1 00:00:16,517 --> 00:00:21,563 Et af de mest bemærkelsesværdige dyr, der nogensinde har levet, 2 00:00:22,105 --> 00:00:26,318 og i hvert fald et af de mest berømte, er dinosauren. 3 00:00:27,361 --> 00:00:29,613 Tyrannosaurus rex. 4 00:00:30,656 --> 00:00:35,202 Et dyr, der sætter gang i fantasien hos os alle. 5 00:00:35,285 --> 00:00:38,247 Hvilken slags dyr var det? 6 00:00:38,330 --> 00:00:41,542 Hvordan så det ud? Hvordan levede det? 7 00:00:41,625 --> 00:00:45,587 Videnskabelig forskning har nu besvaret disse spørgsmål 8 00:00:45,671 --> 00:00:47,923 og ikke kun om T. rex, 9 00:00:48,006 --> 00:00:51,343 men om de andre arter, der levede samtidig med den. 10 00:00:51,426 --> 00:00:58,016 Og den nyeste billedteknologi giver os mulighed for at vække dem til live. 11 00:01:01,436 --> 00:01:05,440 Planeten Jorden for 66 millioner år siden. 12 00:01:13,949 --> 00:01:17,494 Himlen er fyldt med flyvende kæmper. 13 00:01:20,038 --> 00:01:24,084 I havene patruljerer kæmpemæssige reptiler i dybet. 14 00:01:26,128 --> 00:01:29,256 Og på landjorden lever alle slags dinosaurer 15 00:01:30,465 --> 00:01:33,218 i evig kamp for overlevelse. 16 00:01:39,391 --> 00:01:45,689 Vi ved nu en masse om den verden, som blev regeret af dinosaurerne. 17 00:01:49,651 --> 00:01:52,196 Her er deres historie. 18 00:02:14,468 --> 00:02:20,224 Skovene i Sydamerika rummer nogle af verdens højeste træer. 19 00:02:24,603 --> 00:02:28,023 De kan blive over 90 meter høje. 20 00:02:33,570 --> 00:02:36,573 Men her lever også kæmpestore dyr. 21 00:03:01,098 --> 00:03:03,433 Planteædende dinosaurer. 22 00:03:11,108 --> 00:03:13,694 Det her er Austroposeidon. 23 00:03:14,278 --> 00:03:16,738 De er 25 meter lange. 24 00:03:27,499 --> 00:03:30,043 Og de har en kolossal appetit. 25 00:03:32,838 --> 00:03:36,758 De bruger ikke tænderne til at tygge med, 26 00:03:37,342 --> 00:03:39,011 men til at skære med. 27 00:03:44,349 --> 00:03:50,522 En flok som denne kan fortære ti ton vegetation hver eneste dag. 28 00:03:55,402 --> 00:04:01,450 De foretrækker de fine, nye blade, der vokser på spidsen af grenene. 29 00:04:03,035 --> 00:04:06,872 Men hvis de møder træer, der er endnu højere end dem selv, 30 00:04:06,955 --> 00:04:08,498 lader de sig ikke slå ud. 31 00:04:21,386 --> 00:04:25,933 De bruger deres enorme vægt og deres 20 centimeter tykke brystben 32 00:04:26,016 --> 00:04:29,144 til simpelthen at skubbe træerne omkuld. 33 00:05:03,095 --> 00:05:04,263 Det lykkedes. 34 00:05:07,432 --> 00:05:10,477 Men livet i skoven er altid en kamp. 35 00:05:12,271 --> 00:05:15,399 Især når der opstår nye rydninger. 36 00:05:33,333 --> 00:05:36,211 Planterne skynder sig at fange lyset... 37 00:05:38,255 --> 00:05:42,467 ...og de bruger alle midler for at få et forspring. 38 00:05:51,852 --> 00:05:55,063 Hullet i løvtaget lukkes snart igen. 39 00:06:01,153 --> 00:06:05,782 Over tre fjerdedele af verdens landjord er dækket af planter og træer. 40 00:06:09,870 --> 00:06:13,832 Den forhistoriske planet er en grøn planet. 41 00:06:18,086 --> 00:06:21,882 Mange forskellige arter dinosaurer lever i skovene. 42 00:06:25,052 --> 00:06:29,890 Triceratops, en af de største i Nordamerika. 43 00:06:35,646 --> 00:06:38,065 De kan blive næsten otte meter lange. 44 00:06:43,111 --> 00:06:47,866 Den enorme kam oven på deres hoved bruges som beskyttelse, når de slås. 45 00:06:52,246 --> 00:06:54,665 Men planter kan også forsvare sig. 46 00:07:00,337 --> 00:07:02,005 Giftstoffer. 47 00:07:09,721 --> 00:07:12,724 De er især farlige for ungerne. 48 00:07:15,936 --> 00:07:20,774 Denne kalv vejer kun en halvtredsendedel af sin mor. 49 00:07:23,861 --> 00:07:28,198 Planternes giftstoffer kan gøre den meget syg. 50 00:07:38,959 --> 00:07:43,088 Men Triceratops har en måde at klare giftstofferne på. 51 00:07:44,965 --> 00:07:47,092 De bruger en modgift. 52 00:07:54,057 --> 00:07:59,104 En kilde til den findes i en grotte, som de jævnligt aflægger besøg. 53 00:08:14,786 --> 00:08:19,124 Men denne unge har aldrig været herinde før. 54 00:08:41,897 --> 00:08:44,232 De skal finde vej ad en passage, 55 00:08:44,316 --> 00:08:49,363 som gennem årtusinder er blevet eroderet af en underjordisk flod. 56 00:09:09,800 --> 00:09:13,178 Her kan lyset ikke nå ind. 57 00:09:15,806 --> 00:09:17,641 De kan intet se. 58 00:09:23,146 --> 00:09:25,983 Kalven må holde sig tæt på familien. 59 00:09:34,741 --> 00:09:36,243 Men ikke for tæt på. 60 00:09:56,889 --> 00:10:01,101 Vælger han den forkerte vej én gang, kan det blive katastrofalt. 61 00:10:40,432 --> 00:10:44,394 Endelig når flokken frem til det sted, de skal besøge. 62 00:10:54,821 --> 00:10:59,535 Dette er modgiften: en særlig slags ler. 63 00:11:02,621 --> 00:11:07,751 Disse steder kaldes clay licks, og dyrene vender tit tilbage til dem. 64 00:11:28,188 --> 00:11:30,190 Men der mangler en. 65 00:11:36,613 --> 00:11:38,240 Hvor er kalven? 66 00:12:06,351 --> 00:12:08,729 Heldet var med ungen. 67 00:12:24,786 --> 00:12:27,331 Når han har fået ler i mavesækken, 68 00:12:27,414 --> 00:12:32,503 er også han beskyttet mod giften i de blade, han lever af. 69 00:12:37,508 --> 00:12:42,054 Snart begiver de sig igen ud i skoven og dagslyset. 70 00:12:47,309 --> 00:12:53,524 Faktisk når meget lidt af solens lys ned i bunden af disse tætte skove. 71 00:12:55,567 --> 00:12:56,693 I Patagonien 72 00:12:56,777 --> 00:13:01,156 strækker den kraftige vegetation sig over hundredvis af kilometer. 73 00:13:04,701 --> 00:13:09,414 Men ind imellem findes der mystiske lysninger som den her. 74 00:13:28,475 --> 00:13:35,107 Det skyldes en to ton tung og næsten fire meter høj Carnotaurus. En han. 75 00:13:39,862 --> 00:13:43,574 Det har taget ham lang tid at rydde denne plet. 76 00:13:46,285 --> 00:13:50,372 Og det kræver konstant opmærksomhed, hvis den skal forblive ryddelig. 77 00:13:58,005 --> 00:14:01,884 Det er en scene, hvor han kan vise sig frem for hunnerne. 78 00:14:05,220 --> 00:14:08,807 Alt er klart, og det meddeler han dem. 79 00:14:22,321 --> 00:14:27,284 Hans kald er dybe og kan høres meget længere væk i den tætte bevoksning, 80 00:14:27,367 --> 00:14:29,494 end højere kald ville kunne. 81 00:14:53,143 --> 00:14:56,230 Endelig ankommer en hun. 82 00:15:04,196 --> 00:15:07,824 Hun er større end hannen og stærkere. 83 00:15:22,214 --> 00:15:25,509 Nu skal han på en eller anden måde imponere hende. 84 00:15:30,305 --> 00:15:33,016 Og han får måske kun denne ene chance. 85 00:15:36,645 --> 00:15:38,689 Hun betragter ham indgående. 86 00:15:42,901 --> 00:15:49,032 Hvis han skal imponere hende, må han gøre noget helt ekstraordinært. 87 00:15:59,710 --> 00:16:03,881 Han har hverken et kæmpestort gevir eller en storslået hale. 88 00:16:06,216 --> 00:16:11,263 Men han har et par bittesmå og tilsyneladende ubrugelige arme. 89 00:16:15,434 --> 00:16:18,812 Og hver arm har et kugleled for enden, 90 00:16:18,896 --> 00:16:22,566 som gør, at han kan bevæge dem uafhængigt af hinanden. 91 00:16:51,595 --> 00:16:52,721 Ikke i dag. 92 00:17:00,020 --> 00:17:03,398 Hvad kunne han have gjort bedre? Hvem ved? 93 00:17:08,694 --> 00:17:12,366 Nu er det tilbage til oprydningen. 94 00:17:20,582 --> 00:17:23,001 Dette er det østlige Asien. 95 00:17:27,422 --> 00:17:31,677 I disse bjergskove kommer efteråret tidligt. 96 00:17:37,516 --> 00:17:40,853 Det er nu, mange træer producerer deres frugt. 97 00:17:44,857 --> 00:17:49,987 Blandt de mest værdsatte er nødderne på tempeltræet. 98 00:17:56,952 --> 00:18:01,498 En guldgrube for dinosaurer kaldet Corythoraptor. 99 00:18:06,211 --> 00:18:09,256 Selvom de har fjer, kan de ikke flyve. 100 00:18:13,552 --> 00:18:17,389 De her har fundet et sted med særligt mange nedfaldne frugter. 101 00:18:18,974 --> 00:18:22,978 Men den slags forsamlinger kan tiltrække uønsket opmærksomhed. 102 00:18:28,358 --> 00:18:33,447 Qianzhousaurus, det største rovdyr i de asiatiske skove. 103 00:18:40,829 --> 00:18:43,832 Det her er en hun, over ni meter lang. 104 00:18:48,587 --> 00:18:53,091 Hvis hun vil fange en Corythoraptor, må hun tæt på. 105 00:19:01,183 --> 00:19:03,143 Her er ikke meget at skjule sig bag. 106 00:19:08,232 --> 00:19:12,361 Men hendes bytte har stadig ikke opdaget hende. 107 00:20:02,494 --> 00:20:04,037 Det mislykkedes. 108 00:20:04,121 --> 00:20:10,252 Men de fleste jagter op gennem historien er som oftest mislykkedes. 109 00:20:18,343 --> 00:20:20,596 Når efterårsblæsten tager til, 110 00:20:20,679 --> 00:20:25,726 begynder mange af træerne i de tempererede skove at tabe deres blade. 111 00:20:29,688 --> 00:20:32,274 Vinteren bliver en hård tid. 112 00:20:38,155 --> 00:20:43,160 Men et uvejr skaber kortvarigt en mulighed for jægerne. 113 00:20:45,746 --> 00:20:47,247 Hun forsøger igen. 114 00:20:51,710 --> 00:20:57,341 Hun er mindre iøjnefaldende i tusmørket, og vindstødene afleder byttet. 115 00:21:48,642 --> 00:21:50,811 En gevinst på næsten 40 kg. 116 00:21:53,981 --> 00:21:57,985 Og endnu mere kostbar nu, hvor vinteren nærmer sig. 117 00:22:06,618 --> 00:22:08,662 I Nordamerikas skove 118 00:22:09,246 --> 00:22:14,626 er der yderligere en årlig fare for skovens beboere. 119 00:22:24,928 --> 00:22:28,974 Brande, antændt af lynnedslag. 120 00:22:38,150 --> 00:22:43,363 Som ilden breder sig, stiger temperaturen til over 1.000 grader. 121 00:22:57,628 --> 00:23:01,048 Flammerne stiger flere hundrede meter op i luften. 122 00:23:16,146 --> 00:23:17,814 De fleste dyr flygter. 123 00:23:19,942 --> 00:23:24,154 Men denne Edmontosaurus har en familie at sørge for. 124 00:23:26,573 --> 00:23:28,242 Hun forlader dem ikke. 125 00:23:30,327 --> 00:23:35,791 Nu må de hele tiden være ét skridt foran flammerne, til de brænder ud. 126 00:23:47,302 --> 00:23:50,264 Det ser måske katastrofalt ud. 127 00:23:57,312 --> 00:24:01,316 Men utroligt nok er nogle planter nødt til at brænde 128 00:24:01,400 --> 00:24:04,027 for at fuldende deres livscyklus. 129 00:24:08,240 --> 00:24:12,911 Den voldsomme varme er nødvendig for at åbne fyrretræernes kogler... 130 00:24:15,372 --> 00:24:17,249 ...og afgive deres frø. 131 00:24:28,260 --> 00:24:31,597 Kun få timer efter brandenes hærgen 132 00:24:33,348 --> 00:24:36,101 begynder dyrene at vende tilbage. 133 00:24:39,980 --> 00:24:42,316 Billerne er blandt de første. 134 00:24:45,736 --> 00:24:47,696 De begynder at lægge deres æg. 135 00:24:49,156 --> 00:24:52,618 Når de udklækkes, bliver larverne de første til at æde 136 00:24:52,701 --> 00:24:56,121 af de næsten ubegrænsede mængder dødt træ. 137 00:25:06,757 --> 00:25:10,260 Denne Atrociraptor er opportunist. 138 00:25:18,227 --> 00:25:21,939 Han vender hurtigt tilbage, hvis der er mad at få. 139 00:25:27,152 --> 00:25:29,530 Og her er andre fordele. 140 00:25:40,332 --> 00:25:42,960 Røg er et insektmiddel... 141 00:25:47,214 --> 00:25:51,218 ...og den kan hjælpe dyrene med at slippe af med parasitter. 142 00:25:57,224 --> 00:25:59,351 Men man skal være forsigtig. 143 00:26:15,450 --> 00:26:18,537 En to ton tung ankylosaur. 144 00:26:23,083 --> 00:26:26,920 Den finder også noget, der er værd at spise efter en brand. 145 00:26:36,096 --> 00:26:37,181 Kul. 146 00:26:39,766 --> 00:26:45,230 Det binder sig til mange af plantegiftene i dens mave og neutraliserer dem. 147 00:26:57,242 --> 00:27:01,246 Edmontosaur-hunnen forlader skoven. 148 00:27:08,337 --> 00:27:12,716 Mod alle odds har hun bragt begge sine unger i sikkerhed. 149 00:27:27,189 --> 00:27:32,486 De må finde nye græsgange, indtil skovens planter kommer tilbage. 150 00:27:42,329 --> 00:27:46,750 Selv der, hvor skovbrande er sjældne, lever træerne ikke evigt. 151 00:27:47,292 --> 00:27:52,422 Efter deres død bliver de føde for en helt anden slags organisme. 152 00:27:57,636 --> 00:28:02,057 Om natten bliver nogle af dem uhyggeligt iøjnefaldende. 153 00:28:05,936 --> 00:28:08,313 Nede i skovbunden... 154 00:28:11,525 --> 00:28:13,527 ...vokser svampe frem... 155 00:28:15,487 --> 00:28:17,739 ...og begynder at lyse. 156 00:28:25,831 --> 00:28:30,919 De producerer lys gennem en kemisk reaktion dybt inde i vævet. 157 00:28:35,048 --> 00:28:37,968 Men hvorfor de gør det, er en gåde. 158 00:28:41,597 --> 00:28:47,728 Måske fordi lyset tiltrækker insekter, som hjælper med at sprede svampesporene. 159 00:28:56,236 --> 00:29:03,076 Her i Centralasien fyldes skovene hver nat af underlige lyde. 160 00:29:09,791 --> 00:29:12,753 De kæmpestore sauropoder sover. 161 00:29:19,259 --> 00:29:22,054 De har luftlommer i hovedet og halsen, 162 00:29:22,137 --> 00:29:26,350 som mindsker deres vægt, men også forstærker deres snorken. 163 00:29:30,979 --> 00:29:33,398 Men ikke alle sover. 164 00:29:37,569 --> 00:29:42,783 For mindre dyr er det sikrere at være ude i mørket end i dagslys. 165 00:29:45,661 --> 00:29:50,791 Disse Therizinosaurus blev udklækket for kun seks måneder siden. 166 00:29:55,879 --> 00:30:00,634 De er knap en meter lange, en tiendedel af deres voksne størrelse. 167 00:30:03,387 --> 00:30:08,892 Deres kløer ligner måske dolke, men de bruger dem som salatbestik... 168 00:30:12,521 --> 00:30:15,315 ...for de er planteædere. 169 00:30:18,151 --> 00:30:23,907 Skoven her har al mulig slags føde, hvis man ved, hvor man skal lede. 170 00:30:26,076 --> 00:30:27,077 Honning. 171 00:30:29,371 --> 00:30:33,125 Den drypper ned fra en bikube oppe i grenene. 172 00:30:36,837 --> 00:30:41,091 Bier bygger som regel deres boer uden for rækkevidde fra jorden. 173 00:30:42,801 --> 00:30:45,262 Men den her hænger lavere end de fleste. 174 00:30:47,764 --> 00:30:49,766 Den kan de ikke gå glip af. 175 00:31:08,410 --> 00:31:13,790 I modsætning til de fleste dinosaurer kan de små Therizinosaurus klatre. 176 00:31:19,004 --> 00:31:21,798 Men de er ikke ligefrem eksperter i det. 177 00:31:55,791 --> 00:32:01,839 De vrede bier laver "bølgen" for at holde de indtrængende væk. 178 00:32:08,387 --> 00:32:10,222 Ellers får det følger. 179 00:32:39,543 --> 00:32:42,254 En voksen Therizinosaurus. 180 00:32:47,634 --> 00:32:53,098 Den er enorm, over ni meter høj og vejer fem ton. 181 00:33:13,118 --> 00:33:16,496 Den kan bierne ikke skræmme væk. 182 00:33:35,015 --> 00:33:37,476 Endelig en lille godbid. 183 00:33:39,478 --> 00:33:42,564 Og lidt flere stik. 184 00:33:57,871 --> 00:34:03,126 Selv om dagen er der stadig mørkt i de tætte skove, 185 00:34:03,210 --> 00:34:05,546 som den her i Europa. 186 00:34:09,174 --> 00:34:12,844 Dyr af enhver slags er svære at få øje på. 187 00:34:18,934 --> 00:34:20,811 Men de er overalt. 188 00:34:26,233 --> 00:34:29,485 Telmatosaurus lader sig sjældent se. 189 00:34:39,413 --> 00:34:42,123 Og lige så diskret... 190 00:34:46,043 --> 00:34:47,420 ...er Zalmoxes. 191 00:34:49,965 --> 00:34:53,302 Den sidste af en meget gammel dinosaurslægt. 192 00:34:56,929 --> 00:35:00,809 Denne skov er et af deres sidste tilholdssteder. 193 00:35:04,771 --> 00:35:10,944 Den under 20 centimeter høje Zalmoxes-unge er kun en mundfuld for mange rovdyr. 194 00:35:11,695 --> 00:35:14,740 Men en mundfuld er også værd at tage med... 195 00:35:16,533 --> 00:35:18,327 ...så de må passe på. 196 00:35:48,524 --> 00:35:52,694 En Hatzegopteryx er fire en halv meter høj. 197 00:36:03,247 --> 00:36:07,918 Den er faktisk en pterosaur, en øgle med vinger, 198 00:36:08,001 --> 00:36:12,965 som den her, spankulerende mellem træerne, må folde omhyggeligt sammen. 199 00:36:25,227 --> 00:36:30,858 Denne skov med dens mange smådyr er en af dens sædvanlige jagtmarker. 200 00:36:38,991 --> 00:36:42,035 Den vokser på den allersydligste kant af Europa. 201 00:37:09,521 --> 00:37:12,691 Det er det tungeste flyvende dyr, der har levet, 202 00:37:12,774 --> 00:37:17,738 og ingen andre steder end her kan det folde sine gigantiske vinger ud, 203 00:37:17,821 --> 00:37:20,199 som er over ni meter brede. 204 00:37:29,583 --> 00:37:34,296 Mange af skovens faste beboere kommer jævnligt herned... 205 00:37:37,841 --> 00:37:44,681 ...for planterne er dækket af havsprøjt og er en yndet kilde til salt. 206 00:38:10,707 --> 00:38:15,754 Her kan sauropoder møde hinanden, knytte bånd til familien igen... 207 00:38:18,632 --> 00:38:20,634 ...og skabe nye. 208 00:38:34,565 --> 00:38:38,485 Men for en Hatzegopteryx er stranden en startbane. 209 00:38:54,001 --> 00:38:57,754 Nu vil hans vinger bære ham til endnu en skov, 210 00:38:57,838 --> 00:39:02,509 hvor livet formerer sig mere varieret og righoldigt 211 00:39:02,593 --> 00:39:07,181 end noget andet sted på vores forhistoriske planet. 212 00:39:22,112 --> 00:39:25,115 Hvis I vil se videnskaben bag historierne, 213 00:39:25,199 --> 00:39:29,995 kan I gå ind på Prehistoric Planets website. 214 00:40:57,624 --> 00:40:59,626 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve