi löytää vain harvasta paikasta. 142 00:21:17,237 --> 00:21:22,200 Sileitä, kovia ja pyöreitä pikkukiviä. 143 00:21:24,744 --> 00:21:29,332 Joen virta on muokannut kiviä. Niitä on kuitenkin yleensä vaikea löytää. 144 00:21:36,548 --> 00:21:40,051 Täällä, vesiputouksen alajuoksulla olevassa altaassa, 145 00:21:40,135 --> 00:21:41,636 niitä on paljon. 146 00:21:41,720 --> 00:21:44,222 Tuarangisaurukset voivat valita haluamansa. 147 00:21:50,020 --> 00:21:52,314 Sitten ne tekevät jotain kiinnostavaa. 148 00:21:52,981 --> 00:21:54,316 Ne nielevät kivet. 149 00:21:56,192 --> 00:22:01,740 Kivet toimivat painolastina ja pilkkovat ravintoa. 150 00:22:01,823 --> 00:22:05,619 Gastroliitit jäävät tuarangisaurusten mahaan - 151 00:22:05,702 --> 00:22:08,038 ja auttavat pilkkomaan pureskelemattoman ravinnon. 152 00:22:16,338 --> 00:22:17,589 Poikaselle - 153 00:22:17,672 --> 00:22:21,343 pikkukivien nieleminen ei ole helppo tehtävä. 154 00:22:22,385 --> 00:22:24,429 Sitä on harjoiteltava. 155 00:22:27,390 --> 00:22:33,021 Emo saa samalla tilaisuuden etsiä parin urosten joukosta. 156 00:23:13,937 --> 00:23:17,315 Poikanen onnistuu vihdoin. 157 00:23:22,654 --> 00:23:25,198 Nyt se nielee kiven toisensa jälkeen. 158 00:23:25,282 --> 00:23:29,327 Kun poikanen kasvaa, se tulee tänne hakemaan lisää kiviä. 159 00:23:35,917 --> 00:23:39,045 Emon ja poikasen on aika lähteä rannikolta - 160 00:23:39,129 --> 00:23:41,381 ja palata merelle ruokaa etsimään. 161 00:23:41,464 --> 00:23:43,842 Se on nuorelle tuarangisaurukselle - 162 00:23:43,925 --> 00:23:47,470 tärkeä askel tiellä aikuisuuteen. 163 00:23:58,481 --> 00:23:59,774 Etelä-Euroopassa, 164 00:23:59,858 --> 00:24:02,736 Atlantin ja suuren Tethysmeren rajalla, 165 00:24:02,819 --> 00:24:06,656 rannikon elämä on ehkä kaikkein monimuotoisinta. 166 00:24:09,034 --> 00:24:13,371 Meren pinnan nousun takia monet saaret ovat jääneet veden alle, 167 00:24:13,455 --> 00:24:16,875 ja niiden pinnalla on merisieniä, simpukoita ja koralleja. 168 00:24:27,010 --> 00:24:31,264 Korallit hyödyntävät auringonvalon matalikoissa. 169 00:24:31,348 --> 00:24:35,268 Ne ovat symbioosissa kudoksissaan elävien levien kanssa. 170 00:24:43,944 --> 00:24:48,573 Ne keräävät pieniä merivirtojen mukana kulkeutuvia ravintohiukkasia. 171 00:25:05,131 --> 00:25:09,594 Lukematon määrä merieliöitä peittää vankan kallion. 172 00:25:14,391 --> 00:25:18,395 Yksi kallio näyttää kuitenkin yllättävän paljaalta. 173 00:25:21,565 --> 00:25:25,569 Sen takana on jyrkänne ja syvänne, 174 00:25:25,652 --> 00:25:28,280 jossa elävät valtameren pedot. 175 00:25:43,920 --> 00:25:47,549 Se merkitsee vaaraa riutan varomattomille kaloille. 176 00:26:14,659 --> 00:26:19,039 Pycnodontiformes-kalalla ei kuitenkaan ole pelättävää. 177 00:26:20,332 --> 00:26:24,753 Tämä on Hoffmanin mosasaurus. Valtameren vaarallisin peto. 178 00:26:25,337 --> 00:26:29,216 Se ei kuitenkaan ole tullut syömään vaan puhdistautumaan. 179 00:26:34,888 --> 00:26:40,518 Mosasaurukset ovat jättimäisiä liskoja. Niillä on liskon haarautuva kieli - 180 00:26:40,602 --> 00:26:44,439 ja parittelukaudella liskon värikäs nahka. 181 00:26:47,108 --> 00:26:50,612 Nyt on aika luoda nahka. 182 00:27:02,415 --> 00:27:04,376 Kun haluaa näyttää viehättävältä, 183 00:27:04,459 --> 00:27:08,088 perusteellinen vartalokuorinta tekee hyvää. 184 00:27:18,974 --> 00:27:23,395 Kalat ja katkaravut poimivat liskon nahasta irtoavia suomuja. 185 00:27:39,202 --> 00:27:43,832 Pintavedessä maatessaan tämä meressä uiva mutta ilmaa hengittävä lisko - 186 00:27:43,915 --> 00:27:46,126 voi täyttää keuhkonsa - 187 00:27:47,460 --> 00:27:49,838 ja rentoutua. 188 00:28:06,938 --> 00:28:08,148 Kilpailija. 189 00:28:08,231 --> 00:28:10,942 Nuorempi uros haluaa kilpailla reviiristä. 190 00:28:37,135 --> 00:28:40,680 Vanhempi uros on painavampi. Se painaa yli 15 tonnia. 191 00:28:40,764 --> 00:28:43,183 Kilpailija on kuitenkin ketterämpi. 192 00:28:56,655 --> 00:29:01,243 Näin tasaväkiset taistelut voivat olla kohtalokkaita. 193 00:29:03,620 --> 00:29:07,499 Mosasaurusten kalloista on löydetty riitapukarien - 194 00:29:07,582 --> 00:29:09,376 pirstoutuneita hampaita. 195 00:29:16,508 --> 00:29:18,593 Vanha uros haukkaa ilmaa. 196 00:29:26,601 --> 00:29:28,937 Sillä on nyt etulyöntiasema. 197 00:29:34,067 --> 00:29:37,487 Se voi hukuttaa kilpailijansa vetämällä tämän syvemmälle. 198 00:30:24,326 --> 00:30:26,870 Vanha uros on voittanut. 199 00:30:27,704 --> 00:30:31,958 Riutta on ainakin toistaiseksi sen reviiriä. 200 00:30:40,217 --> 00:30:44,971 Kuunsirppi Pohjois-Amerikan rannikolla. 201 00:30:49,684 --> 00:30:56,107 Seuraavina rauhallisina ja pimeinä öinä syntyy jotain harvinaista ja kaunista. 202 00:31:04,783 --> 00:31:08,828 Tänä yönä valoa on myös meren syvyyksissä. 203 00:31:21,841 --> 00:31:25,887 Hehkuvat ammoniitit nousevat syvänteistä. 204 00:31:34,813 --> 00:31:38,942 Ammoniitit ovat tursaiden ja kalmareiden sukuisia nilviäisiä. 205 00:31:39,651 --> 00:31:43,947 Nämä Scaphitidaet ovat ihmisen käden kokoisia. 206 00:31:52,163 --> 00:31:55,917 Ne ovat kerääntyneet rannikkovesien syvänteisiin viikoiksi. 207 00:32:02,382 --> 00:32:06,845 Syvyyksissä valon hohde voi houkutella planktonia ruoaksi. 208 00:32:07,554 --> 00:32:11,016 Tänä iltana sen tarkoitus on toinen. 209 00:32:13,643 --> 00:32:17,105 Ammoniitit ovat tulleet pintaan parittelemaan. 210 00:32:17,188 --> 00:32:21,151 Pian kussakin matalikossa on niitä tuhansittain. 211 00:32:34,331 --> 00:32:39,753 Ne aktivoivat toisiaan ja luovat bioluminesenssiaaltoja. 212 00:32:49,095 --> 00:32:51,723 Niiden monimutkainen hermojärjestelmä - 213 00:32:51,806 --> 00:32:55,268 hallitsee valoa tuottavia soluja. 214 00:33:04,236 --> 00:33:09,115 Urokset tavoittelevat paikkaa suurempien naaraiden läheltä. 215 00:33:10,659 --> 00:33:16,623 Käyttäytyminen antaa naaraille vinkkejä, kuka on sopivin parittelukumppani. 216 00:33:21,503 --> 00:33:25,966 Kun parit kietoutuvat yhteen, ne sovittavat valosignaalinsa. 217 00:33:32,597 --> 00:33:37,060 Jos uros ei noudata naaraan rytmiä, se saa pakit. 218 00:33:42,148 --> 00:33:44,359 Tällä kertaa valo sykkii samaan tahtiin. 219 00:33:47,737 --> 00:33:51,992 Tämä pari alkaa nyt kutea ja tuottaa uuden sukupolven. 220 00:33:57,455 --> 00:33:59,040 Hedelmöittymisen jälkeen - 221 00:33:59,124 --> 00:34:02,711 naaraat lähtevät matalikolle vapauttamaan munansa. 222 00:34:11,595 --> 00:34:13,722 Kuten useimmilla pääjalkaisilla, 223 00:34:13,805 --> 00:34:17,224 niiden lyhyt elämä päättyy lisääntymiseen. 224 00:34:22,856 --> 00:34:27,110 Aamuun mennessä valot sammuvat lopullisesti. 225 00:34:37,495 --> 00:34:41,499 Tämä ihmeellinen yö on niiden viimeinen. 226 00:34:54,596 --> 00:34:58,975 Eri puolilla maailmaa rannikko tarjoaa ihanteellisen paikan - 227 00:34:59,059 --> 00:35:04,898 paritteluun, ruoan hankkimiseen ja poikasten kasvattamiseen. 228 00:35:11,988 --> 00:35:14,449 Zealandian matalikoille - 229 00:35:15,367 --> 00:35:19,162 on kokoontunut paljon tuarangisauruksia. 230 00:35:34,010 --> 00:35:39,558 Ne liikkuvat neljän evän voimalla ja kulkevat lähes vaivattomasti - 231 00:35:39,641 --> 00:35:43,019 etsimässä kalaparvia, jotka kerääntyvät tänne kesäisin. 232 00:35:44,938 --> 00:35:47,857 Ne nousevat välillä pintaan haukkomaan ilmaa - 233 00:35:47,941 --> 00:35:51,278 ja jatkavat sitten matkaansa veden alla. 234 00:36:00,078 --> 00:36:04,457 Yksi naaraista ei ui yhtä ylväästi kuin yleensä. 235 00:36:05,709 --> 00:36:10,922 Naaras ja sen kaksivuotias poikanen jäävät jälkeen muista. 236 00:36:14,843 --> 00:36:17,679 Naaras etenee vaivalloisesti. 237 00:36:20,098 --> 00:36:23,226 Se on kiinnittänyt jonkun huomion. 238 00:36:26,396 --> 00:36:30,025 Kaikaifilu on tappava saalistaja. 239 00:36:35,864 --> 00:36:39,993 Pinnistelevä naaras on houkutteleva kohde. 240 00:36:43,705 --> 00:36:47,375 Syvemmälle sukeltaminen tekisi siitä vähemmän haavoittuvan. 241 00:36:53,215 --> 00:36:57,761 Mosasauruksen harhauttaminen on poikaselle vaarallinen leikki. 242 00:36:59,679 --> 00:37:01,848 Se kuitenkin tuottaa lisäaikaa. 243 00:37:07,312 --> 00:37:10,774 Emo ja poikanen eivät ole täysin yksin. 244 00:37:21,534 --> 00:37:23,995 Nämä yksilöt voivat olla sukulaisia, 245 00:37:24,079 --> 00:37:28,667 ja Kaikaifilun häätäminen hyödyttää kaikkia. 246 00:37:53,191 --> 00:37:57,737 Tässä on syy naaraan selvään ahdinkoon. 247 00:37:58,780 --> 00:38:00,323 Se on raskaana. 248 00:38:24,890 --> 00:38:28,643 Ja nyt, puolentoista vuoden raskauden jälkeen, 249 00:38:29,519 --> 00:38:30,812 syntyy poikanen. 250 00:38:36,902 --> 00:38:41,740 Se on yli kolmen metrin pituinen eli lähes puolet äitinsä pituudesta. 251 00:38:42,407 --> 00:38:45,660 Yksi kaikkien aikojen suurimmista vauvoista. 252 00:38:53,710 --> 00:38:58,590 Sen on päästävä pintaan hengittämään. 253 00:39:19,819 --> 00:39:24,199 Tämä nuori tuarangisaurus voi elää 80-vuotiaaksi. 254 00:39:26,243 --> 00:39:28,954 Se saa perheeltään tukea - 255 00:39:29,037 --> 00:39:32,040 ja voi alkaa itsekin saalistaa - 256 00:39:35,126 --> 00:39:38,004 yhdessä rikkaimmista elinympäristöistä, 257 00:39:39,130 --> 00:39:44,052 esihistoriallisen planeettamme merien rannikkovesissä. 258 00:39:59,276 --> 00:40:01,820 Seuraavassa jaksossa: 259 00:40:01,903 --> 00:40:07,284 jättimäiset dinosaurukset kamppailevat kumppanista tulikuumalla aavikolla. 260 00:40:08,243 --> 00:40:09,661 Eri puolilla maailmaa - 261 00:40:09,744 --> 00:40:14,583 huippuasiantuntijat käyttävät kaikki keinot selviytyäkseen - 262 00:40:14,666 --> 00:40:17,878 planeettamme karuimmissa paikoissa. 263 00:40:18,879 --> 00:40:21,923 Tutustu tieteeseen tarinoiden taustalla - 264 00:40:22,007 --> 00:40:26,469 sarjan sivustolla. 265 00:41:54,516 --> 00:41:56,518 Tekstitys: Liisa Sippola