1 00:00:11,678 --> 00:00:15,182 DAVID ATTENBOROUGH SUNAR 2 00:00:16,517 --> 00:00:21,563 Elbette şimdiye dek var olmuş en dikkat çekici 3 00:00:22,105 --> 00:00:26,318 ve kesinlikle en ünlü hayvanlardan biri dinozordur. 4 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 Tyrannosaurus rex. 5 00:00:30,656 --> 00:00:35,202 Hepimizin hayal gücünü ateşleyen bir hayvan. 6 00:00:35,285 --> 00:00:38,247 Nasıl bir hayvandı? 7 00:00:38,330 --> 00:00:41,542 Neye benziyordu? Nasıl yaşardı? 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,587 Artık bilimsel araştırmalar bu tür soruları yanıtladı 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,923 ve yalnız T. rex değil, 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,343 onunla yaşayan diğer türler hakkındaki soruları da 11 00:00:51,426 --> 00:00:58,016 ve en yeni görüntüleme teknolojileri onları canlandırmamızı sağlıyor. 12 00:01:01,436 --> 00:01:05,440 Dünya gezegeni, 66 milyon önce. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,494 Gökler uçan devlerle dolu. 14 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 Denizlerde canavar sürüngenler derinlerde devriye geziyor 15 00:01:26,128 --> 00:01:29,256 ve karada her türden dinozor 16 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 hayatta kalma mücadelesi veriyor. 17 00:01:39,391 --> 00:01:45,689 Dinozorların hâkimiyetindeki dünya hakkında artık çok şey biliyoruz. 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,196 Bu onların hikâyesi. 19 00:02:05,250 --> 00:02:10,589 Tatlı Su 20 00:02:16,470 --> 00:02:19,556 Milyonlarca yıl boyunca Dünya gezegeninin toprakları 21 00:02:19,640 --> 00:02:21,433 su tarafından oyuldu 22 00:02:22,518 --> 00:02:26,772 ve burada akan nehirler hâlâ bu büyük kanyonları şekillendiriyor. 23 00:02:32,319 --> 00:02:36,365 Böyle yerler, uçan sürüngenlerin evi. 24 00:02:40,536 --> 00:02:41,703 Pterosaur'ların. 25 00:02:47,876 --> 00:02:52,548 Kanatları parmaklarından bileklerine uzanıyor… 26 00:02:58,971 --> 00:03:02,766 …ve bir günde yüzlerce kilometre uçabiliyorlar. 27 00:03:38,510 --> 00:03:39,511 Her akşam 28 00:03:39,595 --> 00:03:45,350 dar çıkıntılarına tünemek için çok sayıda pterosaur bu kanyona geliyor. 29 00:03:49,605 --> 00:03:51,648 Birlikten emniyet doğar… 30 00:03:54,693 --> 00:03:58,071 …ve zaten az sayıda karada yaşayan avcı buraya gelir… 31 00:04:01,116 --> 00:04:02,701 …ama biri geliyor. 32 00:04:08,040 --> 00:04:11,210 Bir tür dinozor. Velociraptor. 33 00:04:14,546 --> 00:04:18,175 Tüyleri vücutlarını sıcak tutuyor ama uçamıyorlar 34 00:04:19,885 --> 00:04:23,055 ama olağanüstü seviyede çevikler… 35 00:04:31,313 --> 00:04:32,481 …ve öyle olmaları çok iyi. 36 00:04:34,900 --> 00:04:37,903 Burada yanlış bir adım felaket getirebilir. 37 00:04:44,910 --> 00:04:47,079 Pterosaur'lar ürkektir. 38 00:04:47,162 --> 00:04:50,332 İlk tehlike belirtisinde havalanacaklar. 39 00:04:55,420 --> 00:05:01,051 Velociraptor'ların beslenmesi için sürpriz unsurunun hayati önemi var. 40 00:05:21,280 --> 00:05:25,993 Hafif vücutları ve tüylü kolları inişlerini kontrol etmelerini sağlıyor… 41 00:05:31,623 --> 00:05:36,044 …ve geniş kuyrukları dengelerini sağlamalarına yardımcı oluyor. 42 00:05:45,179 --> 00:05:50,809 En kolay hedefler koloninin kenarlarında dinlenen şu pterosaur'lar olacak. 43 00:06:23,091 --> 00:06:27,846 Şelalenin gürültüsü kayan taşların sesini boğuyor. 44 00:06:50,953 --> 00:06:53,205 Dişi yükseğe çıkıyor. 45 00:06:55,749 --> 00:06:58,085 İki erkek aşağıda kalıyor. 46 00:07:15,352 --> 00:07:19,106 Birkaç pterosaur neredeyse saldırı mesafesinde. 47 00:07:39,334 --> 00:07:44,173 Birini yakaladı ama şimdi tüm koloni paniğe kapıldı. 48 00:08:06,278 --> 00:08:09,198 Karmaşada kurbanı kenardan kayıyor. 49 00:08:18,707 --> 00:08:22,753 Dişi, tüylü kuyruğunun etkinliğini sınıyor… 50 00:08:27,591 --> 00:08:30,636 …ve sonunda öğününü kazanıyor. 51 00:08:33,847 --> 00:08:37,726 Erkeklere pterosaur'larla yüzleşmek kalıyor. 52 00:08:47,152 --> 00:08:50,948 Temiz suyun gücü tüm gezegende iş başında. 53 00:08:57,037 --> 00:08:58,789 Küresel ısılar yüksek. 54 00:09:00,082 --> 00:09:03,252 Şiddetli fırtınalar ve sağanak yağışlar var. 55 00:09:15,681 --> 00:09:19,977 Kuzey Amerika'nın çoğu yoğun ve yemyeşil ormanlarla kaplı. 56 00:09:25,065 --> 00:09:30,070 Burada bugüne dek var olmuş en devasa otoburların bazıları yaşar… 57 00:09:33,115 --> 00:09:38,453 …ve onlar da en vahşi avcıların avıdır. 58 00:10:09,776 --> 00:10:12,487 Tyrannosaurus rex. 59 00:10:14,823 --> 00:10:19,077 Bu yaşlı erkek demin bir Triceratops avladı… 60 00:10:25,292 --> 00:10:27,920 …ama o sırada yaralandı. 61 00:10:37,679 --> 00:10:41,225 T. rex'ler büyük otoburları avlamak için gelişmişlerdir… 62 00:10:43,936 --> 00:10:47,314 …ama onların da çoğu evrimleşip ağır savunma silahları geliştirmişlerdir. 63 00:10:55,030 --> 00:10:59,034 Onlarca yıl zırhlı avlarla savaşmak vücudunda yaralar açtı. 64 00:11:07,668 --> 00:11:10,546 Hatta bir savaş ona kuyruğunun ucuna mal oldu. 65 00:11:19,555 --> 00:11:22,724 Bu yeni yaralar daha ciddi. 66 00:11:28,105 --> 00:11:32,818 Bu kadar yaşlı olunca enfeksiyon büyük bir tehlike. 67 00:11:46,999 --> 00:11:49,918 Nehrin suyu yaralarını temizlemesine yardım edebilir. 68 00:12:02,055 --> 00:12:06,226 Başka bir gün daha savaşabilmek için hayatta kalma şansı yüksek… 69 00:12:10,189 --> 00:12:12,691 …ama o gün beklenenden daha çabuk gelebilir. 70 00:12:28,498 --> 00:12:30,167 Başka bir T. rex. 71 00:12:38,425 --> 00:12:39,468 Bir yabancı… 72 00:12:53,232 --> 00:12:56,777 …ama bu yeni gelenin kokusu farklı. 73 00:13:02,282 --> 00:13:03,367 Bir dişi. 74 00:13:04,159 --> 00:13:06,912 Daha genç ve küçük… 75 00:13:12,459 --> 00:13:15,629 …ama yine de o da bir rakip olabilir… 76 00:13:25,430 --> 00:13:29,852 …ama erkek kavga etmekle ilgilenmediğini belli ediyor. 77 00:13:35,315 --> 00:13:37,192 Çiftleşmeyi tercih ediyor. 78 00:13:47,828 --> 00:13:49,496 Dişi onaylar gibi görünüyor. 79 00:14:00,048 --> 00:14:04,553 Bir tyrannosaur'un yüz bölgesi dokunuşa çok duyarlardır 80 00:14:06,471 --> 00:14:07,598 ve burunlarını sürtüyorlar. 81 00:14:13,270 --> 00:14:18,901 Erkeğin iriliği ve savaş yarası izleri hayatta kalmayı bildiğinin kanıtı… 82 00:14:21,195 --> 00:14:25,449 …ve belki de bu, onu dişinin gözünde daha çekici bir partner yapıyor. 83 00:14:44,718 --> 00:14:46,720 Böylece beraber oluyorlar 84 00:14:47,221 --> 00:14:50,557 ve gelecek haftalarda sık sık çiftleşiyorlar. 85 00:14:52,851 --> 00:14:56,522 Sonunda 15 tane kadar yumurta bırakacak 86 00:14:58,982 --> 00:15:02,694 ve o yumurtalar gelecek kuşağın vaadi olacak. 87 00:15:14,414 --> 00:15:20,087 Temiz suya dayalı yaşam ortamları aniden ve radikal şekilde değişebilir. 88 00:15:26,176 --> 00:15:27,970 Orta Asya'nın bazı bölgelerinde 89 00:15:28,053 --> 00:15:32,099 ağır mevsim yağmurları nehirleri doldurur ve sonunda 90 00:15:32,182 --> 00:15:34,017 nehirler taşar. 91 00:15:37,771 --> 00:15:40,274 Civardaki ovalar su altında kalır… 92 00:15:53,370 --> 00:15:59,334 …ve suda en garip dinozorlardan biri gezinir. 93 00:16:19,229 --> 00:16:20,898 Deinocheirus. 94 00:16:23,942 --> 00:16:26,486 T. rex'ten de uzun… 95 00:16:28,572 --> 00:16:32,034 …ve ördek gagası şeklindeki devasa hortumu su bitkilerini toplamakta 96 00:16:32,117 --> 00:16:33,869 çok etkili. 97 00:16:35,829 --> 00:16:38,582 Uzun, kurak mevsimde çok az yediği için 98 00:16:38,665 --> 00:16:41,960 bu erkek açgözlü şekilde besleniyor. 99 00:16:46,131 --> 00:16:48,926 Su bitkilerinin besin değeri yüksektir 100 00:16:50,135 --> 00:16:53,514 ve 20 santimlik büyük, kavisli pençeleri 101 00:16:53,597 --> 00:16:57,351 bitkileri derinlerden yüzeye çekmesini sağlıyor. 102 00:17:08,904 --> 00:17:12,741 Kendisi de daha küçük yaratıkların besin kaynağı. 103 00:17:17,496 --> 00:17:21,916 Kürkünü istila eden kan emici sinekler. 104 00:17:29,216 --> 00:17:31,969 Kaşındırıcı ve hatta acı vericiler 105 00:17:32,928 --> 00:17:36,682 ve dev pençeleri bir güzel kaşınmasını sağlıyorsa da… 106 00:17:39,643 --> 00:17:43,564 …her zaman ulaşamadığı yerler oluyor. 107 00:17:51,029 --> 00:17:54,074 Oralara ulaşmak için yardıma ihtiyacı var. 108 00:17:58,078 --> 00:18:01,999 Ölü bir ağaç. Bu bir çözüm olabilir. 109 00:18:23,520 --> 00:18:25,105 Çok daha iyi… 110 00:18:40,037 --> 00:18:42,497 …ve artık beslenmeye dönebilir… 111 00:18:48,086 --> 00:18:52,299 …ama sadece ıslak bitkilerden oluşan bir diyetin 112 00:18:52,382 --> 00:18:56,303 önlenemez bir sonucu var. 113 00:19:09,691 --> 00:19:15,739 Biri için besin olan diğerleri için gübreye dönüşüyor… 114 00:19:21,286 --> 00:19:24,873 …ve Deinocheirus kadar iri bir dev 115 00:19:24,957 --> 00:19:28,126 her yıl 20 tondan fazla dışkı üretebilir. 116 00:19:39,805 --> 00:19:41,265 Güney Afrika. 117 00:19:43,976 --> 00:19:47,187 Burada da yıllık yağmurlar sele neden oluyor… 118 00:19:50,065 --> 00:19:53,819 …ve arazi, sayısız küçük ada arasında akan 119 00:19:53,902 --> 00:19:56,738 bir kanallar labirentine dönüşüyor. 120 00:20:03,370 --> 00:20:06,373 Burası artık bir bataklık ormanı… 121 00:20:13,672 --> 00:20:18,760 …ve Dünya gezegeninde bugüne dek yaşamış en iyi uçan hayvanlardan birinin 122 00:20:18,844 --> 00:20:20,179 ilgisini çekiyor. 123 00:20:31,690 --> 00:20:36,069 Dev bir pterosaur. Quetzalcoatlus. 124 00:20:49,416 --> 00:20:50,751 Bu bir dişi. 125 00:20:51,418 --> 00:20:54,254 Kanat açıklığı dokuz metreden fazla… 126 00:20:57,090 --> 00:21:00,260 …ve buraya çok belirli bir nedenden ötürü geldi. 127 00:21:28,914 --> 00:21:31,792 Yükselen suyun yarattığı küçük adalar 128 00:21:32,793 --> 00:21:35,504 tam da yumurtlamasına uygun yerler. 129 00:21:50,561 --> 00:21:53,814 Quetzalcoatlus'lar kesinlikle uçma ustalarıdır 130 00:21:53,897 --> 00:21:58,235 ama ayrıca, belki de şaşırtıcı biçimde, yerde de çok yetkindirler. 131 00:22:00,779 --> 00:22:05,659 Dördüncü parmağının iyice uzun kemiği 132 00:22:05,742 --> 00:22:07,286 iki kanadını da destekliyor. 133 00:22:08,245 --> 00:22:10,247 Kanatlarını yukarı çevirerek 134 00:22:10,330 --> 00:22:13,667 dört ayak üstünde çok yetkin biçimde yürüyebiliyor. 135 00:22:25,387 --> 00:22:28,223 Buraya yuva yapmaya geldi. 136 00:22:35,689 --> 00:22:39,526 Yuvayı, yumuşak kabuklu yumurtalarının kurumasını engelleyecek 137 00:22:39,610 --> 00:22:43,197 nemli bataklık zemininde yapmayı tercih ediyor. 138 00:23:10,849 --> 00:23:13,560 Bu ilk ikisi daha başlangıç. 139 00:23:25,864 --> 00:23:29,910 Gelecek üç hafta boyunca açık yuvayı koruyacak… 140 00:23:37,000 --> 00:23:40,796 …ve her birkaç günde bir, iki yumurta daha bırakacak. 141 00:23:50,764 --> 00:23:54,434 Yumurta üretmek büyük emek ve enerji istiyor. 142 00:23:55,269 --> 00:23:58,939 Her biri devasa ve neredeyse bir kilo ağırlığında. 143 00:24:12,578 --> 00:24:16,331 Sonunda bir düzine kadar yumurta üretiyor. 144 00:24:19,501 --> 00:24:22,754 Saklamak için yumurtaları bitkilerle kaplıyor. 145 00:24:34,725 --> 00:24:37,102 Şimdi beslenmesi gerek. 146 00:24:39,563 --> 00:24:44,651 Bu adada yumurtadan çıktıklarında yavrularına yetecek kadar besin olmalı 147 00:24:46,236 --> 00:24:51,366 ama kendi açlığını giderecek çapta bir şey yok. 148 00:24:56,455 --> 00:25:00,083 Başka bir yerde avlanmak için gitmeli… 149 00:25:02,127 --> 00:25:07,674 …ve yuvasının yalıtılmış olmasının kendisi yokken yumurtadaki küçükleri 150 00:25:07,758 --> 00:25:09,176 koruyacağına güvenmek zorunda. 151 00:25:29,363 --> 00:25:32,741 Başka, çok daha yaşlı bir Quetzalcoatlus dişisi. 152 00:25:45,963 --> 00:25:49,675 O da yumurtlayacak güvenli bir yer arıyor… 153 00:25:52,010 --> 00:25:57,516 …ve burada iki yavru grubuna yetecek kadar yiyecek olmayabilir… 154 00:25:58,851 --> 00:26:01,228 …ama bu sorunu çözmenin bir yolu var… 155 00:26:12,281 --> 00:26:15,492 …ve ne de olsa yumurtalar çok besleyici. 156 00:26:43,145 --> 00:26:45,480 Yuvanın sahibi döndü. 157 00:27:24,728 --> 00:27:27,231 Yaşlı dişi kovuldu… 158 00:27:35,155 --> 00:27:37,866 …ama genç dişinin yuvası yıkıldı. 159 00:28:01,932 --> 00:28:06,603 Yumurtladığı bir düzine yumurtadan sadece üçü kurtuldu. 160 00:28:12,860 --> 00:28:18,615 Çiftleşme mevsiminin başarısı artık bu üç narin yumurtaya bağlı. 161 00:28:23,579 --> 00:28:28,750 Birkaç ay içinde yavrular çıkana dek onları elinden geldiğince koruyacak… 162 00:28:31,795 --> 00:28:35,966 …ama ondan sonra yavrularının başlarının çaresine bakmaları gerekecek. 163 00:28:42,723 --> 00:28:44,975 Nehir suyu aşağı doğru akarken 164 00:28:45,058 --> 00:28:51,273 milyarlarca ton kum ve çakılı süpürüp götürür ve hatta büyük kayaları kaydırır. 165 00:28:54,443 --> 00:28:58,197 İnce tortular yüzlerce kilometre taşınabilir 166 00:28:58,280 --> 00:29:01,283 ama nehir genişledikçe akıntı yavaşlar 167 00:29:02,868 --> 00:29:07,122 ve sonuç olarak yükünün bir bölümünü bırakmaya başlar… 168 00:29:13,629 --> 00:29:18,425 …ve ataları denizlerde yaşamış olan hayvanlar ortaya çıkmaya başlar. 169 00:29:24,264 --> 00:29:25,265 Yengeçler. 170 00:29:30,020 --> 00:29:33,273 Bazı yerlerde metrekare başına düzinelercesi olabilir. 171 00:29:48,080 --> 00:29:50,832 Bu Masiakasaurus. 172 00:29:51,667 --> 00:29:53,919 180 santim uzunluğunda bir dişi 173 00:29:54,002 --> 00:29:56,839 ve bir ağız dolusu iğne gibi keskin dişi var. 174 00:29:59,383 --> 00:30:03,679 Tam da bu garip, çok ayaklı avla baş etmek için gereken şey. 175 00:30:23,073 --> 00:30:28,370 Yengeçlerin kabuğu sert olabilir ama protein dolular. 176 00:30:31,748 --> 00:30:34,209 Kaçırılmayacak kadar iyi bir fırsat… 177 00:30:44,845 --> 00:30:46,430 …ve sadece onun için değil. 178 00:30:51,852 --> 00:30:53,562 Üç yavrusu var. 179 00:30:57,024 --> 00:30:59,359 Daha sadece on santimler… 180 00:31:03,197 --> 00:31:06,533 …ve büyük yengeçlerle baş etmeye hazır değiller. 181 00:31:15,167 --> 00:31:18,003 Hâlâ annelerinin artıklarıyla besleniyorlar… 182 00:31:23,759 --> 00:31:27,346 …ama bazı yavruların avlanma içgüdüleri erken gelişir. 183 00:31:37,397 --> 00:31:38,565 Çok çekici. 184 00:31:45,489 --> 00:31:48,242 En küçük yengeçler bütün hâlinde yutulabilir. 185 00:31:54,456 --> 00:32:00,087 Ne yazık ki boyut eksikliklerini hızlarıyla kapatıyorlar. 186 00:32:18,105 --> 00:32:21,775 Yavrunun pek uzaklaşmaması en iyisi. 187 00:32:45,299 --> 00:32:48,886 Beelzebufo, şeytan kurbağa. 188 00:32:50,721 --> 00:32:54,183 Yaşamış en büyük kurbağalardan biri. 189 00:33:05,861 --> 00:33:09,323 Artık bir ay beslenmesine gerek yok. 190 00:33:19,208 --> 00:33:22,252 Bu sahiller zengin bir beslenme alanı olabilir 191 00:33:22,336 --> 00:33:25,923 ama burada yaşamanın bedeli de yüksek olabilir. 192 00:33:35,140 --> 00:33:38,477 Nehrin suyu artık denize yaklaşıyor. 193 00:33:42,022 --> 00:33:45,859 Sularında şimdiden bir tuz tadı belirmeye başladı. 194 00:33:53,700 --> 00:33:54,868 Sular yükseldiğinde 195 00:33:54,952 --> 00:33:59,289 bu kanalları araştırmak için açık denizden ziyaretçiler gelir. 196 00:34:35,909 --> 00:34:37,661 Elasmosaurs'lar. 197 00:34:39,830 --> 00:34:43,333 Bunlar gerçekten okyanusa açılan sürüngenlerdir… 198 00:34:45,793 --> 00:34:50,215 …ama tuzlu suları araştırmak için bazıları bu haliçlere gelir. 199 00:35:29,296 --> 00:35:32,007 Şimdi nehirlerin buraya taşıdığı 200 00:35:32,090 --> 00:35:35,636 milyonlarca ton çökelti sonunda denize ulaşıyor. 201 00:35:41,391 --> 00:35:45,604 Nehrin okyanusla karışması biraz vakit alıyor ve bir süreliğine 202 00:35:45,687 --> 00:35:48,607 iki su yan yana akıyor. 203 00:35:51,485 --> 00:35:52,486 Yine de 204 00:35:52,569 --> 00:35:57,533 büyük balık sürüleri bu sularda beslenecek çok şey buluyor. 205 00:36:01,662 --> 00:36:06,625 Biraz uzaktaysalar çökelti bulutları balıkları gizliyor 206 00:36:09,670 --> 00:36:14,550 ama Elasmosaur'lar avlarını kovalamak için en bulanık sularda bile 207 00:36:14,633 --> 00:36:16,218 yüzmekten çekinmezler. 208 00:36:35,779 --> 00:36:37,990 Balıklar için kaçış yok… 209 00:36:45,706 --> 00:36:47,791 …suyun üstünde bile. 210 00:37:07,936 --> 00:37:12,441 Bu Elasmosaur'lar, tarih öncesi gezegenin okyanuslarında 211 00:37:12,524 --> 00:37:19,198 izleri kaybolmadan önce nehrin hediyelerinin sonunu topluyorlar. 212 00:37:31,543 --> 00:37:33,587 Prehistoric Planet'ta gelecek bölümde, 213 00:37:33,670 --> 00:37:38,008 hayatta kalmaya çalışırken anneyle yavrusu arasındaki bağ 214 00:37:38,091 --> 00:37:40,093 son noktasına kadar test ediliyor. 215 00:37:40,802 --> 00:37:44,932 Eski düşmanlar birbiriyle ve dondurucu tipiyle savaşıyor 216 00:37:46,141 --> 00:37:49,978 ve tüylü dinozorlar buz dünyalarına hükmediyor. 217 00:37:50,646 --> 00:37:53,649 Hikâyelerin ardındaki bilimi keşfetmek için 218 00:37:53,732 --> 00:37:58,070 Prehistoric Planet dizisinin sayfasını ziyaret edin. 219 00:39:26,283 --> 00:39:28,285 Alt yazı çevirmeni: Murat Lü