1 00:00:12,000 --> 00:00:16,250 DIBAWAKAN OLEH DAVID ATTENBOROUGH 2 00:00:16,830 --> 00:00:21,880 Jelas salah satu binatang paling luar biasa yang pernah ada, 3 00:00:22,420 --> 00:00:26,640 dan tentunya salah satu yang paling terkenal, adalah dinosaurus. 4 00:00:27,680 --> 00:00:29,930 Tyrannosaurus rex. 5 00:00:30,970 --> 00:00:35,520 Binatang yang memicu imajinasi kita semua. 6 00:00:35,600 --> 00:00:38,560 Binatang macam apa itu? 7 00:00:38,650 --> 00:00:41,860 Seperti apa wujudnya? Bagaimana dia bisa hidup? 8 00:00:41,940 --> 00:00:45,900 Kini, penelitian ilmiah telah menjawab pertanyaan tersebut. 9 00:00:45,990 --> 00:00:48,240 Dan bukan hanya soal T. rex, 10 00:00:48,320 --> 00:00:51,660 tapi juga spesies lain yang hidup bersamanya. 11 00:00:51,740 --> 00:00:58,330 Dan teknologi penggambaran terbaru mampu membuat ulang wujud mereka. 12 00:01:02,250 --> 00:01:06,180 Planet Bumi, 66 juta tahun yang lalu. 13 00:01:14,270 --> 00:01:17,810 Langit dipenuhi raksasa beterbangan. 14 00:01:20,360 --> 00:01:24,400 Di lautan, monster reptil berpatroli di kedalaman. 15 00:01:26,450 --> 00:01:29,570 Dan di daratan, berbagai jenis dinosaurus, 16 00:01:30,780 --> 00:01:33,540 semua berjuang bertahan hidup. 17 00:01:39,710 --> 00:01:46,010 Kini kita tahu banyak soal dunia yang dahulu dikuasai dinosaurus. 18 00:01:49,970 --> 00:01:52,510 Ini adalah kisah mereka. 19 00:02:05,360 --> 00:02:09,570 Pesisir 20 00:02:09,660 --> 00:02:13,160 Pantai selatan dari laut pedalaman yang besar 21 00:02:13,240 --> 00:02:15,240 yang membelah Amerika Utara. 22 00:02:23,590 --> 00:02:27,380 Dan jejak predator utama di daratan. 23 00:02:32,890 --> 00:02:36,810 Seekor Tyrannosaurus rex berenang. 24 00:02:40,140 --> 00:02:43,440 Tulang berongga berisi udara dan tungkai belakang yang kuat 25 00:02:43,520 --> 00:02:46,690 membuat T. rex menjadi perenang yang efektif. 26 00:02:52,700 --> 00:02:58,910 Ini adalah jantan dewasa dengan keluarga mudanya. 27 00:03:02,540 --> 00:03:06,750 Keturunannya sudah cukup usia untuk mengikutinya dalam perjalanan 28 00:03:07,250 --> 00:03:11,260 menuju salah satu pulau lepas pantai yang menyusuri pesisir ini. 29 00:03:34,740 --> 00:03:39,120 Itu penyeberangan yang singkat, tapi bisa jadi tetap berbahaya. 30 00:03:44,580 --> 00:03:46,000 Seekor mosasaurus. 31 00:03:46,080 --> 00:03:50,260 Kadal laut raksasa berukuran dua kali lebih besar dari T. rex 32 00:03:50,340 --> 00:03:52,760 dan beratnya lebih dari 15 ton. 33 00:04:03,440 --> 00:04:05,900 Itulah predator terbesar di planet ini. 34 00:04:14,070 --> 00:04:17,280 Mangsa mosasaurus biasanya adalah kura-kura. 35 00:04:19,620 --> 00:04:23,830 Tapi, anak-anak T. rex ini bisa jadi camilan yang nikmat baginya. 36 00:04:34,170 --> 00:04:36,840 T. rex dewasa, sekalipun di dalam air, 37 00:04:36,930 --> 00:04:39,600 masih bisa melindungi dirinya dengan efektif. 38 00:04:44,100 --> 00:04:46,190 Tapi anak-anaknya harus dekat dengannya. 39 00:05:30,650 --> 00:05:34,280 Tyrannosaurus rex kerap kehilangan setidaknya dua pertiga 40 00:05:34,360 --> 00:05:38,490 dari kurang lebih 15 keturunannya di tahun pertama. 41 00:05:45,870 --> 00:05:48,500 Sekarang hanya ada empat. 42 00:05:58,050 --> 00:06:01,470 Pulaunya menawarkan keamanan dan menjanjikan makanan. 43 00:06:02,390 --> 00:06:06,100 Kura-kura raksasa seberat dua ton ada di sini untuk bersarang. 44 00:06:10,440 --> 00:06:13,110 Tapi, inilah yang menariknya ke sini. 45 00:06:17,530 --> 00:06:21,450 Sudah mati, dan T. rex mencium jasadnya yang membusuk. 46 00:06:33,290 --> 00:06:35,710 Jika bisa membalikkan perutnya, 47 00:06:35,800 --> 00:06:39,380 dia akan punya sekitar 907 kilogram daging yang mudah dimakan. 48 00:06:55,070 --> 00:06:58,860 T. rex punya rahang terkuat di alam. 49 00:07:00,990 --> 00:07:04,780 Dan bisa menggigit dengan kekuatan sebesar lima ton. 50 00:07:06,740 --> 00:07:12,290 Keturunannya ingin mencoba dagingnya, tapi dia tak membaginya. 51 00:07:12,880 --> 00:07:15,790 Sudah saatnya bagi mereka untuk belajar berburu sendiri. 52 00:07:18,380 --> 00:07:21,430 Hanya saja, pantainya tak terlihat menjanjikan. 53 00:07:27,850 --> 00:07:32,230 Saat malam hari mendekat, hal-hal mulai berubah. 54 00:07:38,320 --> 00:07:43,780 Bayi kura-kura mulai menetas dari pasir dan bergegas menuju ke laut. 55 00:07:55,540 --> 00:07:59,550 T. rex muda telah dibawa ke lokasi ideal untuk berlatih. 56 00:08:06,390 --> 00:08:10,390 Tukik punya ukuran yang sempurna untuk dihadapi T. rex pemula. 57 00:08:19,320 --> 00:08:23,280 Akan memberi hasil bagus bagi pemburu untuk punya rasa ingin tahu. 58 00:08:40,290 --> 00:08:42,710 Banyak hal untuk dipelajari. 59 00:08:55,940 --> 00:09:00,650 Makanan di sini cukup untuk memuaskan si dewasa dan anak-anaknya. 60 00:09:09,950 --> 00:09:11,580 Dan jika semuanya gagal, 61 00:09:11,660 --> 00:09:15,040 mereka bisa mencuri makanan dari makhluk lain. 62 00:09:36,060 --> 00:09:37,350 Di seluruh dunia, 63 00:09:37,440 --> 00:09:43,440 laut pesisir dangkal ini mencakup area seluas 40,2 juta kilometer persegi. 64 00:09:43,530 --> 00:09:46,450 Jauh lebih besar bahkan dari benua terbesar. 65 00:09:48,490 --> 00:09:51,280 Itu, digabungkan dengan kekayaan isi perairan, 66 00:09:51,370 --> 00:09:53,990 membuatnya jadi habitat yang penting. 67 00:10:00,210 --> 00:10:02,420 Di mana pun dataran bertemu lautan, 68 00:10:02,500 --> 00:10:06,920 nutrisi muncul dari kedalaman, memberi limpahan kehidupan. 69 00:10:09,680 --> 00:10:12,970 Sangat kaya terutama di sini di Atlantik Utara, 70 00:10:13,060 --> 00:10:17,060 di mana kawanan ikan yang besar mendekati pantai. 71 00:10:26,940 --> 00:10:32,660 Satu jenis binatang hidup nyaman di tempat seperti itu dan membentuk koloni besar. 72 00:10:37,830 --> 00:10:40,870 Reptil terbang. Pterosaurus. 73 00:10:41,790 --> 00:10:46,670 Di sini, di pantai Afrika Utara, ada tujuh spesies berbeda dari mereka. 74 00:10:49,470 --> 00:10:54,050 Mereka kemari untuk makan, beristirahat, dan membesarkan anak-anaknya. 75 00:10:56,930 --> 00:11:00,730 Tethydraco beradaptasi dengan baik untuk menghabiskan waktu di daratan 76 00:11:00,810 --> 00:11:05,020 dan tak hanya untuk bersarang di sini, tetapi juga untuk melindungi keturunannya. 77 00:11:10,280 --> 00:11:13,240 Dan anak-anaknya jelas butuh perlindungan. 78 00:11:17,830 --> 00:11:20,870 Paruh tajam dari Phosphatodraco. 79 00:11:28,380 --> 00:11:32,180 Predator setinggi 275 sentimeter yang mengintai di antara koloni ini, 80 00:11:32,260 --> 00:11:35,850 mencari kesempatan untuk merampas anak yang tak terjaga. 81 00:11:42,060 --> 00:11:46,230 Tapi, beberapa tipe pterosaurus kurang beradaptasi dengan baik di daratan. 82 00:11:46,320 --> 00:11:49,780 Mereka punya strategi bersarang yang agak berbeda. 83 00:11:52,740 --> 00:11:56,910 Mereka membuat sarang di tempat yang kurang mengundang perhatian predator. 84 00:11:58,290 --> 00:12:01,160 Tebing terisolasi seperti ini adalah tempat ideal. 85 00:12:03,750 --> 00:12:07,960 Telur pterosaurus cukup kasar dan mudah mengering, 86 00:12:08,050 --> 00:12:10,260 jadi mereka perlu ditutupi. 87 00:12:11,970 --> 00:12:16,180 Ada sesuatu di bawah tumpukan rumput laut ini. 88 00:12:22,480 --> 00:12:26,150 Seekor Alcione kecil, tingginya hanya beberapa sentimeter 89 00:12:26,230 --> 00:12:28,520 dan beratnya kurang dari 57 gram. 90 00:12:34,320 --> 00:12:37,740 Induk mereka meninggalkan telurnya di sini sekitar dua bulan lalu. 91 00:12:51,840 --> 00:12:54,840 Memanggil satu sama lain menyinkronkan penetasan. 92 00:12:55,880 --> 00:12:58,390 Ada keamanan dengan berkelompok. 93 00:13:02,890 --> 00:13:05,770 Insting pertama mereka adalah untuk memanjat. 94 00:13:29,670 --> 00:13:33,590 Keturunan dari ratusan sarang berkumpul di puncak tebing 95 00:13:33,670 --> 00:13:35,920 untuk mempersiapkan penerbangan pertama mereka. 96 00:13:44,430 --> 00:13:46,690 Tapi, sayap mereka masih belum terbentuk. 97 00:13:47,940 --> 00:13:51,360 Tulang dari jari panjangnya yang menopang membran sayap mereka 98 00:13:51,440 --> 00:13:56,450 harus diluruskan dahulu dan terkunci, dan itu butuh beberapa jam. 99 00:13:59,360 --> 00:14:01,160 Tapi, mereka tak bisa berlama-lama di sana. 100 00:14:08,620 --> 00:14:12,540 Tulang mereka sangat ringan, hingga 90% berisi udara, 101 00:14:12,630 --> 00:14:16,090 dan karena itu usaha yang dibutuhkan untuk lepas landas lebih mudah. 102 00:14:18,930 --> 00:14:21,970 Meski begitu, uji terbang sangat penting. 103 00:14:23,350 --> 00:14:26,310 Hanya ada satu kesempatan untuk berhasil 104 00:14:26,390 --> 00:14:28,350 ketika tiba saatnya untuk berangkat. 105 00:14:35,940 --> 00:14:39,780 Tepi tebing membuat aliran udara ke atas, dan itu membantu. 106 00:14:39,860 --> 00:14:43,990 Jadi, ada baiknya berkumpul di sana menghadap arah angin yang datang 107 00:14:44,080 --> 00:14:46,200 dan menuju ke daratan. 108 00:14:49,670 --> 00:14:52,880 Tapi, tampaknya belum ada yang siap untuk mengambil risiko. 109 00:14:59,970 --> 00:15:05,180 Hingga akhirnya, satu pemuda menginspirasi mereka untuk terbang. 110 00:15:45,100 --> 00:15:47,760 Mereka tak menuju ke pantai dan koloninya. 111 00:15:47,850 --> 00:15:52,350 Mereka harus ke hutan berkabut yang ada di baliknya. 112 00:16:01,070 --> 00:16:02,530 Barbaridactylus. 113 00:16:03,240 --> 00:16:07,200 Pterosaurus pemangsa kuat yang biasanya menangkap ikan. 114 00:16:07,990 --> 00:16:10,950 Tapi, anak-anak itu terlalu bagus untuk dilewatkan. 115 00:16:20,130 --> 00:16:25,220 Satu cara untuk mengelak adalah dengan melipat sayap dan terjun. 116 00:16:32,350 --> 00:16:36,310 Tapi, kehilangan ketinggian akan mempersulit untuk tiba di hutan. 117 00:17:13,430 --> 00:17:15,690 Pendaratan darurat di koloni. 118 00:17:15,770 --> 00:17:18,810 Bukan tempat untuk mereka sendirian. 119 00:17:43,090 --> 00:17:46,930 Penyintas beruntung dari gelombang keturunan pertama… 120 00:17:49,470 --> 00:17:51,760 masih menuju ke arah yang benar. 121 00:18:10,780 --> 00:18:12,030 Suaka. 122 00:18:14,870 --> 00:18:19,250 Dari banyaknya keturunan yang berangkat, hanya sedikit yang tiba sejauh ini. 123 00:18:22,130 --> 00:18:23,300 Tapi bagi mereka, 124 00:18:23,380 --> 00:18:28,590 hutan ini menawarkan penampungan dan makanan yang dibutuhkan pterosaurus muda. 125 00:18:31,300 --> 00:18:34,720 Selama lima tahun ke depan, inilah rumah mereka. 126 00:18:35,930 --> 00:18:39,230 Lalu, mereka akan cukup besar untuk bergabung dengan para dewasa, 127 00:18:39,310 --> 00:18:42,190 menangkap ikan di laut lepas. 128 00:18:52,740 --> 00:18:57,500 Beberapa hewan laut yang menghabiskan seluruh hidupnya di laut 129 00:18:57,580 --> 00:19:02,000 harus beberapa kali berkunjung ke pantai untuk tujuan tertentu. 130 00:19:03,790 --> 00:19:07,970 Di perairan lepas benua Zealandia yang tenggelam, 131 00:19:08,050 --> 00:19:10,550 ada perjalanan panjang yang akan berakhir. 132 00:19:11,720 --> 00:19:14,050 Ini adalah tuarangisaurus, 133 00:19:14,140 --> 00:19:17,980 jenis reptil laut yang panjangnya hampir 9,14 meter. 134 00:19:25,190 --> 00:19:29,700 Betina ini ditemani anaknya yang berumur sekitar enam bulan. 135 00:19:34,580 --> 00:19:38,540 Paling banyak, dia hanya punya satu anak setiap sekitar dua tahun. 136 00:19:38,620 --> 00:19:40,250 Itu investasi yang besar, 137 00:19:40,330 --> 00:19:44,420 yang membuat ikatan antara ibu dan anaknya menjadi sangat penting. 138 00:19:55,390 --> 00:20:00,390 Dia membawa anaknya jauh-jauh menuju teluk ini. 139 00:20:12,450 --> 00:20:13,860 Dan mereka tak sendirian. 140 00:20:14,450 --> 00:20:18,160 Tuarangisaurus datang kemari dari seberang Pasifik Selatan. 141 00:20:34,590 --> 00:20:40,310 Para jantan juga datang kemari untuk menikahi para betina. 142 00:20:47,190 --> 00:20:51,900 Tapi saat ini, bukan itulah prioritas para betina. 143 00:20:56,780 --> 00:21:00,870 Teluk ini menyediakan sesuatu yang sulit ditemukan di tempat lain. 144 00:21:17,510 --> 00:21:22,470 Kerikil yang halus, keras, dan bulat. 145 00:21:25,020 --> 00:21:29,610 Mereka telah digerus pergerakan air sungai, tapi sulit untuk dicari. 146 00:21:36,820 --> 00:21:40,330 Namun, di sini, di kolam yang ada di dasar air terjun, 147 00:21:40,410 --> 00:21:41,910 kerikil itu banyak ditemukan. 148 00:21:41,990 --> 00:21:44,500 Dan tuarangisaurus punya banyak pilihan. 149 00:21:50,290 --> 00:21:52,590 Lalu mereka melakukan sesuatu yang luar biasa. 150 00:21:53,260 --> 00:21:54,590 Mereka menelannya. 151 00:21:56,470 --> 00:22:02,010 Mereka butuh batu itu sebagai pemberat dan batu ampela. 152 00:22:02,100 --> 00:22:05,890 Gastrolit yang akan tersisa di perut mereka 153 00:22:05,980 --> 00:22:08,310 untuk menggiling makanan yang tak terkunyah. 154 00:22:16,610 --> 00:22:17,860 Bagi para pemuda, 155 00:22:17,950 --> 00:22:21,620 belajar menelan kerikil untuk pertama kalinya tidaklah mudah. 156 00:22:22,660 --> 00:22:24,700 Butuh sedikit latihan. 157 00:22:27,660 --> 00:22:33,300 Tapi, ini juga kesempatan bagi ibunya untuk mencari pasangan di antara pejantan. 158 00:23:14,210 --> 00:23:17,590 Untuk si anak, akhirnya, berhasil. 159 00:23:22,930 --> 00:23:25,470 Kini, dia akan menelan sebanyak yang dia bisa. 160 00:23:25,560 --> 00:23:29,600 Selagi dia tumbuh dewasa, dia akan kembali untuk menelan lebih banyak. 161 00:23:36,190 --> 00:23:39,320 Sudah waktunya bagi keluarga itu untuk meninggalkan pantai 162 00:23:39,400 --> 00:23:41,660 dan kembali ke laut lepas untuk mencari makan. 163 00:23:41,740 --> 00:23:44,120 Dan bagi tuarangisaurus muda, 164 00:23:44,200 --> 00:23:47,740 itu adalah langkah penting dalam perjalanan menuju kedewasaan. 165 00:23:58,760 --> 00:24:00,050 Di bagian selatan Eropa, 166 00:24:00,130 --> 00:24:03,010 di mana Atlantik bertemu Laut Tethys yang besar, 167 00:24:03,090 --> 00:24:06,930 kehidupan di pesisir mungkin mencapai keberagaman terbesarnya. 168 00:24:09,310 --> 00:24:13,650 Naiknya permukaan laut berarti banyak pulau terendam 169 00:24:13,730 --> 00:24:17,150 yang tertutupi bunga karang, kerang, dan koral. 170 00:24:27,280 --> 00:24:31,540 Koral memanfaatkan sinar matahari di perairan dangkal ini, 171 00:24:31,620 --> 00:24:35,540 menjalin hubungan dengan gangga yang tumbuh di jaringan mereka. 172 00:24:44,220 --> 00:24:48,850 Mereka mengumpulkan partikel kecil makanan yang mengambang di arus laut. 173 00:25:05,410 --> 00:25:09,870 Segudang makhluk laut ini menutupi bebatuan solid. 174 00:25:14,670 --> 00:25:18,670 Tapi, satu batu di sini secara mengejutkan tampak kosong. 175 00:25:21,840 --> 00:25:25,840 Di baliknya adalah jurang yang curam dan laut yang dalam, 176 00:25:25,930 --> 00:25:28,550 rumah bagi predator laut… 177 00:25:44,190 --> 00:25:47,820 dan bahaya bagi ikan karang yang tak waspada. 178 00:26:14,930 --> 00:26:19,310 Tapi, ikan pycnodont ini tak punya rasa takut. 179 00:26:20,610 --> 00:26:25,030 Ini adalah mosasaurus Hoffman, predator paling mematikan di lautan itu. 180 00:26:25,610 --> 00:26:29,490 Tapi, dia tak kemari untuk makan. Dia datang untuk dibersihkan. 181 00:26:35,160 --> 00:26:40,790 Mosasaurus adalah kadal raksasa dan punya lidah kadal bercabang, 182 00:26:40,880 --> 00:26:44,710 dan saat di musim kawin, kulit kadal yang berwarna. 183 00:26:47,380 --> 00:26:50,890 Inilah saatnya untuk melepaskan kulit tuanya. 184 00:27:02,690 --> 00:27:04,650 Dan saat kau harus tampil sebaik mungkin, 185 00:27:04,730 --> 00:27:08,360 luluran di sekujur tubuh akan membantu. 186 00:27:19,250 --> 00:27:23,670 Ikan dan udang akan memetik kulit dari tubuhnya. 187 00:27:39,480 --> 00:27:44,110 Beristirahat di permukaan membuat kadal laut penghirup udara ini 188 00:27:44,190 --> 00:27:46,400 bisa mengisi paru-parunya, 189 00:27:47,730 --> 00:27:50,110 dan bersantai. 190 00:28:07,210 --> 00:28:08,420 Pesaing. 191 00:28:08,510 --> 00:28:11,220 Jantan yang lebih muda, menantang untuk merebut wilayah ini. 192 00:28:37,410 --> 00:28:40,950 Jantan yang lebih tua ini lebih berat, lebih dari 15 ton. 193 00:28:41,040 --> 00:28:43,460 Tapi, pesaingnya lebih gesit. 194 00:28:56,930 --> 00:29:01,520 Saat mereka seimbang seperti ini, pertarungannya bisa mematikan. 195 00:29:03,890 --> 00:29:07,770 Mosasaurus telah ditemukan dengan gigi pesaingnya 196 00:29:07,860 --> 00:29:09,650 tertanam di tengkorak mereka. 197 00:29:16,780 --> 00:29:18,870 Jantan yang tua mengambil napas. 198 00:29:26,880 --> 00:29:29,210 Kini dia lebih unggul. 199 00:29:34,340 --> 00:29:37,760 Dengan menyeret pesaingnya, dia bisa menenggelamkannya. 200 00:30:24,600 --> 00:30:27,140 Jantan yang tua menang. 201 00:30:27,980 --> 00:30:32,230 Untuk saat ini, setidaknya, karang itu masih jadi wilayah miliknya. 202 00:30:40,490 --> 00:30:45,250 Bulan sabit di pesisir Amerika Utara. 203 00:30:49,960 --> 00:30:56,380 Malam yang gelap dan tenang itu memicu kejadian langka yang indah. 204 00:31:05,060 --> 00:31:09,100 Malam ini, bahkan di kedalaman laut, ada cahaya. 205 00:31:22,120 --> 00:31:26,160 Amon yang bersinar muncul dari jurang. 206 00:31:35,090 --> 00:31:39,220 Amon adalah moluska, yang terhubung dengan gurita dan cumi-cumi. 207 00:31:39,930 --> 00:31:44,220 Para scaphitid ini tak lebih besar dari tangan manusia. 208 00:31:52,440 --> 00:31:56,190 Berminggu-minggu, mereka berkumpul di kedalaman pesisir. 209 00:32:02,660 --> 00:32:07,120 Di kedalaman, cahaya ini membantu memancing plankton sebagai makanan. 210 00:32:07,830 --> 00:32:11,290 Tapi malam ini, mereka punya tujuan yang berbeda. 211 00:32:13,920 --> 00:32:17,380 Mereka datang ke permukaan untuk kawin. 212 00:32:17,460 --> 00:32:21,430 Dan setelahnya, ada ribuan dari mereka di tiap kawanan. 213 00:32:34,610 --> 00:32:40,030 Tetangga memicu tetangga, membuat gelombang bioluminesensi. 214 00:32:49,370 --> 00:32:52,000 Mereka punya sistem saraf yang rumit, 215 00:32:52,080 --> 00:32:55,540 mengontrol sel penghasil cahaya yang disebut fotosit. 216 00:33:04,510 --> 00:33:09,390 Para jantan berebut tempat di antara betina yang lebih besar. 217 00:33:10,930 --> 00:33:16,900 Petunjuk dari mereka membuat betina tahu siapa yang paling cocok dan terbaik. 218 00:33:21,780 --> 00:33:26,240 Saat pasangan terjalin, mereka mengoordinasikan cahaya mereka. 219 00:33:32,870 --> 00:33:37,330 Jika si jantan tak bisa mengikuti ritme tepat si betina, dia akan ditolak. 220 00:33:42,420 --> 00:33:44,630 Tapi, ada sinkronisasi sempurna. 221 00:33:48,010 --> 00:33:52,270 Pasangan ini akan bertelur dan membantu menghasilkan generasi berikutnya. 222 00:33:57,730 --> 00:33:59,310 Setelah pembuahan, 223 00:33:59,400 --> 00:34:02,990 betina akan menuju perairan dangkal untuk melepaskan telur mereka. 224 00:34:11,870 --> 00:34:14,000 Seperti kebanyakan cephalopoda, 225 00:34:14,080 --> 00:34:17,500 berkembang biak adalah tindakan terakhir di hidup mereka yang singkat. 226 00:34:23,130 --> 00:34:27,380 Di pagi hari, cahaya ini akan berkedip dan mati. 227 00:34:37,770 --> 00:34:41,770 Malam yang magis ini adalah yang terakhir bagi mereka. 228 00:34:54,870 --> 00:34:59,250 Di seluruh dunia, pesisir menyediakan tempat ideal 229 00:34:59,330 --> 00:35:05,170 bagi banyak hewan untuk kawin, membesarkan anak mereka, dan makan. 230 00:35:12,260 --> 00:35:14,720 Di perairan dangkal Zealandia, 231 00:35:15,640 --> 00:35:19,440 grup besar tuarangisaurus telah berkumpul. 232 00:35:34,280 --> 00:35:39,830 Mereka berenang dengan empat siripnya, dan bepergian dengan mudah 233 00:35:39,920 --> 00:35:43,290 untuk mencari kawanan ikan yang berkumpul di sini di musim panas. 234 00:35:45,210 --> 00:35:48,130 Terkadang, mereka naik ke permukaan untuk menghirup udara 235 00:35:48,220 --> 00:35:51,550 sebelum melanjutkan penerbangan di bawah air mereka. 236 00:36:00,350 --> 00:36:04,730 Tapi, satu betina tak berenang dengan keanggunannya seperti biasa. 237 00:36:05,980 --> 00:36:11,200 Dia dan anaknya berumur dua tahun tertinggal dari grup mereka. 238 00:36:15,120 --> 00:36:17,950 Dia bergerak dengan susah payah. 239 00:36:20,370 --> 00:36:23,500 Dan itu tak luput dari perhatian. 240 00:36:26,670 --> 00:36:30,300 Pemburu mematikan, Kaikaifilu. 241 00:36:36,140 --> 00:36:40,270 Betina yang kesulitan itu tampak seperti target yang menggoda. 242 00:36:43,980 --> 00:36:47,650 Menyelam lebih dalam membuatnya tak begitu rentan diserang. 243 00:36:53,490 --> 00:36:58,040 Untuk si anak, mencoba mengalihkan mosasaurus itu taktik berbahaya. 244 00:36:59,950 --> 00:37:02,120 Tapi, itu mengulur waktu. 245 00:37:07,590 --> 00:37:11,050 Sang ibu dan anaknya tak sendirian. 246 00:37:21,810 --> 00:37:24,270 Para individu ini mungkin berhubungan, 247 00:37:24,350 --> 00:37:28,940 dan mengusir Kaikaifilu itu akan bermanfaat bagi mereka. 248 00:37:53,470 --> 00:37:58,010 Inilah alasan penderitaan si betina. 249 00:37:59,050 --> 00:38:00,600 Dia hamil. 250 00:38:25,160 --> 00:38:28,920 Dan kini, setelah kehamilan satu setengah tahun, 251 00:38:29,790 --> 00:38:31,090 bayi. 252 00:38:37,180 --> 00:38:42,010 Dengan panjang sekitar 3 meter, hampir setengahnya sang ibu. 253 00:38:42,680 --> 00:38:45,930 Salah satu bayi terbesar sepanjang masa. 254 00:38:53,980 --> 00:38:58,860 Dia butuh ke permukaan untuk menghirup napas pertamanya. 255 00:39:20,090 --> 00:39:24,470 Tuarangisaurus muda ini bisa hidup selama 80 tahun. 256 00:39:26,520 --> 00:39:29,230 Kini, didukung oleh keluarganya, 257 00:39:29,310 --> 00:39:32,310 dia bisa mengambil tempatnya sebagai predator… 258 00:39:35,400 --> 00:39:38,280 di salah satu habitat terkaya di Bumi, 259 00:39:39,400 --> 00:39:44,330 lautan di sekitar pesisir dari planet prasejarah kita. 260 00:39:59,550 --> 00:40:02,090 Berikutnya di Prehistoric Planet, 261 00:40:02,180 --> 00:40:07,560 dinosaurus raksasa bergulat demi pasangan di gurun yang panas. 262 00:40:08,520 --> 00:40:09,940 Dan di seluruh dunia, 263 00:40:10,020 --> 00:40:14,860 spesialis luar biasa harus gunakan semua trik untuk bertahan hidup 264 00:40:14,940 --> 00:40:18,150 di tempat paling tak ramah di Bumi. 265 00:40:19,150 --> 00:40:22,200 Untuk menemukan ilmu di balik kisah-kisah ini, 266 00:40:22,280 --> 00:40:26,740 kunjungi situs web acara Prehistoric Planet. 267 00:41:54,790 --> 00:41:56,790 Terjemahan subtitle oleh Dysan Aufar