1 00:00:11,678 --> 00:00:15,182 ВОДЕЩ ДЕЙВИД АТЪНБЪРО 2 00:00:16,517 --> 00:00:21,563 Едно от най-удивителните животни, съществували някога, 3 00:00:22,105 --> 00:00:26,318 и едно от най-известните, със сигурност е динозавърът. 4 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 Тиранозавър рекс. 5 00:00:30,656 --> 00:00:35,202 Животно, което разпалва въображението на всички ни. 6 00:00:35,285 --> 00:00:38,247 Какво е представлявало това животно? 7 00:00:38,330 --> 00:00:41,542 Как е изглеждало? Как е живяло? 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,587 Днес науката е отговорила на тези въпроси. 9 00:00:45,671 --> 00:00:47,923 И не само за Т-рекса, 10 00:00:48,006 --> 00:00:51,343 но и за другите видове, съжителствали с него. 11 00:00:51,426 --> 00:00:58,016 Модерните технологии правят възможно да ги съживим. 12 00:01:01,436 --> 00:01:05,440 Земята преди 66 милиона години. 13 00:01:13,949 --> 00:01:17,494 Небето е изпълнено с летящи гиганти. 14 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 В моретата чудовищни влечуги кръстосват дълбините. 15 00:01:26,128 --> 00:01:29,256 А на сушата динозаври от всякакъв вид 16 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 са изправени пред битка за оцеляване. 17 00:01:39,391 --> 00:01:45,689 Сега знаем много за света, в който са господствали динозаврите. 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,196 Това е историята им. 19 00:02:05,167 --> 00:02:10,631 Горите 20 00:02:14,468 --> 00:02:20,224 В горите на Южна Америка са едни от най-високите дървета в света. 21 00:02:24,603 --> 00:02:28,023 Те достигат над 90 метра височина. 22 00:02:33,570 --> 00:02:36,573 Но тук има също и животни гиганти. 23 00:03:01,098 --> 00:03:03,433 Растителноядни динозаври. 24 00:03:11,108 --> 00:03:13,694 Това са австропосейдони. 25 00:03:14,278 --> 00:03:16,738 Дълги са близо 25 метра. 26 00:03:27,499 --> 00:03:30,043 Апетитът им е гигантски. 27 00:03:32,838 --> 00:03:39,011 Не използват зъбите си, за да дъвчат, а само да откъснат храната. 28 00:03:44,349 --> 00:03:50,522 Стадо като това може да изяде десет тона растителност на ден. 29 00:03:55,402 --> 00:04:01,450 Те предпочитат крехките и млади листа по краищата на клоните. 30 00:04:03,035 --> 00:04:06,872 А ако намерят дървета, по-високи от тях самите, 31 00:04:06,955 --> 00:04:08,498 не признават поражение. 32 00:04:21,386 --> 00:04:25,933 Използват тежестта си и дебелата си 20 см гръдна кост, 33 00:04:26,016 --> 00:04:29,144 за да съборят дърветата. 34 00:05:03,095 --> 00:05:04,263 Успя. 35 00:05:07,432 --> 00:05:10,477 Но животът в гората винаги е борба. 36 00:05:12,271 --> 00:05:15,399 Особено когато се открие ново пространство. 37 00:05:33,333 --> 00:05:36,211 Растенията се надпреварват за светлината 38 00:05:38,255 --> 00:05:42,467 и използват всевъзможни начини, за да изпреварят съперниците. 39 00:05:51,852 --> 00:05:55,063 Дупката във върхарите скоро се затваря. 40 00:06:01,153 --> 00:06:05,782 Над две-трети от световната суша е покрита с растения и дървета. 41 00:06:09,870 --> 00:06:13,832 Тази праисторическа планета е зелена. 42 00:06:18,086 --> 00:06:21,882 Много видове динозаври живеят в горите. 43 00:06:25,052 --> 00:06:29,890 Трицераптосите са едни от най-едрите в Северна Америка. 44 00:06:35,646 --> 00:06:38,065 Достигат около осем метра дължина. 45 00:06:43,111 --> 00:06:47,866 Огромните яки на главите им служат за щит, когато се бият. 46 00:06:52,246 --> 00:06:54,665 Но и растенията имат защита. 47 00:07:00,337 --> 00:07:02,005 Отровни вещества. 48 00:07:09,721 --> 00:07:12,724 Те са особено опасни за малчуганите. 49 00:07:15,936 --> 00:07:20,774 Това малко е 50 пъти по-леко от майка си. 50 00:07:23,861 --> 00:07:28,198 Токсините в растението могат сериозно да го разболеят. 51 00:07:38,959 --> 00:07:43,088 Но трицератопсите знаят как да се справят с отровите. 52 00:07:44,965 --> 00:07:47,092 Използват антидот. 53 00:07:54,057 --> 00:07:59,104 Пещера, която редовно посещават, е един от източниците на такъв антидот. 54 00:08:14,786 --> 00:08:19,124 Но малкото идва за пръв път. 55 00:08:41,897 --> 00:08:44,232 Трябва да минат по коридор, 56 00:08:44,316 --> 00:08:49,363 който в течение на хиляди години е бил проправян от подземна река. 57 00:09:09,800 --> 00:09:13,178 Тук вече няма светлина. 58 00:09:15,806 --> 00:09:17,641 Не виждат нищо. 59 00:09:23,146 --> 00:09:25,983 Малкото трябва да стои близо до семейството си. 60 00:09:34,741 --> 00:09:36,243 Но не твърде близо. 61 00:09:56,889 --> 00:10:01,101 Сега един погрешен завой може да е пагубен. 62 00:10:40,432 --> 00:10:44,394 Най-сетне стадото стига до мястото, което му трябва. 63 00:10:54,821 --> 00:10:59,535 Това е антидотът - специална глина. 64 00:11:02,621 --> 00:11:07,751 Тези "близалки" с глина се радват на редовна клиентела. 65 00:11:28,188 --> 00:11:30,190 Някой обаче липсва. 66 00:11:36,613 --> 00:11:38,240 Къде е малкото й? 67 00:12:06,351 --> 00:12:08,729 Късметът се усмихна на малчугана. 68 00:12:24,786 --> 00:12:27,331 След като напълни стомаха си с глина, 69 00:12:27,414 --> 00:12:32,503 малкото също ще е предпазено от отровите в листата, които яде. 70 00:12:37,508 --> 00:12:42,054 Скоро всички ще се върнат в гората и при дневната светлина. 71 00:12:47,309 --> 00:12:50,354 Всъщност малка част от слънчевата светлина 72 00:12:50,437 --> 00:12:53,524 достига до живата почвена покривка в тези гъсти гори. 73 00:12:55,567 --> 00:12:56,693 В Патагония 74 00:12:56,777 --> 00:13:01,156 гъстата растителност се простира без прекъсване на стотици километри. 75 00:13:04,701 --> 00:13:09,414 Но от време на време се появяват загадъчни сечища като това. 76 00:13:28,475 --> 00:13:35,107 То е дело на мъжки карнотавър с тегло два тона и ръст към четири метра. 77 00:13:39,862 --> 00:13:43,574 Дълго време е разчиствал това място. 78 00:13:46,285 --> 00:13:50,372 Той постоянно се грижи да е спретнато. 79 00:13:58,005 --> 00:14:01,884 Това е сцената, на която се перчи пред женските. 80 00:14:05,220 --> 00:14:08,807 Тя е подготвена и мъжкият дава да се разбере. 81 00:14:22,321 --> 00:14:24,156 Той издава нискочестотни звуци, 82 00:14:24,239 --> 00:14:27,284 които пътуват много по-надалеч през гъсталака, 83 00:14:27,367 --> 00:14:29,494 отколкото ако бяха високочестотни. 84 00:14:53,143 --> 00:14:56,230 Най-сетне пристига женска. 85 00:15:04,196 --> 00:15:07,824 Тя е по-едра и по-силна от мъжкия. 86 00:15:22,214 --> 00:15:25,509 Сега той трябва някак да я впечатли. 87 00:15:30,305 --> 00:15:33,016 Може да има само една възможност. 88 00:15:36,645 --> 00:15:38,689 Тя го наблюдава внимателно. 89 00:15:42,901 --> 00:15:44,778 За да я омае, 90 00:15:45,529 --> 00:15:49,032 той трябва да го направи по най-невероятния начин. 91 00:15:59,710 --> 00:16:03,881 Не разполага нито с огромни рога, нито с впечатляваща опашка. 92 00:16:06,216 --> 00:16:11,263 Но има чифт мънички ръце, които очевидно са безполезни. 93 00:16:15,434 --> 00:16:18,812 В основата си всяка има става с глава и ямка, 94 00:16:18,896 --> 00:16:22,566 което му позволя да движи ръцете си свободно. 95 00:16:51,595 --> 00:16:52,721 Не и днес. 96 00:17:00,020 --> 00:17:03,398 Как можеше да се представи по-добре? Кой знае. 97 00:17:08,694 --> 00:17:12,366 Засега се връща към чистенето. 98 00:17:20,582 --> 00:17:23,001 Това е Източна Азия. 99 00:17:27,422 --> 00:17:31,677 В тези планински гори есента настъпва рано. 100 00:17:37,516 --> 00:17:40,853 По това време много дървета дават плод. 101 00:17:44,857 --> 00:17:49,987 Сред най-желаните са ядките на дървото гинко. 102 00:17:56,952 --> 00:18:01,498 Манна небесна за динозаврите, наречени коритораптори. 103 00:18:06,211 --> 00:18:09,256 Въпреки че имат пера, не могат да летят. 104 00:18:13,552 --> 00:18:17,389 Тези са се натъкнали на огромно количество опадал плод. 105 00:18:18,974 --> 00:18:22,978 Но подобни събирания могат да привлекат нежелано внимание. 106 00:18:28,358 --> 00:18:33,447 Цюанджоузавър, върховният хищник в тези азиатски гори. 107 00:18:40,829 --> 00:18:43,832 Това е женска, дълга над девет метра. 108 00:18:48,587 --> 00:18:53,091 За да хване коритораптор, ще трябва да се доближи. 109 00:19:01,183 --> 00:19:03,143 Тук няма къде да се скрие. 110 00:19:08,232 --> 00:19:12,361 Но плячката й все още не я е видяла. 111 00:20:02,494 --> 00:20:04,037 Тя не успя. 112 00:20:04,121 --> 00:20:10,252 Но и без това повечето опити за лов в историята на живота завършват без успех. 113 00:20:18,343 --> 00:20:20,596 Сезонните ветрове набират сила 114 00:20:20,679 --> 00:20:25,726 и много от дърветата в тези умерени гори започват да се оголват. 115 00:20:29,688 --> 00:20:32,274 Зимата ще е тежка. 116 00:20:38,155 --> 00:20:43,160 Бурята поднася кратка възможност за ловците. 117 00:20:45,746 --> 00:20:47,247 Женската прави втори опит. 118 00:20:51,710 --> 00:20:57,341 В сумрака тя не бие на очи, а поривите на вятъра разсейват плячката. 119 00:21:48,642 --> 00:21:50,811 Награда, тежка около 35 кг. 120 00:21:53,981 --> 00:21:57,985 Още по-ценна е, защото зимата наближава. 121 00:22:06,618 --> 00:22:08,662 В горите на Северна Америка 122 00:22:09,246 --> 00:22:14,626 съществува още една ежегодна опасност за горските обитатели. 123 00:22:24,928 --> 00:22:28,974 Пожар, тръгнал от мълния. 124 00:22:38,150 --> 00:22:43,363 С разрастването му температурата достига над 1000 градуса по Целзий. 125 00:22:57,628 --> 00:23:01,048 Пламъците се вдигат на десетки метри височина. 126 00:23:16,146 --> 00:23:17,814 Повечето животни избягват. 127 00:23:19,942 --> 00:23:24,154 Но този едмонтозавър има семейство, за което да се грижи. 128 00:23:26,573 --> 00:23:28,242 Не изоставя малките си. 129 00:23:30,327 --> 00:23:35,791 Сега трябва да изпреварват огъня, докато пламъците не угаснат. 130 00:23:47,302 --> 00:23:50,264 Това може би изглежда пагубно. 131 00:23:57,312 --> 00:24:01,316 Но удивителното е, че някои растения трябва да обгорят, 132 00:24:01,400 --> 00:24:04,027 за да завършат жизнения си цикъл. 133 00:24:08,240 --> 00:24:12,911 Силната топлина е необходима, за да се разтворят боровите шишарки 134 00:24:15,372 --> 00:24:17,249 и семената им да паднат. 135 00:24:28,260 --> 00:24:31,597 Само няколко часа след пожара 136 00:24:33,348 --> 00:24:36,101 животните започват да се завръщат. 137 00:24:39,980 --> 00:24:42,316 Бръмбарите са сред първите. 138 00:24:45,736 --> 00:24:47,696 Те започват да снасят яйца. 139 00:24:49,156 --> 00:24:52,618 Когато се излюпят, ларвите ще са първите, 140 00:24:52,701 --> 00:24:56,121 които ще пируват с почти безкрайно количество мъртва дървесина. 141 00:25:06,757 --> 00:25:10,260 Този атроцираптор е опортюнист. 142 00:25:18,227 --> 00:25:21,939 Завръща се бързо, докато все още има храна. 143 00:25:27,152 --> 00:25:29,530 Тук намира още нещо полезно. 144 00:25:40,332 --> 00:25:42,960 Димът е инсектицид 145 00:25:47,214 --> 00:25:51,218 и може да помогне на едно животно да се отърве от паразитите. 146 00:25:57,224 --> 00:25:59,351 Но трябва да внимава. 147 00:26:15,450 --> 00:26:18,537 Анкилозавър, тежащ два тона. 148 00:26:23,083 --> 00:26:26,920 Той също намира нещо след пожара, което си струва да изяде. 149 00:26:36,096 --> 00:26:37,181 Въглен. 150 00:26:39,766 --> 00:26:45,230 Той ще неутрализира отровните вещества от растенията в стомаха му. 151 00:26:57,242 --> 00:27:01,246 Женският едмонтозавър си тръгва от гората. 152 00:27:08,337 --> 00:27:12,716 Въпреки опасността е успяла да опази рожбите си. 153 00:27:27,189 --> 00:27:32,486 Ще трябва да намерят нови пасища, докато се възстановят растенията в гората. 154 00:27:42,329 --> 00:27:46,750 Дори там, където пожарите са рядкост, дърветата не живеят вечно. 155 00:27:47,292 --> 00:27:52,422 След като загинат, те се превръщат в храна за друг, много различен организъм. 156 00:27:57,636 --> 00:28:02,057 Нощем някои от тези организми се открояват зловещо. 157 00:28:05,936 --> 00:28:08,313 По земята в гората 158 00:28:11,525 --> 00:28:13,527 поникват гъби, 159 00:28:15,487 --> 00:28:17,739 които светят. 160 00:28:25,831 --> 00:28:30,919 Излъчват светлина, дължаща се на химически реакции в тъканите им. 161 00:28:35,048 --> 00:28:37,968 Но защо го правят, е загадка. 162 00:28:41,597 --> 00:28:44,266 Може би защото светлината привлича насекоми, 163 00:28:44,349 --> 00:28:47,728 които са полезни, защото разпръскват спорите на гъбите. 164 00:28:56,236 --> 00:28:58,322 Тук, в Централна Азия, 165 00:28:58,405 --> 00:29:03,076 нощната гора е изпълнена със странни звуци. 166 00:29:09,791 --> 00:29:12,753 Гигантски завроподи спят. 167 00:29:19,259 --> 00:29:22,054 Имат въздушни торбички в главата и врата, 168 00:29:22,137 --> 00:29:26,350 които намаляват тежестта им, но усилват хъркането. 169 00:29:30,979 --> 00:29:33,398 Но не всеки спи. 170 00:29:37,569 --> 00:29:42,783 За по-малките създания е по-безопасно да излязат в мрака, отколкото през деня. 171 00:29:45,661 --> 00:29:50,791 Тези теризинозаври са се излюпили преди едва шест месеца. 172 00:29:55,879 --> 00:30:00,634 Нямат и метър дължина - десет пъти по-малки са от възрастните. 173 00:30:03,387 --> 00:30:08,892 Ноктите им изглеждат като кинжали, но служат повече за поднасяне на салата, 174 00:30:12,521 --> 00:30:15,315 тъй като тези динозаври са растителноядни. 175 00:30:18,151 --> 00:30:23,907 Но в тази гора има всякаква храна, стига да знаеш къде да я търсиш. 176 00:30:26,076 --> 00:30:27,077 Мед. 177 00:30:29,371 --> 00:30:33,125 Той капе от гнездото на пчели в клоните. 178 00:30:36,837 --> 00:30:41,091 Пчелите обикновено живеят на места, недостъпни за обитателите по земята. 179 00:30:42,801 --> 00:30:45,262 Но това гнездо е по-ниско от повечето. 180 00:30:47,764 --> 00:30:49,766 И е твърде примамливо. 181 00:31:08,410 --> 00:31:13,790 За разлика от повечето динозаври, младите теризинозаври могат да се катерят. 182 00:31:19,004 --> 00:31:21,798 Не че са особено изкусни в това. 183 00:31:55,791 --> 00:32:01,839 Ядосаните пчели правят мексиканска вълна, за да предупредят неканените да се махнат 184 00:32:08,387 --> 00:32:10,222 или ще пострадат. 185 00:32:39,543 --> 00:32:42,254 Възрастен теризинозавър. 186 00:32:47,634 --> 00:32:53,098 Огромен е, висок е близо 9 метра и тежи пет тона. 187 00:33:13,118 --> 00:33:16,496 Каквото и да правят пчелите, няма да го разубедят. 188 00:33:35,015 --> 00:33:37,476 Най-сетне лакомство. 189 00:33:39,478 --> 00:33:42,564 И още няколко ужилвания. 190 00:33:57,871 --> 00:34:03,126 Дори денем в живата почвена покривка на гъстите гори цари мрак. 191 00:34:03,210 --> 00:34:05,546 Като в тази гора в Европа. 192 00:34:09,174 --> 00:34:12,844 Трудно е да разграничиш каквото и да било животно. 193 00:34:18,934 --> 00:34:20,811 Но те са навсякъде. 194 00:34:26,233 --> 00:34:29,485 Телматозавърът рядко се разкрива. 195 00:34:39,413 --> 00:34:42,123 И също толкова незабележим е 196 00:34:46,043 --> 00:34:47,420 залмоксесът. 197 00:34:49,965 --> 00:34:53,302 Последният от много стар динозавърски род. 198 00:34:56,929 --> 00:35:00,809 Тази гора е сред малкото му останали бастиони. 199 00:35:04,771 --> 00:35:10,944 Малките залмоксеси са по 17-18 см и са само хапка за много хищници. 200 00:35:11,695 --> 00:35:14,740 Но дори и малки, пак си струва да бъдат изядени, 201 00:35:16,533 --> 00:35:18,327 затова трябва да са нащрек. 202 00:35:48,524 --> 00:35:52,694 Хацегоптериксът е висок близо 5 метра. 203 00:36:03,247 --> 00:36:07,918 Той е птерозавър, влечуго с крила, 204 00:36:08,001 --> 00:36:12,965 които тук трябва да държи до тялото си, докато дебне между дърветата. 205 00:36:25,227 --> 00:36:30,858 Тази гора, толкова богата на малки твари, е сред местата, на които редовно ловува. 206 00:36:38,991 --> 00:36:42,035 Тя се намира в най-южната точка на Европа. 207 00:37:09,521 --> 00:37:12,691 Това е най-тежкото летящо животно 208 00:37:12,774 --> 00:37:17,738 и тук няма къде другаде да разтвори гигантските си крила, 209 00:37:17,821 --> 00:37:20,199 които са с размах над девет метра. 210 00:37:29,583 --> 00:37:34,296 Много от постоянните обитатели на гората редовно идват тук, 211 00:37:37,841 --> 00:37:40,928 защото растенията са напръскани с морска вода 212 00:37:41,762 --> 00:37:44,681 и са желан източник на сол. 213 00:38:10,707 --> 00:38:15,754 Тук завроподите могат да се срещнат, да подновят семейните връзки 214 00:38:18,632 --> 00:38:20,634 и да създадат нови. 215 00:38:34,565 --> 00:38:38,485 А за хацегоптерикса плажът е летателна площадка. 216 00:38:54,001 --> 00:38:57,754 Крилата му ще го отведат до друга гора, 217 00:38:57,838 --> 00:39:02,509 където животът е по-разнообразен и по-изобилен 218 00:39:02,593 --> 00:39:07,181 от където и да било другаде на нашата праисторическа планета. 219 00:39:22,112 --> 00:39:25,115 За да прочетете научните факти зад тези разкази, 220 00:39:25,199 --> 00:39:29,995 посетете страницата на предаването. 221 00:40:57,624 --> 00:40:59,626 Превод на субтитрите Катина Николова