1 00:00:11,678 --> 00:00:15,182 DIBAWAKAN OLEH DAVID ATTENBOROUGH 2 00:00:16,517 --> 00:00:21,563 Jelas salah satu binatang paling luar biasa yang pernah ada, 3 00:00:22,105 --> 00:00:26,318 dan tentunya salah satu yang paling terkenal, adalah dinosaurus. 4 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 Tyrannosaurus rex. 5 00:00:30,656 --> 00:00:35,202 Binatang yang memicu imajinasi kita semua. 6 00:00:35,285 --> 00:00:38,247 Binatang macam apa itu? 7 00:00:38,330 --> 00:00:41,542 Seperti apa wujudnya? Bagaimana dia bisa hidup? 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,587 Kini, penelitian ilmiah telah menjawab pertanyaan tersebut. 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,923 Dan bukan hanya soal T. rex, 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,343 tapi juga spesies lain yang hidup bersamanya. 11 00:00:51,426 --> 00:00:58,016 Dan teknologi penggambaran terbaru mampu membuat ulang wujud mereka. 12 00:01:01,436 --> 00:01:05,440 Planet Bumi, 66 juta tahun yang lalu. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,494 Langit dipenuhi raksasa beterbangan. 14 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 Di lautan, monster reptil berpatroli di kedalaman. 15 00:01:26,128 --> 00:01:29,256 Dan di daratan, berbagai jenis dinosaurus, 16 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 semua berjuang bertahan hidup. 17 00:01:39,391 --> 00:01:45,689 Kini kita tahu banyak soal dunia yang dahulu dikuasai dinosaurus. 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,196 Ini adalah kisah mereka. 19 00:02:05,250 --> 00:02:10,589 Air Tawar 20 00:02:16,470 --> 00:02:19,556 Selama jutaan tahun, dataran planet Bumi 21 00:02:19,640 --> 00:02:21,433 telah diukir oleh air. 22 00:02:22,518 --> 00:02:26,772 Dan sungai yang mengalir di sini masih membentuk ngarai besar ini. 23 00:02:32,319 --> 00:02:36,365 Tempat itu adalah rumah bagi reptil terbang. 24 00:02:40,536 --> 00:02:41,703 Pterosaurus. 25 00:02:47,876 --> 00:02:52,548 Sayap kulit mereka membentang dari jari hingga pergelangan kaki. 26 00:02:58,971 --> 00:03:02,766 Dan mereka bisa terbang hingga ratusan kilometer dalam sehari. 27 00:03:38,510 --> 00:03:39,511 Setiap malam, 28 00:03:39,595 --> 00:03:45,350 mereka datang ke ngarai ini bersamaan untuk bertengger di tepian yang sempit. 29 00:03:49,605 --> 00:03:51,648 Berkumpul bersama memberi keamanan. 30 00:03:54,693 --> 00:03:58,071 Dan omong-omong, hanya sedikit pemburu daratan datang kemari. 31 00:04:01,116 --> 00:04:02,701 Tapi, ada satu yang datang. 32 00:04:08,040 --> 00:04:11,210 Satu tipe dinosaurus. Velociraptor. 33 00:04:14,546 --> 00:04:18,175 Tubuh mereka dihangatkan bulu-bulu, tapi mereka tak bisa terbang. 34 00:04:19,885 --> 00:04:23,055 Namun begitu, mereka amat gesit. 35 00:04:31,313 --> 00:04:32,481 Dan beruntunglah mereka. 36 00:04:34,900 --> 00:04:37,903 Satu salah langkah bisa mendatangkan bencana. 37 00:04:44,910 --> 00:04:47,079 Para pterosaurus gelisah. 38 00:04:47,162 --> 00:04:50,332 Mereka akan terbang saat melihat tanda bahaya. 39 00:04:55,420 --> 00:05:01,051 Jika Velociraptor ingin memangsa, elemen kejutan adalah hal krusial. 40 00:05:21,280 --> 00:05:24,199 Tubuh yang ringan dan lengan berbulu membantu mereka 41 00:05:24,283 --> 00:05:25,993 untuk mengontrol pergerakan saat menurun. 42 00:05:31,623 --> 00:05:36,044 Dan ekor yang lebar membantu mereka menjaga keseimbangan. 43 00:05:45,179 --> 00:05:47,848 Pterosaurus yang bertengger di pinggiran 44 00:05:47,931 --> 00:05:50,809 dari koloninya adalah sasaran termudah. 45 00:06:23,091 --> 00:06:27,846 Deruan air terjun menutup suara bebatuan yang tergelincir. 46 00:06:50,953 --> 00:06:53,205 Si betina memanjat tinggi. 47 00:06:55,749 --> 00:06:58,085 Dua jantan berjalan lebih rendah. 48 00:07:15,352 --> 00:07:19,106 Beberapa pterosaurus berada dalam jarak yang amat dekat. 49 00:07:39,334 --> 00:07:44,173 Dia dapat satu, tapi kini seluruh koloni sudah waspada. 50 00:08:06,278 --> 00:08:09,198 Dalam kekacauan, korbannya tergelincir dari tepian. 51 00:08:18,707 --> 00:08:22,753 Si betina menguji efektivitas dari ekornya yang berbulu. 52 00:08:27,591 --> 00:08:30,636 Dan pada akhirnya, dia mendapatkan mangsanya. 53 00:08:33,847 --> 00:08:37,726 Para jantan ditinggalkan untuk menghadapi para pterosaurus. 54 00:08:47,152 --> 00:08:50,948 Kekuatan air tawar sedang berlangsung di seluruh planet ini. 55 00:08:57,037 --> 00:08:58,789 Suhu global sedang tinggi. 56 00:09:00,082 --> 00:09:03,252 Ada badai ganas dan hujan lebat. 57 00:09:15,681 --> 00:09:19,977 Sebagian besar Amerika Utara tertutup hutan lebat dan rimbun. 58 00:09:25,065 --> 00:09:30,070 Di sini hidup beberapa pemakan tumbuhan terbesar yang pernah ada. 59 00:09:33,115 --> 00:09:38,453 Dan mereka juga adalah mangsa bagi pemburu terganas. 60 00:10:09,776 --> 00:10:12,487 Tyrannosaurus rex. 61 00:10:14,823 --> 00:10:19,077 Si jantan tua ini baru saja memangsa seekor Triceratops. 62 00:10:25,292 --> 00:10:27,920 Tapi karena itu juga, dia cedera. 63 00:10:37,679 --> 00:10:41,225 T. rex pada dasarnya ada untuk memburu herbivora besar… 64 00:10:43,936 --> 00:10:47,314 meskipun banyak dari mereka berevolusi menjadi senjata pertahanan berat. 65 00:10:55,030 --> 00:10:59,034 Puluhan tahun bertarung melawan mangsa berlapis baja membuat tubuhnya penuh luka. 66 00:11:07,668 --> 00:11:10,546 Satu pertarungan bahkan membuatnya kehilangan ujung ekornya. 67 00:11:19,555 --> 00:11:22,724 Beberapa cedera barunya ini lebih serius. 68 00:11:28,105 --> 00:11:32,818 Di usianya yang sudah tua, infeksi adalah risiko besar. 69 00:11:46,999 --> 00:11:49,918 Air sungai bisa membantu membersihkan lukanya. 70 00:12:02,055 --> 00:12:06,226 Dia punya peluang untuk bertahan hidup. 71 00:12:10,189 --> 00:12:12,691 Tapi, hari itu bisa datang lebih cepat dari yang diduga. 72 00:12:28,498 --> 00:12:30,167 T. rex lain. 73 00:12:38,425 --> 00:12:39,468 Orang asing. 74 00:12:53,232 --> 00:12:56,777 Tapi, pendatang baru ini punya bau yang berbeda. 75 00:13:02,282 --> 00:13:03,367 Dia seekor betina. 76 00:13:04,159 --> 00:13:06,912 Lebih muda dan lebih kecil. 77 00:13:12,459 --> 00:13:15,629 Tapi tetap saja, bisa jadi dia juga pesaing. 78 00:13:25,430 --> 00:13:29,852 Dia memperjelas kalau dia tak tertarik untuk bertarung. 79 00:13:35,315 --> 00:13:37,192 Dia lebih memilih untuk kawin. 80 00:13:47,828 --> 00:13:49,496 Si betina tampak menyetujuinya. 81 00:14:00,048 --> 00:14:04,553 Area wajah dari tiranosaurus sangat sensitif untuk disentuh, 82 00:14:06,471 --> 00:14:07,598 dan mereka bersentuhan. 83 00:14:13,270 --> 00:14:18,901 Ukuran besarnya dan bekas lukanya adalah bukti dia seorang penyintas. 84 00:14:21,195 --> 00:14:25,449 Dan itu mungkin, di mata sang betina, membuatnya jadi pasangan menarik. 85 00:14:44,718 --> 00:14:46,720 Jadi, mereka tetap bersama. 86 00:14:47,221 --> 00:14:50,557 Dan dalam beberapa minggu, mereka sering berhubungan. 87 00:14:52,851 --> 00:14:56,522 Akhirnya, dia akan menelurkan 15 telur. 88 00:14:58,982 --> 00:15:02,694 Dan dengan itu, akan datang generasi baru yang menjanjikan. 89 00:15:14,414 --> 00:15:20,087 Habitat yang bergantung pada air tawar bisa berubah cepat dan radikal. 90 00:15:26,176 --> 00:15:27,970 Di bagian pusat dari Asia, 91 00:15:28,053 --> 00:15:32,099 musim hujan yang berat mengisi banyak sungai, hingga akhirnya, 92 00:15:32,182 --> 00:15:34,017 mereka meluap ke tepi sungai. 93 00:15:37,771 --> 00:15:40,274 Dataran di sekitarnya banjir. 94 00:15:53,370 --> 00:15:59,334 Dan yang mengarungi air, ada salah satu dinosaurus paling aneh. 95 00:16:19,229 --> 00:16:20,898 Deinocheirus. 96 00:16:23,942 --> 00:16:26,486 Bahkan lebih tinggi dari T. rex. 97 00:16:28,572 --> 00:16:32,034 Dan paruh bebeknya yang besar sangat efektif 98 00:16:32,117 --> 00:16:33,869 dalam mengumpulkan tanaman air. 99 00:16:35,829 --> 00:16:38,582 Si jantan ini makan dengan rakus, 100 00:16:38,665 --> 00:16:41,960 karena dia makan amat sedikit saat musim kering yang panjang. 101 00:16:46,131 --> 00:16:48,926 Tanaman air kaya akan nutrisi. 102 00:16:50,135 --> 00:16:53,514 Dan cakar besarnya yang melengkung, sepanjang 20 cm, 103 00:16:53,597 --> 00:16:57,351 memungkinkannya mengeruk mereka dari jauh di bawah permukaan. 104 00:17:08,904 --> 00:17:12,741 Dia sendiri adalah sumber makanan bagi makhluk yang lebih kecil. 105 00:17:17,496 --> 00:17:21,916 Lalat pengisap darah, yang menghuni mantel bulunya. 106 00:17:29,216 --> 00:17:31,969 Mereka menjengkelkan dan bahkan menyakitkan. 107 00:17:32,928 --> 00:17:36,682 Dan meski cakar besarnya membuat dia bisa menggaruk… 108 00:17:39,643 --> 00:17:43,564 masih ada bagian-bagian yang tak terjangkau. 109 00:17:51,029 --> 00:17:54,074 Untuk menggaruknya, dia butuh bantuan. 110 00:17:58,078 --> 00:18:01,999 Pohon mati. Itu bisa jadi jawaban. 111 00:18:23,520 --> 00:18:25,105 Itu jauh lebih baik. 112 00:18:40,037 --> 00:18:42,497 Dan kini dia bisa kembali makan. 113 00:18:48,086 --> 00:18:52,299 Tapi, diet yang sepenuhnya terdiri dari vegetasi basah 114 00:18:52,382 --> 00:18:56,303 punya satu akibat tak terhindarkan. 115 00:19:09,691 --> 00:19:15,739 Makanan bagi seseorang menjadi pupuk bagi yang lainnya. 116 00:19:21,286 --> 00:19:24,873 Dan raksasa sebesar Deinocheirus bisa menghasilkan 117 00:19:24,957 --> 00:19:28,126 lebih dari 20 ton kotoran setiap tahunnya. 118 00:19:39,805 --> 00:19:41,265 Afrika Selatan. 119 00:19:43,976 --> 00:19:47,187 Di sini, hujan tahunan membuat banjir. 120 00:19:50,065 --> 00:19:53,819 Dan tanah berubah jadi labirin kanal-kanal sempit 121 00:19:53,902 --> 00:19:56,738 yang mengalir di antara pulau-pulau kecil. 122 00:20:03,370 --> 00:20:06,373 Sekarang ini adalah hutan rawa. 123 00:20:13,672 --> 00:20:18,760 Dan ini mengundang salah satu binatang terbang raksasa 124 00:20:18,844 --> 00:20:20,179 yang pernah ada di Bumi. 125 00:20:31,690 --> 00:20:36,069 Pterosaurus raksasa. Quetzalcoatlus. 126 00:20:49,416 --> 00:20:50,751 Yang ini adalah betina. 127 00:20:51,418 --> 00:20:54,254 Sayapnya membentang hingga 9 meter. 128 00:20:57,090 --> 00:21:00,260 Dan dia datang kemari untuk satu tujuan tertentu. 129 00:21:28,914 --> 00:21:31,792 Pulau-pulau kecil dibuat oleh air pasang 130 00:21:32,793 --> 00:21:35,504 adalah tempat baginya untuk bertelur. 131 00:21:50,561 --> 00:21:53,814 Quetzalcoatlus adalah ahlinya terbang. 132 00:21:53,897 --> 00:21:58,235 Tapi mereka juga, secara mengejutkan, juga lihai di daratan. 133 00:22:00,779 --> 00:22:05,659 Setiap sayap ditopang oleh tulang tunggal yang memanjang 134 00:22:05,742 --> 00:22:07,286 di jari keempatnya. 135 00:22:08,245 --> 00:22:10,247 Dengan membalikkan sayapnya, 136 00:22:10,330 --> 00:22:13,667 dia bisa berjalan efektif dengan empat kaki. 137 00:22:25,387 --> 00:22:28,223 Dia datang kemari untuk bersarang. 138 00:22:35,689 --> 00:22:39,526 Dia memilih untuk melakukannya di tanah lembab dan berawa 139 00:22:39,610 --> 00:22:43,197 yang akan menghindari telurnya dari mengering. 140 00:23:10,849 --> 00:23:13,560 Dua yang pertama ini hanya permulaan. 141 00:23:25,864 --> 00:23:29,910 Tiga minggu berikutnya, dia akan lindungi sarangnya… 142 00:23:37,000 --> 00:23:40,796 dan menambahkan dua telur setiap beberapa hari. 143 00:23:50,764 --> 00:23:54,434 Menghasilkan telur butuh banyak usaha dan energi. 144 00:23:55,269 --> 00:23:58,939 Setiap telurnya besar, beratnya sekitar satu kilogram. 145 00:24:12,578 --> 00:24:16,331 Akhirnya, dia menghasilkan banyak telur. 146 00:24:19,501 --> 00:24:22,754 Dia menutupinya dengan tumbuh-tumbuhan untuk menyembunyikannya. 147 00:24:34,725 --> 00:24:37,102 Kini, dia butuh makan. 148 00:24:39,563 --> 00:24:44,651 Ada cukup makanan di pulau ini untuk keturunannya saat menetas. 149 00:24:46,236 --> 00:24:51,366 Tapi, tak ada yang subtansial di sini untuk memuaskan kelaparannya. 150 00:24:56,455 --> 00:25:00,083 Dia harus pergi berburu ke tempat lain… 151 00:25:02,127 --> 00:25:07,674 dan percaya kalau isolasi sarangnya bisa menjaga telurnya aman 152 00:25:07,758 --> 00:25:09,176 saat dia pergi. 153 00:25:29,363 --> 00:25:32,741 Lainnya, Quetzalcoatlus betina yang lebih tua. 154 00:25:45,963 --> 00:25:49,675 Dia juga mencari tempat aman untuk bertelur. 155 00:25:52,010 --> 00:25:57,516 Dan makanannya tak cukup di sini untuk dua burung raksasa. 156 00:25:58,851 --> 00:26:01,228 Tapi, ada cara untuk menyelesaikan masalahnya. 157 00:26:12,281 --> 00:26:15,492 Dan telur-telur itu sangat bernutrisi. 158 00:26:43,145 --> 00:26:45,480 Pemilik sarangnya kembali. 159 00:27:24,728 --> 00:27:27,231 Betina dewasa ini pergi. 160 00:27:35,155 --> 00:27:37,866 Tapi, sarang betina yang lebih muda rusak. 161 00:28:01,932 --> 00:28:06,603 Di antara banyaknya telur, hanya tiga yang bertahan hidup. 162 00:28:12,860 --> 00:28:18,615 Kesuksesan musim bertelurnya tergantung pada tiga telur rapuh ini. 163 00:28:23,579 --> 00:28:28,750 Dia akan melindunginya sebaik mungkin sampai bisa menetas beberapa bulan lagi. 164 00:28:31,795 --> 00:28:35,966 Tapi setelah itu, anak-anaknya harus melindungi diri sendiri. 165 00:28:42,723 --> 00:28:44,975 Saat sungainya mengalir ke hilir, 166 00:28:45,058 --> 00:28:51,273 membawa miliaran ton pasir dan kerikil dan menggeser bebatuan besar. 167 00:28:54,443 --> 00:28:58,197 Sedimen yang lebih halus bisa terbawa hingga ratusan kilometer, 168 00:28:58,280 --> 00:29:01,283 tapi saat sungainya meluas, akan melambat. 169 00:29:02,868 --> 00:29:07,122 Dan sebagai akibatnya, beban yang diangkut mulai berkurang. 170 00:29:13,629 --> 00:29:18,425 Dan binatang yang nenek moyangnya hidup di laut mulai bermunculan. 171 00:29:24,264 --> 00:29:25,265 Kepiting. 172 00:29:30,020 --> 00:29:33,273 Di beberapa tempat, jumlahnya banyak di per meter persegi. 173 00:29:48,080 --> 00:29:50,832 Ini Masiakasaurus. 174 00:29:51,667 --> 00:29:53,919 Betina, sepanjang 183 cm. 175 00:29:54,002 --> 00:29:56,839 Dan dia punya mulut yang dipenuhi gigi setajam jarum. 176 00:29:59,383 --> 00:30:03,679 Yang dibutuhkan untuk membunuh mangsa aneh berkaki banyak. 177 00:30:23,073 --> 00:30:28,370 Kepiting mungkin punya cangkang keras, tapi mereka penuh protein. 178 00:30:31,748 --> 00:30:34,209 Peluang terlalu bagus untuk dilewatkan. 179 00:30:44,845 --> 00:30:46,430 Dan tak hanya untuk dia. 180 00:30:51,852 --> 00:30:53,562 Dia punya tiga anak. 181 00:30:57,024 --> 00:30:59,359 Hanya setinggi 10 cm. 182 00:31:03,197 --> 00:31:06,533 Dan belum cukup siap untuk memburu kepiting besar. 183 00:31:15,167 --> 00:31:18,003 Mereka masih mengandalkan sisa makanan dari induknya. 184 00:31:23,759 --> 00:31:27,346 Tapi, beberapa anaknya sudah punya insting berburu sedari dini. 185 00:31:37,397 --> 00:31:38,565 Sangat mengundang. 186 00:31:45,489 --> 00:31:48,242 Kepiting terkecil bisa ditelan utuh. 187 00:31:54,456 --> 00:32:00,087 Sayangnya, meski mereka kecil, tapi mereka punya kecepatan. 188 00:32:18,105 --> 00:32:21,775 Lebih baik yang muda untuk tak berkeliaran jauh-jauh. 189 00:32:45,299 --> 00:32:48,886 Beelzebufo, katak iblis. 190 00:32:50,721 --> 00:32:54,183 Salah satu katak terbesar yang pernah ada. 191 00:33:05,861 --> 00:33:09,323 Dia tak butuh makan lagi selama sebulan. 192 00:33:19,208 --> 00:33:22,252 Gundukan pasir ini adalah sumber makanan yang kaya, 193 00:33:22,336 --> 00:33:25,923 tapi ada ganjaran besar jika tinggal di sini. 194 00:33:35,140 --> 00:33:38,477 Air sungai kini mendekati laut. 195 00:33:42,022 --> 00:33:45,859 Rasa asin di perairannya sudah terdeteksi. 196 00:33:53,700 --> 00:33:54,868 Saat air pasang, 197 00:33:54,952 --> 00:33:59,289 pengunjung datang dari lautan lepas untuk mengeksplorasi kanal ini. 198 00:34:35,909 --> 00:34:37,661 Elasmosaurs. 199 00:34:39,830 --> 00:34:43,333 Ini adalah reptil laut sejati. 200 00:34:45,793 --> 00:34:50,215 Namun, ada juga yang datang ke muara untuk mengeksplorasi perairan payau. 201 00:35:29,296 --> 00:35:32,007 Kini, ada jutaan ton sedimen yang terbawa kemari 202 00:35:32,090 --> 00:35:35,636 oleh sungai akhirnya sampai ke laut. 203 00:35:41,391 --> 00:35:45,604 Air sungai butuh waktu untuk bercampur dengan laut, dan sementara itu, 204 00:35:45,687 --> 00:35:48,607 dua air mengalir berdampingan. 205 00:35:51,485 --> 00:35:52,486 Meski begitu, 206 00:35:52,569 --> 00:35:57,533 kawanan besar ikan menemukan banyak makanan di perairan ini. 207 00:36:01,662 --> 00:36:06,625 Awan sedimen menyembunyikan ikan, jika mereka jauh. 208 00:36:09,670 --> 00:36:14,550 Tapi Elasmosaurs tak ragu untuk berenang ke perairan paling keruh 209 00:36:14,633 --> 00:36:16,218 untuk mengejar mangsanya. 210 00:36:35,779 --> 00:36:37,990 Ikan-ikan tak bisa kabur… 211 00:36:45,706 --> 00:36:47,791 bahkan di atas permukaan air. 212 00:37:07,936 --> 00:37:12,441 Elasmosaurs ini mengoleksi ikan-ikan air tawar terakhir 213 00:37:12,524 --> 00:37:19,198 sebelum jejaknya hilang di lautan dari planet prasejarah. 214 00:37:31,543 --> 00:37:33,587 Berikutnya di Prehistoric Planet, 215 00:37:33,670 --> 00:37:38,008 ikatan antara induk dan anaknya diuji hingga batas 216 00:37:38,091 --> 00:37:40,093 saat mereka berjuang bertahan hidup. 217 00:37:40,802 --> 00:37:44,932 Musuh kuno saling bertarung dan badai salju membekukan. 218 00:37:46,141 --> 00:37:49,978 Dan dinosaurus berbulu menguasai dunia es. 219 00:37:50,646 --> 00:37:53,649 Untuk menemukan ilmu di balik kisah-kisah ini, 220 00:37:53,732 --> 00:37:58,070 kunjungi situs web acara Prehistoric Planet. 221 00:39:26,283 --> 00:39:28,285 Terjemahan subtitle oleh Dysan Aufar