1 00:00:11,721 --> 00:00:15,976 UVÁDZA DAVID ATTENBOROUGH 2 00:00:16,560 --> 00:00:21,606 Medzi najpozoruhodnejšie a určite najznámejšie zvieratá, 3 00:00:22,148 --> 00:00:26,361 ktoré kedy žili, patria dinosaury. 4 00:00:27,404 --> 00:00:29,656 Tyrannosaurus rex. 5 00:00:30,699 --> 00:00:35,245 Toto zviera podnecuje predstavivosť všetkých z nás. 6 00:00:35,328 --> 00:00:38,290 Aký druh zvieraťa to bol? 7 00:00:38,373 --> 00:00:41,585 Ako vyzeral? Ako žil? 8 00:00:41,668 --> 00:00:45,630 Vedecký výskum tieto otázky zodpovedal. 9 00:00:45,714 --> 00:00:47,966 A nielen o T. rexovi, 10 00:00:48,049 --> 00:00:51,386 ale aj o iných druhoch, s ktorými nažíval. 11 00:00:51,469 --> 00:00:58,059 A najnovšie zobrazovacie technológie nám umožňujú všetkých ich oživiť. 12 00:01:01,980 --> 00:01:05,901 Planéta Zem pred 66 miliónmi rokov. 13 00:01:13,992 --> 00:01:17,537 Obloha je plná lietajúcich obrov. 14 00:01:20,081 --> 00:01:24,127 Morským hlbinám vládnu obrovské plazy. 15 00:01:26,171 --> 00:01:29,299 A na súši dinosaury každého druhu 16 00:01:30,508 --> 00:01:33,261 bojujú o prežitie. 17 00:01:39,434 --> 00:01:45,732 V súčasnosti vieme o svete, ktorému vládli dinosaury, veľmi veľa. 18 00:01:49,694 --> 00:01:52,239 Toto je ich príbeh. 19 00:01:55,533 --> 00:02:00,121 Prehistorická planéta 20 00:02:05,085 --> 00:02:09,296 Pobrežia 21 00:02:09,381 --> 00:02:12,884 Južné pobrežia veľkého vnútrozemského mora, 22 00:02:12,968 --> 00:02:14,970 ktoré oddeľuje Severnú Ameriku. 23 00:02:23,311 --> 00:02:27,107 A stopy najväčšieho predátora pevniny. 24 00:02:32,612 --> 00:02:36,533 Tyrannosaurus rex si šiel zaplávať. 25 00:02:39,869 --> 00:02:43,164 Vďaka dutým kostiam naplnených vzduchom a silným zadným končatinám 26 00:02:43,248 --> 00:02:46,418 je T. rex veľmi zdatným plavcom. 27 00:02:52,424 --> 00:02:58,638 Toto je dospelý samec s mladou rodinkou. 28 00:03:02,267 --> 00:03:06,479 Jeho potomkovia sú už dosť starí, aby sa s ním vydali na cestu 29 00:03:06,980 --> 00:03:10,984 na jeden z mnohých ostrovov, ktoré sú roztrúsené okolo tohto pobrežia. 30 00:03:34,466 --> 00:03:38,845 Nie je to dlhá plavba, no i tak môže byť nebezpečná. 31 00:03:44,309 --> 00:03:45,727 Mosasaur. 32 00:03:45,810 --> 00:03:49,981 Obrovský morský jašter dvojnásobne väčší ako tyranosaurus, 33 00:03:50,065 --> 00:03:52,484 ktorý váži vyše 15 ton. 34 00:04:03,161 --> 00:04:05,622 Je to najväčší predátor na zemi. 35 00:04:13,797 --> 00:04:17,007 Mosasaury si obvykle pochutnávajú na korytnačkách. 36 00:04:19,344 --> 00:04:23,557 No tieto mladé by boli vítanou pochúťkou. 37 00:04:33,900 --> 00:04:36,570 Dospelý T. rex sa aj vo vode 38 00:04:36,653 --> 00:04:39,322 dokáže veľmi efektívne obrániť. 39 00:04:43,827 --> 00:04:45,912 No mláďatá musia zostať nablízku. 40 00:05:30,373 --> 00:05:34,002 Počas prvého roka príde Tyrannosaurus rex často 41 00:05:34,085 --> 00:05:38,215 o najmenej dve tretiny z pôvodných približne 15 mláďat. 42 00:05:45,597 --> 00:05:48,225 Zostali len štyri. 43 00:05:57,776 --> 00:06:01,196 Ostrov predstavuje bezpečie a prísľub jedla. 44 00:06:02,113 --> 00:06:05,825 Hniezdia tu obrovské dvojtonové korytnačky. 45 00:06:10,163 --> 00:06:12,832 No prilákala ho sem práve táto. 46 00:06:17,254 --> 00:06:21,174 Je mŕtva a tyranosaurus zacítil jej rozkladajúce sa telo. 47 00:06:33,019 --> 00:06:35,438 Stačí, ak sa dostane k jej brušnej strane, 48 00:06:35,522 --> 00:06:39,109 a poľahky získa vyše 900 kilogramov mäsa. 49 00:06:54,791 --> 00:06:58,587 T. rex má najsilnejšiu čeľusť v ríši zvierat. 50 00:07:00,714 --> 00:07:04,509 A dokáže hrýzť silou vyše piatich ton. 51 00:07:06,469 --> 00:07:12,017 Mláďatá chcú ochutnať tiež, no on sa nedelí. 52 00:07:12,601 --> 00:07:15,520 Je načase, aby sa naučili loviť samy. 53 00:07:18,106 --> 00:07:21,151 Pláž však nevyzerá veľmi sľubne. 54 00:07:27,574 --> 00:07:31,953 No s blížiacim sa večerom sa to začína meniť. 55 00:07:38,043 --> 00:07:43,506 Z piesku sa vynárajú korytnačie mláďatá a náhlia sa do mora. 56 00:07:55,268 --> 00:07:59,272 Mladému T. rexovi sa naskytla ideálna príležitosť učiť sa. 57 00:08:06,112 --> 00:08:10,116 Práve vyliahnuté korytnačky majú pre nováčika vhodnú veľkosť na lov. 58 00:08:19,042 --> 00:08:23,004 Zvedavosť sa vyplatí každému lovcovi. 59 00:08:40,020 --> 00:08:42,440 Má sa čo učiť. 60 00:08:55,662 --> 00:09:00,375 Je tu dosť potravy, aby sa nasýtil rodič aj mladé. 61 00:09:09,676 --> 00:09:11,303 A ak všetko zlyhá, 62 00:09:11,386 --> 00:09:14,764 stále môžete večeru niekomu ukradnúť. 63 00:09:35,785 --> 00:09:37,078 Na celej planéte 64 00:09:37,162 --> 00:09:43,168 pokrývajú tieto plytké pobrežné moria oblasť 40 miliónov štvorcových kilometrov. 65 00:09:43,251 --> 00:09:46,171 Oveľa viac, ako má najväčší kontinent. 66 00:09:48,215 --> 00:09:51,009 Vďaka rozlohe spolu s bohatými vodami 67 00:09:51,092 --> 00:09:53,720 predstavujú veľmi dôležitý habitát. 68 00:09:59,935 --> 00:10:02,145 Kdekoľvek zem obmýva more, 69 00:10:02,229 --> 00:10:06,650 z hlbín sa vynárajú živiny a podporujú rozmanitý život. 70 00:10:09,402 --> 00:10:12,697 Mimoriadne bohatý je tu, v Severnom Atlantiku, 71 00:10:12,781 --> 00:10:16,785 kde obrovské húfy rýb plávajú blízko pri pobreží. 72 00:10:26,670 --> 00:10:32,384 Jeden typ zvierat na takomto mieste prosperuje a vytvára obrovské kolónie. 73 00:10:37,556 --> 00:10:40,600 Lietajúce plazy. Pterosaury. 74 00:10:41,518 --> 00:10:46,398 Tu, na severoafrických plážach, žije viacero rozličných druhov. 75 00:10:49,192 --> 00:10:53,780 Prichádzajú sem za potravou, oddychom a vychovávať mladé. 76 00:10:56,658 --> 00:11:00,453 Tethydraco sú dobre prispôsobené na pobyt na súši 77 00:11:00,537 --> 00:11:04,749 a nielenže si tu stavajú hniezda, ale zostávajú tu, aby ochránili mladé. 78 00:11:10,005 --> 00:11:12,966 A potomkovia určite ochrániť potrebujú. 79 00:11:17,554 --> 00:11:20,599 Ostrý zobák Phosphatodraca. 80 00:11:28,106 --> 00:11:31,902 Dva a polmetrový predátor sa zakráda kolóniami 81 00:11:31,985 --> 00:11:35,572 a hľadá, kde by mohol uchmatnúť nestrážené mladé. 82 00:11:41,786 --> 00:11:45,957 No niektoré druhy pterosaurov sú na život na súši prispôsobené horšie. 83 00:11:46,041 --> 00:11:49,502 K hniezdeniu majú trochu odlišný prístup. 84 00:11:52,464 --> 00:11:56,635 Hniezda stavajú tam, kde pútajú menej pozornosti predátorov. 85 00:11:58,011 --> 00:12:00,889 Opustené útesy ako tieto sú ideálne. 86 00:12:03,475 --> 00:12:07,687 Vajcia pterosaurov sú kožovité a môžu ľahko vyschnúť, 87 00:12:07,771 --> 00:12:09,981 preto musia byť zakryté. 88 00:12:11,691 --> 00:12:15,904 Pod touto kôpkou rias sa čosi deje. 89 00:12:22,202 --> 00:12:25,872 Novovyhliahnuté mláďa Alciona meria len pár centimetrov 90 00:12:25,956 --> 00:12:28,250 a váži sotva 50 gramov. 91 00:12:34,047 --> 00:12:37,467 Ich matka tu zniesla vajcia asi pred dvoma mesiacmi. 92 00:12:51,565 --> 00:12:54,568 Volajú na seba a synchronizujú liahnutie. 93 00:12:55,610 --> 00:12:58,113 Vo väčšom počte sú v bezpečí. 94 00:13:02,617 --> 00:13:05,495 Ich prvým inštinktom je liezť. 95 00:13:29,394 --> 00:13:33,315 Mláďatá zo stoviek hniezd sa stretajú na vrchole útesu, 96 00:13:33,398 --> 00:13:35,650 aby sa pripravili na prvý let. 97 00:13:44,159 --> 00:13:46,411 No ich krídla sa ešte nesformovali. 98 00:13:47,662 --> 00:13:51,082 Kosti dlhého prsta, ktoré podporujú ich membránu krídel, 99 00:13:51,166 --> 00:13:56,171 musia najprv zosilnieť a spojiť sa, čo potrvá niekoľko hodín. 100 00:13:59,090 --> 00:14:00,884 Dlho tu však nemôžu zostať. 101 00:14:08,350 --> 00:14:12,270 Kosti majú mimoriadne ľahké, až z 90 % tvorené vzduchom, 102 00:14:12,354 --> 00:14:15,815 a preto dokážu vzlietnuť oveľa jednoduchšie. 103 00:14:18,652 --> 00:14:21,696 No i tak je potrebný skúšobný let. 104 00:14:23,073 --> 00:14:26,034 Budú mať len jeden pokus, aby to urobili správne, 105 00:14:26,117 --> 00:14:28,078 keď príde čas na vzlet. 106 00:14:35,669 --> 00:14:39,506 Na kraji útesu sa vytvára stúpavý prúd, čo im môže pomôcť. 107 00:14:39,589 --> 00:14:43,718 Preto je pre nich výhodné, keď sa tam zhromaždia tvárou k vetru 108 00:14:43,802 --> 00:14:45,929 a smerom k pevnine. 109 00:14:49,391 --> 00:14:52,602 No zjavne nikto nie je pripravený skočiť do toho. 110 00:14:59,693 --> 00:15:04,906 Až kým jedno mláďa nepodnietilo všetky. 111 00:15:44,821 --> 00:15:47,490 Nemieria na pláž a ku kolónii. 112 00:15:47,574 --> 00:15:52,078 Musia sa dostať k hmlistému lesu, ktorý leží za ňou. 113 00:16:00,795 --> 00:16:02,255 Barbaridactylus. 114 00:16:02,964 --> 00:16:06,927 Mocný predátor pterosaurus, ktorý obvykle loví ryby. 115 00:16:07,719 --> 00:16:10,680 No mláďatá sú veľkým lákadlom. 116 00:16:19,856 --> 00:16:24,945 Jednou z únikových stratégii je jednoducho zložiť krídla a klesnúť. 117 00:16:32,077 --> 00:16:36,039 No keď stratia výšku, ťažšie sa dostanú k lesu. 118 00:17:13,159 --> 00:17:15,411 Núdzové pristátie v kolónii. 119 00:17:15,495 --> 00:17:18,540 Nie je to najlepšie miesto pre osamelé mláďa. 120 00:17:42,814 --> 00:17:46,651 Šťastlivec z prvej znášky, ktorý prežil… 121 00:17:49,195 --> 00:17:51,489 stále letí správnym smerom. 122 00:18:10,508 --> 00:18:11,760 Útočisko. 123 00:18:14,596 --> 00:18:18,975 Len zopár mláďat, ktoré opustia húf, sa dostane takto ďaleko. 124 00:18:21,853 --> 00:18:28,318 No im tento les poskytne všetko, úkryt a jedlo, ktoré mladé pterosaury potrebujú. 125 00:18:31,029 --> 00:18:34,449 Nasledujúcich päť rokov bude ich domovom. 126 00:18:35,659 --> 00:18:38,954 Potom budú dosť veľké, aby sa pridali k dospelým 127 00:18:39,037 --> 00:18:41,915 a lovili ryby na šírom oceáne. 128 00:18:52,467 --> 00:18:57,222 Aj morské živočíchy, ktoré celý život lovia na mori, 129 00:18:57,305 --> 00:19:01,726 musia občas navštíviť pobrežie z veľmi špecifických dôvodov. 130 00:19:03,520 --> 00:19:07,691 Vo vodách potopeného kontinentu Zélandia 131 00:19:07,774 --> 00:19:10,277 sa dlhá cesta blíži ku koncu. 132 00:19:11,444 --> 00:19:13,780 Toto sú tuarangisaury, 133 00:19:13,863 --> 00:19:17,701 typ obrovského morského plaza dlhého takmer deväť metrov. 134 00:19:24,916 --> 00:19:29,421 Samicu sprevádza asi šesťmesačné mláďa. 135 00:19:34,301 --> 00:19:38,263 Približne každé dva roky má nanajvýš jedno mladé. 136 00:19:38,346 --> 00:19:39,973 Je to obrovská investícia, 137 00:19:40,056 --> 00:19:44,144 a preto je puto medzi matkou a mláďaťom veľmi dôležité. 138 00:19:55,113 --> 00:20:00,118 Svoje mláďa viedla celé kilometre práve do tohto zálivu. 139 00:20:12,172 --> 00:20:13,590 A nie sú jediné. 140 00:20:14,174 --> 00:20:17,886 Tuarangisaury sa sem priplavia cez južný Pacifik. 141 00:20:34,319 --> 00:20:40,033 Prichádzajú sem aj samce, aby sa ukázali pred samicami. 142 00:20:46,915 --> 00:20:51,628 Teraz však pre samice nie je párenie prioritou. 143 00:20:56,508 --> 00:21:00,595 Tento záliv ponúka niečo, čo v iných len tak nenájdu. 144 00:21:17,237 --> 00:21:22,200 Okruhliaky, ktoré sú mimoriadne hladké, pevné a okrúhle. 145 00:21:24,744 --> 00:21:29,332 Vyhladil ich tok rieky, ale hľadajú sa ťažko. 146 00:21:36,548 --> 00:21:40,051 Avšak tu, na dne jazierka pod vodopádom, 147 00:21:40,135 --> 00:21:41,636 je ich plno. 148 00:21:41,720 --> 00:21:44,222 A tuarangisaury si môžu vyberať. 149 00:21:50,020 --> 00:21:52,314 A potom urobia čosi pozoruhodné. 150 00:21:52,981 --> 00:21:54,316 Prehltnú ich. 151 00:21:56,192 --> 00:22:01,740 Kamene im slúžia ako záťaž a zároveň ako žalúdočný kameň. 152 00:22:01,823 --> 00:22:05,619 Gastrolity zostanú v žalúdku 153 00:22:05,702 --> 00:22:08,038 a pomáhajú im podrviť nepožutú potravu. 154 00:22:16,338 --> 00:22:17,589 Pre mláďa 155 00:22:17,672 --> 00:22:21,343 nie je ľahké naučiť sa, ako prvý raz prehltnúť okruhliak. 156 00:22:22,385 --> 00:22:24,429 Chce to trochu cviku. 157 00:22:27,390 --> 00:22:33,021 No pre ich matku je to aj príležitosť nájsť medzi samcami vhodného partnera. 158 00:23:13,937 --> 00:23:17,315 Mláďa konečne uspelo. 159 00:23:22,654 --> 00:23:25,198 Teraz prehltne toľko, koľko vládze. 160 00:23:25,282 --> 00:23:29,327 A keď podrastie, vráti sa sem po ďalšie. 161 00:23:35,917 --> 00:23:39,045 Nastal čas, aby rodina odišla z pobrežia 162 00:23:39,129 --> 00:23:41,381 a vydala sa späť do mora za potravou. 163 00:23:41,464 --> 00:23:43,842 A pre mláďa tuarangisaura 164 00:23:43,925 --> 00:23:47,470 je to dôležitý krok na ceste k dospelosti. 165 00:23:58,481 --> 00:23:59,774 V južnej Európe, 166 00:23:59,858 --> 00:24:02,736 kde sa Atlantik stretáva s oceánom Tethys, 167 00:24:02,819 --> 00:24:06,656 je pobrežný život zrejme najrozmanitejší. 168 00:24:09,034 --> 00:24:13,371 Stúpajúca morská hladina znamená nespočet potopených ostrovov 169 00:24:13,455 --> 00:24:16,875 pokrytých hubami, mušľami a koralmi. 170 00:24:27,010 --> 00:24:31,264 Koraly využívajú slnečné svetlo v týchto plytčinách, 171 00:24:31,348 --> 00:24:35,268 spolunažívajú s riasami, ktoré rastú v ich tkanive. 172 00:24:43,944 --> 00:24:48,573 Zbierajú drobné čiastočky potravy plaviace sa v oceánskych prúdoch. 173 00:25:05,131 --> 00:25:09,594 Masívnu skalu pokrýva nespočetné množstvo morských živočíchov. 174 00:25:14,391 --> 00:25:18,395 No jedna skala sa zdá prekvapivo prázdna. 175 00:25:21,565 --> 00:25:25,569 Za ňou sa nachádza strmý zráz a morské hlbiny, 176 00:25:25,652 --> 00:25:28,280 domov oceánskych predátorov… 177 00:25:43,920 --> 00:25:47,549 a nebezpečenstvo pre neopatrnú rybku z útesu. 178 00:26:14,659 --> 00:26:19,039 No tento pycnodus sa nemá čoho obávať. 179 00:26:20,332 --> 00:26:24,753 Toto je Hoffmanov mosasaurus, najnebezpečnejší predátor v oceáne. 180 00:26:25,337 --> 00:26:29,216 Neprišiel sa sem však nažrať. Prišiel sa očistiť. 181 00:26:34,888 --> 00:26:40,518 Mosasaury sú obrovské jaštery a majú rozdvojený jazyk ako jaštery 182 00:26:40,602 --> 00:26:44,439 a počas obdobia párenia majú aj farebnú kožu ako jaštery. 183 00:26:47,108 --> 00:26:50,612 Teraz nastal čas zhodiť starú kožu. 184 00:27:02,415 --> 00:27:08,088 A keď potrebujete vyzerať najlepšie, nie je nič lepšie ako celotelový píling. 185 00:27:18,974 --> 00:27:23,395 Ryby a garnáty zbierajú šupiny, ktoré zhodil z tela. 186 00:27:39,202 --> 00:27:43,832 Oddych na povrchu umožňuje týmto morským jašterom dýchajúcim vzduch 187 00:27:43,915 --> 00:27:46,126 naplniť si pľúca 188 00:27:47,460 --> 00:27:49,838 a oddychovať. 189 00:28:06,938 --> 00:28:08,148 Rival. 190 00:28:08,231 --> 00:28:10,942 Mladý samec usilujúci sa o toto územie. 191 00:28:37,135 --> 00:28:40,680 Starý samec je ťažší, váži vyše 15 ton. 192 00:28:40,764 --> 00:28:43,183 No jeho rival je vrtkejší. 193 00:28:56,655 --> 00:29:01,243 Keď sa stretnú rovní súperi, takýto súboj môže byť smrteľný. 194 00:29:03,620 --> 00:29:07,499 Mosasaurov našli s odlomenými zubmi rivalov 195 00:29:07,582 --> 00:29:09,376 zarytými v lebke. 196 00:29:16,508 --> 00:29:18,593 Starý samec sa rýchlo nadýchol. 197 00:29:26,601 --> 00:29:28,937 Teraz je vo výhode. 198 00:29:34,067 --> 00:29:37,487 Keď zatiahne rivala nadol, môže ho utopiť. 199 00:30:24,326 --> 00:30:26,870 Starý samec zvíťazil. 200 00:30:27,704 --> 00:30:31,958 Aspoň nateraz zostáva tento útes jeho teritóriom. 201 00:30:40,217 --> 00:30:44,971 Nad pobrežím Severnej Ameriky svieti kosák mesiaca. 202 00:30:49,684 --> 00:30:56,107 V nasledujúcich pokojných, temných nociach sa udeje vzácna a krásna udalosť. 203 00:31:04,783 --> 00:31:08,828 Dnes v noci je aj v hlbinách mora svetlo. 204 00:31:21,841 --> 00:31:25,887 Z rokliny vyplávali žiariace amonity. 205 00:31:34,813 --> 00:31:38,942 Amonity sú mäkkýše príbuzné chobotniciam a kalmárom. 206 00:31:39,651 --> 00:31:43,947 Tieto scaphitidy sú sotva veľké ako ľudská ruka. 207 00:31:52,163 --> 00:31:55,917 Celé týždne sa zhromažďovali v hlbinách útesu. 208 00:32:02,382 --> 00:32:06,845 V hlbinách ich svetlo pomáha prilákať planktón ako potravu. 209 00:32:07,554 --> 00:32:11,016 Dnes však plní iný účel. 210 00:32:13,643 --> 00:32:17,105 Láka ich na povrch, aby sa rozmnožovali. 211 00:32:17,188 --> 00:32:21,151 A čoskoro ich budú na každej plytčine tisíce. 212 00:32:34,331 --> 00:32:39,753 Sused spustí reakciu u suseda a vytvoria vlny bioluminescencie. 213 00:32:49,095 --> 00:32:51,723 Majú zložitú nervovú sústavu, 214 00:32:51,806 --> 00:32:55,268 ktorá ovláda bunky vytvárajúce svetlo – fotocyty. 215 00:33:04,236 --> 00:33:09,115 Samčeky bojujú o miesto pri väčších samičkách. 216 00:33:10,659 --> 00:33:16,623 Samička podľa prejavu zistí, kto je najschopnejší a najlepší partner. 217 00:33:21,503 --> 00:33:25,966 Keď sa pár spojí, zosúladia svoje svetlo. 218 00:33:32,597 --> 00:33:37,060 Ak sa nedokáže zladiť s jej precíznym rytmom, odmietne ho. 219 00:33:42,148 --> 00:33:44,359 Tu však nastala dokonalá synchrónia. 220 00:33:47,737 --> 00:33:51,992 Táto dvojica sa teraz spári a splodí ďalšiu generáciu. 221 00:33:57,455 --> 00:33:59,040 Po oplodnení 222 00:33:59,124 --> 00:34:02,711 samičky odplávajú do plytčiny, kde nakladú vajíčka. 223 00:34:11,595 --> 00:34:13,722 Tak ako u väčšiny hlavonožcov, 224 00:34:13,805 --> 00:34:17,224 rozmnožovanie je posledným činom ich krátkeho života. 225 00:34:22,856 --> 00:34:27,110 Do rána tieto svetielka zamihotajú a navždy zhasnú. 226 00:34:37,495 --> 00:34:41,499 Táto čarovná noc bude ich posledná. 227 00:34:54,596 --> 00:34:58,975 Na celej planéte predstavuje pobrežie pre množstvo zvierat 228 00:34:59,059 --> 00:35:04,898 ideálne miesto na párenie, vychovávanie potomkov a kŕmenie. 229 00:35:11,988 --> 00:35:14,449 V plytkých vodách Zélandie 230 00:35:15,367 --> 00:35:19,162 sa stretla veľká skupina tuarangisaurov. 231 00:35:34,010 --> 00:35:39,558 Vpred ich poháňajú všetky štyri plutvy a plavia sa takmer bez námahy, 232 00:35:39,641 --> 00:35:43,019 aby našli húfy rýb, ktoré sa tu v lete zhromažďujú. 233 00:35:44,938 --> 00:35:47,857 Občas vyplávajú nad hladinu, aby nabrali vzduch, 234 00:35:47,941 --> 00:35:51,278 než budú pokračovať v podvodnom putovaní. 235 00:36:00,078 --> 00:36:04,457 Jedna samica však nepláva ladne ako zvyčajne. 236 00:36:05,709 --> 00:36:10,922 S dvojročným mláďaťom zaostávajú za zvyškom skupiny. 237 00:36:14,843 --> 00:36:17,679 Pohybuje sa s veľkou námahou. 238 00:36:20,098 --> 00:36:23,226 A to nezostalo bez povšimnutia. 239 00:36:26,396 --> 00:36:30,025 Smrteľne nebezpečný lovec, Kaikaifilu. 240 00:36:35,864 --> 00:36:39,993 Zjavne si samicu vybral ako lákavý cieľ. 241 00:36:43,705 --> 00:36:47,375 Keď sa ponorí hlbšie, bude menej zraniteľná. 242 00:36:53,215 --> 00:36:57,761 Keď sa mláďa snaží odlákať mosasaura, je to riskantný ťah. 243 00:36:59,679 --> 00:37:01,848 Získava však čas. 244 00:37:07,312 --> 00:37:10,774 Mama a mláďa nie sú celkom samy. 245 00:37:21,534 --> 00:37:23,995 Títo jedinci môžu byť príbuzní, 246 00:37:24,079 --> 00:37:28,667 a je v záujme všetkých, aby Kaikaifilu odohnali. 247 00:37:53,191 --> 00:37:57,737 Toto je dôvod, prečo je samica taká nesvoja. 248 00:37:58,780 --> 00:38:00,323 Čaká mladé. 249 00:38:24,890 --> 00:38:28,643 Po roku a pol gravidity 250 00:38:29,519 --> 00:38:30,812 sa narodilo mladé. 251 00:38:36,902 --> 00:38:41,740 Má vyše troch metrov, čo je sotva polovica dĺžky jeho matky. 252 00:38:42,407 --> 00:38:45,660 Je to jedno z najväčších mláďat vôbec. 253 00:38:53,710 --> 00:38:58,590 Musí sa dostať nad hladinu, aby sa po prvý raz nadýchlo. 254 00:39:19,819 --> 00:39:24,199 Táto mladá samička tuarangisaura sa môže dožiť 80 rokov. 255 00:39:26,243 --> 00:39:28,954 Keď jej teraz pomáha rodina, 256 00:39:29,037 --> 00:39:32,040 môže sa z nej stať predátor… 257 00:39:35,126 --> 00:39:38,004 v jednom z najbohatších habitátov na Zemi, 258 00:39:39,130 --> 00:39:44,052 v moriach obmývajúcich pobrežia našej prehistorickej planéty. 259 00:39:59,276 --> 00:40:01,820 Ďalej v Prehistorickej planéte 260 00:40:01,903 --> 00:40:07,284 budú obrovské dinosaury súperiť o partnerku v rozpálenej púšti. 261 00:40:08,243 --> 00:40:09,661 A na celej planéte 262 00:40:09,744 --> 00:40:14,583 musia pozoruhodné druhy využívať všetky možné triky, aby prežili 263 00:40:14,666 --> 00:40:17,878 na najnehostenejších miestach na Zemi. 264 00:40:18,879 --> 00:40:21,923 Vedecké informácie zo zákulisia príbehov 265 00:40:22,007 --> 00:40:26,469 nájdete na stránke relácie Prehistorická planéta. 266 00:41:54,516 --> 00:41:56,518 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková