1 00:00:11,678 --> 00:00:15,182 PRIPOVEDUJE DAVID ATTENBOROUGH 2 00:00:16,517 --> 00:00:21,563 Ena najbolj nenavadnih živali, ki je kdaj obstajala, 3 00:00:22,105 --> 00:00:26,318 in zagotovo ena najslavnejših, je dinozaver. 4 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 Tiranozaver. 5 00:00:30,656 --> 00:00:35,202 Žival, ki vsem vzbudi domišljijo. 6 00:00:35,285 --> 00:00:38,247 Za kakšno žival je šlo? 7 00:00:38,330 --> 00:00:41,542 Kako je zgledala? Kako je živela? 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,587 Znanstvene raziskave ponujajo odgovor na ta vprašanja. 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,923 Ne le o tiranozavru, 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,343 ampak tudi o drugih vrstah, ki so živele z njim. 11 00:00:51,426 --> 00:00:58,016 Najnovejša slikovna tehnologija nam omogoča, da jih oživimo. 12 00:01:01,436 --> 00:01:05,440 Zemlja pred 66 milijoni leti. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,494 Nebo je polno orjaških letalcev. 14 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 V morskih globinah patruljirajo pošastni plazilci. 15 00:01:26,128 --> 00:01:29,256 Na kopnem pa si številne vrste dinozavrov 16 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 prizadevajo za preživetje. 17 00:01:39,391 --> 00:01:45,689 Danes o svetu, ki so mu vladali dinozavri, vemo zelo veliko. 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,196 To je njihova zgodba. 19 00:02:05,250 --> 00:02:10,589 Sladka voda 20 00:02:16,470 --> 00:02:19,556 Površino Zemlje že milijone let 21 00:02:19,640 --> 00:02:21,433 rezbari voda. 22 00:02:22,518 --> 00:02:26,772 Reke, ki tečejo tu skozi, še vedno oblikujejo te čudovite kanjone. 23 00:02:32,319 --> 00:02:36,365 Takšni kraji so dom letečih plazilcev. 24 00:02:40,536 --> 00:02:41,703 Pterozavrov. 25 00:02:47,876 --> 00:02:52,548 Njihova kožna krila se raztezajo od prsta do gležnja. 26 00:02:58,971 --> 00:03:02,766 Na dan lahko preletijo na stotine kilometrov. 27 00:03:38,510 --> 00:03:39,511 Vsak večer 28 00:03:39,595 --> 00:03:45,350 v ta kanjon prihajajo v ogromnem številu, da prenočijo na ozkih policah. 29 00:03:49,605 --> 00:03:51,648 Množica pomeni varnost. 30 00:03:54,693 --> 00:03:58,071 Le redki kopenski lovci si drznejo sem. 31 00:04:01,116 --> 00:04:02,701 A eden si. 32 00:04:08,040 --> 00:04:11,210 Vrsta dinozavra. Velociraptor. 33 00:04:14,546 --> 00:04:18,175 Njihova telesa greje perje, vendar ne morejo leteti. 34 00:04:19,885 --> 00:04:23,055 So pa izjemno okretni. 35 00:04:31,313 --> 00:04:32,481 In to je dobro. 36 00:04:34,900 --> 00:04:37,903 En napačen korak je lahko usoden. 37 00:04:44,910 --> 00:04:47,079 Pterozavri so plašni. 38 00:04:47,162 --> 00:04:50,332 Ob prvi nevarnosti bodo odleteli. 39 00:04:55,420 --> 00:05:01,051 Če velociraptorji hočejo ujeti plen, bo ključen element presenečenja. 40 00:05:21,280 --> 00:05:24,199 Lahka telesa in pernate okončine jim pomagajo 41 00:05:24,283 --> 00:05:25,993 nadzorovati spust. 42 00:05:31,623 --> 00:05:36,044 Širok rep pa jim pomaga ohranjati ravnotežje. 43 00:05:45,179 --> 00:05:50,809 Pterozavri, ki počivajo na robu kolonije, bodo najlažje tarče. 44 00:06:23,091 --> 00:06:27,846 Šumenje slapa zaduši zvok drsečega kamenja. 45 00:06:50,953 --> 00:06:53,205 Samica gre višje. 46 00:06:55,749 --> 00:06:58,085 Dva samca ostaneta spodaj. 47 00:07:15,352 --> 00:07:19,106 Nekaj pterozavrov je skoraj na dosegu roke. 48 00:07:39,334 --> 00:07:44,173 Enega je ujela in vsa kolonija je prestrašena. 49 00:08:06,278 --> 00:08:09,198 V kaosu njena žrtev zdrsne s police. 50 00:08:18,707 --> 00:08:22,753 Samica preizkuša učinkovitost svojega pernatega repa. 51 00:08:27,591 --> 00:08:30,636 Na koncu dobi svoj obrok. 52 00:08:33,847 --> 00:08:37,726 Samca se morata soočiti s pterozavri. 53 00:08:47,152 --> 00:08:50,948 Moč sladke vode deluje po vsem planetu. 54 00:08:57,037 --> 00:08:58,789 Temperature so visoke. 55 00:09:00,082 --> 00:09:03,252 Priča smo močnim neurjem in nalivom. 56 00:09:15,681 --> 00:09:19,977 Večina Severne Amerike je pokrita z gostim, bujnim gozdom. 57 00:09:25,065 --> 00:09:30,070 Tukaj živi eden največjih rastlinojedov, ki so kdaj obstajali. 58 00:09:33,115 --> 00:09:38,453 Ti pa so plen najkrvoločnejšim lovcem. 59 00:10:09,776 --> 00:10:12,487 Tiranozaver. 60 00:10:14,823 --> 00:10:19,077 Ta stari samec je pravkar ubil triceratopsa. 61 00:10:25,292 --> 00:10:27,920 Toda pri tem je bil ranjen. 62 00:10:37,679 --> 00:10:41,225 Tiranozavri so narejeni za lov na velike rastlinojede živali… 63 00:10:43,936 --> 00:10:47,314 čeprav so mnogi od njih razvili težko obrambno orožje. 64 00:10:55,030 --> 00:10:59,034 Desetletja bojev s plenom, ki nosi oklep, so zaznamovala njegovo telo. 65 00:11:07,668 --> 00:11:10,546 V eni bitki je izgubil celo konico repa. 66 00:11:19,555 --> 00:11:22,724 Te nove rane pa so resnejše. 67 00:11:28,105 --> 00:11:32,818 Pri tej starosti je okužba veliko tveganje. 68 00:11:46,999 --> 00:11:49,918 V rečni vodi si lahko očisti rane. 69 00:12:02,055 --> 00:12:06,226 Ima dobre možnosti, da se bori naprej. 70 00:12:10,189 --> 00:12:12,691 A to se lahko zgodi prej, kot je pričakoval. 71 00:12:28,498 --> 00:12:30,167 Še en tiranozaver. 72 00:12:38,425 --> 00:12:39,468 Tujec. 73 00:12:53,232 --> 00:12:56,777 Toda prišlek ima drugačen vonj. 74 00:13:02,282 --> 00:13:03,367 Samica je. 75 00:13:04,159 --> 00:13:06,912 Mlajša je in manjša. 76 00:13:12,459 --> 00:13:15,629 A kljub temu bi lahko bila tekmec. 77 00:13:25,430 --> 00:13:29,852 Jasno ji da vedeti, da ga spopad ne zanima. 78 00:13:35,315 --> 00:13:37,192 Raje bi se paril. 79 00:13:47,828 --> 00:13:49,496 Očitno ji je to po volji. 80 00:14:00,048 --> 00:14:04,553 Tiranozavrov obrazni del je zelo občutljiv na dotik, 81 00:14:06,471 --> 00:14:07,598 zato se drgneta. 82 00:14:13,270 --> 00:14:18,901 Njegova velikost in brazgotine so dokaz, da je borec. 83 00:14:21,195 --> 00:14:25,449 In zato je zanjo najbrž privlačen partner. 84 00:14:44,718 --> 00:14:46,720 Zato ostaneta skupaj. 85 00:14:47,221 --> 00:14:50,557 V naslednjih tednih se pogosto parita. 86 00:14:52,851 --> 00:14:56,522 Na koncu bo odložila 15 jajc. 87 00:14:58,982 --> 00:15:02,694 Ta pa so napoved nove generacije. 88 00:15:14,414 --> 00:15:20,087 Okolja, ki so odvisna od sladke vode, se lahko hitro in korenito spremenijo. 89 00:15:26,176 --> 00:15:27,970 V delih osrednje Azije 90 00:15:28,053 --> 00:15:32,099 močne sezonske padavine napolnijo reke, dokler na koncu 91 00:15:32,182 --> 00:15:34,017 ne prestopijo bregov. 92 00:15:37,771 --> 00:15:40,274 Okoliške ravnice so poplavljene. 93 00:15:53,370 --> 00:15:59,334 Skozi vodo se prebija eden najbolj nenavadnih dinozavrov. 94 00:16:19,229 --> 00:16:20,898 Deinocheirus. 95 00:16:23,942 --> 00:16:26,486 Večji je celo od tiranozavra. 96 00:16:28,572 --> 00:16:32,034 Njegov ogromen gobec z račjim kljunom je zelo učinkovit 97 00:16:32,117 --> 00:16:33,869 pri nabiranju vodnih rastlin. 98 00:16:35,829 --> 00:16:38,582 Ta samec se požrešno hrani, 99 00:16:38,665 --> 00:16:41,960 saj je med dolgo, sušno sezono, jedel zelo malo. 100 00:16:46,131 --> 00:16:48,926 Vodne rastline so bogate s hranili. 101 00:16:50,135 --> 00:16:53,514 Njegovi ogromni, ukrivljeni kremplji, dolgi 20 centimetrov, 102 00:16:53,597 --> 00:16:57,351 mu omogočajo, da jih izkoplje globoko pod površjem. 103 00:17:08,904 --> 00:17:12,741 Sam pa je vir hrane za manjša bitja. 104 00:17:17,496 --> 00:17:21,916 Krvosesne muhe, ki jih na njegovem kožuhu kar mrgoli. 105 00:17:29,216 --> 00:17:31,969 Nadležne so in celo boleče. 106 00:17:32,928 --> 00:17:36,682 Čeprav mu ogromni kremplji omogočajo, da se pošteno popraska… 107 00:17:39,643 --> 00:17:43,564 se vedno najdejo mesta, ki jih ne more doseči. 108 00:17:51,029 --> 00:17:54,074 Da jih doseže, potrebuje pomoč. 109 00:17:58,078 --> 00:18:01,999 Mrtvo drevo. To bi lahko bila rešitev. 110 00:18:23,520 --> 00:18:25,105 To je veliko bolje. 111 00:18:40,037 --> 00:18:42,497 Zdaj se gre lahko spet hranit. 112 00:18:48,086 --> 00:18:52,299 Toda prehranjevanje z izključno mokrim rastlinjem 113 00:18:52,382 --> 00:18:56,303 ima neizogibno posledico. 114 00:19:09,691 --> 00:19:15,739 Kar je bilo za nekoga hrana, za številne druge postane gnojilo. 115 00:19:21,286 --> 00:19:24,873 Velikan, kot je Deinocheirus, lahko proizvede 116 00:19:24,957 --> 00:19:28,126 več kot 20 ton govna na leto. 117 00:19:39,805 --> 00:19:41,265 Južna Afrika. 118 00:19:43,976 --> 00:19:47,187 Tudi tukaj vsakoletne padavine povzročajo poplave. 119 00:19:50,065 --> 00:19:53,819 Zemlja se spremeni v labirint ozkih kanalov, 120 00:19:53,902 --> 00:19:56,738 ki se vijejo med neštetimi otočki. 121 00:20:03,370 --> 00:20:06,373 Tole je zdaj močvirnat gozd. 122 00:20:13,672 --> 00:20:18,760 Privablja eno od največjih letečih živali, ki je kdaj koli živela 123 00:20:18,844 --> 00:20:20,179 na Zemlji. 124 00:20:31,690 --> 00:20:36,069 Orjaški pterozaver. Quetzalcoatlus. 125 00:20:49,416 --> 00:20:50,751 Tole je samica. 126 00:20:51,418 --> 00:20:54,254 Razpon njenih kril je dobrih devet metrov. 127 00:20:57,090 --> 00:21:00,260 Sem je prišla iz posebnega razloga. 128 00:21:28,914 --> 00:21:31,792 Otočki, ki so jih ustvarile narasle vode, 129 00:21:32,793 --> 00:21:35,504 so pravi kraj, da odloži svoja jajca. 130 00:21:50,561 --> 00:21:53,814 Quetzalcoatlusi so mojstri letenja. 131 00:21:53,897 --> 00:21:58,235 Morda pa je presenetljivo, da jim gre zelo dobro tudi na tleh. 132 00:22:00,779 --> 00:22:05,659 Vsako krilo podpira ena sama, močno podaljšana kost 133 00:22:05,742 --> 00:22:07,286 njenega četrtega prsta. 134 00:22:08,245 --> 00:22:10,247 Ko krila obrne navzgor, 135 00:22:10,330 --> 00:22:13,667 lahko učinkovito hodi po vseh štirih. 136 00:22:25,387 --> 00:22:28,223 Sem je prišla narediti gnezdo. 137 00:22:35,689 --> 00:22:39,526 Naredila ga bo na vlažnih, močvirnatih tleh, 138 00:22:39,610 --> 00:22:43,197 da se njena mehkolupinasta jajca ne bodo izsušila. 139 00:23:10,849 --> 00:23:13,560 Tile dve sta šele začetek. 140 00:23:25,864 --> 00:23:29,910 Naslednje tri tedne bo varovala odprto gnezdo… 141 00:23:37,000 --> 00:23:40,796 in vsakih nekaj dni odložila še dve jajci. 142 00:23:50,764 --> 00:23:54,434 Proizvodnja jajc zahteva veliko truda in energije. 143 00:23:55,269 --> 00:23:58,939 Velikanska so in vsako tehta približno kilogram. 144 00:24:12,578 --> 00:24:16,331 Na koncu jih odloži kakih ducat. 145 00:24:19,501 --> 00:24:22,754 Skrije jih tako, da jih pokrije z rastlinjem. 146 00:24:34,725 --> 00:24:37,102 Zdaj mora jesti. 147 00:24:39,563 --> 00:24:44,651 Ko se mladiči izležejo, bi moralo biti na otoku zanje dovolj hrane. 148 00:24:46,236 --> 00:24:51,366 A zanjo ni tu ničesar, kar bi potešilo njeno lakoto. 149 00:24:56,455 --> 00:25:00,083 Na lov mora drugam… 150 00:25:02,127 --> 00:25:07,674 in zaupati, da bo skrito gnezdo varovalo njene še neizvaljene mladiče, 151 00:25:07,758 --> 00:25:09,176 medtem ko je ne bo. 152 00:25:29,363 --> 00:25:32,741 Še ena, veliko starejša samica Quetzalcoatlusa. 153 00:25:45,963 --> 00:25:49,675 Tudi ona išče varen kraj za odlaganje jajc. 154 00:25:52,010 --> 00:25:57,516 Tukaj morda ne bo dovolj hrane za dve družini velikanskih mladičev. 155 00:25:58,851 --> 00:26:01,228 Toda obstaja rešitev. 156 00:26:12,281 --> 00:26:15,492 Navsezadnje so jajca zelo hranljiva. 157 00:26:43,145 --> 00:26:45,480 Lastnica gnezda se je vrnila. 158 00:27:24,728 --> 00:27:27,231 Starejša samica je pregnana. 159 00:27:35,155 --> 00:27:37,866 Toda gnezdo mlajše samice je uničeno. 160 00:28:01,932 --> 00:28:06,603 Od ducata jajc, ki jih je odložila, so ostala samo tri. 161 00:28:12,860 --> 00:28:18,615 Uspeh njene gnezditvene sezone je zdaj odvisen od teh treh krhkih jajc. 162 00:28:23,579 --> 00:28:28,750 Do izvalitve čez nekaj mesecev jih bo varovala po najboljših močeh. 163 00:28:31,795 --> 00:28:35,966 Potem pa se bodo mladiči morali znajti sami. 164 00:28:42,723 --> 00:28:44,975 Ko rečna voda teče navzdol, 165 00:28:45,058 --> 00:28:51,273 s sabo odnaša milijarde ton peska in gramoza ter premika celo velike skale. 166 00:28:54,443 --> 00:28:58,197 Finejše usedline lahko odnaša več sto kilometrov stran, 167 00:28:58,280 --> 00:29:01,283 a ko se reka razširi, se upočasni. 168 00:29:02,868 --> 00:29:07,122 Takrat začne odlagati nekaj svojega tovora. 169 00:29:13,629 --> 00:29:18,425 Prikažejo se živali, katerih predniki so živeli v morju. 170 00:29:24,264 --> 00:29:25,265 Raki. 171 00:29:30,020 --> 00:29:33,273 Ponekod jih je ducate na kvadratnem metru. 172 00:29:48,080 --> 00:29:50,832 To je masiakazaver. 173 00:29:51,667 --> 00:29:53,919 1,8 metra dolga samica. 174 00:29:54,002 --> 00:29:56,839 Usta ima polna ostrih zob. 175 00:29:59,383 --> 00:30:03,679 To potrebuje, da ubije neroden, večnožni plen. 176 00:30:23,073 --> 00:30:28,370 Raki imajo resda trdo lupino, vendar so polni beljakovin. 177 00:30:31,748 --> 00:30:34,209 Take priložnosti ne zamudiš. 178 00:30:44,845 --> 00:30:46,430 Pa ne le ona. 179 00:30:51,852 --> 00:30:53,562 Ima tri mladiče. 180 00:30:57,024 --> 00:30:59,359 Visoki so le deset centimetrov. 181 00:31:03,197 --> 00:31:06,533 Niso še pripravljeni za lov na velike rake. 182 00:31:15,167 --> 00:31:18,003 Še vedno se zanašajo na mamine ostanke. 183 00:31:23,759 --> 00:31:27,346 Toda nekateri mladiči že zgodaj razvijejo lovski nagon. 184 00:31:37,397 --> 00:31:38,565 Zelo mikavno. 185 00:31:45,489 --> 00:31:48,242 Najmanjše rakce lahko cele pogoltnejo. 186 00:31:54,456 --> 00:32:00,087 Žal pa ti majhnost nadoknadijo s hitrostjo. 187 00:32:18,105 --> 00:32:21,775 Za mladiča je bolje, da se ne oddalji preveč. 188 00:32:45,299 --> 00:32:48,886 Beelzebufo, hudičeva krastača. 189 00:32:50,721 --> 00:32:54,183 Ena največjih žab, ki je kdaj živela. 190 00:33:05,861 --> 00:33:09,323 Zdaj se ji en mesec ne bo treba hraniti. 191 00:33:19,208 --> 00:33:22,252 Ta peščena obrežja so bogata krmišča, 192 00:33:22,336 --> 00:33:25,923 a življenje tukaj ima lahko visoko ceno. 193 00:33:35,140 --> 00:33:38,477 Reka se zdaj približuje morju. 194 00:33:42,022 --> 00:33:45,859 V njenih vodah je že čutiti sol. 195 00:33:53,700 --> 00:33:54,868 Ob plimi 196 00:33:54,952 --> 00:33:59,289 z odprtega morja pridejo obiskovalci, da raziščejo te kanale. 197 00:34:35,909 --> 00:34:37,661 Elasmozavri. 198 00:34:39,830 --> 00:34:43,333 To so pravi oceanski plazilci. 199 00:34:45,793 --> 00:34:50,215 Toda nekateri pridejo v rečna ustja, da raziščejo slankaste vode. 200 00:35:29,296 --> 00:35:32,007 Na milijone ton usedlin, ki so jih prinesle 201 00:35:32,090 --> 00:35:35,636 sem reke, se končno zlijejo v morje. 202 00:35:41,391 --> 00:35:45,604 Rečna voda potrebuje čas, da se pomeša z oceanom, in nekaj časa 203 00:35:45,687 --> 00:35:48,607 ti dve vodi tečeta druga ob drugi. 204 00:35:51,485 --> 00:35:52,486 Kljub temu 205 00:35:52,569 --> 00:35:57,533 velike jate rib v teh vodah najdejo dovolj hrane. 206 00:36:01,662 --> 00:36:06,625 Če so ribe dovolj oddaljene ena od druge, jih skrijejo oblaki usedlin. 207 00:36:09,670 --> 00:36:16,218 Toda elasmozavri na lovu za plenom brez zadržkov zaplavajo v najbolj motne vode. 208 00:36:35,779 --> 00:36:37,990 Za ribe ni rešitve… 209 00:36:45,706 --> 00:36:47,791 niti nad vodo. 210 00:37:07,936 --> 00:37:12,441 Ti elasmozavri poberejo še zadnja darila reke, 211 00:37:12,524 --> 00:37:19,198 preden se njeni sledovi dokončno izgubijo v oceanih prazgodovinskega planeta. 212 00:37:31,543 --> 00:37:33,587 V naslednji oddaji 213 00:37:33,670 --> 00:37:38,008 je vez med materjo in mladiči preizkušena do skrajnosti, 214 00:37:38,091 --> 00:37:40,093 ko se trudijo preživeti. 215 00:37:40,802 --> 00:37:44,932 Boj starodavnih sovražnikov in snežni meteži. 216 00:37:46,141 --> 00:37:49,978 Pernati dinozavri pa vladajo ledenim svetovom. 217 00:37:50,646 --> 00:37:53,649 Če vas zanima znanstvena plat teh zgodb, 218 00:37:53,732 --> 00:37:58,070 obiščite spletno stran Prehistoric Planet. 219 00:39:26,283 --> 00:39:28,285 Prevedla Lidija P. Černi