1 00:00:11,721 --> 00:00:15,976 PRIPOVEDUJE DAVID ATTENBOROUGH 2 00:00:16,560 --> 00:00:21,606 Ena najbolj nenavadnih živali, ki je kdaj obstajala, 3 00:00:22,148 --> 00:00:26,361 in zagotovo ena najslavnejših, je dinozaver. 4 00:00:27,404 --> 00:00:29,656 Tiranozaver. 5 00:00:30,699 --> 00:00:35,245 Žival, ki vsem vzbudi domišljijo. 6 00:00:35,328 --> 00:00:38,290 Za kakšno žival je šlo? 7 00:00:38,373 --> 00:00:41,585 Kako je zgledala? Kako je živela? 8 00:00:41,668 --> 00:00:45,630 Znanstvene raziskave ponujajo odgovor na ta vprašanja. 9 00:00:45,714 --> 00:00:47,966 Ne le o tiranozavru, 10 00:00:48,049 --> 00:00:51,386 ampak tudi o drugih vrstah, ki so živele z njim. 11 00:00:51,469 --> 00:00:58,059 Najnovejša slikovna tehnologija nam omogoča, da jih oživimo. 12 00:01:01,980 --> 00:01:05,901 Zemlja pred 66 milijoni leti. 13 00:01:13,992 --> 00:01:17,537 Nebo je polno orjaških letalcev. 14 00:01:20,081 --> 00:01:24,127 V morskih globinah patruljirajo pošastni plazilci. 15 00:01:26,171 --> 00:01:29,299 Na kopnem pa si številne vrste dinozavrov 16 00:01:30,508 --> 00:01:33,261 prizadevajo za preživetje. 17 00:01:39,434 --> 00:01:45,732 Danes o svetu, ki so mu vladali dinozavri, vemo zelo veliko. 18 00:01:49,694 --> 00:01:52,239 To je njihova zgodba. 19 00:02:05,085 --> 00:02:09,296 Obale 20 00:02:09,381 --> 00:02:12,884 Južne obale velikega celinskega morja, 21 00:02:12,968 --> 00:02:14,970 ki deli Severno Ameriko. 22 00:02:23,311 --> 00:02:27,107 In stopinje največjega kopenskega plenilca. 23 00:02:32,612 --> 00:02:36,533 Tiranozaver plava. 24 00:02:39,869 --> 00:02:43,164 Zaradi votlih, z zrakom napolnjenih kosti, in močnih zadnjih okončin, 25 00:02:43,248 --> 00:02:46,418 so tiranozavri dobri plavalci. 26 00:02:52,424 --> 00:02:58,638 To je odrasel samec s svojo mlado družino. 27 00:03:02,267 --> 00:03:06,479 Mladiči so dovolj stari, da ga spremljajo na potovanju 28 00:03:06,980 --> 00:03:10,984 na enega od številnih otokov, ki obdajajo to obalo. 29 00:03:34,466 --> 00:03:38,845 Prečkanje je kratko, a vseeno nevarno. 30 00:03:44,309 --> 00:03:45,727 Mozazaver. 31 00:03:45,810 --> 00:03:49,981 Orjaški morski plazilec, več kot dvakrat večji od tiranozavra, 32 00:03:50,065 --> 00:03:52,484 tehta pa več kot 15 ton. 33 00:04:03,161 --> 00:04:05,622 Je največji plenilec na planetu. 34 00:04:13,797 --> 00:04:17,007 Mozazaver se običajno hrani z želvami. 35 00:04:19,344 --> 00:04:23,557 Toda ta zarod bo dobrodošel prigrizek. 36 00:04:33,900 --> 00:04:36,570 Odrasel tiranozaver se tudi v vodi 37 00:04:36,653 --> 00:04:39,322 lahko zelo učinkovito brani. 38 00:04:43,827 --> 00:04:45,912 Toda mladiči morajo ostati blizu. 39 00:05:30,373 --> 00:05:34,002 Tiranozavri v prvem letu pogosto izgubijo 40 00:05:34,085 --> 00:05:38,215 vsaj dve tretjini od približno 15 mladičev. 41 00:05:45,597 --> 00:05:48,225 Ostali so samo štirje. 42 00:05:57,776 --> 00:06:01,196 Otok ponuja varnost in hrano. 43 00:06:02,113 --> 00:06:05,825 Sem so prišle gnezdit orjaške, dvotonske želve. 44 00:06:10,163 --> 00:06:12,832 Sem ga je privabila tale. 45 00:06:17,254 --> 00:06:21,174 Mrtva je, tiranozaver pa je zavohal njeno gnijoče truplo. 46 00:06:33,019 --> 00:06:35,438 Če se dokoplje do spodnjega dela trebuha, 47 00:06:35,522 --> 00:06:39,109 bo imel skoraj tono zlahka dostopnega mesa. 48 00:06:54,791 --> 00:06:58,587 Tiranozaver ima najmočnejše čeljusti v naravi. 49 00:07:00,714 --> 00:07:04,509 Ugrizne pa s silo več kot pet ton. 50 00:07:06,469 --> 00:07:12,017 Mladiči bi radi pokusili, vendar hrane noče deliti. 51 00:07:12,601 --> 00:07:15,520 Čas je, da se naučijo sami pleniti. 52 00:07:18,106 --> 00:07:21,151 Toda plaža ni videti obetavna. 53 00:07:27,574 --> 00:07:31,953 Ko pa se začne večeriti, se stvari začnejo spreminjati. 54 00:07:38,043 --> 00:07:43,506 Iz peska se začnejo valiti želvice, ki hitijo proti morju. 55 00:07:55,268 --> 00:07:59,272 Mladi tiranozavri so na odličnem poligonu za urjenje. 56 00:08:06,112 --> 00:08:10,116 Mlade želvice so ravno prave velikosti za lovce začetnike. 57 00:08:19,042 --> 00:08:23,004 Vsakemu lovcu se radovednost izplača. 58 00:08:40,020 --> 00:08:42,440 Veliko se je treba naučiti. 59 00:08:55,662 --> 00:09:00,375 Hrane je tukaj dovolj za starša in mladiče. 60 00:09:09,676 --> 00:09:11,303 Če vse drugo zataji, 61 00:09:11,386 --> 00:09:14,764 lahko večerjo ukradeš nekomu drugemu. 62 00:09:35,785 --> 00:09:37,078 Po vsem svetu 63 00:09:37,162 --> 00:09:43,168 ta plitva obalna morja pokrivajo površino 40 milijonov kilometrov, 64 00:09:43,251 --> 00:09:46,171 kar je veliko več celo od največje celine. 65 00:09:48,215 --> 00:09:51,009 Če k temu prištejemo še bogastvo voda, 66 00:09:51,092 --> 00:09:53,720 predstavljajo zelo pomemben habitat. 67 00:09:59,935 --> 00:10:02,145 Kjerkoli se kopno združi z morjem, 68 00:10:02,229 --> 00:10:06,650 se hranila dvignejo iz globin in spodbudijo obilje življenja. 69 00:10:09,402 --> 00:10:12,697 Še posebej bogato je v Severnem Atlantiku, 70 00:10:12,781 --> 00:10:16,785 kjer se ogromne jate rib približajo obali. 71 00:10:26,670 --> 00:10:32,384 Na takih krajih uspeva ena vrsta živali in oblikuje ogromne kolonije. 72 00:10:37,556 --> 00:10:40,600 Leteči plazilci. Pterozavri. 73 00:10:41,518 --> 00:10:46,398 Tukaj, na obalah severne Afrike, jih živi sedem vrst. 74 00:10:49,192 --> 00:10:53,780 Sem se prihajajo hranit, počivat in vzgajat mladiče. 75 00:10:56,658 --> 00:11:00,453 Tethydraco so dobro prilagojeni za bivanje na tleh. 76 00:11:00,537 --> 00:11:04,749 Ne le, da si tukaj naredijo gnezda, ampak tudi ščitijo zarod. 77 00:11:10,005 --> 00:11:12,966 Mladiči pa zagotovo potrebujejo zaščito. 78 00:11:17,554 --> 00:11:20,599 Oster kljun Phosphatodraca. 79 00:11:28,106 --> 00:11:31,902 Malo manj kot tri metre visok plenilec se sprehaja skozi kolonije 80 00:11:31,985 --> 00:11:35,572 in išče priložnost, da zagrabi nezavarovanega mladiča. 81 00:11:41,786 --> 00:11:45,957 Toda nekatere vrste pterozavrov so slabše prilagojene življenju na kopnem. 82 00:11:46,041 --> 00:11:49,502 Zato imajo nekoliko drugačno strategijo gnezdenja. 83 00:11:52,464 --> 00:11:56,635 Gnezdijo tam, kjer bodo pritegnili manj pozornosti plenilcev. 84 00:11:58,011 --> 00:12:00,889 Takšne osamljene pečine so idealne. 85 00:12:03,475 --> 00:12:07,687 Jajčeca pterozavrov so usnjata in se zlahka posušijo, 86 00:12:07,771 --> 00:12:09,981 zato morajo biti pokrita. 87 00:12:11,691 --> 00:12:15,904 Pod kupčkom morskih alg se nekaj premika. 88 00:12:22,202 --> 00:12:25,872 Droben mladiček Alcione, velik le nekaj centimetrov 89 00:12:25,956 --> 00:12:28,250 in težek kakih 50 gramov. 90 00:12:34,047 --> 00:12:37,467 Njihova mati je jajčeca tukaj pustila pred dvema mesecema. 91 00:12:51,565 --> 00:12:54,568 Medsebojno klicanje sinhronizira valitev. 92 00:12:55,610 --> 00:12:58,113 V skupini se počutijo varne. 93 00:13:02,617 --> 00:13:05,495 Nagon jih sili plezati. 94 00:13:29,394 --> 00:13:33,315 Mladiči iz stotin gnezd se zberejo na vrhu stene, 95 00:13:33,398 --> 00:13:35,650 da se pripravijo na prvi polet. 96 00:13:44,159 --> 00:13:46,411 Toda njihova krila še niso razvita. 97 00:13:47,662 --> 00:13:51,082 Kosti dolgega prsta, ki podpira njihovo krilno membrano, 98 00:13:51,166 --> 00:13:56,171 se morajo najprej poravnati in povezati, kar bo trajalo nekaj ur. 99 00:13:59,090 --> 00:14:00,884 Toda tu ne morejo ostati dolgo. 100 00:14:08,350 --> 00:14:12,270 Njihove kosti so zelo lahke, v njih je do 90 odstotkov zraka, 101 00:14:12,354 --> 00:14:15,815 zato je vzleteti veliko lažje. 102 00:14:18,652 --> 00:14:21,696 Kljub temu so testni poleti nujni. 103 00:14:23,073 --> 00:14:28,078 Ko napoči čas za vzlet, bodo imeli samo eno priložnost. 104 00:14:35,669 --> 00:14:39,506 Rob pečine ustvarja vzgornike, kar je lahko v pomoč. 105 00:14:39,589 --> 00:14:43,718 Zato se jim izplača, da se zberejo tu gor, obrnjeni k zračnim tokovom 106 00:14:43,802 --> 00:14:45,929 in proti kopnemu. 107 00:14:49,391 --> 00:14:52,602 A nobeden še ni pripravljen planiti v globel. 108 00:14:59,693 --> 00:15:04,906 Dokler jih eden od mladičev končno ne opogumi. 109 00:15:44,821 --> 00:15:47,490 Niso namenjeni na plažo in k svoji koloniji. 110 00:15:47,574 --> 00:15:52,078 Doseči morajo megleni gozd tam onkraj. 111 00:16:00,795 --> 00:16:02,255 Barbaridactylus. 112 00:16:02,964 --> 00:16:06,927 Močni plenilski pterozavri, ki običajno lovijo ribe. 113 00:16:07,719 --> 00:16:10,680 A mladiči so predobra priložnost, da bi jo zamudili. 114 00:16:19,856 --> 00:16:24,945 Eden od načinov izmikanja je, da zložijo krila in se spustijo navzdol. 115 00:16:32,077 --> 00:16:36,039 Toda izguba višine jim otežuje pot do gozdov. 116 00:17:13,159 --> 00:17:15,411 Strmoglavljenje sredi kolonije. 117 00:17:15,495 --> 00:17:18,540 Slab kraj za samotnega mladiča. 118 00:17:42,814 --> 00:17:46,651 Preživeli srečnež iz prvega vala mladičev… 119 00:17:49,195 --> 00:17:51,489 še vedno leti v pravo smer. 120 00:18:10,508 --> 00:18:11,760 Zatočišče. 121 00:18:14,596 --> 00:18:18,975 Od vseh mladičev na skali jih le nekaj pride tako daleč. 122 00:18:21,853 --> 00:18:28,318 Njim ta gozd ponuja vso zavetje in hrano, ki jo mladi pterozavri potrebujejo. 123 00:18:31,029 --> 00:18:34,449 Naslednjih pet let bo to njihov dom. 124 00:18:35,659 --> 00:18:38,954 Potem bodo dovolj veliki, da se pridružijo odraslim 125 00:18:39,037 --> 00:18:41,915 in na odprtem oceanu lovijo ribe. 126 00:18:52,467 --> 00:18:57,222 Nekatere morske živali, ki vse življenje lovijo na morju, 127 00:18:57,305 --> 00:19:01,726 morajo občasno zaradi posebnega razloga obiskati obalo. 128 00:19:03,520 --> 00:19:07,691 V vodah potopljene celine Zelandije 129 00:19:07,774 --> 00:19:10,277 se dolgo potovanje konča. 130 00:19:11,444 --> 00:19:13,780 To so tuarangizavri, 131 00:19:13,863 --> 00:19:17,701 vrsta velikih morskih plazilcev, dolgi približno devet metrov. 132 00:19:24,916 --> 00:19:29,421 To samico spremlja šestmesečni mladič. 133 00:19:34,301 --> 00:19:38,263 Na vsaki dve leti bo imela največ enega mladiča. 134 00:19:38,346 --> 00:19:39,973 To je velika naložba, 135 00:19:40,056 --> 00:19:44,144 zaradi katere je vez med materjo in mladičem zelo pomembna. 136 00:19:55,113 --> 00:20:00,118 Mladiča je po dolgih kilometrih pripeljala v ta zaliv. 137 00:20:12,172 --> 00:20:13,590 Tu pa nista sama. 138 00:20:14,174 --> 00:20:17,886 Tuarangizavri prihajajo sem z vsega južnega Tihega oceana. 139 00:20:34,319 --> 00:20:40,033 Tudi samci se zbirajo tukaj, da bi očarali samice. 140 00:20:46,915 --> 00:20:51,628 A za zdaj snubljenje ni prioriteta samic. 141 00:20:56,508 --> 00:21:00,595 Ta zaliv ponuja nekaj, kar ponujajo le redki. 142 00:21:17,237 --> 00:21:22,200 Zelo gladke, trde in zaobljene kamne. 143 00:21:24,744 --> 00:21:29,332 Oblikovalo jih je gibanje rečne vode, a jih je težko najti. 144 00:21:36,548 --> 00:21:40,051 Tu, v bazenu na dnu slapa, 145 00:21:40,135 --> 00:21:41,636 pa jih je v izobilju. 146 00:21:41,720 --> 00:21:44,222 Tuarangizavri lahko izbirajo. 147 00:21:50,020 --> 00:21:52,314 Potem storijo nekaj neverjetnega. 148 00:21:52,981 --> 00:21:54,316 Pogoltnejo jih. 149 00:21:56,192 --> 00:22:01,740 Kamni jim služijo kot balast in kot želodčni kamni. 150 00:22:01,823 --> 00:22:05,619 Gastroliti, ki bodo ostali v njihovih želodcih, 151 00:22:05,702 --> 00:22:08,038 da zmeljejo neprežvečeno hrano. 152 00:22:16,338 --> 00:22:21,343 Mladiču se ni lahko naučiti pogoltniti kamnov. 153 00:22:22,385 --> 00:22:24,429 To zahteva nekaj vaje. 154 00:22:27,390 --> 00:22:33,021 To pa je tudi priložnost za mamo, da med samci najde primernega partnerja. 155 00:23:13,937 --> 00:23:17,315 Mladiču je končno uspelo. 156 00:23:22,654 --> 00:23:25,198 Zdaj jih bo pogoltnil, kolikor jih bo lahko. 157 00:23:25,282 --> 00:23:29,327 Med odraščanjem se bo vračal po nove. 158 00:23:35,917 --> 00:23:39,045 Čas je, da družina zapusti obalo 159 00:23:39,129 --> 00:23:41,381 in se vrne v morje hranit. 160 00:23:41,464 --> 00:23:43,842 Za mladega tuarangizavra 161 00:23:43,925 --> 00:23:47,470 je to pomemben korak na poti v odraslost. 162 00:23:58,481 --> 00:23:59,774 V južni Evropi, 163 00:23:59,858 --> 00:24:02,736 kjer se stikata Atlantik in ocean Tetida, 164 00:24:02,819 --> 00:24:06,656 obalno življenje doseže največjo pestrost. 165 00:24:09,034 --> 00:24:13,371 Dvig morske gladine pomeni, da je nešteto potopljenih otokov 166 00:24:13,455 --> 00:24:16,875 prekritih s spužvami, školjkami in koralami. 167 00:24:27,010 --> 00:24:31,264 Korale izkoriščajo sonce v teh plitvinah 168 00:24:31,348 --> 00:24:35,268 in oblikujejo sožitje z algami, ki rastejo v njihovih tkivih. 169 00:24:43,944 --> 00:24:48,573 Zbirajo drobne delce hrane, ki plavajo v oceanskih tokovih. 170 00:25:05,131 --> 00:25:09,594 Trdno skalo obdaja nešteto teh morskih bitij. 171 00:25:14,391 --> 00:25:18,395 Ena skala pa je videti presenetljivo gola. 172 00:25:21,565 --> 00:25:25,569 Onkraj je navpična globočina in globoko morje, 173 00:25:25,652 --> 00:25:28,280 dom oceanskih plenilcev… 174 00:25:43,920 --> 00:25:47,549 in nevarnost za neprevidne koralne ribe. 175 00:26:14,659 --> 00:26:19,039 Toda ta riba kostnica se nima česa bati. 176 00:26:20,332 --> 00:26:24,753 To je Hoffmanov mozazaver, najsmrtonosnejši oceanski plenilec. 177 00:26:25,337 --> 00:26:29,216 Tukaj ni, da bi jedel. Prišel se je očistit. 178 00:26:34,888 --> 00:26:40,518 Mozazavri so orjaški kuščarji. Imajo kuščarski viličasti jezik, 179 00:26:40,602 --> 00:26:44,439 med sezono parjenja pa kuščarsko pisano kožo. 180 00:26:47,108 --> 00:26:50,612 Čas je, da se stare kože znebijo. 181 00:27:02,415 --> 00:27:04,376 Ko moraš izgledati kar najlepše, 182 00:27:04,459 --> 00:27:08,088 je najboljši piling celega telesa. 183 00:27:18,974 --> 00:27:23,395 Ribe in škampi pobirajo odvržene luske z njegovega telesa. 184 00:27:39,202 --> 00:27:43,832 Počitek na površju temu morskemu kuščarju, ki potrebuje zrak, omogoča, 185 00:27:43,915 --> 00:27:46,126 da si napolni pljuča 186 00:27:47,460 --> 00:27:49,838 in počiva. 187 00:28:06,938 --> 00:28:08,148 Tekmec. 188 00:28:08,231 --> 00:28:10,942 Mlajši samec, ki se bori za ta teritorij. 189 00:28:37,135 --> 00:28:40,680 Starejši samec je težji in tehta več kot 15 ton. 190 00:28:40,764 --> 00:28:43,183 Toda njegov tekmec je okretnejši. 191 00:28:56,655 --> 00:29:01,243 Ko so si tako enakovredni, so ti boji lahko smrtonosni. 192 00:29:03,620 --> 00:29:07,499 Mozazavre so našli z razbitimi zobmi tekmecev, 193 00:29:07,582 --> 00:29:09,376 zapičenimi v lobanje. 194 00:29:16,508 --> 00:29:18,593 Starejši samec pride po zrak. 195 00:29:26,601 --> 00:29:28,937 Zdaj ima prednost. 196 00:29:34,067 --> 00:29:37,487 Ko tekmeca povleče navzdol, ga lahko utopi. 197 00:30:24,326 --> 00:30:26,870 Starejši samec je zmagal. 198 00:30:27,704 --> 00:30:31,958 Vsaj za zdaj je ta greben še vedno njegov teritorij. 199 00:30:40,217 --> 00:30:44,971 Polmesec ob obali Severne Amerike. 200 00:30:49,684 --> 00:30:56,107 Mirne, temne noči, ki sledijo, sprožijo redek in čudovit dogodek. 201 00:31:04,783 --> 00:31:08,828 Nocoj je celo v globinah svetloba. 202 00:31:21,841 --> 00:31:25,887 Žareči amoniti se dvigajo iz brezna. 203 00:31:34,813 --> 00:31:38,942 Amoniti so mehkužci, sorodniki hobotnic in lignjev. 204 00:31:39,651 --> 00:31:43,947 Ti glavonožci so veliki kot človeška dlan. 205 00:31:52,163 --> 00:31:55,917 Več tednov so se zbirali v priobalnih globinah. 206 00:32:02,382 --> 00:32:06,845 V globini lahko te luči pomagajo privabiti plankton kot hrano. 207 00:32:07,554 --> 00:32:11,016 Toda nocoj imajo drugačen namen. 208 00:32:13,643 --> 00:32:17,105 Na površje so se prišle parit. 209 00:32:17,188 --> 00:32:21,151 V vsaki plitvini jih je kmalu na tisoče. 210 00:32:34,331 --> 00:32:39,753 Sosed sproži soseda, kar ustvarja valove bioluminiscence. 211 00:32:49,095 --> 00:32:51,723 Njihov živčni sistem je zapleten 212 00:32:51,806 --> 00:32:55,268 in nadzoruje celice, fotocite, ki proizvajajo svetlobo. 213 00:33:04,236 --> 00:33:09,115 Samci se borijo za mesto okoli večjih samic. 214 00:33:10,659 --> 00:33:16,623 Njihovo razkazovanje ji pove, kdo je najmočnejši in najboljši partner. 215 00:33:21,503 --> 00:33:25,966 Ko se pari prepletejo, usklajujejo svoje svetlobno utripanje. 216 00:33:32,597 --> 00:33:37,060 Če se ne more uskladiti z njenim ritmom, bo zavrnjen. 217 00:33:42,148 --> 00:33:44,359 Toda popolnoma sta usklajena. 218 00:33:47,737 --> 00:33:51,992 Ta par bo zdaj drstil in pomagal ustvariti novo generacijo. 219 00:33:57,455 --> 00:33:59,040 Po oploditvi 220 00:33:59,124 --> 00:34:02,711 samice zaplavajo v plitvine, kjer izpustijo jajčeca. 221 00:34:11,595 --> 00:34:13,722 Kot pri večini glavonožcev, 222 00:34:13,805 --> 00:34:17,224 je razmnoževanje zadnje dejanje njihovega kratkega življenja. 223 00:34:22,856 --> 00:34:27,110 Do jutra bodo te luči migetale in ugasnile. 224 00:34:37,495 --> 00:34:41,499 Ta čarobna noč bo njihova zadnja. 225 00:34:54,596 --> 00:34:58,975 Po vsem svetu je obala za neštete živali 226 00:34:59,059 --> 00:35:04,898 idealen kraj za parjenje, vzrejo mladičev in hranjenje. 227 00:35:11,988 --> 00:35:14,449 V plitvinah Zelandije 228 00:35:15,367 --> 00:35:19,162 so se združile velike skupine tuarangizavrov. 229 00:35:34,010 --> 00:35:39,558 Poganjajo se z vsemi štirimi plavutmi in skorajda brez napora potujejo, 230 00:35:39,641 --> 00:35:43,019 da bi našle jate rib, ki se poleti zbirajo tukaj. 231 00:35:44,938 --> 00:35:47,857 Občasno pridejo na površje po zrak, 232 00:35:47,941 --> 00:35:51,278 preden nadaljujejo svojo podvodno pot. 233 00:36:00,078 --> 00:36:04,457 Toda ena samica ne plava graciozno, kot običajno. 234 00:36:05,709 --> 00:36:10,922 Z dveletnim mladičem zaostajata za skupino. 235 00:36:14,843 --> 00:36:17,679 Z naporom se premika. 236 00:36:20,098 --> 00:36:23,226 To pa ni bilo neopaženo. 237 00:36:26,396 --> 00:36:30,025 Smrtonosni lovec, Kaikaifilu. 238 00:36:35,864 --> 00:36:39,993 Navidezno trpeča samica je mamljiva tarča. 239 00:36:43,705 --> 00:36:47,375 Če se potopi globlje, bo morda manj ranljiva. 240 00:36:53,215 --> 00:36:57,761 Poskus mladiča, da bi zamotil mozazavra, je nevarna taktika. 241 00:36:59,679 --> 00:37:01,848 Toda mami kupuje čas. 242 00:37:07,312 --> 00:37:10,774 Mati in mladič pa nista čisto sama. 243 00:37:21,534 --> 00:37:23,995 Ti posamezniki so si v sorodu 244 00:37:24,079 --> 00:37:28,667 in vsem je v interesu, da Kaikaifiluja preženejo. 245 00:37:53,191 --> 00:37:57,737 Tole pa je razlog za samičino domnevno stisko. 246 00:37:58,780 --> 00:38:00,323 Breja je. 247 00:38:24,890 --> 00:38:28,643 Po letu in pol brejosti, 248 00:38:29,519 --> 00:38:30,812 je tukaj mladič. 249 00:38:36,902 --> 00:38:41,740 Z nekaj več kot tremi metri je dolg skoraj za polovico matere. 250 00:38:42,407 --> 00:38:45,660 Eden največjih mladičev vseh časov. 251 00:38:53,710 --> 00:38:58,590 Na površje mora in prvič zajeti zrak. 252 00:39:19,819 --> 00:39:24,199 Ta mladi tuarangizaver lahko doživi 80 let. 253 00:39:26,243 --> 00:39:28,954 S pomočjo družine 254 00:39:29,037 --> 00:39:32,040 lahko začne življenje plenilca… 255 00:39:35,126 --> 00:39:38,004 v enem najbogatejših habitatov na Zemlji, 256 00:39:39,130 --> 00:39:44,052 v morjih okoli obal našega prazgodovinskega planeta. 257 00:39:59,276 --> 00:40:01,820 Naslednjič v Prehistoric Planet, 258 00:40:01,903 --> 00:40:07,284 se orjaški dinozavri borijo, da bi osvojili partnerja v vročih puščavah. 259 00:40:08,243 --> 00:40:09,661 In po vsem svetu 260 00:40:09,744 --> 00:40:14,583 morajo izjemni strokovnjaki uporabiti vse možne trike, da preživijo 261 00:40:14,666 --> 00:40:17,878 na najbolj negostoljubnih krajih na Zemlji. 262 00:40:18,879 --> 00:40:21,923 Če vas zanima znanstvena plat teh zgodb, 263 00:40:22,007 --> 00:40:26,469 obiščite spletno stran Prehistoric Planet. 264 00:41:54,516 --> 00:41:56,518 Prevedla Lidija P. Černi