1 00:00:11,678 --> 00:00:15,182 UVÁDZA DAVID ATTENBOROUGH 2 00:00:16,517 --> 00:00:21,563 Medzi najpozoruhodnejšie a určite najznámejšie zvieratá, 3 00:00:22,105 --> 00:00:26,318 ktoré kedy žili, patria dinosaury. 4 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 Tyrannosaurus rex. 5 00:00:30,656 --> 00:00:35,202 Toto zviera podnecuje predstavivosť všetkých z nás. 6 00:00:35,285 --> 00:00:38,247 Aký druh zvieraťa to bol? 7 00:00:38,330 --> 00:00:41,542 Ako vyzeral? Ako žil? 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,587 Vedecký výskum tieto otázky zodpovedal. 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,923 A nielen o T. rexovi, 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,343 ale aj o iných druhoch, s ktorými nažíval. 11 00:00:51,426 --> 00:00:58,016 A najnovšie zobrazovacie technológie nám umožňujú všetkých ich oživiť. 12 00:01:01,436 --> 00:01:05,440 Planéta Zem pred 66 miliónmi rokov. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,494 Obloha je plná lietajúcich obrov. 14 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 Morským hlbinám vládnu obrovské plazy. 15 00:01:26,128 --> 00:01:29,256 A na súši dinosaury každého druhu 16 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 bojujú o prežitie. 17 00:01:39,391 --> 00:01:45,689 V súčasnosti vieme o svete, ktorému vládli dinosaury, veľmi veľa. 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,196 Toto je ich príbeh. 19 00:01:55,365 --> 00:02:01,371 Prehistorická planéta 20 00:02:05,250 --> 00:02:10,589 Sladké vody 21 00:02:16,470 --> 00:02:19,556 Milióny rokov povrch planéty Zem 22 00:02:19,640 --> 00:02:21,433 pokrývala voda. 23 00:02:22,518 --> 00:02:26,772 A rieky, ktoré tadiaľto tečú, stále vytvárajú obrovské kaňony. 24 00:02:32,319 --> 00:02:36,365 Takéto miesta sú domovom lietajúcich plazov. 25 00:02:40,536 --> 00:02:41,703 Pterosaurov. 26 00:02:47,876 --> 00:02:52,548 Koža ich krídel sa tiahne od prstov k členkom. 27 00:02:58,971 --> 00:03:02,766 Denne dokážu preletieť stovky kilometrov. 28 00:03:38,510 --> 00:03:39,511 Každý večer 29 00:03:39,595 --> 00:03:45,350 prichádzajú v obrovskom počte do kaňonu a sedia na úzkych výčnelkoch. 30 00:03:49,605 --> 00:03:51,648 V početnosti je bezpečne. 31 00:03:54,693 --> 00:03:58,071 A veľa predátorov žijúcich na pevnine tu neloví. 32 00:04:01,116 --> 00:04:02,701 Ale jeden áno. 33 00:04:08,040 --> 00:04:11,210 Dinosaurus Velociraptor. 34 00:04:14,546 --> 00:04:18,175 Tento druh je operený, no nevie lietať. 35 00:04:19,885 --> 00:04:23,055 Tieto jedince sú však mimoriadne vrtké. 36 00:04:31,313 --> 00:04:32,481 A dobre tak. 37 00:04:34,900 --> 00:04:37,903 Jeden chybný krok tu môže znamenať nešťastie. 38 00:04:44,910 --> 00:04:47,079 Pterosaury sú plaché. 39 00:04:47,162 --> 00:04:50,332 Vzlietnu pri prvej známke nebezpečenstva. 40 00:04:55,420 --> 00:05:01,051 Ak chcú Velociraptory uloviť potravu, musia využiť moment prekvapenia. 41 00:05:21,280 --> 00:05:25,993 Ľahké telo a operené končatiny im uľahčujú zostup. 42 00:05:31,623 --> 00:05:36,044 A široký chvost im pomáha udržať rovnováhu. 43 00:05:45,179 --> 00:05:50,809 Pterosaury, ktoré oddychujú na okrajoch kolónie, budú najľahšou korisťou. 44 00:06:23,091 --> 00:06:27,846 Burácanie vodopádu utlmuje zvuk padajúcich skál. 45 00:06:50,953 --> 00:06:53,205 Samica zamieri nahor. 46 00:06:55,749 --> 00:06:58,085 Dvaja samci zostávajú dole. 47 00:07:15,352 --> 00:07:19,106 Zopár pterosaurov má takmer na dosah. 48 00:07:39,334 --> 00:07:44,173 Jedného chytila, zalarmovala však celú kolóniu. 49 00:08:06,278 --> 00:08:09,198 V zmätku jej korisť spadla zo skaly. 50 00:08:18,707 --> 00:08:22,753 Samica podrobí svoj operený chvost skúške. 51 00:08:27,591 --> 00:08:30,636 A napokon potravu získala. 52 00:08:33,847 --> 00:08:37,726 Samce si musia poradiť s pterosaurami. 53 00:08:47,152 --> 00:08:50,948 Sladké vody pôsobia svojou silou na celej planéte. 54 00:08:57,037 --> 00:08:58,789 Globálna teplota je vysoká. 55 00:09:00,082 --> 00:09:03,252 Vyskytujú sa silné búrky a prívalové dažde. 56 00:09:15,681 --> 00:09:19,977 Väčšinu územia Severnej Ameriky pokrýva hustý bujný les. 57 00:09:25,065 --> 00:09:30,070 Žijú tu niektoré z najväčších rastlinožravcov, aké kedy existovali. 58 00:09:33,115 --> 00:09:38,453 A ony sú naopak korisťou tých najdravších lovcov. 59 00:10:09,776 --> 00:10:12,487 Tyrannosaurus rex. 60 00:10:14,823 --> 00:10:19,077 Tento starý samec práve zabil Triceratopsa. 61 00:10:25,292 --> 00:10:27,920 Zranil sa však pri tom. 62 00:10:37,679 --> 00:10:41,225 T. rex je stavaný na lov veľkých bylinožravcov… 63 00:10:43,936 --> 00:10:47,314 hoci si mnohí z nich vyvinuli obranné zbrane. 64 00:10:55,030 --> 00:10:59,034 Desaťročia bojov s obrnenými korisťami poznamenali jeho telo jazvami. 65 00:11:07,668 --> 00:11:10,546 Jeden súboj ho dokonca stál konček chvosta. 66 00:11:19,555 --> 00:11:22,724 Tieto nové zranenia sú však vážnejšie. 67 00:11:28,105 --> 00:11:32,818 V pokročilom veku je preňho infekcia skutočne nebezpečná. 68 00:11:46,999 --> 00:11:49,918 Riečna voda mu pomôže vyčistiť rany. 69 00:12:02,055 --> 00:12:06,226 Má vysokú šancu, že sa dožije ďalšieho boja. 70 00:12:10,189 --> 00:12:12,691 Ten však môže nastať skôr, ako čakal. 71 00:12:28,498 --> 00:12:30,167 Iný T. rex. 72 00:12:38,425 --> 00:12:39,468 Neznámy. 73 00:12:53,232 --> 00:12:56,777 Tento návštevník má však iný pach. 74 00:13:02,282 --> 00:13:03,367 Je to samica. 75 00:13:04,159 --> 00:13:06,912 Je mladšia a menšia. 76 00:13:12,459 --> 00:13:15,629 No i tak môže byť rivalom. 77 00:13:25,430 --> 00:13:29,852 Samec však dáva jasne najavo, že o súboj nemá záujem. 78 00:13:35,315 --> 00:13:37,192 Radšej by sa páril. 79 00:13:47,828 --> 00:13:49,496 Zjavne súhlasí. 80 00:14:00,048 --> 00:14:04,553 Oblasť tváre je u tyranosaurov veľmi citlivá na dotyk, 81 00:14:06,471 --> 00:14:07,598 a tak sa maznajú. 82 00:14:13,270 --> 00:14:18,901 Jeho veľkosť a jazvy z boja svedčia o tom, že je to bojovník. 83 00:14:21,195 --> 00:14:25,449 A v jej očiach je preto zrejme atraktívnym partnerom. 84 00:14:44,718 --> 00:14:46,720 A tak zostanú spolu. 85 00:14:47,221 --> 00:14:50,557 A v nasledujúcich týždňoch sa budú často páriť. 86 00:14:52,851 --> 00:14:56,522 Samica napokon nakladie až 15 vajec. 87 00:14:58,982 --> 00:15:02,694 A tie sú prísľubom ďalšej generácie. 88 00:15:14,414 --> 00:15:20,087 Habitáty odkázané na sladkú vodu sa môžu rýchlo a výrazne zmeniť. 89 00:15:26,176 --> 00:15:27,970 Na území strednej Ázie 90 00:15:28,053 --> 00:15:34,017 naplnili sezónne dažde rieky, až sa napokon vyliali z korýt. 91 00:15:37,771 --> 00:15:40,274 Okolité rastliny sú zaplavené. 92 00:15:53,370 --> 00:15:59,334 A vody brázdi jeden z najpodivnejších dinosaurov zo všetkých. 93 00:16:19,229 --> 00:16:20,898 Deinocheirus. 94 00:16:23,942 --> 00:16:26,486 Je ešte vyšší ako T. rex. 95 00:16:28,572 --> 00:16:32,034 Veľký zahnutý kačací pysk efektívne slúži 96 00:16:32,117 --> 00:16:33,869 na zbieranie vodných rastlín. 97 00:16:35,829 --> 00:16:38,582 Tento samec dychtivo žerie, 98 00:16:38,665 --> 00:16:41,960 lebo počas dlhého obdobia sucha žral veľmi málo. 99 00:16:46,131 --> 00:16:48,926 Vodné rastliny sú bohaté na živiny. 100 00:16:50,135 --> 00:16:53,514 A vďaka obrovským zahnutým 20-centimetrovým pazúrom 101 00:16:53,597 --> 00:16:57,351 ich dokáže vytiahnuť z hĺbky na hladinu. 102 00:17:08,904 --> 00:17:12,741 On sám je zdroj potravy pre menšie tvory. 103 00:17:17,496 --> 00:17:21,916 Jeho kožuch zamorujú muchy sajúce krv. 104 00:17:29,216 --> 00:17:31,969 Je to otravné a dokonca aj bolestivé. 105 00:17:32,928 --> 00:17:36,682 A hoci sa vďaka obrovským pazúrom dokáže dobre poškrabať… 106 00:17:39,643 --> 00:17:43,564 isté miesta zostávajú mimo jeho dosahu. 107 00:17:51,029 --> 00:17:54,074 Aby sa k nim dostal, potrebuje pomoc. 108 00:17:58,078 --> 00:18:01,999 Suchý strom. To by mohlo byť riešenie. 109 00:18:23,520 --> 00:18:25,105 To je oveľa lepšie. 110 00:18:40,037 --> 00:18:42,497 A teraz sa môže vrátiť k potrave. 111 00:18:48,086 --> 00:18:52,299 No strava pozostávajúca takmer výhradne z mokrých rastlín 112 00:18:52,382 --> 00:18:56,303 sa prejaví jedným nevyhnutným následkom. 113 00:19:09,691 --> 00:19:15,739 Čo bolo pre jedného potravou, stane sa pre mnohých ďalších hnojivom. 114 00:19:21,286 --> 00:19:28,126 A taký obor, akým je Deinocheirus, môže vyprodukovať až 20 ton trusu ročne. 115 00:19:39,805 --> 00:19:41,265 Južná Afrika. 116 00:19:43,976 --> 00:19:47,187 Aj tu dažde každoročne spôsobujú povodne. 117 00:19:50,065 --> 00:19:53,819 A zem sa zmenila na bludisko úzkych kanálov 118 00:19:53,902 --> 00:19:56,738 pretekajúcich pomedzi množstvo malých ostrovov. 119 00:20:03,370 --> 00:20:06,373 Z tohto lesa je teraz mokraď. 120 00:20:13,672 --> 00:20:20,179 A láka najväčšie lietajúce zvieratá, ktoré kedy na planéte Zem žili. 121 00:20:31,690 --> 00:20:36,069 Obrovského pterosaura. Quetzalcoatla. 122 00:20:49,416 --> 00:20:50,751 Toto je samica. 123 00:20:51,418 --> 00:20:54,254 Jej krídla majú rozpätie vyše deväť metrov. 124 00:20:57,090 --> 00:21:00,260 A prichádza sem z konkrétneho dôvodu. 125 00:21:28,914 --> 00:21:31,792 Malé ostrovčeky, ktoré vznikli stúpaním vôd, 126 00:21:32,793 --> 00:21:35,504 sú ideálnym miestom na znesenie vajec. 127 00:21:50,561 --> 00:21:53,814 Quetzalcoatly sú v lietaní majstri. 128 00:21:53,897 --> 00:21:58,235 Prekvapivo sú však veľmi schopní aj na zemi. 129 00:22:00,779 --> 00:22:05,659 Každé krídlo podporuje mimoriadne podlhovastú kosť 130 00:22:05,742 --> 00:22:07,286 jej štvrtého prsta. 131 00:22:08,245 --> 00:22:10,247 Keď si krídla prevráti opačne, 132 00:22:10,330 --> 00:22:13,667 dokáže efektívne chodiť po všetkých štyroch. 133 00:22:25,387 --> 00:22:28,223 Prišla si sem postaviť hniezdo. 134 00:22:35,689 --> 00:22:39,526 Rozhodla sa ho postaviť na vlhkej, močaristej pôde, 135 00:22:39,610 --> 00:22:43,197 ktorá ochráni jej vajcia s jemnou škrupinou pred vyschnutím. 136 00:23:10,849 --> 00:23:13,560 Prvé dve sú len začiatok. 137 00:23:25,864 --> 00:23:29,910 Nasledujúce dva týždne bude chrániť nekryté hniezdo… 138 00:23:37,000 --> 00:23:40,796 a každých pár dní znesie ďalšie dve vajcia. 139 00:23:50,764 --> 00:23:54,434 Znášanie vajec vyžaduje veľa úsilia a energie. 140 00:23:55,269 --> 00:23:58,939 Každé je obrovské a váži približne kilogram. 141 00:24:12,578 --> 00:24:16,331 Napokon znesie v jednej znáške asi tucet vajec. 142 00:24:19,501 --> 00:24:22,754 Zakryje ich rastlinami, aby ich skryla. 143 00:24:34,725 --> 00:24:37,102 Teraz sa musí nažrať. 144 00:24:39,563 --> 00:24:44,651 Keď sa mláďatá vyliahnu, na ostrove bude pre ne dostatok potravy. 145 00:24:46,236 --> 00:24:51,366 Nie je tu však vhodná korisť, ktorou by utíšila vlastný hlad. 146 00:24:56,455 --> 00:25:00,083 Musí sa vybrať na lov niekam inam… 147 00:25:02,127 --> 00:25:07,674 a veriť, že nevyliahnuté mladé budú v izolovanom hniezde v bezpečí, 148 00:25:07,758 --> 00:25:09,176 kým bude preč. 149 00:25:29,363 --> 00:25:32,741 Druhá, omnoho staršia samica Quetzalcoatla. 150 00:25:45,963 --> 00:25:49,675 Aj ona hľadá bezpečné miesto na znášku vajec. 151 00:25:52,010 --> 00:25:57,516 A pre dve veľké skupiny vtáčatiek tu možno nebude dostatok potravy. 152 00:25:58,851 --> 00:26:01,228 No na tento problém jestvuje riešenie. 153 00:26:12,281 --> 00:26:15,492 A vajcia sú napokon veľmi výživné. 154 00:26:43,145 --> 00:26:45,480 Majiteľka hniezda sa vrátila. 155 00:27:24,728 --> 00:27:27,231 Staršiu samicu odohnala. 156 00:27:35,155 --> 00:27:37,866 Ale hniezdo mladšej samice je zničené. 157 00:28:01,932 --> 00:28:06,603 Z tucta vajec, ktoré nakládla, zostali len tri. 158 00:28:12,860 --> 00:28:18,615 Úspech jej obdobia rozmnožovania teraz závisí od týchto troch krehkých vajec. 159 00:28:23,579 --> 00:28:28,750 Bude ich zo všetkých síl ochraňovať, kým sa o pár mesiacov nevyliahnu. 160 00:28:31,795 --> 00:28:35,966 Potom si však jej mladé budú musieť poradiť samy. 161 00:28:42,723 --> 00:28:44,975 Ako voda tečie dolu prúdom rieky, 162 00:28:45,058 --> 00:28:51,273 tlačí miliardy ton piesku a štrku a dokonca posúva aj veľké balvany. 163 00:28:54,443 --> 00:28:58,197 Drobnejšie sedimenty sa môžu presunúť aj o stovky kilometrov, 164 00:28:58,280 --> 00:29:01,283 keď sa však rieka rozširuje, tok sa spomalí. 165 00:29:02,868 --> 00:29:07,122 A v dôsledku toho sa začne záťaže zbavovať. 166 00:29:13,629 --> 00:29:18,425 A začnú sa objavovať zvieratá, ktorých predkovia žili v mori. 167 00:29:24,264 --> 00:29:25,265 Kraby. 168 00:29:30,020 --> 00:29:33,273 Na niektorých miestach sú ich desiatky na meter štvorcový. 169 00:29:48,080 --> 00:29:50,832 Toto je Masiakasaurus. 170 00:29:51,667 --> 00:29:53,919 Samica, 180 centimetrov dlhá. 171 00:29:54,002 --> 00:29:56,839 A v papuli má zuby ostré ako ihly. 172 00:29:59,383 --> 00:30:03,679 A také potrebuje, aby si poradila s nepríjemnou korisťou s početnými nohami. 173 00:30:23,073 --> 00:30:28,370 Kraby majú tvrdé panciere, sú však bohaté na bielkoviny. 174 00:30:31,748 --> 00:30:34,209 Príliš dobré, aby si ich nechala ujsť. 175 00:30:44,845 --> 00:30:46,430 A nielen ona. 176 00:30:51,852 --> 00:30:53,562 Má tri mladé. 177 00:30:57,024 --> 00:30:59,359 Vysoké len desať centimetrov. 178 00:31:03,197 --> 00:31:06,533 Ešte nie sú pripravené loviť veľké kraby. 179 00:31:15,167 --> 00:31:18,003 Stále žijú na zvyškoch od matky. 180 00:31:23,759 --> 00:31:27,346 U niektorých mláďat sa však lovecký inštinkt vyvinie skôr. 181 00:31:37,397 --> 00:31:38,565 Veľmi lákavé. 182 00:31:45,489 --> 00:31:48,242 Menšieho kraba môže zhltnúť v celku. 183 00:31:54,456 --> 00:32:00,087 Nanešťastie, malé rozmery si vynahrádzajú rýchlosťou. 184 00:32:18,105 --> 00:32:21,775 Pre mláďa bude najlepšie, ak sa nezatúla priďaleko. 185 00:32:45,299 --> 00:32:48,886 Beelzebufo, diabolská ropucha. 186 00:32:50,721 --> 00:32:54,183 Jedna z najväčších ropúch, aké kedy žili. 187 00:33:05,861 --> 00:33:09,323 Mesiac nebude musieť žrať. 188 00:33:19,208 --> 00:33:22,252 Tieto piesčiny sú síce bohaté na potravu, 189 00:33:22,336 --> 00:33:25,923 no za tunajší život sa platí vysoká daň. 190 00:33:35,140 --> 00:33:38,477 Tok rieky ústi do mora. 191 00:33:42,022 --> 00:33:45,859 Už rozpoznať slanú chuť v jej vodách. 192 00:33:53,700 --> 00:33:54,868 Počas prílivu 193 00:33:54,952 --> 00:33:59,289 prichádzajú skúmať tieto kanály návštevníci zo šíreho mora. 194 00:34:35,909 --> 00:34:37,661 Elasmosaury. 195 00:34:39,830 --> 00:34:43,333 Sú to skutočne oceánske plazy. 196 00:34:45,793 --> 00:34:50,215 No niektoré z nich prichádzajú do ústia rieky preskúmať poloslané vody. 197 00:35:29,296 --> 00:35:32,007 Teraz sa do mora konečne dostanú 198 00:35:32,090 --> 00:35:35,636 milióny ton sedimentov, ktoré sem naplavila rieka. 199 00:35:41,391 --> 00:35:45,604 Istý čas potrvá, kým sa riečna voda premieša s oceánom, 200 00:35:45,687 --> 00:35:48,607 a dovtedy plynú dva vodné toky súbežne. 201 00:35:51,485 --> 00:35:52,486 No napriek tomu 202 00:35:52,569 --> 00:35:57,533 sa v týchto vodách ukrýva potrava v podobe húfov rýb. 203 00:36:01,662 --> 00:36:06,625 Mraky sedimentov ukrývajú ryby, nech sú akokoľvek vzdialené. 204 00:36:09,670 --> 00:36:14,550 Elasmosaury sa však nezdráhajú plávať ani do najkalnejších vôd, 205 00:36:14,633 --> 00:36:16,218 aby ulovili korisť. 206 00:36:35,779 --> 00:36:37,990 Pre ryby niet úniku… 207 00:36:45,706 --> 00:36:47,791 ani nad vodnou hladinou. 208 00:37:07,936 --> 00:37:12,441 Tieto Elasmosaury zozbierali posledné riečne dary, 209 00:37:12,524 --> 00:37:19,198 než sa stopy po nej napokon stratia v oceánoch našej prehistorickej planéty. 210 00:37:31,543 --> 00:37:33,587 V ďalšej časti Prehistorickej planéty 211 00:37:33,670 --> 00:37:38,008 podstúpi skúšku puto medzi matkou a mláďaťom 212 00:37:38,091 --> 00:37:40,093 pri boji o prežitie. 213 00:37:40,802 --> 00:37:44,932 Odvekí nepriatelia sa proti sebe postavia v súboji v mrazivej snehovej búrke. 214 00:37:46,141 --> 00:37:49,978 A operené dinosaury vládnu ľadovým svetom. 215 00:37:50,646 --> 00:37:53,649 Vedecké informácie zo zákulisia príbehov 216 00:37:53,732 --> 00:37:58,070 nájdete na stránke relácie Prehistorická planéta. 217 00:39:26,283 --> 00:39:28,285 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková