1 00:00:11,678 --> 00:00:15,182 PRESENTERT AV DAVID ATTENBOROUGH 2 00:00:16,517 --> 00:00:21,563 Et av de mest bemerkelsesverdige dyrene som har eksistert, 3 00:00:22,105 --> 00:00:26,318 iallfall et av de mest kjente, er en dinosaur. 4 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 Tyrannosaurus rex. 5 00:00:30,656 --> 00:00:35,202 Et dyr som setter fart på fantasien hos oss alle. 6 00:00:35,285 --> 00:00:38,247 Hva slags dyr var det? 7 00:00:38,330 --> 00:00:41,542 Hvordan så det ut? Hvordan levde det? 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,587 Forskere har nå svarene på slike spørsmål. 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,923 Ikke bare når det gjelder T. rex, 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,343 men også andre arter som levde side om side med den. 11 00:00:51,426 --> 00:00:58,016 Det siste innen bildeteknologi gjør det mulig å få liv i dem. 12 00:01:01,436 --> 00:01:05,440 Jorden for 66 millioner år siden. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,494 Himmelen er full av flyvende kjemper. 14 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 I havet patruljerer monsterreptiler dypet. 15 00:01:26,128 --> 00:01:29,256 Og på land er det for alle dinosaurer 16 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 en kamp for å overleve. 17 00:01:39,391 --> 00:01:45,689 Vi vet nå mye om den verden hvor dinosaurene hersket. 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,196 Dette er deres historie. 19 00:02:16,470 --> 00:02:21,433 I flere millioner år har vann formet landskapet på jorden. 20 00:02:22,518 --> 00:02:26,772 Elvene som renner her fortsetter å forme disse flotte elvedalene. 21 00:02:32,319 --> 00:02:36,365 Det er på slike steder man finner flygeøgler. 22 00:02:40,536 --> 00:02:41,703 Pterosaurer. 23 00:02:47,876 --> 00:02:52,548 Vingene, som er av skinn, strekker seg fra fingeren til ankelen. 24 00:02:58,971 --> 00:03:02,766 De kan fly hundrevis av kilometer per dag. 25 00:03:38,510 --> 00:03:45,350 Hver kveld kommer et stort antall hit for å vagle på de smale klippehyllene. 26 00:03:49,605 --> 00:03:51,648 Det er bedre å være mange. 27 00:03:54,693 --> 00:03:58,071 Det er ikke mange landdyr som jakter her. 28 00:04:01,116 --> 00:04:02,701 Men det finnes ett. 29 00:04:08,040 --> 00:04:11,210 En dinosaur. Velociraptor. 30 00:04:14,546 --> 00:04:18,175 Kroppen holdes varm av fjærene, men den kan ikke fly. 31 00:04:19,885 --> 00:04:23,055 Men den er utrolig smidig. 32 00:04:31,313 --> 00:04:32,481 Og det er bra… 33 00:04:34,900 --> 00:04:37,903 Tråkker man feil her, kan det bety katastrofe. 34 00:04:44,910 --> 00:04:47,079 Flygeøglene er skvetne. 35 00:04:47,162 --> 00:04:50,332 De vil fly sin vei dersom det er noen tegn til fare. 36 00:04:55,420 --> 00:05:01,051 Dersom en Velociraptor skal få seg et måltid, må den overraske dem. 37 00:05:21,280 --> 00:05:25,993 En lett kropp og armer med fjær hjelper den med å komme seg nedover. 38 00:05:31,623 --> 00:05:36,044 Den brede halen hjelper dem å holde balansen. 39 00:05:45,179 --> 00:05:50,809 Flygeøglene som hviler seg ytterst i kolonien er de enkleste byttene. 40 00:06:23,091 --> 00:06:27,846 Bråket fra fossen drukner alle lydene av steinene som faller. 41 00:06:50,953 --> 00:06:53,205 Hunnen går høyt. 42 00:06:55,749 --> 00:06:58,085 De to hannene holder seg lavere. 43 00:07:15,352 --> 00:07:19,106 Et par flygeøgler er nesten innen rekkevidde. 44 00:07:39,334 --> 00:07:44,173 Hun har en, men nå er hele kolonien på vakt. 45 00:08:06,278 --> 00:08:09,198 I kaoset faller byttet fra klippehyllen. 46 00:08:18,707 --> 00:08:22,753 Hunnen setter den fjærbelagte halen på prøve. 47 00:08:27,591 --> 00:08:30,636 Til slutt får hun sitt måltid. 48 00:08:33,847 --> 00:08:37,726 Hannene må møte flygeøglene. 49 00:08:47,152 --> 00:08:50,948 Ferskvannets kraft påvirker hele planeten. 50 00:08:57,037 --> 00:08:58,789 Globale temperaturer er høye. 51 00:09:00,082 --> 00:09:03,252 Det er store stormer og skybrudd. 52 00:09:15,681 --> 00:09:19,977 Mye av Nord-Amerika er dekket av tykk, frodig skog. 53 00:09:25,065 --> 00:09:30,070 Her bor noen av de største planteeterne som noen gang har eksistert. 54 00:09:33,115 --> 00:09:38,453 Og de er igjen byttedyr for en svært blodtørstig jeger. 55 00:10:09,776 --> 00:10:12,487 Tyrannosaurus rex. 56 00:10:14,823 --> 00:10:19,077 Denne gamle hannen har drept en Triceratops. 57 00:10:25,292 --> 00:10:27,920 Men han har blitt skadet under jakten. 58 00:10:37,679 --> 00:10:41,225 T. rex er som skapt for å kunne jakte på store planteetere… 59 00:10:43,936 --> 00:10:47,314 …men mange av dem har utviklet våpen til forsvar. 60 00:10:55,030 --> 00:10:59,034 Mange tiår med jakt vises av alle arrene på kroppen. 61 00:11:07,668 --> 00:11:10,546 Én kamp kostet ham haletippen. 62 00:11:19,555 --> 00:11:22,724 De nye skadene er mer alvorlige. 63 00:11:28,105 --> 00:11:32,818 Det er stor fare for infeksjon når man er på hans alder. 64 00:11:46,999 --> 00:11:49,918 Elvevannet kan til en viss grad rense sårene. 65 00:12:02,055 --> 00:12:06,226 Det er store muligheter for at han vil kunne slåss igjen. 66 00:12:10,189 --> 00:12:12,691 Den dagen kan komme snarere enn forventet. 67 00:12:28,498 --> 00:12:30,167 Enda en T. rex. 68 00:12:38,425 --> 00:12:39,468 En fremmed. 69 00:12:53,232 --> 00:12:56,777 Men denne nykommeren har en annen lukt. 70 00:13:02,282 --> 00:13:03,367 Det er en hunn. 71 00:13:04,159 --> 00:13:06,912 Hun er yngre og mindre. 72 00:13:12,459 --> 00:13:15,629 Men hun kan allikevel være en rival. 73 00:13:25,430 --> 00:13:29,852 Han gjør det klart at han ikke ønsker å slåss. 74 00:13:35,315 --> 00:13:37,192 Han vil heller pare seg. 75 00:13:47,828 --> 00:13:49,496 Hun ser ut til å godta ham. 76 00:14:00,048 --> 00:14:04,553 Ansiktet til T. rex er følsomt overfor berøring. 77 00:14:06,471 --> 00:14:07,598 De berører hverandre. 78 00:14:13,270 --> 00:14:18,901 Størrelsen og arrene han bærer er bevis på at han kan ta vare på seg selv. 79 00:14:21,195 --> 00:14:25,449 Det gjør ham kanskje til en attraktiv partner for henne. 80 00:14:44,718 --> 00:14:46,720 Så de holder sammen. 81 00:14:47,221 --> 00:14:50,557 De neste ukene vil de pare seg ofte. 82 00:14:52,851 --> 00:14:56,522 Til slutt vil hun legge opptil 15 egg. 83 00:14:58,982 --> 00:15:02,694 Og med dem kommer løfter om en ny generasjon. 84 00:15:14,414 --> 00:15:20,087 Habitater som er avhengig av ferskvann kan endre seg raskt og radikalt. 85 00:15:26,176 --> 00:15:27,970 I deler av Sentral-Asia 86 00:15:28,053 --> 00:15:34,017 fyller nedbøren elvene på visse tider av året så de flommer over sine bredder. 87 00:15:37,771 --> 00:15:40,274 Områdene rundt elven blir oversvømt. 88 00:15:53,370 --> 00:15:59,334 En av de merkeligste dinosaurene noensinne vader gjennom vannet. 89 00:16:19,229 --> 00:16:20,898 Deinocheirus. 90 00:16:23,942 --> 00:16:26,486 Den er enda høyere enn en T. rex. 91 00:16:28,572 --> 00:16:33,869 Den andenebblignende snuten kan effektivt samle vannplanter. 92 00:16:35,829 --> 00:16:38,582 Denne hannen sluker maten glupsk. 93 00:16:38,665 --> 00:16:41,960 Han har spist lite under tørketiden. 94 00:16:46,131 --> 00:16:48,926 Vannplanter har et høyt næringsinnhold. 95 00:16:50,135 --> 00:16:53,514 De store, bøyde klørne er 20 cm lange. 96 00:16:53,597 --> 00:16:57,351 De hjelper ham å hente plantene opp fra dypet. 97 00:17:08,904 --> 00:17:12,741 Han er også mat for mindre skapninger. 98 00:17:17,496 --> 00:17:21,916 Blodsugende fluer som sitter i pelsen hans. 99 00:17:29,216 --> 00:17:31,969 De er irriterende og vonde. 100 00:17:32,928 --> 00:17:36,682 De store klørne gjør det mulig å klø seg godt… 101 00:17:39,643 --> 00:17:43,564 …men det er alltid steder man ikke når. 102 00:17:51,029 --> 00:17:54,074 Han trenger hjelp for å nå dem. 103 00:17:58,078 --> 00:18:01,999 Et dødt tre. Det kan hjelpe ham. 104 00:18:23,520 --> 00:18:25,105 Det var bedre. 105 00:18:40,037 --> 00:18:42,497 Nå kan han fortsette å spise. 106 00:18:48,086 --> 00:18:52,299 Men en diett bestående for det aller meste av våt vegetasjon 107 00:18:52,382 --> 00:18:56,303 har sine konsekvenser. 108 00:19:09,691 --> 00:19:15,739 Det som var mat for den ene, blir gjødsel for mange andre. 109 00:19:21,286 --> 00:19:24,873 En kjempe som Deinocheirus kan produsere 110 00:19:24,957 --> 00:19:28,126 over 20 tonn med lort hvert år. 111 00:19:39,805 --> 00:19:41,265 Sørlige Afrika. 112 00:19:43,976 --> 00:19:47,187 Her skaper også regntiden oversvømmelser. 113 00:19:50,065 --> 00:19:53,819 Landområdene gjøres om til trange kanaler 114 00:19:53,902 --> 00:19:56,738 som renner rundt mange små øyer. 115 00:20:03,370 --> 00:20:06,373 Det har nå blitt en sumpskog. 116 00:20:13,672 --> 00:20:20,179 Det tiltrekker seg et av de største flygende dyrene planeten vår har sett. 117 00:20:31,690 --> 00:20:36,069 En svær flygeøgle. Quetzalcoatlus. 118 00:20:49,416 --> 00:20:50,751 Dette er en hunn. 119 00:20:51,418 --> 00:20:54,254 Vingespennet hennes er på over ni meter. 120 00:20:57,090 --> 00:21:00,260 Hun har kommet hit av én eneste grunn. 121 00:21:28,914 --> 00:21:31,792 De små øyene som flommen har laget 122 00:21:32,793 --> 00:21:35,504 er det perfekte stedet til å legge eggene. 123 00:21:50,561 --> 00:21:53,814 Quetzalcoatlus er mestere når det gjelder å fly, 124 00:21:53,897 --> 00:21:58,235 men de er også svært flinke til å bevege seg på bakken. 125 00:22:00,779 --> 00:22:07,286 Hver vinge holdes på plass av et stort bein på den fjerde fingeren. 126 00:22:08,245 --> 00:22:13,667 Ved å snu vingene opp, kan hun effektivt gå på alle fire. 127 00:22:25,387 --> 00:22:28,223 Hun har kommet for å lage et reir. 128 00:22:35,689 --> 00:22:39,526 Hun velger å gjøre det på fuktig og våt jord. 129 00:22:39,610 --> 00:22:43,197 Det vil stoppe de myke eggene i å tørke ut. 130 00:23:10,849 --> 00:23:13,560 De første to er bare begynnelsen. 131 00:23:25,864 --> 00:23:29,910 De neste tre ukene vil hun passe på det åpne reiret… 132 00:23:37,000 --> 00:23:40,796 …og med noen dagers mellomrom vil hun legge to egg i gangen. 133 00:23:50,764 --> 00:23:54,434 Det krever stor anstrengelse og mye energi. 134 00:23:55,269 --> 00:23:58,939 Hvert egg er stort og veier omtrent et kilo. 135 00:24:12,578 --> 00:24:16,331 Til slutt har hun produsert omtrent et dusin egg. 136 00:24:19,501 --> 00:24:22,754 Hun dekker dem med vegetasjon for å skjule dem. 137 00:24:34,725 --> 00:24:37,102 Nå må hun spise. 138 00:24:39,563 --> 00:24:44,651 Det bør være nok mat på øya til ungene når de klekkes. 139 00:24:46,236 --> 00:24:51,366 Men det er ingenting her som kan stille hennes sult. 140 00:24:56,455 --> 00:25:00,083 Hun må dra for å jakte et annet sted… 141 00:25:02,127 --> 00:25:07,674 …og håpe at det avsidesliggende reiret vil beskytte eggene 142 00:25:07,758 --> 00:25:09,176 mens hun er borte. 143 00:25:29,363 --> 00:25:32,741 Enda en Quetzalcoatlus. En mye eldre hunn. 144 00:25:45,963 --> 00:25:49,675 Hun ser også etter et trygt sted å legge eggene sine. 145 00:25:52,010 --> 00:25:57,516 Det er kanskje ikke nok mat her for to reir med unger. 146 00:25:58,851 --> 00:26:01,228 Men det problemet kan hun løse. 147 00:26:12,281 --> 00:26:15,492 Og eggene er svært næringsrike. 148 00:26:43,145 --> 00:26:45,480 Eieren av reiret er tilbake. 149 00:27:24,728 --> 00:27:27,231 Den eldre hunnen drives bort. 150 00:27:35,155 --> 00:27:37,866 Men den unge hunnens reir er ødelagt. 151 00:28:01,932 --> 00:28:06,603 Bare tre av de tolv eggene har overlevd. 152 00:28:12,860 --> 00:28:18,615 Denne sesongen er nå avhengig av disse tre, sårbare eggene. 153 00:28:23,579 --> 00:28:28,750 Hun vil beskytte dem så godt hun kan til de klekkes om noen måneder. 154 00:28:31,795 --> 00:28:35,966 Men etter det, må ungene klare seg selv. 155 00:28:42,723 --> 00:28:44,975 I det vannet renner ned elven 156 00:28:45,058 --> 00:28:51,273 skyller det med seg milliarder av tonn med sand, stein og steinblokker. 157 00:28:54,443 --> 00:28:58,197 De finere sedimentene kan bli transportert flere hundre kilometer. 158 00:28:58,280 --> 00:29:01,283 Men når elven blir bredere, sakker den farten. 159 00:29:02,868 --> 00:29:07,122 En konsekvens av det er at noe av lasten blir liggende igjen. 160 00:29:13,629 --> 00:29:18,425 Dyr som en gang bodde i havet begynner å vise seg. 161 00:29:24,264 --> 00:29:25,265 Krabber. 162 00:29:30,020 --> 00:29:33,273 Enkelte steder er det et dusin per kvadratmeter. 163 00:29:48,080 --> 00:29:50,832 Dette er Masiakasaurus. 164 00:29:51,667 --> 00:29:53,919 En hunn som er to meter lang. 165 00:29:54,002 --> 00:29:56,839 Hun har munnen full av skarpe tenner. 166 00:29:59,383 --> 00:30:03,679 Nettopp det man trenger til et bytte med mange bein. 167 00:30:23,073 --> 00:30:28,370 Krabber har harde skall, men de er fulle av protein. 168 00:30:31,748 --> 00:30:34,209 En mulighet hun ikke kan gå glipp av. 169 00:30:44,845 --> 00:30:46,430 Ikke bare henne. 170 00:30:51,852 --> 00:30:53,562 Hun har tre unger. 171 00:30:57,024 --> 00:30:59,359 De er bare ti cm høye. 172 00:31:03,197 --> 00:31:06,533 De kan ikke spise krabber ennå. 173 00:31:15,167 --> 00:31:18,003 De er fremdeles avhengig av morens rester. 174 00:31:23,759 --> 00:31:27,346 Men enkelte unger utvikler raskt et jaktinstinkt. 175 00:31:37,397 --> 00:31:38,565 Veldig fristende. 176 00:31:45,489 --> 00:31:48,242 De minste krabbene kan svelges hele. 177 00:31:54,456 --> 00:32:00,087 De er kanskje ikke store, men de er dessverre raske. 178 00:32:18,105 --> 00:32:21,775 Det er best om ungene ikke går for langt unna. 179 00:32:45,299 --> 00:32:48,886 Beelzebufo, djevelpadden. 180 00:32:50,721 --> 00:32:54,183 En av de største froskene som noen gang har eksistert. 181 00:33:05,861 --> 00:33:09,323 Han trenger ikke mer mat før om en måned. 182 00:33:19,208 --> 00:33:22,252 Det er mye mat på disse sandbankene, 183 00:33:22,336 --> 00:33:25,923 men man betaler en høy pris for å bo her. 184 00:33:35,140 --> 00:33:38,477 Elvevannet nærmer seg havet. 185 00:33:42,022 --> 00:33:45,859 Man kan alt ane litt salt i vannet. 186 00:33:53,700 --> 00:33:59,289 Ved høyvann kommer det besøkende fra havet for å utforske kanalene. 187 00:34:35,909 --> 00:34:37,661 Elasmosaurus. 188 00:34:39,830 --> 00:34:43,333 Disse er marine reptiler. 189 00:34:45,793 --> 00:34:50,215 Men enkelte kommer til estuarer for å utforske brakkvannet. 190 00:35:29,296 --> 00:35:35,636 Millioner av tonn med sedimenter er brakt hit av elven, og ender nå i havet. 191 00:35:41,391 --> 00:35:45,604 Det tar tid for elvevannet å blande seg med havvannet, og en liten stund 192 00:35:45,687 --> 00:35:48,607 renner de to vannene side om side. 193 00:35:51,485 --> 00:35:57,533 Men store fiskestimer finner allikevel mye mat i vannet her. 194 00:36:01,662 --> 00:36:06,625 Sedimentgrumset skjuler fisken om den er et stykke unna. 195 00:36:09,670 --> 00:36:14,550 Men en Elasmosaurus svømmer gjerne i det grumsete vannet 196 00:36:14,633 --> 00:36:16,218 for å finne sitt bytte. 197 00:36:35,779 --> 00:36:37,990 Fisken slipper ikke unna. 198 00:36:45,706 --> 00:36:47,791 Selv over vannoverflaten. 199 00:37:07,936 --> 00:37:12,441 Elasmosaurus samler opp de siste av elvens gaver 200 00:37:12,524 --> 00:37:19,198 før den forsvinner inn i den forhistoriske planetens hav. 201 00:37:31,543 --> 00:37:33,587 I neste episode 202 00:37:33,670 --> 00:37:38,008 viser vi hvordan båndet mellom mor og unger blir satt på prøve 203 00:37:38,091 --> 00:37:40,093 i kampen for å overleve. 204 00:37:40,802 --> 00:37:44,932 Gamle fiender slåss i en kald snøstorm. 205 00:37:46,141 --> 00:37:49,978 Og dinosaurer med fjær dominerer isverdenen. 206 00:37:50,646 --> 00:37:53,649 For å se forskningen bak historiene 207 00:37:53,732 --> 00:37:58,070 kan du gå til Prehistoric Planet-sidene. 208 00:39:26,283 --> 00:39:28,285 Tekst: Tina Shortland