1
00:00:12,000 --> 00:00:15,311
[Kat] Once upon a time,
there was a girl who loved Christmas.
2
00:00:15,400 --> 00:00:17,392
I mean, what's not to love.
3
00:00:17,520 --> 00:00:20,354
Opening presents
with her amazing family,
4
00:00:20,560 --> 00:00:24,315
kissing her totally hot boyfriend
under the mistletoe.
5
00:00:24,640 --> 00:00:29,556
But, the tinsel on the tree, she was
an insanely-talented song writer.
6
00:00:29,720 --> 00:00:31,837
Her music videos
had over a billion views,
7
00:00:31,920 --> 00:00:34,913
and her newest Christmas single
was just about to drop.
8
00:00:35,360 --> 00:00:38,831
[singing]
Can't believe what I'm seeing
9
00:00:38,920 --> 00:00:40,673
It's magic all around
10
00:00:41,800 --> 00:00:44,952
Bright lights, wide eyes
11
00:00:45,320 --> 00:00:47,915
Snow falling to the ground
12
00:00:54,920 --> 00:00:58,118
Presents are wrapped in bows to tie
13
00:00:58,200 --> 00:01:01,272
Wondering if I've been naughty or nice
14
00:01:01,360 --> 00:01:04,751
Something about the holidays
15
00:01:04,840 --> 00:01:07,150
Got me feeling so great
16
00:01:07,240 --> 00:01:13,032
It's gonna be
The best Christmas with you
17
00:01:13,640 --> 00:01:19,989
I'm gonna have
The best Christmas with you
18
00:01:20,200 --> 00:01:23,352
Family, big tree
19
00:01:23,680 --> 00:01:26,479
We're all gathered 'round
20
00:01:26,640 --> 00:01:29,792
Christmas carols
21
00:01:30,160 --> 00:01:32,629
Baby, I love the sound
22
00:01:45,680 --> 00:01:50,436
It's gonna be
The best Christmas with you
23
00:01:50,520 --> 00:01:51,954
Oh, yes, with you
24
00:01:52,040 --> 00:01:57,832
I'm gonna have
The best Christmas with you
25
00:01:58,440 --> 00:02:04,038
It's gonna be
The best Christmas with you
26
00:02:04,760 --> 00:02:09,710
I'm gonna have
The best Christmas with you
27
00:02:09,800 --> 00:02:11,359
Christmas with you
28
00:02:11,480 --> 00:02:13,949
[narrator]
Yes, this girl had the perfect life.
29
00:02:14,040 --> 00:02:16,760
Her future was filled
with possibilities.
30
00:02:17,400 --> 00:02:20,359
- [woman] Grab my balls.
- That girl isn't me.
31
00:02:20,480 --> 00:02:21,709
Grab my balls.
32
00:02:21,880 --> 00:02:23,439
My Christmas balls.
33
00:02:23,520 --> 00:02:26,035
Kat, quit daydreaming and do something.
34
00:02:26,120 --> 00:02:27,349
Take these.
35
00:02:28,240 --> 00:02:29,356
[Grace] And these.
36
00:02:30,160 --> 00:02:32,152
You guys know
I'm not your servant, right?
37
00:02:32,240 --> 00:02:33,435
You kind of are.
38
00:02:35,280 --> 00:02:37,776
Well, I need to get going. I'm supposed
to be at work in 20 minutes.
39
00:02:37,800 --> 00:02:40,360
Fine, but I need to get
a Starbucks first.
40
00:02:43,440 --> 00:02:46,000
She wants you, Dominic.
What are you waiting for?
41
00:02:46,080 --> 00:02:49,198
Yeah? You should go for her.
Dude, Skyler's not really my type.
42
00:02:49,280 --> 00:02:50,794
Skyler's everybody's type.
43
00:02:50,880 --> 00:02:53,679
She's more into her Insta followers
than our relationship.
44
00:02:53,760 --> 00:02:55,513
Look who's talking relationships.
45
00:02:55,600 --> 00:02:57,319
We're just gonna pop in here for a sec.
46
00:02:59,720 --> 00:03:01,320
All right, I'm late.
I gotta get to work.
47
00:03:01,400 --> 00:03:03,676
Man, you act like your dad
makes you work.
48
00:03:03,760 --> 00:03:05,114
But you secretly like it.
49
00:03:05,200 --> 00:03:08,637
Yeah, it's like you wanna be
a poor person.
50
00:03:09,080 --> 00:03:11,356
You know, a job probably
wouldn't kill you, Jackson.
51
00:03:12,400 --> 00:03:15,040
Probably not. But why take the chance?
52
00:03:15,160 --> 00:03:17,994
Kat, where's the car? You have one job.
53
00:03:18,080 --> 00:03:19,080
Sorry.
54
00:03:19,160 --> 00:03:21,336
You're dragging the bags. Use those
little spaghetti arms and raise them up.
55
00:03:21,360 --> 00:03:22,476
Oh, my God!
56
00:03:22,560 --> 00:03:23,710
Is it a sale?
57
00:03:23,800 --> 00:03:25,792
It's Dominic Wintergarden.
58
00:03:25,880 --> 00:03:27,840
[Grace] He's like a Kardashian,
but even classier.
59
00:03:27,920 --> 00:03:30,071
I need to get him in my vlog. Take this.
60
00:03:30,160 --> 00:03:32,360
- Move out of my way.
- Take this and get out of my way.
61
00:03:33,200 --> 00:03:34,759
[all laughing]
62
00:03:35,720 --> 00:03:36,720
[clears throat]
63
00:03:37,080 --> 00:03:38,434
[Deirdra] So clumsy.
64
00:03:39,000 --> 00:03:42,710
The Joy of Kindness walked
right into this humiliating situation.
65
00:03:45,120 --> 00:03:46,395
Oh!
66
00:03:47,520 --> 00:03:48,670
I ordered the decaf.
67
00:03:50,120 --> 00:03:51,395
I'm so sorry.
68
00:03:51,800 --> 00:03:53,917
Some clumsy girl threw her Starbucks
69
00:03:54,160 --> 00:03:57,073
all over the gorgeous,
Dominic Wintergarden.
70
00:03:57,280 --> 00:03:59,272
You okay? You hurt yourself?
71
00:03:59,960 --> 00:04:01,758
Uh... No.
72
00:04:09,840 --> 00:04:11,194
What a gentleman.
73
00:04:12,880 --> 00:04:16,590
Dominic gets top place this week
at Joy of Kindness.
74
00:04:16,680 --> 00:04:18,080
Move it! What happened?
75
00:04:18,160 --> 00:04:20,197
Oh, my God!
You totally ruined his shoes.
76
00:04:20,320 --> 00:04:22,312
- No, no, no, I'm fine.
- [Skyler] It's not fine.
77
00:04:22,400 --> 00:04:25,359
I'm so, so sorry. I can replace them.
78
00:04:25,440 --> 00:04:28,672
They don't sell couture
at Nordstrom Rack, sweetie. Come on.
79
00:04:29,960 --> 00:04:32,555
- [Dominic] I'm so sorry. I...
- [Skyler] Come on, Dominic.
80
00:04:33,200 --> 00:04:36,716
And this hot mess gets
the loser of the week award.
81
00:04:44,400 --> 00:04:46,856
I can help you with the ears.
I know how to do all that stuff. Yes.
82
00:04:46,880 --> 00:04:48,155
- They look so cute.
- Hey!
83
00:04:48,440 --> 00:04:51,558
Hi, Chip, the dancing elf,
you want to be Chip, the fired elf?
84
00:04:51,960 --> 00:04:55,158
Get to work. Get to work!
Thank you. Move!
85
00:04:55,480 --> 00:04:56,277
Where is she?
86
00:04:56,400 --> 00:04:59,154
She is going to be here, Mr. Mujiza.
Just relax.
87
00:04:59,240 --> 00:05:00,117
You relax, Isla.
88
00:05:00,200 --> 00:05:03,034
I've got a line of pissed-off toddlers
waiting for Santa and his elves.
89
00:05:03,520 --> 00:05:05,318
I don't have a show,
if I don't have a star.
90
00:05:05,400 --> 00:05:07,551
- She's fashionably late.
- You're funny.
91
00:05:07,640 --> 00:05:09,313
I'm so sorry, Mr. Mujiza,
I know I'm late.
92
00:05:09,400 --> 00:05:11,232
You're late.
We have two rules here, Kat.
93
00:05:11,320 --> 00:05:12,754
First rule, don't be late.
94
00:05:12,840 --> 00:05:15,071
Other rule, most important rule.
95
00:05:15,160 --> 00:05:18,915
[all] All performers in costume
at all times equals magic.
96
00:05:19,000 --> 00:05:21,196
Yes, I know. It's a stupid rule,
but you like money?
97
00:05:21,280 --> 00:05:22,953
You want to keep your job as an elf?
98
00:05:23,040 --> 00:05:25,350
Get to work. Move. Go. Both of y'all.
99
00:05:33,680 --> 00:05:35,637
Hey. Are you the new Santa?
100
00:05:36,520 --> 00:05:39,240
Hey. Uh, yeah, yeah, yeah.
I just started.
101
00:05:39,720 --> 00:05:40,720
I'm Nick.
102
00:05:41,600 --> 00:05:43,512
Like, Saint Nick. Cute.
103
00:05:47,040 --> 00:05:49,430
You look like you're having
a little trouble there.
104
00:05:49,840 --> 00:05:51,797
Uh... Serious question.
105
00:05:53,120 --> 00:05:54,839
Does this suit make me look fat?
106
00:05:55,120 --> 00:05:56,600
[laughing]
107
00:05:56,680 --> 00:05:59,593
That's funny. You're having a good time
as a group of friends.
108
00:05:59,680 --> 00:06:02,195
Do you want me to report you
to Mr. Wintergarden?
109
00:06:03,920 --> 00:06:05,479
Get out there and do your show!
110
00:06:05,600 --> 00:06:07,956
Santa, the pillow, hat, get jolly.
111
00:06:09,160 --> 00:06:11,994
You get Santa pull it together
and I will start whenever our number is.
112
00:06:12,480 --> 00:06:14,920
- You're wasting my time.
- We're going. We're going. Breathe.
113
00:06:15,120 --> 00:06:16,640
[Mujiza] What's wrong with you people?
114
00:06:16,840 --> 00:06:21,039
Uh... Sorry.
I'm obviously not a professional.
115
00:06:21,400 --> 00:06:23,790
No. Whereas I, obviously, am.
116
00:06:24,040 --> 00:06:25,554
I'm Kat, by the way.
117
00:06:26,280 --> 00:06:27,430
Hey, have we met before?
118
00:06:27,800 --> 00:06:29,519
It's kind of hard to tell with the...
119
00:06:30,880 --> 00:06:32,280
Yeah. You're right.
120
00:06:32,720 --> 00:06:34,791
So, Kat, you're one
of the Santaland singers?
121
00:06:34,880 --> 00:06:38,317
Yeah. When I'm not selling out arenas,
I sing here.
122
00:06:38,840 --> 00:06:41,071
But I wrote the music,
so that's a bonus.
123
00:06:41,160 --> 00:06:43,994
Ah! Nice. You're a songwriter.
That's awesome.
124
00:06:44,080 --> 00:06:45,880
Yeah. I'm huge with the four
to six-year-olds.
125
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
[chuckling]
126
00:06:48,520 --> 00:06:50,910
Okay, that's it. Give me this.
127
00:06:51,720 --> 00:06:54,155
Now, Santa's been on a cleanse,
that is way better.
128
00:06:55,280 --> 00:06:57,351
Yeah, you follow the suit quite nicely.
129
00:06:58,320 --> 00:07:01,199
I mean, you know, without the pillows.
130
00:07:01,920 --> 00:07:03,240
I mean, um...
131
00:07:05,240 --> 00:07:06,674
So, you ready to go? Good.
132
00:07:11,520 --> 00:07:13,193
[music playing]
133
00:07:13,520 --> 00:07:16,877
No, I think you'll really like it.
Yeah, it's cheesy, but it's good.
134
00:07:21,000 --> 00:07:24,152
[singing] Christmas Eve
All the lights are out
135
00:07:24,240 --> 00:07:27,392
I can't sleep 'cause
Santa's coming to town
136
00:07:27,480 --> 00:07:30,712
Toys and treats
Can't wait to see what we got
137
00:07:30,800 --> 00:07:33,952
My wish list
Did it come true or not
138
00:07:34,040 --> 00:07:37,272
Toys, toys, toys
I can't wait
139
00:07:37,360 --> 00:07:40,398
Toys, toys, toys
For Christmas Day
140
00:07:40,520 --> 00:07:43,752
Toys, toys, toys
Santa's coming to town
141
00:07:43,840 --> 00:07:47,550
Toys, toys, toys
So, let's scream and shout
142
00:07:48,440 --> 00:07:52,798
Christmas Eve, all the lights are out
143
00:07:52,880 --> 00:07:56,430
I can't sleep 'cause
Santa's coming to town
144
00:07:56,520 --> 00:08:00,116
Toys and treats
Can't wait to see what we get
145
00:08:00,200 --> 00:08:04,035
My wish list
Did it come true or not
146
00:08:04,120 --> 00:08:06,112
Toys, toys
147
00:08:06,200 --> 00:08:07,714
I can't wait
148
00:08:07,840 --> 00:08:10,116
No, I can't wait
149
00:08:11,080 --> 00:08:13,595
- Christmas Eve
- Toys, toys, toys
150
00:08:13,760 --> 00:08:19,074
I can't wait for Christmas Day
151
00:08:22,720 --> 00:08:25,872
Christmas Eve, all the lights are out
152
00:08:25,960 --> 00:08:29,158
I can't sleep 'cause
Santa's coming to town
153
00:08:29,240 --> 00:08:32,438
Toys and treats
Can't wait to see what we got
154
00:08:32,520 --> 00:08:35,672
My wish list
Did it come true or not
155
00:08:35,760 --> 00:08:39,117
Toys, toys, toys
I can't wait
156
00:08:39,200 --> 00:08:42,432
Toys, toys, toys
For Christmas Day
157
00:08:42,520 --> 00:08:45,513
Toys, toys, toys
Santa's coming to town
158
00:08:45,600 --> 00:08:49,230
Toys, toys, toys
So, let's scream and shout
159
00:08:53,400 --> 00:08:56,916
Fifty-six, 57, 58. Not a bad haul.
160
00:08:57,480 --> 00:09:00,393
Yeah, at this rate, I can afford
an apartment when I'm 40.
161
00:09:00,480 --> 00:09:01,480
[chuckles]
162
00:09:01,560 --> 00:09:02,710
So...
163
00:09:03,120 --> 00:09:04,270
The new Santa...
164
00:09:05,680 --> 00:09:07,990
I have no idea
what you're talking about.
165
00:09:08,440 --> 00:09:09,635
Sure you don't.
166
00:09:10,320 --> 00:09:14,360
Come on. I have to tell you about
the super-fun, mortifying adventure
167
00:09:14,440 --> 00:09:15,715
with my steps today.
168
00:09:15,800 --> 00:09:16,836
Yeah.
169
00:09:16,920 --> 00:09:18,957
And you're sure
it was Dominic Wintergarden?
170
00:09:19,040 --> 00:09:20,713
Oh, 100%.
171
00:09:20,800 --> 00:09:23,634
He was surrounded
by all of his rich friends.
172
00:09:23,720 --> 00:09:26,315
Ugh, his girlfriend insulted my shoes.
173
00:09:27,040 --> 00:09:28,110
I like your shoes.
174
00:09:28,600 --> 00:09:30,557
Yeah, it was like a scene
from a horror movie.
175
00:09:30,640 --> 00:09:32,916
Everyone was laughing and staring at me.
176
00:09:33,000 --> 00:09:34,673
And the steps did nothing?
177
00:09:34,800 --> 00:09:38,396
No, they did something. Joy took a video
of it and put it on her vlog.
178
00:09:38,560 --> 00:09:41,439
Yeah. Ugh, so humiliating.
179
00:09:41,960 --> 00:09:44,316
If I ever saw him again, I would die.
180
00:09:44,960 --> 00:09:48,032
I mean, that's kind of unlikely,
'cause we run in different circles.
181
00:09:48,920 --> 00:09:51,230
But you know who does run in our circle?
182
00:09:51,600 --> 00:09:53,273
- Sexy Santa.
- Isla.
183
00:09:53,360 --> 00:09:56,398
I'm just saying,
I wonder if Mr. Mujiza has rules
184
00:09:56,480 --> 00:09:58,437
where elves can't hook up
with Mr. Claus.
185
00:09:58,520 --> 00:10:02,150
He hasn't even seen me
without my elf face.
186
00:10:02,280 --> 00:10:05,034
- But your elf face is so cute.
- Okay, it's not happening.
187
00:10:05,160 --> 00:10:07,755
I'm just saying
he looked really into it today.
188
00:10:08,240 --> 00:10:11,233
You sounded amazing.
And the song was so good.
189
00:10:11,400 --> 00:10:13,596
Now, I liked it better
watching you do it.
190
00:10:14,640 --> 00:10:16,359
Why are you so scared?
191
00:10:16,520 --> 00:10:19,672
You are so talented, Kat, if I had
half your voice, I would be a star.
192
00:10:21,160 --> 00:10:23,959
If I had half your self-confidence,
I'd rule the world.
193
00:10:27,360 --> 00:10:29,033
[woman speaking indistinctly on TV]
194
00:10:30,040 --> 00:10:32,271
No, Grace, the stamp is upside down.
195
00:10:33,160 --> 00:10:34,958
Stamps go in the corner.
I've seen mail, Mom.
196
00:10:35,040 --> 00:10:37,953
Yes, but the actual stamp
is upside down.
197
00:10:38,040 --> 00:10:40,440
Details matter. You don't want
people thinking you're simple.
198
00:10:40,520 --> 00:10:42,751
Oh! My hand, it's killing me.
199
00:10:42,880 --> 00:10:44,394
My tongue is dry.
200
00:10:44,520 --> 00:10:45,749
[Kat] Sorry, I'm late.
201
00:10:45,840 --> 00:10:47,638
The line was around the corner tonight.
202
00:10:47,720 --> 00:10:50,838
How dare you just waltz in here
after a night out on the town?
203
00:10:51,400 --> 00:10:53,392
- I've been working.
- To-may-to, to-mah-to.
204
00:10:54,360 --> 00:10:56,736
While you were off in your fantasy world
of being Debbie Gibson...
205
00:10:56,760 --> 00:10:57,557
I don't know who that is.
206
00:10:57,640 --> 00:11:00,439
The point is, these girls
were here doing your work.
207
00:11:00,520 --> 00:11:03,399
And poor Joy is suffering
from carpal tunnel, and Grace...
208
00:11:03,480 --> 00:11:05,676
My tongue is so dry.
209
00:11:05,760 --> 00:11:06,760
[dog barks]
210
00:11:07,120 --> 00:11:10,431
Oh! Bruno, that's my boy. Hi.
211
00:11:10,520 --> 00:11:13,877
That mangy, flea-bitten, wheelbarrow dog
peed in the corner.
212
00:11:13,960 --> 00:11:15,952
Well, did anybody take him out?
213
00:11:19,920 --> 00:11:21,760
- Well, I'll clean it up.
- Of course you will.
214
00:11:21,840 --> 00:11:23,296
You'll also do the dishes, the floors,
215
00:11:23,320 --> 00:11:25,118
the laundry,
you have to hand wash my Spanx.
216
00:11:25,200 --> 00:11:26,736
And get the hair clog out of my shower.
217
00:11:26,760 --> 00:11:28,240
You need to Febreze all my shoes.
218
00:11:28,320 --> 00:11:29,595
And address all those cards.
219
00:11:29,720 --> 00:11:31,736
- We have to get them out first thing.
- What are those for?
220
00:11:31,760 --> 00:11:32,671
We've been here for months now
221
00:11:32,760 --> 00:11:34,877
and haven't received
a single invitation to anything.
222
00:11:34,960 --> 00:11:36,680
I'm sending those out
to all the affluent...
223
00:11:36,800 --> 00:11:38,393
- And rich.
- ...families of the city.
224
00:11:38,480 --> 00:11:39,550
With single sons for us.
225
00:11:39,640 --> 00:11:41,711
Tut, tut, tut! Don't tell her.
226
00:11:42,160 --> 00:11:44,880
All right, well, just let me
take Bruno out,
227
00:11:44,960 --> 00:11:46,280
and I'll be back to do my chores.
228
00:11:46,480 --> 00:11:48,119
Aren't you forgetting something?
229
00:11:50,520 --> 00:11:51,715
We all have to contribute.
230
00:11:52,080 --> 00:11:53,878
That dog eats his weight in kibble.
231
00:11:53,960 --> 00:11:56,236
Remind me how
we are all contributing again?
232
00:11:56,440 --> 00:11:58,636
You are so ungrateful.
233
00:11:58,720 --> 00:12:00,120
How am I ungrateful?
234
00:12:00,240 --> 00:12:02,596
- I work six hours a day at Santaland.
- Santaland.
235
00:12:02,680 --> 00:12:04,558
I do holidays singing grams every night.
236
00:12:04,640 --> 00:12:05,676
Quit bragging.
237
00:12:05,800 --> 00:12:07,996
I'm not bragging, I...
238
00:12:08,360 --> 00:12:10,272
Just would like to keep
some of my tip money,
239
00:12:10,360 --> 00:12:13,080
since you won't give me
any of the money my dad left me.
240
00:12:14,160 --> 00:12:17,471
He gave it to me to use as I see fit
until you turn 18.
241
00:12:17,560 --> 00:12:19,199
And I don't see fit otherwise.
242
00:12:19,280 --> 00:12:20,555
- Why?
- How dare you?
243
00:12:21,280 --> 00:12:22,760
Your father left me a widow.
244
00:12:22,840 --> 00:12:25,275
- He left you everything.
- Watch your mouth.
245
00:12:26,160 --> 00:12:28,391
You know, anything can happen
in four months.
246
00:12:34,320 --> 00:12:35,879
[Bruno whines]
247
00:12:35,960 --> 00:12:37,110
- Come, Bruno.
- [barks]
248
00:12:37,200 --> 00:12:39,510
[wheels squeaking]
249
00:12:45,280 --> 00:12:50,116
Now it's that time of year
When magic's in the air
250
00:12:51,040 --> 00:12:56,160
There's so many smiley faces
And love is everywhere
251
00:12:56,880 --> 00:13:02,194
You can hear those carol sounds
From outside your front door
252
00:13:02,600 --> 00:13:06,674
That's when you'll know
It's almost Christmas
253
00:13:06,760 --> 00:13:07,760
Oh!
254
00:13:08,120 --> 00:13:10,032
Christmas
255
00:13:13,040 --> 00:13:15,271
It's almost Christmas
256
00:13:17,840 --> 00:13:18,840
[grumbles]
257
00:13:20,040 --> 00:13:21,633
Yeah. I agree.
258
00:13:37,160 --> 00:13:38,753
I really miss you, Dad.
259
00:13:46,040 --> 00:13:48,236
[playing keyboard]
260
00:13:55,920 --> 00:13:59,152
[singing]
It's that time of year again
261
00:13:59,440 --> 00:14:02,160
Time that I don't understand
262
00:14:02,800 --> 00:14:05,759
Wishing I wasn't afraid
263
00:14:06,040 --> 00:14:08,635
Come so close
264
00:14:09,160 --> 00:14:12,312
What's this holiday about
265
00:14:12,560 --> 00:14:16,156
All this time I've been hiding out
266
00:14:16,400 --> 00:14:19,711
Wondering if I'll ever know
267
00:14:21,720 --> 00:14:25,430
Tell me now 'cause I don't understand
268
00:14:25,680 --> 00:14:29,674
Help me out 'cause I don't get it yet
269
00:14:29,920 --> 00:14:33,675
This isn't how it's supposed to be
270
00:14:35,200 --> 00:14:39,194
I want to know
What Christmas really means
271
00:14:39,280 --> 00:14:42,910
All the love and joy I wanna see
272
00:14:43,080 --> 00:14:46,960
'Cause it's always lost on me
273
00:15:05,640 --> 00:15:07,552
Hey, Dad. What's up?
274
00:15:07,640 --> 00:15:08,960
Oh! Hey, Nick.
275
00:15:09,160 --> 00:15:10,355
Ooh!
276
00:15:10,800 --> 00:15:11,597
[pants]
277
00:15:11,800 --> 00:15:13,120
You going in to work today?
278
00:15:13,680 --> 00:15:15,000
Family tradition, you know?
279
00:15:15,080 --> 00:15:17,436
Yeah, I know.
I'm going in this afternoon.
280
00:15:17,560 --> 00:15:18,960
Oh! Good. Good.
281
00:15:19,320 --> 00:15:21,630
Hey, Dad, I wanted to ask you something.
282
00:15:21,960 --> 00:15:23,314
- Yeah.
- [cell phone ringing]
283
00:15:24,000 --> 00:15:25,600
Well, I had an idea
for this year's gala.
284
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
Uh-huh?
285
00:15:27,480 --> 00:15:28,516
Give me a sec.
286
00:15:29,680 --> 00:15:32,514
You know, like, with the entertainment?
I've been working on something.
287
00:15:32,600 --> 00:15:34,512
Yeah, I got to take this.
288
00:15:34,600 --> 00:15:35,795
Hello. Yeah.
289
00:15:36,160 --> 00:15:37,160
Got it.
290
00:15:37,280 --> 00:15:38,316
Uh-huh.
291
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
Nick.
292
00:15:42,760 --> 00:15:44,160
Tell me what you had in your mind.
293
00:15:45,200 --> 00:15:48,079
Uh... No, do your thing. It's all good.
294
00:15:49,360 --> 00:15:50,510
See you, Dad.
295
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
I'm here.
296
00:15:55,040 --> 00:15:59,000
Oh, my God! I got over 10,000 views
on my "Starbucks girl" vlog.
297
00:15:59,280 --> 00:16:00,680
At least Kat is good for something.
298
00:16:00,760 --> 00:16:03,070
- [chuckles] And she needs to get a life.
- Right?
299
00:16:03,280 --> 00:16:07,433
Girls! The Wintergardens just announced
their Christmas gala.
300
00:16:08,840 --> 00:16:09,671
Oh!
301
00:16:09,760 --> 00:16:11,160
It's an animal charity.
302
00:16:11,760 --> 00:16:13,956
Hmm. What a waste
of perfectly good money.
303
00:16:14,040 --> 00:16:16,874
Dominic's dad? God, he's so crazy rich.
304
00:16:16,960 --> 00:16:19,191
He owns, like,
half the hotels in the city.
305
00:16:19,640 --> 00:16:21,313
Do you think Dominic has seen my vlog?
306
00:16:21,440 --> 00:16:22,840
Hotels, restaurants,
307
00:16:23,160 --> 00:16:25,550
he even owns that Santaland
Kat works at.
308
00:16:25,640 --> 00:16:28,599
- Santaland.
- Who cares? We are not invited.
309
00:16:29,400 --> 00:16:32,791
His wife died last year,
leaving your Dominic
310
00:16:33,200 --> 00:16:34,236
without a mommy.
311
00:16:34,880 --> 00:16:37,270
I think he'd be delighted
312
00:16:37,720 --> 00:16:38,915
to meet a widow
313
00:16:40,200 --> 00:16:43,671
as fit and available as myself.
314
00:16:43,760 --> 00:16:45,399
Ew! Gross, Mom.
315
00:16:45,520 --> 00:16:46,954
And Dominic will be there.
316
00:16:47,720 --> 00:16:48,995
I have to get into that party.
317
00:16:49,120 --> 00:16:50,456
That's what I'm trying to tell you.
318
00:16:50,480 --> 00:16:52,676
- But how?
- That's what I'm trying to ask you.
319
00:16:53,280 --> 00:16:54,999
[Grace] Dead dad was his total bestie.
320
00:16:56,240 --> 00:16:57,400
- [Joy] What?
- [Deirdra] Who?
321
00:16:59,720 --> 00:17:00,800
- Dead dad?
- [Deirdra] Who?
322
00:17:00,880 --> 00:17:02,917
- [Joy] What?
- Dead dad.
323
00:17:03,040 --> 00:17:04,520
Are you talking about Kat's father?
324
00:17:04,600 --> 00:17:06,080
That's what I said, "dead dad."
325
00:17:06,160 --> 00:17:07,480
He's in all of Kat's photo books.
326
00:17:10,280 --> 00:17:11,960
- [Deirdra] Move.
- Get out of my way, Mom.
327
00:17:13,760 --> 00:17:15,160
Oh, my God!
328
00:17:21,880 --> 00:17:25,078
"Kilimanjaro, 2002,
Wintergarden and Decker."
329
00:17:25,320 --> 00:17:28,677
"North Pole 2005,
Terry Wintergarden and Jason Decker."
330
00:17:28,760 --> 00:17:31,070
All these stupid trips he took
before we met.
331
00:17:31,160 --> 00:17:34,392
Taking care of wildebeest
or one-legged flamingos or something.
332
00:17:34,560 --> 00:17:36,438
Maybe it will finally pay off.
333
00:17:36,600 --> 00:17:37,431
What are we looking for?
334
00:17:37,520 --> 00:17:38,896
Anything that'll get us into that party.
335
00:17:38,920 --> 00:17:40,957
[laughs] What is this garbage?
336
00:17:41,280 --> 00:17:43,237
"I won't be fake, I will not break
337
00:17:43,320 --> 00:17:45,551
I'll be the change,
the meek and strange."
338
00:17:45,640 --> 00:17:47,552
[laughs] She sounds like a psycho.
339
00:17:47,640 --> 00:17:49,871
Do you think anybody cares
about her stupid songs?
340
00:17:49,960 --> 00:17:52,520
Then, there's this silly little thing
she's always looking at it
341
00:17:52,600 --> 00:17:54,096
like it's going to start talking to her.
342
00:17:54,120 --> 00:17:55,349
I have no friends.
343
00:17:55,440 --> 00:17:56,874
- [laughs]
- [gasps]
344
00:17:57,600 --> 00:17:59,671
"North Pole 2005."
345
00:17:59,760 --> 00:18:01,592
Wintergarden was on this trip.
346
00:18:01,720 --> 00:18:03,996
Oh, this is good. This is good.
347
00:18:04,080 --> 00:18:04,991
What do you do with it?
348
00:18:05,080 --> 00:18:07,216
What you do with it doesn't matter.
It's what it does for us.
349
00:18:07,240 --> 00:18:08,240
- Joy?
- Yeah.
350
00:18:08,440 --> 00:18:11,239
- Hide this in your room. Keep looking.
- Keep looking.
351
00:18:14,040 --> 00:18:17,920
[Deirdra] My dear Mr. Wintergarden,
it is with great sadness
352
00:18:18,000 --> 00:18:21,755
I must inform you of my beloved
husband, Jason Decker's, death.
353
00:18:21,840 --> 00:18:25,072
The photos from yourjourneys
together to the Antarctic icebergs
354
00:18:25,160 --> 00:18:29,393
and the misty Tanzawa ranges in Japan
made me feel such a connection to you.
355
00:18:29,480 --> 00:18:32,518
- Jason in India with Wintergarden?
- Let's find out.
356
00:18:32,640 --> 00:18:35,360
[Deirdra] He considered you family.
And so shall I.
357
00:18:35,440 --> 00:18:38,512
Let's work on the Antarctic,
the light hitting the ice...
358
00:18:40,200 --> 00:18:42,112
[Deirdra continues]
We relocated here this year.
359
00:18:42,240 --> 00:18:46,154
And it would be our privilege to meet
with you to honor the memory of Jason.
360
00:18:46,240 --> 00:18:48,118
"Misty trails over mountain ranges..."
361
00:18:48,840 --> 00:18:51,400
[Deirdra] Our family is generally free
this holiday season,
362
00:18:51,480 --> 00:18:53,631
reserving the daylight hours
to attend to the needs
363
00:18:53,720 --> 00:18:56,360
of sick and homeless shelter animals.
364
00:18:59,560 --> 00:19:02,473
With fond regards, Deirdra Decker.
365
00:19:02,560 --> 00:19:03,560
[keyboard clacking]
366
00:19:05,680 --> 00:19:07,273
[Kat] I have got the groceries.
367
00:19:09,120 --> 00:19:10,270
Those are my books.
368
00:19:10,520 --> 00:19:13,035
- Why is my stuff out?
- That's what I want to know.
369
00:19:13,120 --> 00:19:15,237
- I think the dog did it.
- [Deirdra] Clean it up.
370
00:19:17,000 --> 00:19:19,799
Oh! And you're trending,
"Starbucks girl."
371
00:19:21,000 --> 00:19:22,195
You can thank me now.
372
00:19:22,280 --> 00:19:25,193
Okay, you need to take that down.
Deirdra, she's ruining my life.
373
00:19:25,280 --> 00:19:27,556
You are lucky to be part
of her artistic vision.
374
00:19:29,800 --> 00:19:32,474
- I have to get to work.
- Oh, the dog also pooped in the corner.
375
00:19:33,280 --> 00:19:35,397
- I'll take care of it.
- I already did.
376
00:19:37,440 --> 00:19:39,272
- Thank you, Grace.
- I put it on your bed.
377
00:19:39,440 --> 00:19:40,271
Oh!
378
00:19:40,400 --> 00:19:42,073
[indistinct talking on TV]
379
00:19:44,440 --> 00:19:45,440
[TV channel changes]
380
00:19:46,920 --> 00:19:48,559
[Kat] My snow globe is missing.
381
00:19:48,640 --> 00:19:49,869
Well, has anyone seen it?
382
00:19:52,040 --> 00:19:53,190
Oh! We... [muffled]
383
00:19:53,280 --> 00:19:54,396
No idea.
384
00:19:55,360 --> 00:19:56,714
Uh, no idea.
385
00:19:56,880 --> 00:19:58,951
Well, could you guys
please help me look for it?
386
00:19:59,040 --> 00:20:00,633
It's really important to me.
387
00:20:00,760 --> 00:20:03,434
And it's important to me that
you stop yammering and go to work,
388
00:20:03,520 --> 00:20:05,955
so I can binge watch
The Housewives of Manhattan Beach.
389
00:20:10,800 --> 00:20:12,234
[Santa] Merry Christmas.
390
00:20:12,800 --> 00:20:14,120
And off you go.
391
00:20:19,080 --> 00:20:20,116
Hey. You okay?
392
00:20:21,560 --> 00:20:23,199
Oh, yeah. It's nothing.
393
00:20:25,920 --> 00:20:27,320
Hey, you're really good with them.
394
00:20:27,400 --> 00:20:30,791
[chuckles] I like kids.
Comes pretty natural to me.
395
00:20:31,840 --> 00:20:33,320
Makes me think of my parents.
396
00:20:33,400 --> 00:20:34,800
Oh, yeah? Where are they?
397
00:20:36,000 --> 00:20:37,320
Oh, um...
398
00:20:38,720 --> 00:20:40,552
My mom died when I was eight.
399
00:20:40,680 --> 00:20:43,400
And my dad died a couple years ago.
400
00:20:43,480 --> 00:20:44,880
I am so sorry.
401
00:20:47,920 --> 00:20:49,718
I kind of suck at jolly and merry.
402
00:20:51,960 --> 00:20:53,599
Why don't you come and sit
on Santa's lap
403
00:20:53,680 --> 00:20:55,990
and tell me what you want
for Christmas, little elf?
404
00:20:56,640 --> 00:20:58,632
That is so incredibly creepy.
405
00:20:58,720 --> 00:21:00,518
- Too much?
- Little bit. Little bit.
406
00:21:01,920 --> 00:21:05,675
But, uh, for real,
what's your Christmas wish, Kat?
407
00:21:06,480 --> 00:21:07,755
Oh, it's...
408
00:21:08,400 --> 00:21:09,470
It's not possible.
409
00:21:09,640 --> 00:21:13,475
It's not even a wish, really.
It's more like a unlikely dream.
410
00:21:13,560 --> 00:21:14,596
Tell me.
411
00:21:18,560 --> 00:21:20,392
I want to write and sing songs.
412
00:21:20,840 --> 00:21:22,433
Like, not for Santaland,
413
00:21:22,520 --> 00:21:26,150
but for movies and Broadway shows.
414
00:21:26,840 --> 00:21:29,196
I wanna sell out arenas.
415
00:21:30,880 --> 00:21:33,600
Oh, my God, that sounded so cringey.
416
00:21:33,680 --> 00:21:35,194
- I'm so sorry.
- Why?
417
00:21:35,320 --> 00:21:37,994
Why? If you can write
as well as you can sing,
418
00:21:39,200 --> 00:21:40,350
what's holding you back?
419
00:21:43,440 --> 00:21:44,874
My dad used to say
420
00:21:45,240 --> 00:21:46,674
if I could dream it, I could be it.
421
00:21:49,400 --> 00:21:50,436
I used to believe that.
422
00:21:52,120 --> 00:21:54,271
I know, that sounds so cheesy.
423
00:21:54,360 --> 00:21:56,636
Oh, my God, can we stop
talking about me? It's your turn.
424
00:21:56,720 --> 00:21:59,189
- Oh! Definitely not happening, no.
- Whoa!
425
00:21:59,280 --> 00:22:03,433
You are the biggest jerk.
Come on. Come on.
426
00:22:06,280 --> 00:22:07,396
I have a couple bands.
427
00:22:08,680 --> 00:22:11,160
- Why are we whispering?
- Because I don't want my dad to hear.
428
00:22:11,920 --> 00:22:13,798
Is your dad Mr. Mujiza?
429
00:22:13,920 --> 00:22:14,920
[laughs]
430
00:22:15,320 --> 00:22:16,470
No, I just...
431
00:22:17,080 --> 00:22:18,196
I wanna keep it on the DL.
432
00:22:18,280 --> 00:22:20,954
Okay. Uh, you sing
in a couple of bands, that's cool.
433
00:22:21,040 --> 00:22:22,394
No, I manage them.
434
00:22:22,920 --> 00:22:24,400
Have you heard of Trashfile?
435
00:22:25,480 --> 00:22:27,472
- Maybe.
- DJ Sock Puppet?
436
00:22:27,600 --> 00:22:28,600
Oh...
437
00:22:28,720 --> 00:22:31,315
- Yeah. Wait, they're you...
- We bought, that's my...
438
00:22:31,400 --> 00:22:32,800
- [boy] Hi, Santa.
- Ho, ho, ho!
439
00:22:32,920 --> 00:22:34,274
It's a lot on that list, huh?
440
00:22:34,600 --> 00:22:36,080
Okay, smile for the camera.
441
00:22:36,720 --> 00:22:37,597
[camera shutter clicks]
442
00:22:37,680 --> 00:22:39,239
And off you go.
443
00:22:41,200 --> 00:22:42,953
Yeah, that's my band.
444
00:22:43,280 --> 00:22:44,316
That's awesome.
445
00:22:45,120 --> 00:22:46,640
Why would you keep that from your dad?
446
00:22:46,800 --> 00:22:47,995
I don't know. I...
447
00:22:48,920 --> 00:22:50,149
I like music.
448
00:22:50,800 --> 00:22:52,029
And I'm good at it.
449
00:22:52,880 --> 00:22:55,440
But I just don't think
it's what my dad had in mind for me.
450
00:22:55,960 --> 00:22:58,316
I don't know, I'm just afraid
I'll disappoint him.
451
00:23:02,520 --> 00:23:05,433
Well, I think your dad
would be proud of you.
452
00:23:05,960 --> 00:23:06,960
Thanks.
453
00:23:08,080 --> 00:23:09,480
I think your dad would be, too.
454
00:23:12,280 --> 00:23:13,280
[knocking at door]
455
00:23:14,520 --> 00:23:15,520
What?
456
00:23:16,080 --> 00:23:18,800
- Oh! Sorry to bother you.
- Not interested.
457
00:23:19,760 --> 00:23:22,070
I'm here on behalf of Mr. Wintergarden?
458
00:23:30,560 --> 00:23:31,914
Are you okay?
459
00:23:32,720 --> 00:23:36,111
Yes, I'm perfectly fine.
460
00:23:36,680 --> 00:23:38,717
Please, please, come in. Come in.
461
00:23:39,000 --> 00:23:40,150
[chuckles awkwardly]
462
00:23:40,840 --> 00:23:42,991
Can I offer you a refreshment?
463
00:23:43,080 --> 00:23:45,754
Some coffee? Or something stronger?
464
00:23:46,240 --> 00:23:48,152
No. I'm... I'm working.
465
00:23:48,440 --> 00:23:52,434
You were saying.
Mr. Wintergarden sent you?
466
00:23:52,800 --> 00:23:54,757
Yes, I'm looking
for the lady of the house.
467
00:23:56,400 --> 00:23:58,039
You've found her.
468
00:23:58,680 --> 00:23:59,680
Wonderful.
469
00:23:59,760 --> 00:24:04,039
Ugh. Ignore him. He showed up years ago
and we can't get rid of him.
470
00:24:04,120 --> 00:24:05,416
You know, the Wintergardens
are all about
471
00:24:05,440 --> 00:24:06,936
helping out special animals like this.
472
00:24:06,960 --> 00:24:11,432
And he can't get rid of us.
We absolutely adore him.
473
00:24:11,520 --> 00:24:13,079
- [kisses]
- [barks]
474
00:24:13,200 --> 00:24:14,634
[growling]
475
00:24:14,720 --> 00:24:18,316
Don't take it personally,
he's, um, nervous around strangers.
476
00:24:19,800 --> 00:24:20,836
He came right up to me.
477
00:24:22,640 --> 00:24:24,711
So, you were saying...
478
00:24:24,800 --> 00:24:30,080
Yes, it is my privilege to present
to Mrs. Jason Decker,
479
00:24:30,160 --> 00:24:32,800
- that is you, yes?
- In the flesh.
480
00:24:35,040 --> 00:24:39,239
And his daughter Katherine Decker,
two invitations
481
00:24:39,600 --> 00:24:43,958
to the annual Wintergarden
Christmas Eve Gala, just five days away.
482
00:24:44,120 --> 00:24:49,354
And a personal letter to you
and Katherine from Mr. Wintergarden.
483
00:24:50,280 --> 00:24:52,192
He remembers Katherine then?
484
00:24:52,320 --> 00:24:53,456
When he was reading your e-mail,
485
00:24:53,480 --> 00:24:55,676
his eyes lit up
like it was Christmas morning.
486
00:24:55,760 --> 00:24:56,955
- Did they?
- They did.
487
00:24:57,040 --> 00:24:58,872
And in the true spirit of the season...
488
00:24:58,960 --> 00:25:01,236
Yes, yes, true spirit, that's wonderful.
489
00:25:01,320 --> 00:25:03,835
There's just
the teensiest misunderstanding.
490
00:25:03,920 --> 00:25:05,877
You see, I have two daughters.
491
00:25:06,080 --> 00:25:10,996
And it wouldn't be Christmas if I had
to leave the younger one here alone.
492
00:25:11,080 --> 00:25:12,400
Just have the one daughter here.
493
00:25:12,480 --> 00:25:14,949
It's just,
my youngest daughter is special.
494
00:25:15,360 --> 00:25:16,555
Children are gifts.
495
00:25:17,440 --> 00:25:18,440
Aren't they, though?
496
00:25:18,520 --> 00:25:21,957
It's just, this one is spe-cial.
497
00:25:22,440 --> 00:25:23,510
Like the dog.
498
00:25:24,200 --> 00:25:26,157
And it is a charity.
499
00:25:27,400 --> 00:25:29,392
A Christmas charity.
500
00:25:39,040 --> 00:25:41,874
Well, it has been such a pleasure.
501
00:25:41,960 --> 00:25:45,874
I am so looking forward to helping
the hippos and all of that.
502
00:25:46,960 --> 00:25:48,997
Hot Santa is so into you.
503
00:25:49,160 --> 00:25:50,196
No, he's not.
504
00:25:50,360 --> 00:25:53,034
- And I think you're into him.
- I am not.
505
00:25:53,360 --> 00:25:56,432
I saw you guys today.
You were like laser beams on each other.
506
00:25:56,520 --> 00:25:59,513
It's not like that.
He is just a good listener.
507
00:25:59,960 --> 00:26:02,296
I started talking about my dad,
and how he used to tell me...
508
00:26:02,320 --> 00:26:03,896
"If you could dream it,
you could be it"?
509
00:26:03,920 --> 00:26:05,752
Yeah. Right there.
510
00:26:06,600 --> 00:26:07,750
I don't know.
511
00:26:07,840 --> 00:26:08,976
Just when we were talking today,
512
00:26:09,000 --> 00:26:11,469
he made me feel like
there could be something more for me.
513
00:26:11,560 --> 00:26:14,120
There will be, Kat.
You are extraordinary.
514
00:26:14,200 --> 00:26:15,429
You just don't know it yet.
515
00:26:16,400 --> 00:26:18,240
- But you know who knows it?
- [doorbell rings]
516
00:26:18,600 --> 00:26:19,716
Hot Santa.
517
00:26:19,800 --> 00:26:20,870
Why are you so weird?
518
00:26:20,960 --> 00:26:22,679
He knows it and he wants to get it.
519
00:26:22,800 --> 00:26:24,757
- No, he doesn't.
- And you want to get it too.
520
00:26:24,840 --> 00:26:28,959
You want some of that hot, sexy Santa.
521
00:26:29,040 --> 00:26:30,997
[both singing]
Jingle bells, jingle bells
522
00:26:31,080 --> 00:26:32,560
Jingle all the way
523
00:26:33,000 --> 00:26:34,200
Yeah, have a good one. Thanks.
524
00:26:35,800 --> 00:26:37,871
Dude, I just booked DJ Sock Puppet.
525
00:26:38,480 --> 00:26:40,597
No! That is crazy!
526
00:26:41,120 --> 00:26:43,077
- Congrats, that is sick.
- Thanks.
527
00:26:43,760 --> 00:26:45,479
Yeah, things are, uh...
528
00:26:46,520 --> 00:26:47,715
really great right now.
529
00:26:49,400 --> 00:26:51,576
What's going on with you?
You got that goofy smile on your face.
530
00:26:51,600 --> 00:26:52,600
[laughs]
531
00:26:52,680 --> 00:26:53,830
No, it's nothing.
532
00:26:53,960 --> 00:26:54,976
Oh, it's a girl, isn't it?
533
00:26:55,000 --> 00:26:57,151
- No, it's not.
- Come... Yo.
534
00:26:57,760 --> 00:26:59,160
Well, yeah, maybe.
535
00:26:59,320 --> 00:27:02,119
- Ooh!
- No, it's not like that. It's just...
536
00:27:02,640 --> 00:27:03,869
Dude, she is easy to talk to.
537
00:27:04,120 --> 00:27:07,192
And she made me look
at things a little differently.
538
00:27:08,720 --> 00:27:11,155
- Oh, Dom is in love.
- No, he's not.
539
00:27:11,240 --> 00:27:12,240
No, of course he isn't.
540
00:27:13,040 --> 00:27:14,918
Of course he is, man, look at your face.
541
00:27:15,040 --> 00:27:17,111
I want to meet your boo.
Does she have a sister?
542
00:27:17,200 --> 00:27:18,554
[Joy] It's not fair.
543
00:27:18,640 --> 00:27:21,235
It is never ever fair.
544
00:27:21,320 --> 00:27:22,436
Calm down, darling.
545
00:27:22,520 --> 00:27:25,752
Why does Kat get to go?
She doesn't even know about the gala.
546
00:27:25,840 --> 00:27:27,354
It's pronounced go-la.
547
00:27:27,800 --> 00:27:28,800
What?
548
00:27:29,040 --> 00:27:31,760
[in sophisticated accent] I've been
working on my upper-class accent.
549
00:27:32,800 --> 00:27:34,553
I didn't even get to work on an accent.
550
00:27:34,640 --> 00:27:36,518
There's no accent. Pull it together.
551
00:27:36,600 --> 00:27:38,319
I am way better than Kat.
552
00:27:38,480 --> 00:27:40,472
Dominic would never go
for a nothing like her.
553
00:27:40,560 --> 00:27:41,880
I'm perfect for him.
554
00:27:41,960 --> 00:27:44,031
He doesn't even know Kat. It's like...
555
00:27:44,960 --> 00:27:45,960
You're right.
556
00:27:46,360 --> 00:27:49,876
Wintergarden hasn't seen her
since she was four years old.
557
00:27:51,000 --> 00:27:53,754
Who is to say
Kat hasn't finally blossomed?
558
00:27:54,040 --> 00:27:58,876
Joy, you will be
the new and improved Katherine.
559
00:27:59,320 --> 00:28:01,312
Why can't I be the new
and improved Katherine?
560
00:28:01,400 --> 00:28:02,400
- Please.
- Please.
561
00:28:02,440 --> 00:28:04,955
And if there's any question,
you can just show him
562
00:28:05,040 --> 00:28:07,794
the lovely snow globe
your Daddy gave you.
563
00:28:11,280 --> 00:28:12,280
Oh!
564
00:28:13,640 --> 00:28:14,640
Not a word of this.
565
00:28:14,720 --> 00:28:16,359
[in accent]
I shan't say a word.
566
00:28:16,720 --> 00:28:19,189
- Mom, she stole my accent.
- There is no accent.
567
00:28:19,800 --> 00:28:23,919
Girls, I'm finally starting to feel
the Christmas spirit.
568
00:28:24,480 --> 00:28:25,550
[whines softly]
569
00:28:26,840 --> 00:28:29,514
[singing]
Sing we joyous, all together
570
00:28:29,600 --> 00:28:32,240
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
571
00:28:34,880 --> 00:28:37,156
That went pretty well.
572
00:28:37,680 --> 00:28:39,280
Please tell me we're done for the night.
573
00:28:39,560 --> 00:28:40,880
We're done for the night.
574
00:28:48,320 --> 00:28:51,040
It's not the holidays
without Chinese food.
575
00:28:52,000 --> 00:28:55,471
Oh. Hi. You, uh, decorated without me.
576
00:28:55,640 --> 00:28:57,518
Merry Christmas, Katherine.
577
00:28:57,840 --> 00:28:59,957
Joy, no carbs for you. You'll get fat.
578
00:29:04,120 --> 00:29:06,316
Uh-uh-uh. No peeking.
579
00:29:06,400 --> 00:29:08,232
I haven't wrapped your gift yet.
580
00:29:09,640 --> 00:29:11,074
Feel free to eat with us tonight.
581
00:29:11,520 --> 00:29:13,193
It is almost Christmas.
582
00:29:16,680 --> 00:29:18,160
Uh... Long day.
583
00:29:19,040 --> 00:29:20,474
Just save an egg roll for me.
584
00:29:24,560 --> 00:29:26,517
[plays keyboard]
585
00:29:30,280 --> 00:29:31,839
Where's my snow globe, Bruno?
586
00:29:32,920 --> 00:29:33,920
Where is it?
587
00:29:34,120 --> 00:29:35,120
[Bruno whines]
588
00:29:37,480 --> 00:29:38,516
Bruno?
589
00:29:39,440 --> 00:29:41,591
Bruno? You wanna go outside?
590
00:29:42,240 --> 00:29:44,471
Bruno. Where are you going, buddy?
591
00:29:44,960 --> 00:29:46,235
[sniffing]
592
00:29:46,360 --> 00:29:47,794
- [growls softly]
- Shh!
593
00:29:47,880 --> 00:29:49,314
Bruno. Here.
594
00:29:51,960 --> 00:29:53,280
[sniffing]
595
00:29:55,000 --> 00:29:57,071
- [Bruno yips]
- What's under there, Bruno?
596
00:29:57,880 --> 00:29:59,758
What are you doing snooping in my room?
597
00:29:59,840 --> 00:30:01,513
Uh, sorry, Bruno led me in here.
598
00:30:01,600 --> 00:30:03,256
And if Bruno led you
into oncoming traffic,
599
00:30:03,280 --> 00:30:04,456
would you follow him there too?
600
00:30:04,480 --> 00:30:06,073
[chuckles] Fingers crossed.
601
00:30:07,040 --> 00:30:08,599
I said I was sorry.
602
00:30:08,680 --> 00:30:11,115
Don't do it again.
603
00:30:11,480 --> 00:30:13,040
[Deirdra] We respect your privacy, Kat.
604
00:30:13,080 --> 00:30:15,151
Is it too much to ask
that you respect ours?
605
00:30:18,560 --> 00:30:19,560
Come, Bruno.
606
00:30:30,000 --> 00:30:33,676
I was gonna ride this out until I'm 18,
and I can get away from them.
607
00:30:33,760 --> 00:30:34,760
Exactly.
608
00:30:37,480 --> 00:30:38,550
Kat.
609
00:30:39,000 --> 00:30:40,719
You deserve so much better.
610
00:30:42,680 --> 00:30:44,319
I have better.
611
00:30:44,600 --> 00:30:45,600
Thank you.
612
00:30:45,800 --> 00:30:48,076
- Sorry and thanks for listening to me.
- Always.
613
00:30:48,200 --> 00:30:49,200
Oh, uh...
614
00:30:49,760 --> 00:30:52,036
- I'll come back.
- No, it's... It's okay.
615
00:30:52,160 --> 00:30:53,160
Um...
616
00:30:53,280 --> 00:30:54,475
We're... We're all good.
617
00:30:55,800 --> 00:30:57,029
Is everything all right?
618
00:30:57,600 --> 00:30:59,159
Yeah, it will be.
619
00:31:03,920 --> 00:31:06,196
I'm gonna go feed the reindeer.
620
00:31:06,320 --> 00:31:08,391
- We don't have reindeer.
- We don't have reindeer.
621
00:31:12,720 --> 00:31:14,200
Is there anything I can help with?
622
00:31:15,480 --> 00:31:16,994
No, it's fine.
623
00:31:18,280 --> 00:31:19,350
Even your ears looks sad.
624
00:31:19,520 --> 00:31:20,520
[whines sadly]
625
00:31:22,320 --> 00:31:23,754
I'm okay. I promise.
626
00:31:25,800 --> 00:31:26,800
You know what?
627
00:31:27,760 --> 00:31:29,080
What are you doing?
628
00:31:29,160 --> 00:31:30,560
What is that?
629
00:31:31,200 --> 00:31:33,396
This is an invite
630
00:31:33,760 --> 00:31:34,910
to a party.
631
00:31:36,000 --> 00:31:37,036
Okay.
632
00:31:39,000 --> 00:31:41,799
This is to the Wintergarden Gala.
633
00:31:43,200 --> 00:31:46,079
This is the biggest event of the year.
634
00:31:46,920 --> 00:31:47,831
How do you have this?
635
00:31:47,920 --> 00:31:50,037
I know someone, who knows someone,
you could say.
636
00:31:50,520 --> 00:31:53,080
I don't understand.
Why are you giving this to me?
637
00:31:53,160 --> 00:31:56,392
Well, I just... I thought...
Do you not wanna go?
638
00:31:56,560 --> 00:31:59,075
No. I'm... I'm sorry, I just...
639
00:32:00,200 --> 00:32:01,680
This is really generous.
640
00:32:01,760 --> 00:32:04,275
And I'm not used to...
641
00:32:05,800 --> 00:32:07,234
I can't accept this.
642
00:32:08,200 --> 00:32:09,395
Yes, you can.
643
00:32:09,760 --> 00:32:11,513
All right? It's a Christmas Eve party.
644
00:32:11,600 --> 00:32:13,831
There'll be music, animals.
645
00:32:14,480 --> 00:32:15,630
Cheese?
646
00:32:16,520 --> 00:32:17,520
Uh...
647
00:32:17,920 --> 00:32:20,151
- Cheese! Well, then.
- [chuckles]
648
00:32:22,800 --> 00:32:23,800
Thank you.
649
00:32:27,840 --> 00:32:30,560
This is one of the nicest things
anyone has ever done for me.
650
00:32:33,120 --> 00:32:34,190
Thanks.
651
00:32:41,560 --> 00:32:42,835
This is crazy!
652
00:32:42,960 --> 00:32:44,758
We can hang out together after the show.
653
00:32:45,520 --> 00:32:48,160
Because I just got hired
to help with the costumes at the gala.
654
00:32:48,360 --> 00:32:51,797
What? Isla, that's amazing!
Congratulations!
655
00:32:51,880 --> 00:32:52,880
Thank you.
656
00:32:53,320 --> 00:32:54,680
Even the invite smells like money.
657
00:32:54,880 --> 00:32:57,315
I know! Exactly why I shouldn't go.
658
00:32:57,400 --> 00:32:59,073
Hey, stop.
659
00:32:59,280 --> 00:33:01,397
You have more of a right
to be there than anybody.
660
00:33:01,920 --> 00:33:04,389
His charity literally stands
for everything you're about,
661
00:33:04,520 --> 00:33:05,840
animals and singing.
662
00:33:06,360 --> 00:33:07,919
Okay, yeah, true, but...
663
00:33:08,600 --> 00:33:12,594
I don't know. The event is for like,
a whole other world of people.
664
00:33:13,440 --> 00:33:15,557
A world where you wear
dresses like that.
665
00:33:16,760 --> 00:33:18,797
[Isla] You would look amazing in that.
666
00:33:20,120 --> 00:33:21,600
Not in this lifetime though.
667
00:33:23,000 --> 00:33:25,913
Who knows? You're due
for a Christmas miracle.
668
00:33:26,880 --> 00:33:28,519
I'd settle for a lock on my door.
669
00:33:28,640 --> 00:33:29,640
[Isla chuckling]
670
00:33:29,680 --> 00:33:31,576
I mean, a miracle would be better.
I'm just saying.
671
00:33:31,600 --> 00:33:33,240
[Kat] But seriously,
what am I gonna wear?
672
00:33:34,640 --> 00:33:36,632
[indistinct chatter]
673
00:33:36,720 --> 00:33:37,631
- Why not?
- Maybe this much.
674
00:33:37,720 --> 00:33:39,416
- Come here.
- Tighten me because if I'm not gonna...
675
00:33:39,440 --> 00:33:41,238
Honestly, this one makes you look fat.
676
00:33:41,360 --> 00:33:44,273
Well, I not. Mom, I can't!
I hate every single dress!
677
00:33:44,520 --> 00:33:46,637
From the looks of the dresses,
they hate you too.
678
00:33:47,840 --> 00:33:50,071
Potatoes wear sacks better than you.
679
00:33:50,160 --> 00:33:51,992
Kindness, Joy, like your vlog.
680
00:33:52,160 --> 00:33:53,230
I apologize.
681
00:33:53,400 --> 00:33:56,279
You have the prefect figure
for a potato sack.
682
00:33:56,440 --> 00:33:57,576
- Thank you.
- You're welcome.
683
00:33:57,600 --> 00:34:00,035
- [door opens]
- Whoa! What's going on here?
684
00:34:01,040 --> 00:34:03,157
Well, she's going to find out
sooner or later.
685
00:34:03,680 --> 00:34:06,320
We have been invited
to the Wintergarden Charity Gala.
686
00:34:08,200 --> 00:34:09,316
We have?
687
00:34:09,440 --> 00:34:11,636
No, no, no, no. We have.
688
00:34:12,040 --> 00:34:13,076
[Joy laughs]
689
00:34:13,160 --> 00:34:14,833
Oh! Look, she's so sad.
690
00:34:15,040 --> 00:34:16,394
Oh! [laughs]
691
00:34:16,480 --> 00:34:18,520
Don't cry on the dresses.
They are not paid for yet.
692
00:34:18,640 --> 00:34:20,916
- [both laugh]
- [Deirdra] Kindness, ladies.
693
00:34:21,120 --> 00:34:23,715
Poor girl, we only received
three tickets.
694
00:34:23,840 --> 00:34:26,639
Although I did everything in my power
to try to get a fourth.
695
00:34:27,200 --> 00:34:29,078
How did you get tickets?
696
00:34:29,240 --> 00:34:30,560
What do you think I do all day?
697
00:34:30,640 --> 00:34:32,472
Troll the internet, and/or spray tan.
698
00:34:32,560 --> 00:34:34,916
You know, speaking of tanning,
you could use some color.
699
00:34:35,200 --> 00:34:36,200
You look like a fetus.
700
00:34:36,240 --> 00:34:38,800
So small, can't even talk. [cackles]
701
00:34:38,920 --> 00:34:41,515
I slave away for this family
trying to make ends meet.
702
00:34:41,640 --> 00:34:43,313
- Well, my father left...
- Your father...
703
00:34:43,400 --> 00:34:46,632
You think traipsing around the world
saving manatees feeds a family?
704
00:34:46,720 --> 00:34:48,200
You're as pathetic as he was.
705
00:34:48,280 --> 00:34:50,431
[Joy] This is a no.
I'm saying no to that one.
706
00:34:50,800 --> 00:34:52,871
I already said to get this one
out of the house.
707
00:34:55,120 --> 00:34:56,395
Has anyone seen Kat?
708
00:34:56,800 --> 00:34:57,836
Where you been?
709
00:34:57,960 --> 00:34:58,960
Get to work.
710
00:35:00,080 --> 00:35:03,312
[singing]
And every year on Santa's list
711
00:35:03,400 --> 00:35:05,960
I want to be with you
712
00:35:09,200 --> 00:35:11,669
- Okay. Yeah!
- Yes, Mr. Mujiza.
713
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
Get back to work.
714
00:35:13,080 --> 00:35:14,912
[children crying]
715
00:35:17,240 --> 00:35:18,240
No.
716
00:35:20,240 --> 00:35:25,713
I want to dance with Father Christmas
717
00:35:30,320 --> 00:35:32,596
Is it me or do one of those kids
smell like...
718
00:35:32,680 --> 00:35:35,639
He had a lump of coal
in his diaper? Yeah.
719
00:35:36,160 --> 00:35:39,119
I appreciate Santa way more now
than I did when I was a kid.
720
00:35:39,240 --> 00:35:40,240
[chuckles]
721
00:35:41,600 --> 00:35:44,559
Oh, hey, your, um...
Your collar is a little wonky.
722
00:35:44,640 --> 00:35:45,640
Oh.
723
00:35:45,960 --> 00:35:48,520
No. Here, uh... May I?
724
00:35:48,640 --> 00:35:49,756
- Yeah.
- Okay.
725
00:35:52,600 --> 00:35:54,000
- Thanks.
- You're welcome.
726
00:35:54,600 --> 00:35:55,636
There we go.
727
00:35:56,680 --> 00:35:58,194
I really feel like we've met before.
728
00:35:59,040 --> 00:36:00,040
I mean...
729
00:36:00,280 --> 00:36:02,351
I know Mr. Mujiza has his rules, but...
730
00:36:04,120 --> 00:36:05,976
- I'm gonna take off my beard.
- No, you're not.
731
00:36:06,000 --> 00:36:07,416
Yes, I am. And you're gonna take off
732
00:36:07,440 --> 00:36:09,830
your hat, your wig,
and your cute little elf ears.
733
00:36:09,960 --> 00:36:11,030
No.
734
00:36:11,120 --> 00:36:12,474
No, I mean...
735
00:36:12,560 --> 00:36:15,792
Yeah, I'd like you to take off
your whole thing.
736
00:36:17,120 --> 00:36:20,955
The Santa bit. Not like, everything.
Oh, my God!
737
00:36:21,080 --> 00:36:23,595
Oh, my God! Okay. Rule number one.
738
00:36:23,920 --> 00:36:25,400
Costumes equal magic.
739
00:36:25,520 --> 00:36:27,876
Forget rule number one. All right?
740
00:36:28,360 --> 00:36:30,033
I want you to know the real me.
741
00:36:31,120 --> 00:36:32,240
I want to know the real you.
742
00:36:33,240 --> 00:36:34,390
Come on.
743
00:36:34,880 --> 00:36:35,950
Wait...
744
00:36:39,280 --> 00:36:40,475
All right.
745
00:36:40,840 --> 00:36:41,910
I took off mine.
746
00:36:42,440 --> 00:36:43,556
Now you take off yours.
747
00:36:45,720 --> 00:36:46,720
This is crazy.
748
00:36:50,400 --> 00:36:51,400
Okay.
749
00:36:56,200 --> 00:36:58,715
- Aw. Nice ears.
- Be quiet.
750
00:37:00,600 --> 00:37:02,478
Okay. Now you.
751
00:37:02,560 --> 00:37:05,234
All right. Here goes nothing.
752
00:37:13,080 --> 00:37:14,080
Oh, my God!
753
00:37:14,800 --> 00:37:16,519
You're Dominic Wintergarden.
754
00:37:18,000 --> 00:37:19,070
Yeah.
755
00:37:20,280 --> 00:37:22,317
Okay, so you own all of...
756
00:37:22,400 --> 00:37:25,518
My dad does, but hold on. Don't change
the subject. It's your turn.
757
00:37:26,920 --> 00:37:27,920
Um...
758
00:37:29,160 --> 00:37:30,230
I can't.
759
00:37:30,640 --> 00:37:33,155
I, um, don't wanna get fired.
760
00:37:33,240 --> 00:37:34,993
- Come on.
- No, seriously.
761
00:37:35,080 --> 00:37:37,072
You can't lose your job, I can.
762
00:37:38,600 --> 00:37:40,876
Okay. Okay. You are right.
763
00:37:41,560 --> 00:37:43,040
- It's just...
- Okay, wait, um...
764
00:37:43,120 --> 00:37:44,031
Yeah?
765
00:37:44,120 --> 00:37:46,794
The gala. What about the gala?
You're gonna go, right?
766
00:37:46,880 --> 00:37:47,916
[chuckles awkwardly]
767
00:37:48,440 --> 00:37:49,794
Yeah, I was planning on it.
768
00:37:50,800 --> 00:37:52,519
'Cause you're Dominic Wintergarden.
769
00:37:52,640 --> 00:37:53,756
Yeah, um...
770
00:37:55,000 --> 00:37:56,639
What if we met there?
771
00:37:58,000 --> 00:37:59,593
Like a blind date?
772
00:38:01,360 --> 00:38:04,034
Yeah. Like a... a blind date.
773
00:38:06,480 --> 00:38:07,480
I wanna kiss you.
774
00:38:12,320 --> 00:38:13,320
[Isla] We're up!
775
00:38:14,160 --> 00:38:15,753
Or we can be up later.
776
00:38:16,880 --> 00:38:18,872
Oh, my God! You're Dominic Wintergarden.
777
00:38:19,480 --> 00:38:20,630
I'm gonna go
778
00:38:21,480 --> 00:38:22,630
feed the reindeer.
779
00:38:28,480 --> 00:38:30,597
What is happening?
780
00:38:32,600 --> 00:38:33,856
Do you want to be singing elves?
781
00:38:33,880 --> 00:38:35,030
Or toilet-scrubbing elves?
782
00:38:35,440 --> 00:38:36,440
On stage now!
783
00:38:36,720 --> 00:38:37,995
I need to hear everything.
784
00:38:48,000 --> 00:38:50,151
[humming]
785
00:38:54,280 --> 00:38:55,111
Oh!
786
00:38:55,200 --> 00:38:58,591
Hi. Uh, sorry, [stammers]
I didn't see you there.
787
00:38:58,720 --> 00:38:59,720
Hello, dear.
788
00:39:00,800 --> 00:39:02,792
You seem happy.
789
00:39:03,680 --> 00:39:04,680
Huh?
790
00:39:04,880 --> 00:39:07,236
No. I'm... I'm not.
791
00:39:07,840 --> 00:39:09,194
I'm not, not...
792
00:39:10,040 --> 00:39:11,918
- Where is everyone?
- They're out.
793
00:39:12,720 --> 00:39:13,720
It's just us girls.
794
00:39:16,680 --> 00:39:18,273
Are you okay, Deirdra?
795
00:39:18,360 --> 00:39:19,360
Mmm-hmm.
796
00:39:20,960 --> 00:39:22,917
We never spend any time together.
797
00:39:31,920 --> 00:39:33,513
You're writing a new song.
798
00:39:33,880 --> 00:39:35,678
Oh! It's nothing.
799
00:39:35,840 --> 00:39:36,910
It's not nothing.
800
00:39:37,320 --> 00:39:39,198
It's your dream, isn't it?
801
00:39:39,880 --> 00:39:40,916
No.
802
00:39:41,040 --> 00:39:42,235
Aren't dreams wonderful?
803
00:39:43,960 --> 00:39:45,189
I used to have dreams.
804
00:39:46,240 --> 00:39:47,240
Did you know that?
805
00:39:47,680 --> 00:39:49,239
Um, no.
806
00:39:49,320 --> 00:39:51,551
I was a beautiful dancer
when I was young.
807
00:39:51,880 --> 00:39:53,633
I was going to be a prima ballerina.
808
00:39:53,800 --> 00:39:54,800
Don't laugh at me.
809
00:39:54,960 --> 00:39:56,314
I'm not laughing.
810
00:39:58,080 --> 00:39:59,594
I didn't always look like this.
811
00:40:00,680 --> 00:40:01,909
I was a swan.
812
00:40:02,480 --> 00:40:05,473
I had the best arabesque in New Mexico.
813
00:40:06,080 --> 00:40:07,673
And do you know what happened?
814
00:40:08,800 --> 00:40:09,800
Bunions.
815
00:40:10,400 --> 00:40:11,516
Bunions happened.
816
00:40:11,600 --> 00:40:13,990
Ruining my beautiful dancer's feet.
Look at them.
817
00:40:14,560 --> 00:40:15,560
Oh!
818
00:40:15,680 --> 00:40:18,752
I am so sorry, Deirdra.
819
00:40:18,840 --> 00:40:19,840
[sighs]
820
00:40:24,200 --> 00:40:26,112
And I'll tell you something else, missy.
821
00:40:28,040 --> 00:40:29,076
I was a true artist.
822
00:40:31,080 --> 00:40:33,549
And I can still recognize talent.
823
00:40:34,360 --> 00:40:35,840
And you, my dear,
824
00:40:37,960 --> 00:40:38,960
don't have it.
825
00:40:39,200 --> 00:40:40,200
[chuckles]
826
00:40:40,240 --> 00:40:42,709
So, you should just keep
that little job at Santaland,
827
00:40:42,800 --> 00:40:45,554
because that's all
you are ever going to be.
828
00:40:45,920 --> 00:40:48,336
And this little song notebook,
well, you might as well burn it.
829
00:40:48,360 --> 00:40:52,718
Because it will never be more than a sad
reminder of your unfulfilled dreams.
830
00:40:54,400 --> 00:40:55,400
[door opens]
831
00:40:55,480 --> 00:40:57,870
Mom! Joy said I weigh more than my IQ.
832
00:40:57,960 --> 00:40:59,235
You do.
833
00:40:59,600 --> 00:41:00,795
[softly] She does.
834
00:41:00,880 --> 00:41:02,360
I have a very slow IQ.
835
00:41:02,480 --> 00:41:04,551
Yes, you do, dear. Yes, you do.
836
00:41:06,160 --> 00:41:08,755
Lovely chatting with you. Mmm?
837
00:41:25,080 --> 00:41:26,116
[door opens]
838
00:41:26,200 --> 00:41:27,200
Hey.
839
00:41:27,960 --> 00:41:29,030
What's with the face?
840
00:41:29,720 --> 00:41:32,155
Deirdra reminded me that
I will never amount to anything
841
00:41:32,280 --> 00:41:33,634
more than a minimum-wage elf.
842
00:41:33,760 --> 00:41:36,116
Your stepmom is a jealous old crone.
843
00:41:36,960 --> 00:41:39,496
She can't bear the fact that you have
more talent in your big toe
844
00:41:39,520 --> 00:41:41,432
than she and her
horrible daughters combined.
845
00:41:42,520 --> 00:41:43,317
Thank you.
846
00:41:43,400 --> 00:41:45,915
And did she happen to see
that elf hooking up
847
00:41:46,000 --> 00:41:48,720
with Dominic freaking
Wintergarden yesterday?
848
00:41:50,960 --> 00:41:51,871
Kat.
849
00:41:51,960 --> 00:41:55,032
He was falling all over himself for you.
This is epic.
850
00:41:55,880 --> 00:41:58,270
What did he say when he realized
you were Starbucks girl?
851
00:41:58,720 --> 00:41:59,720
He didn't.
852
00:41:59,840 --> 00:42:00,840
He didn't recognize you?
853
00:42:01,200 --> 00:42:02,554
I didn't take off my wig.
854
00:42:03,400 --> 00:42:04,436
Why?
855
00:42:06,360 --> 00:42:09,034
He probably would not have
even remembered you from that.
856
00:42:09,160 --> 00:42:10,913
Everyone remembers me from that.
857
00:42:11,000 --> 00:42:12,878
Yeah, thanks to Joy, I'm viral.
858
00:42:13,360 --> 00:42:14,999
I told him I'll see him at the gala.
859
00:42:16,640 --> 00:42:17,640
Isla.
860
00:42:18,120 --> 00:42:19,270
I like him.
861
00:42:19,640 --> 00:42:21,836
Like, I really, really like him,
862
00:42:22,640 --> 00:42:25,360
but when he finds out that
I'm sad little Starbucks girl
863
00:42:25,480 --> 00:42:28,917
who wears knockoff brands
and gets bullied by her stepfamily,
864
00:42:29,160 --> 00:42:32,039
I don't know,
won't ever wanna see me again.
865
00:42:32,840 --> 00:42:35,912
Okay, first of all,
you make knockoffs look like couture.
866
00:42:36,880 --> 00:42:40,430
And second,
once you turn 18, it's bye-bye bullies.
867
00:42:41,200 --> 00:42:42,200
True.
868
00:42:42,640 --> 00:42:45,075
Yeah. So, let's stop moping.
869
00:42:46,520 --> 00:42:48,512
Now, I brought you here for a reason.
870
00:42:49,720 --> 00:42:51,154
Very mysterious.
871
00:42:51,680 --> 00:42:55,071
I, as you know,
am a hopeless romantic.
872
00:42:55,160 --> 00:42:57,994
And when I see a love garden
trying to blossom,
873
00:42:58,080 --> 00:42:59,230
I have to tend to its soil.
874
00:42:59,320 --> 00:43:00,436
What are you talking about?
875
00:43:00,520 --> 00:43:02,273
I'm the gardener of love, Kat.
876
00:43:02,760 --> 00:43:06,037
I really need you to go to that gala
and get you that man.
877
00:43:07,800 --> 00:43:09,200
Deirdra would never let me go.
878
00:43:09,360 --> 00:43:11,750
- Don't tell her.
- I have nothing to wear.
879
00:43:12,520 --> 00:43:13,640
- Yeah.
- What are you doing?
880
00:43:14,040 --> 00:43:15,616
- What are you doing?
- I'm just moving some coffee.
881
00:43:15,640 --> 00:43:18,030
Okay, you could not have bought
that green dress.
882
00:43:18,120 --> 00:43:19,520
It costs like a fortune.
883
00:43:19,840 --> 00:43:20,956
I didn't buy it.
884
00:43:24,920 --> 00:43:26,115
I made it.
885
00:43:30,040 --> 00:43:32,430
No. No. No crying.
886
00:43:33,080 --> 00:43:34,576
You're gonna make me start crying. Stop!
887
00:43:34,600 --> 00:43:36,114
Hey! [chuckles]
888
00:43:36,800 --> 00:43:38,712
- I love you.
- I love you!
889
00:43:38,800 --> 00:43:40,080
You're gonna look so good in it!
890
00:43:41,560 --> 00:43:43,916
[playing recorded voice]
Ho, ho, ho, it's time to go.
891
00:43:44,120 --> 00:43:45,839
Santaland is now closed.
892
00:43:46,200 --> 00:43:50,672
But Santa and his elves will be back
tomorrow for more Christmas cheer.
893
00:43:57,440 --> 00:43:59,760
- You haven't talked much today.
- You've been quiet today.
894
00:44:01,720 --> 00:44:03,320
- Are we okay?
- About the almost-kiss...
895
00:44:07,280 --> 00:44:08,816
Are you really gonna
make me wait two more days
896
00:44:08,840 --> 00:44:10,399
until I see you in your human form?
897
00:44:10,720 --> 00:44:11,720
I am.
898
00:44:11,800 --> 00:44:12,631
[Dominic] Wow.
899
00:44:12,800 --> 00:44:14,393
You are one mean elf.
900
00:44:32,640 --> 00:44:34,279
[Dominic] Living on the edge, huh?
901
00:44:39,480 --> 00:44:40,550
So...
902
00:44:40,760 --> 00:44:43,673
How would your girlfriend feel
about our almost-kiss?
903
00:44:44,440 --> 00:44:45,440
Girlfriend?
904
00:44:46,400 --> 00:44:48,471
Come on, you're Dominic Wintergarden.
905
00:44:48,800 --> 00:44:52,032
Everyone knows you have, like,
a bunch of Insta girlfriends.
906
00:44:52,880 --> 00:44:54,075
Insta girlfriends?
907
00:44:54,200 --> 00:44:56,510
- Yeah.
- Wow! Is that what people think?
908
00:44:58,240 --> 00:44:59,560
People are pretty quick to judge.
909
00:45:00,520 --> 00:45:03,080
They always think they know
who I'm dating, who I'm friends with.
910
00:45:04,160 --> 00:45:06,000
I don't even know
who I'm friends with anymore.
911
00:45:08,160 --> 00:45:09,160
That's tough.
912
00:45:10,640 --> 00:45:11,640
I, um...
913
00:45:13,000 --> 00:45:14,480
I guess I'm lucky to have Isla.
914
00:45:15,080 --> 00:45:16,958
Yeah. We should all hang out together.
915
00:45:17,520 --> 00:45:19,079
Yeah. We should.
916
00:45:25,240 --> 00:45:29,598
[singing]
Is it me orjust the holidays
917
00:45:29,800 --> 00:45:33,760
'Cause I've been feeling kind of strange
918
00:45:34,040 --> 00:45:39,434
Maybe I'm just falling like the snow
919
00:45:42,000 --> 00:45:45,676
Warm blankets and mistletoe
920
00:45:46,080 --> 00:45:49,835
And I've something I've been looking for
921
00:45:50,280 --> 00:45:55,674
But maybe I'm just falling like the snow
922
00:45:55,800 --> 00:45:59,237
[both singing]
This isn't something I would normally do
923
00:45:59,520 --> 00:46:03,355
But I guess the season's
Got me falling for you
924
00:46:03,600 --> 00:46:07,640
I asked for all the toys
All the goodies
925
00:46:07,760 --> 00:46:11,549
I left out all the treats
All the cookies
926
00:46:11,800 --> 00:46:12,950
For Santa
927
00:46:13,080 --> 00:46:15,595
I wanted tons of things
And diamond rings
928
00:46:15,680 --> 00:46:19,276
But Santa brought me something
That was much more true
929
00:46:21,160 --> 00:46:23,391
I sent out my wishes in a letter
930
00:46:23,480 --> 00:46:27,599
But the Santa, he knew better
'Cause he brought me you
931
00:46:28,720 --> 00:46:32,270
[Dominic singing]
The North Pole got my Christmas list
932
00:46:32,360 --> 00:46:36,673
Told me I'm no longer a little kid
933
00:46:36,760 --> 00:46:42,757
So, they're bringing me something
Different this year
934
00:46:42,840 --> 00:46:44,593
Whoo
935
00:46:45,000 --> 00:46:49,313
And I can't lie
I thought we might
936
00:46:49,400 --> 00:46:53,474
Santa's on his sleigh tonight
937
00:46:53,560 --> 00:46:59,670
Out to spread some love
And Christmas cheer
938
00:47:01,280 --> 00:47:04,591
[both singing]
This isn't something I would normally do
939
00:47:04,680 --> 00:47:08,594
But I guess the season's
Got me falling for you
940
00:47:09,320 --> 00:47:13,360
I asked for all the toys
All the goodies
941
00:47:13,440 --> 00:47:17,320
I left out all the treats
All the cookies
942
00:47:17,480 --> 00:47:18,630
For Santa
943
00:47:18,720 --> 00:47:21,189
I wanted tons of things
And diamond rings
944
00:47:21,280 --> 00:47:24,956
But Santa brought me something
that was much more true
945
00:47:26,800 --> 00:47:29,110
I sent out my wishes in a letter
946
00:47:29,240 --> 00:47:32,995
But the Santa, he knew better
'Cause he brought me you
947
00:47:33,120 --> 00:47:38,354
Santa brought me you
948
00:47:38,760 --> 00:47:41,150
You
949
00:47:41,240 --> 00:47:46,793
Santa brought me you
950
00:47:47,000 --> 00:47:49,469
You
951
00:47:49,560 --> 00:47:51,358
Santa brought me you
952
00:47:51,440 --> 00:47:53,636
I sent out my wishes in a letter
953
00:47:53,760 --> 00:47:57,879
But the Santa, he knew better
'Cause he brought me you
954
00:48:27,720 --> 00:48:29,439
[humming]
955
00:48:30,240 --> 00:48:32,197
Bruno, there's my boy.
956
00:48:33,560 --> 00:48:34,560
[sighs]
957
00:48:36,960 --> 00:48:38,713
An amazing day today, Bruno.
958
00:48:44,080 --> 00:48:45,230
[Bruno whimpers]
959
00:48:47,720 --> 00:48:49,313
I need some place to hide this.
960
00:48:49,880 --> 00:48:50,880
Someplace safe.
961
00:48:52,880 --> 00:48:53,916
[grumbles]
962
00:48:55,040 --> 00:48:57,191
You are such a smart dog.
963
00:48:57,520 --> 00:48:59,796
They would never think
to look anywhere near your bed.
964
00:49:00,320 --> 00:49:01,640
Good boy.
965
00:49:07,000 --> 00:49:09,640
Good boy. Good boy.
966
00:49:09,800 --> 00:49:10,800
[squeals in excitement]
967
00:49:12,880 --> 00:49:13,880
[sighs]
968
00:49:22,520 --> 00:49:23,715
Good morning, Bruno.
969
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
Bruno?
970
00:49:31,080 --> 00:49:32,080
Bruno.
971
00:49:32,920 --> 00:49:34,354
Bruno, come on. [clicks tongue]
972
00:49:35,320 --> 00:49:36,197
Bruno, where are you?
973
00:49:36,280 --> 00:49:38,040
[Deirdra]
You've been lying to us, Katherine.
974
00:49:38,120 --> 00:49:39,793
Hi. Oh. You scared me.
975
00:49:40,800 --> 00:49:42,473
Why are you holding Bruno?
976
00:49:43,000 --> 00:49:44,400
And why are you up so early?
977
00:49:46,200 --> 00:49:47,554
You've upset, Mother.
978
00:49:49,280 --> 00:49:52,239
Hi. Did you guys
choreograph this or something?
979
00:49:52,320 --> 00:49:53,840
Seriously, why is everyone dressed up?
980
00:49:53,920 --> 00:49:55,559
So unfortunate, really.
981
00:49:55,960 --> 00:49:57,997
Just as we were becoming friends.
982
00:49:58,720 --> 00:50:00,074
What are you talking about?
983
00:50:01,360 --> 00:50:03,238
- Can you give me my dog?
- First things first.
984
00:50:04,240 --> 00:50:05,993
Joy, we're ready.
985
00:50:06,680 --> 00:50:07,750
[Joy] Oh, Kat.
986
00:50:09,200 --> 00:50:13,353
I love it. Such a thoughtful gift.
987
00:50:14,000 --> 00:50:16,037
I mean, it's a little plain,
but I can fix that.
988
00:50:16,320 --> 00:50:18,960
I think I'm going to name
my next vlog after you.
989
00:50:20,040 --> 00:50:21,759
The Joy of Christmas Giving.
990
00:50:23,960 --> 00:50:25,030
That's my dress.
991
00:50:26,280 --> 00:50:27,555
You have no right.
992
00:50:27,680 --> 00:50:29,911
[Deirdra] Whine and cry.
Whine and cry.
993
00:50:30,000 --> 00:50:31,912
Not really the holiday spirit, is it?
994
00:50:32,800 --> 00:50:34,996
Girls, can you excuse us?
995
00:50:35,280 --> 00:50:37,192
I need to talk to your stepsister.
996
00:50:40,320 --> 00:50:42,073
I'm still waiting for my gift.
997
00:50:46,880 --> 00:50:48,872
I don't like being lied to.
998
00:50:52,240 --> 00:50:53,469
That's my ticket.
999
00:50:54,840 --> 00:50:56,513
Can... Can I have it back?
1000
00:50:56,920 --> 00:50:58,434
Wait, please.
1001
00:50:58,520 --> 00:50:59,520
It was given to me.
1002
00:50:59,600 --> 00:51:01,159
Was it? Or did you steal it?
1003
00:51:01,240 --> 00:51:03,596
No. Look, I'm sorry.
1004
00:51:04,120 --> 00:51:05,800
It was wrong of me.
I should have told you.
1005
00:51:05,880 --> 00:51:06,880
Don't, please.
1006
00:51:07,720 --> 00:51:09,757
How does it hurt you
if I go to the gala?
1007
00:51:09,840 --> 00:51:12,400
You have hurt us by lying
and being deceitful.
1008
00:51:12,960 --> 00:51:15,998
I know. I'm so sorry, Deirdra.
1009
00:51:16,200 --> 00:51:17,200
But please.
1010
00:51:17,520 --> 00:51:19,876
I never ask for anything.
I want to go to the gala.
1011
00:51:19,960 --> 00:51:20,960
I'm sure you do.
1012
00:51:21,040 --> 00:51:24,272
But if you care about your inheritance,
you'll do exactly as I say.
1013
00:51:24,920 --> 00:51:26,718
It's all so silly really.
1014
00:51:26,960 --> 00:51:29,429
Did you think the Wintergardens
would want you at their gala?
1015
00:51:30,480 --> 00:51:33,996
Look at you, all that earnest
scribbling in your notebook.
1016
00:51:35,600 --> 00:51:37,432
You are nothing but a dreamer.
1017
00:51:37,680 --> 00:51:39,478
Just like your father.
1018
00:51:43,440 --> 00:51:44,920
Those dishes won't clean themselves.
1019
00:51:52,680 --> 00:51:54,478
[cell phone vibrating]
1020
00:52:03,680 --> 00:52:05,080
- Hey.
- [Isla] Good morning.
1021
00:52:05,200 --> 00:52:07,795
Warm up that voice,
you have a Holiday Gram to get to.
1022
00:52:08,120 --> 00:52:09,236
It wasn't on the schedule.
1023
00:52:09,320 --> 00:52:12,119
Don't worry, I covered you at work.
Hey, hold on to that pole please.
1024
00:52:13,760 --> 00:52:15,638
Isla, I need to tell you something.
1025
00:52:15,720 --> 00:52:17,791
I have to tell you something.
1026
00:52:17,880 --> 00:52:19,519
It's at the Wintergarden estate.
1027
00:52:20,880 --> 00:52:22,314
Guys, hands to yourselves.
1028
00:52:22,440 --> 00:52:23,510
What?
1029
00:52:23,680 --> 00:52:25,034
Why would Dominic do that?
1030
00:52:25,160 --> 00:52:26,674
Because he is obsessed with you
1031
00:52:26,800 --> 00:52:28,871
and can't get enough
of your cute, little elf ears.
1032
00:52:29,760 --> 00:52:31,831
Hey, you're gonna be fine.
1033
00:52:32,160 --> 00:52:34,152
Plus he probablyjust wants to hang out.
1034
00:52:34,280 --> 00:52:36,272
But if he does want you to sing,
1035
00:52:36,400 --> 00:52:39,216
you should do that Christmas song you've
been working on 'cause it's amazing.
1036
00:52:39,240 --> 00:52:40,879
You know, the one you sent me last week?
1037
00:52:40,960 --> 00:52:44,840
It's just... My steps just did
something awful.
1038
00:52:45,000 --> 00:52:47,959
Tell me about it later?
You're due at the estate in 20.
1039
00:52:56,680 --> 00:52:58,592
[Jackson] So, let me get this straight.
1040
00:52:58,720 --> 00:53:01,519
You're into this Santaland girl
who you've never met,
1041
00:53:01,600 --> 00:53:05,276
even though Skyler,
who can have anyone she wants...
1042
00:53:05,400 --> 00:53:07,869
- [Noah] Anyone, dude.
- [Jackson] She is obsessed with you.
1043
00:53:07,960 --> 00:53:09,280
Yeah, that's right.
1044
00:53:09,920 --> 00:53:12,435
- Is she at least hot?
- Look, that's not the point, all right?
1045
00:53:12,520 --> 00:53:14,716
I like her. She's funny. She's smart...
1046
00:53:14,840 --> 00:53:16,399
She's a dog, isn't she?
1047
00:53:17,360 --> 00:53:18,271
What does she look like?
1048
00:53:18,360 --> 00:53:19,840
Dude, he said it's not the point.
1049
00:53:19,960 --> 00:53:22,111
But, no, for real, though.
What does she look like?
1050
00:53:22,400 --> 00:53:23,516
I don't know.
1051
00:53:24,200 --> 00:53:27,159
Like a, sort of, adorable little elf.
1052
00:53:28,160 --> 00:53:29,280
You're freaking me out, man.
1053
00:53:29,360 --> 00:53:31,440
And she's got one of the best voices
I've ever heard.
1054
00:53:31,560 --> 00:53:34,155
Yeah. Well, you'd know, Simon Cowell.
1055
00:53:34,240 --> 00:53:35,674
[doorbell ringing]
1056
00:53:35,760 --> 00:53:38,229
Okay, guys, she's here.
1057
00:53:39,160 --> 00:53:40,389
Don't be jerks. Okay?
1058
00:53:40,760 --> 00:53:42,513
We'll be on our best behavior.
1059
00:53:43,160 --> 00:53:44,230
Guys, I'm serious.
1060
00:53:44,320 --> 00:53:45,640
Do not mess this up for me.
1061
00:53:46,440 --> 00:53:47,760
Bring on the singing elf.
1062
00:53:48,520 --> 00:53:49,795
You're so immature, Noah.
1063
00:53:49,880 --> 00:53:51,678
Are you jealous of the singing elf, Sky?
1064
00:53:53,240 --> 00:53:54,276
Yo, she's so jealous.
1065
00:53:58,200 --> 00:53:59,600
- Hi.
- Hi.
1066
00:54:01,360 --> 00:54:03,670
Ho, ho, ho, Holiday Gram.
1067
00:54:04,640 --> 00:54:05,869
You are amazing.
1068
00:54:08,320 --> 00:54:09,754
What are we doing here?
1069
00:54:09,840 --> 00:54:12,560
I mean, did you hire me
for a singing gram?
1070
00:54:12,640 --> 00:54:13,710
I did.
1071
00:54:13,960 --> 00:54:16,440
I wanted you to come over
and I didn't know if you would, so...
1072
00:54:16,560 --> 00:54:18,040
Oh, so you're... You're stalking me?
1073
00:54:19,200 --> 00:54:20,200
Come in.
1074
00:54:24,080 --> 00:54:27,835
Wow! You really take Mr. Mujiza's
costume rule seriously, don't you?
1075
00:54:28,160 --> 00:54:29,389
Not totally.
1076
00:54:29,760 --> 00:54:30,796
Come on.
1077
00:54:31,240 --> 00:54:33,391
This is beautiful.
1078
00:54:33,560 --> 00:54:34,560
Thanks.
1079
00:54:35,760 --> 00:54:39,117
Hey, um, I need to tell you something
about my invitation.
1080
00:54:39,200 --> 00:54:40,560
[hip-hop music playing on speaker]
1081
00:54:40,920 --> 00:54:41,920
[Kat] Oh!
1082
00:54:43,600 --> 00:54:44,920
You have company.
1083
00:54:46,520 --> 00:54:48,079
I want to introduce you to my friends.
1084
00:54:48,320 --> 00:54:50,994
This is Noah. This is Jackson.
This is Ashley.
1085
00:54:51,360 --> 00:54:53,272
And that's Skyler. Guys?
1086
00:54:54,080 --> 00:54:56,072
- This is Kat.
- What up?
1087
00:54:56,320 --> 00:54:57,320
Hi.
1088
00:54:58,040 --> 00:55:01,078
So, are you gonna sing or something?
1089
00:55:01,240 --> 00:55:02,640
- She's not here to sing...
- No.
1090
00:55:02,720 --> 00:55:03,720
[Skyler] Oh, why not?
1091
00:55:03,760 --> 00:55:05,956
Dominic keeps telling us
how amazing you are.
1092
00:55:06,760 --> 00:55:09,229
Um, I think I should probably go.
1093
00:55:09,320 --> 00:55:11,437
Hey, hey, hey.
Sky, Sky, you're scaring her.
1094
00:55:12,640 --> 00:55:13,710
Don't be scared, Elfie.
1095
00:55:14,000 --> 00:55:15,000
I'll sing with you.
1096
00:55:15,080 --> 00:55:16,799
Wait. Honestly, man,
it's not even funny.
1097
00:55:16,880 --> 00:55:18,136
I need to get in the character here.
1098
00:55:18,160 --> 00:55:19,640
[Dominic] Jackson, stop!
1099
00:55:19,720 --> 00:55:22,076
- No. Stop!
- Do you mind?
1100
00:55:22,440 --> 00:55:25,120
- [Dominic] What did you do, Jackson?
- He didn't do anything there.
1101
00:55:25,400 --> 00:55:27,357
- Are you okay?
- Wait, hold up.
1102
00:55:27,440 --> 00:55:28,840
Wait, I know you.
1103
00:55:28,920 --> 00:55:30,274
Isn't she a meme?
1104
00:55:31,040 --> 00:55:33,680
Yo, it's Starbucks girl. What up, girl?
1105
00:55:33,760 --> 00:55:34,989
[Ashley] It is her.
1106
00:55:35,080 --> 00:55:37,037
[Skyler]
I'd recognize those shoes anywhere.
1107
00:55:37,120 --> 00:55:38,839
Cover your Prada everyone.
1108
00:55:39,200 --> 00:55:41,192
[Dominic] Shut up, Jackson.
You too, Sky.
1109
00:55:41,280 --> 00:55:42,616
[Jackson] Dude, relax, I'm joking.
1110
00:55:42,640 --> 00:55:44,996
- [Noah] This ain't good.
- Oh! Kat!
1111
00:55:45,400 --> 00:55:46,560
[Noah] Why are you like this?
1112
00:55:47,640 --> 00:55:50,056
Please, I'm so sorry, all right?
I just wanted you to meet them.
1113
00:55:50,080 --> 00:55:51,196
I bet you did.
1114
00:55:52,040 --> 00:55:54,236
It must be fun
playing rich-people games.
1115
00:55:54,800 --> 00:55:55,896
Humiliating someone like me.
1116
00:55:55,920 --> 00:55:57,593
Kat, no, it's not like that.
1117
00:55:57,680 --> 00:55:58,750
I bet they loved it.
1118
00:55:58,840 --> 00:56:03,153
Dominic Wintergarden hang out with
poor little Elfie in her knockoff shoes.
1119
00:56:03,920 --> 00:56:06,196
God. I thought you liked me.
1120
00:56:06,280 --> 00:56:07,999
Wait. What are you talking about?
1121
00:56:08,080 --> 00:56:09,753
No, I do like you. I just...
1122
00:56:10,560 --> 00:56:12,279
Look, I wanted you to meet my friends.
1123
00:56:12,440 --> 00:56:14,750
Well, I met them. You can keep them.
1124
00:56:16,840 --> 00:56:19,230
Just stay away from me, Dominic,
I mean it.
1125
00:56:41,840 --> 00:56:43,194
[whines softly]
1126
00:56:48,200 --> 00:56:49,793
Do you think I overreacted, Bruno?
1127
00:56:53,080 --> 00:56:55,197
Yeah, I do, too.
1128
00:57:06,560 --> 00:57:07,576
[Terrence] What do you think?
1129
00:57:07,600 --> 00:57:11,389
Should I go with light-hearted Christmas
plaid or should I just do a tux?
1130
00:57:11,920 --> 00:57:13,912
I don't know. Whatever you think.
1131
00:57:14,960 --> 00:57:15,960
What's going on?
1132
00:57:16,720 --> 00:57:18,280
You're not looking forward to tomorrow?
1133
00:57:19,800 --> 00:57:21,439
Yeah, sure.
1134
00:57:21,840 --> 00:57:23,080
All right, come on, talk to me.
1135
00:57:26,120 --> 00:57:27,190
Dad, I messed up.
1136
00:57:27,680 --> 00:57:29,990
- It's a girl.
- I think it's the girl.
1137
00:57:30,480 --> 00:57:31,816
It's the one you work with, isn't it?
1138
00:57:31,840 --> 00:57:33,354
Dad, she's amazing!
1139
00:57:35,480 --> 00:57:36,550
What's that you got?
1140
00:57:38,520 --> 00:57:39,840
This is her songwriting book.
1141
00:57:40,720 --> 00:57:43,554
She left it when she ran out today.
1142
00:57:44,400 --> 00:57:46,198
She's the most talented person
I've ever met.
1143
00:57:47,160 --> 00:57:49,231
She's smart, she's gorgeous, and...
1144
00:57:49,360 --> 00:57:52,592
Dad, she liked me before she knew
I was a Wintergarden.
1145
00:57:54,080 --> 00:57:55,400
I totally blew it.
1146
00:57:55,760 --> 00:57:56,760
You know what?
1147
00:57:56,880 --> 00:57:57,996
I don't buy that.
1148
00:57:58,400 --> 00:58:00,200
- Whatever happened, we can fix it.
- [scoffs]
1149
00:58:00,640 --> 00:58:02,711
I don't think even you can fix this one.
1150
00:58:11,480 --> 00:58:12,480
VoilĂ .
1151
00:58:12,840 --> 00:58:14,638
It's like a week in Ibiza.
1152
00:58:14,760 --> 00:58:16,877
You look like an Oompa Loompa.
1153
00:58:16,960 --> 00:58:17,960
[scoffs]
1154
00:58:18,000 --> 00:58:19,912
Where's that horrible snow globe?
1155
00:58:20,040 --> 00:58:22,236
- It's in my bag.
- [Deirdra] Don't forget it.
1156
00:58:22,720 --> 00:58:23,720
Ugh!
1157
00:58:25,320 --> 00:58:26,595
- Give me this.
- Nope.
1158
00:58:26,680 --> 00:58:28,536
- I had it first.
- It doesn't matter what you wear.
1159
00:58:28,560 --> 00:58:30,456
No one's gonna be looking at you anyway.
Get off my dress.
1160
00:58:30,480 --> 00:58:32,949
It's mine. You have to earn tiaras.
1161
00:58:33,360 --> 00:58:35,591
Well, look who decided to show up.
1162
00:58:35,720 --> 00:58:37,473
You know, some of us
have a gala to attend?
1163
00:58:37,560 --> 00:58:39,791
Mom! That's my accent.
1164
00:58:42,800 --> 00:58:44,359
You need to put all that away.
1165
00:58:44,480 --> 00:58:46,676
I don't want you tainting us
with your bad energy.
1166
00:58:47,240 --> 00:58:48,356
How can I help you?
1167
00:58:48,640 --> 00:58:49,640
Zip up my dress.
1168
00:58:51,000 --> 00:58:52,070
I'm waiting.
1169
00:58:56,360 --> 00:59:00,400
Um, it's not really working
because of all the stuff you added.
1170
00:59:00,480 --> 00:59:01,696
- [Deirdra] Forget it, we need to go.
- Well, make it work.
1171
00:59:01,720 --> 00:59:03,234
Kat, have fun tonight.
1172
00:59:03,440 --> 00:59:05,318
I have left you a list
of a few things to do.
1173
00:59:05,400 --> 00:59:07,835
The living room, the laundry,
the dishes, the bathroom.
1174
00:59:07,920 --> 00:59:10,116
Grace, get the tickets. I almost forgot.
1175
00:59:10,560 --> 00:59:12,711
You can finish the Chinese food
from last week.
1176
00:59:13,000 --> 00:59:14,480
Enjoy a little "you" time.
1177
00:59:14,960 --> 00:59:16,280
- Oh, my bag.
- I got it.
1178
00:59:20,280 --> 00:59:21,280
That's my snow globe.
1179
00:59:21,400 --> 00:59:23,357
- No, it isn't.
- Yes, it is.
1180
00:59:23,480 --> 00:59:24,480
No.
1181
00:59:25,120 --> 00:59:26,474
You stole it from my room?
1182
00:59:26,560 --> 00:59:29,837
Now, Katherine, your sister
was just admiring it.
1183
00:59:30,080 --> 00:59:31,150
Why would you take it?
1184
00:59:31,880 --> 00:59:35,078
You guys all knew how crazy
I was going looking for it.
1185
00:59:35,880 --> 00:59:36,950
You lied to me.
1186
00:59:37,760 --> 00:59:39,877
- Give it back.
- No, stop it!
1187
00:59:40,120 --> 00:59:43,318
What a Grinch.
An ugly, mean little Grinch.
1188
00:59:43,600 --> 00:59:45,120
- I just wanna see it.
- Give it to me.
1189
00:59:45,160 --> 00:59:46,276
You're on my dress!
1190
00:59:46,360 --> 00:59:48,920
All of this for a worthless trinket.
1191
00:59:49,000 --> 00:59:50,957
- Stop!
- It's not worthless to me!
1192
00:59:51,200 --> 00:59:52,759
- [glass breaking]
- [Kat gasps]
1193
00:59:55,920 --> 00:59:58,037
All because you couldn't share.
1194
01:00:01,480 --> 01:00:02,480
Clean it up.
1195
01:00:05,480 --> 01:00:06,709
Now it is worthless.
1196
01:00:07,480 --> 01:00:08,480
[door opens]
1197
01:00:14,720 --> 01:00:15,551
[door closes]
1198
01:00:15,680 --> 01:00:17,114
[Kat sniffling]
1199
01:00:23,360 --> 01:00:24,360
Dad?
1200
01:00:26,120 --> 01:00:27,873
What am I supposed to do?
1201
01:00:32,680 --> 01:00:33,680
Hi.
1202
01:00:34,640 --> 01:00:36,996
Bruno, it's been a really bad day.
1203
01:00:39,840 --> 01:00:40,840
[barks]
1204
01:00:40,880 --> 01:00:42,075
Bruno, what is it?
1205
01:00:46,280 --> 01:00:47,760
Bruno? What is this?
1206
01:00:51,720 --> 01:00:53,996
"Deirdra and Katherine Decker."
1207
01:01:00,560 --> 01:01:03,439
"I look forward to seeing
the two of you at the gala."
1208
01:01:07,760 --> 01:01:08,796
You know what, Bruno?
1209
01:01:10,320 --> 01:01:11,674
They can take my money.
1210
01:01:12,680 --> 01:01:15,752
They can take my time,
they can even take my green dress.
1211
01:01:18,800 --> 01:01:20,439
But they can't take my name.
1212
01:01:21,880 --> 01:01:22,880
[barks softly]
1213
01:01:23,120 --> 01:01:25,954
Come on, Bruno, we got a gala to go to.
1214
01:01:28,680 --> 01:01:30,840
- [band playing Christmas music]
- [indistinct chatter]
1215
01:01:36,640 --> 01:01:39,235
Pull it together, girls.
We deserve this.
1216
01:01:42,520 --> 01:01:45,274
Well, I deserve this.
1217
01:01:45,400 --> 01:01:47,995
[in accent]
Mother, I absolutely must find Dominic.
1218
01:01:48,080 --> 01:01:51,676
There is no accent, Joy.
And we must find Mr. Wintergarden.
1219
01:01:51,760 --> 01:01:52,910
I found him!
1220
01:01:53,120 --> 01:01:54,839
[in accent] Oh, hello, Mr. Wintergarden,
1221
01:01:54,920 --> 01:01:56,718
I'm charming to meet you.
1222
01:01:56,800 --> 01:01:58,712
Mom, I get to do the accent.
1223
01:01:58,800 --> 01:02:01,235
Trust me, Wintergarden
won't be wearing a scarf.
1224
01:02:01,400 --> 01:02:02,993
And nobody is doing an accent.
1225
01:02:06,880 --> 01:02:08,920
- [Kat] Isla, are you sure?
- It's the perfect plan.
1226
01:02:08,960 --> 01:02:10,997
Come on, I'll just walk you in
with the performers.
1227
01:02:11,120 --> 01:02:14,079
Then, you head into the party
and find Dominic and Mr. Wintergarden.
1228
01:02:14,160 --> 01:02:17,198
Clear your name, arrest the steps
for impersonating you.
1229
01:02:17,280 --> 01:02:20,000
And then, we all have ourselves
a merry ol' Christmas.
1230
01:02:20,120 --> 01:02:22,316
Yeah, you make it sound so easy.
1231
01:02:22,720 --> 01:02:25,633
And why am I in my elf gear?
Isn't that gonna make me stand out?
1232
01:02:25,800 --> 01:02:28,360
I don't think you need to worry
about standing out.
1233
01:02:30,360 --> 01:02:31,237
Oh.
1234
01:02:31,320 --> 01:02:32,320
Yeah.
1235
01:02:33,120 --> 01:02:34,400
[in accent]
Charming to meet you.
1236
01:02:34,440 --> 01:02:35,999
Charming to meet you.
1237
01:02:36,280 --> 01:02:37,555
Oh! Is that shrimp?
1238
01:02:38,800 --> 01:02:40,393
- [chewing] Oh! No.
- [gasps]
1239
01:02:41,120 --> 01:02:42,120
There he is.
1240
01:02:42,720 --> 01:02:45,554
Claws out, pussycats.
Time to go for the kill.
1241
01:02:47,000 --> 01:02:51,631
I would recognize you anywhere,
my dear, dear Mr. Wintergarden,
1242
01:02:51,720 --> 01:02:54,030
but I guess you wouldn't recognize me.
1243
01:02:54,320 --> 01:02:55,720
I'm sorry. Do we know each other?
1244
01:02:55,800 --> 01:02:57,678
Well, you could say we are family.
1245
01:02:59,160 --> 01:03:02,039
[in accent]
Charming. I'm charming to meet you.
1246
01:03:02,120 --> 01:03:04,316
No, I'm charming to meet you.
1247
01:03:06,280 --> 01:03:09,000
I'm sorry, I don't follow.
Are you friends of Dominic's?
1248
01:03:09,080 --> 01:03:13,677
Well, if I were naughty, I would say
I am his future mother-in-law.
1249
01:03:14,160 --> 01:03:15,879
Don't be wicked, Mother.
1250
01:03:15,960 --> 01:03:18,555
- [in accent] Rather.
- You know, perhaps we could start again.
1251
01:03:19,360 --> 01:03:21,875
- I'm Terrence Wintergarden.
- It's Deirdra.
1252
01:03:21,960 --> 01:03:23,633
Deirdra Decker, Jason's widow?
1253
01:03:23,720 --> 01:03:25,313
Oh! For God's sake.
1254
01:03:25,400 --> 01:03:28,120
And I think you might remember
this gorgeous girl, Terry.
1255
01:03:28,240 --> 01:03:29,435
May I call you "Terry"?
1256
01:03:29,520 --> 01:03:32,354
This is Katherine.
Jason's beautiful daughter.
1257
01:03:32,440 --> 01:03:34,671
Oh, my God! I'm so sorry.
1258
01:03:34,760 --> 01:03:36,831
I really didn't recognize you.
Look at you.
1259
01:03:37,520 --> 01:03:39,671
You're... You're so tall and...
1260
01:03:39,800 --> 01:03:41,792
- And you've got red hair?
- We can dye it brown.
1261
01:03:42,600 --> 01:03:43,600
Uh...
1262
01:03:43,880 --> 01:03:45,439
- Weren't your eyes brown?
- Contacts.
1263
01:03:45,520 --> 01:03:47,536
Teenagers these days always
wanting to change their looks.
1264
01:03:47,560 --> 01:03:49,000
[Terrence and Joy chuckle awkwardly]
1265
01:03:49,520 --> 01:03:50,874
Don't suppose you recognize me.
1266
01:03:51,000 --> 01:03:52,753
- I do.
- No, you don't.
1267
01:03:53,400 --> 01:03:56,313
No, dear, you don't.
This is Grace, my youngest.
1268
01:03:56,560 --> 01:03:57,880
Very nice to meet you, Grace.
1269
01:03:58,200 --> 01:04:00,715
I'm charming, Your Highness.
1270
01:04:00,840 --> 01:04:03,275
Yes, you are charming.
And I'm not a highness.
1271
01:04:04,000 --> 01:04:06,310
But, Katherine,
please tell me everything.
1272
01:04:06,520 --> 01:04:08,796
I have so many fond memories of you
and your father.
1273
01:04:09,040 --> 01:04:11,236
Do you remember any of those times?
1274
01:04:11,320 --> 01:04:13,471
Mmm... Mmm-hmm. Mmm...
1275
01:04:15,400 --> 01:04:18,234
Kat, honey, why don't
you tell Mr. Wintergarden
1276
01:04:18,320 --> 01:04:20,630
all the facts about Daddy that you love.
1277
01:04:22,400 --> 01:04:24,517
Right. Right. Right.
1278
01:04:25,920 --> 01:04:28,674
- [in accent] Did you know, Jason...
- No, there's no accent, dear.
1279
01:04:29,280 --> 01:04:31,840
We travel so often,
she sometimes slips into her accent.
1280
01:04:31,920 --> 01:04:33,400
[in accent] Rather.
1281
01:04:34,440 --> 01:04:35,840
[Joy] Anyway.
1282
01:04:35,920 --> 01:04:37,479
- Did you know Jason Decker...
- Daddy.
1283
01:04:37,600 --> 01:04:38,511
Uh, uh...
1284
01:04:38,600 --> 01:04:41,320
Daddy traveled to the Earth's
most remote locations
1285
01:04:41,480 --> 01:04:44,200
to care for people in high-risk,
high-altitude situations.
1286
01:04:44,280 --> 01:04:46,590
But this American doctor
didn't just save lives, Decker...
1287
01:04:46,680 --> 01:04:47,680
Daddy.
1288
01:04:48,680 --> 01:04:51,275
Daddy was also a keen photographer
1289
01:04:51,360 --> 01:04:54,671
who took stunning pictures
depicting everything from the light
1290
01:04:54,760 --> 01:04:56,672
hitting an Antarctic iceberg
1291
01:04:56,760 --> 01:04:59,400
to the misty Tanzawa
mountain range in Japan.
1292
01:04:59,840 --> 01:05:01,797
Well, you know your facts.
1293
01:05:02,520 --> 01:05:04,193
I suppose you miss him terribly?
1294
01:05:04,280 --> 01:05:05,280
- Yes.
- Mmm...
1295
01:05:06,920 --> 01:05:09,799
Oh! Yes, Dad, yes!
1296
01:05:10,120 --> 01:05:11,349
I miss him, yes.
1297
01:05:11,480 --> 01:05:12,480
Mmm-hmm.
1298
01:05:13,520 --> 01:05:16,638
Also, in addition to exploring some of
the harshest topography in the world,
1299
01:05:16,720 --> 01:05:18,996
Deck... Daddy... Yes, I know, Daddy
1300
01:05:19,080 --> 01:05:21,879
was also credited with helping shift
the animal rights movement
1301
01:05:22,000 --> 01:05:23,798
to a more utilitarian focus,
1302
01:05:23,880 --> 01:05:25,816
- including a focus on chicken.
- [Deirdra] That's enough.
1303
01:05:25,840 --> 01:05:27,593
- Chicken...
- That's enough, dear.
1304
01:05:27,840 --> 01:05:30,036
Please, Terry, continue.
1305
01:05:30,440 --> 01:05:31,715
I, um...
1306
01:05:33,320 --> 01:05:36,392
I just want to say that I became
very close with your father.
1307
01:05:36,520 --> 01:05:38,273
As he did with you.
1308
01:05:38,360 --> 01:05:40,456
And, you know, it breaks my heart
when I heard that...
1309
01:05:40,480 --> 01:05:42,551
- Stop, it's Dominic!
- [Dominic] Hey, Dad.
1310
01:05:42,760 --> 01:05:44,479
- What's up, Mr. T?
- Hey, Nick. Hey, Noah.
1311
01:05:44,560 --> 01:05:46,199
Nick, this is Mrs. Decker.
1312
01:05:46,280 --> 01:05:47,600
- Deirdra.
- [Terrence] Deirdra.
1313
01:05:47,720 --> 01:05:49,473
That's Jason's wife.
1314
01:05:49,560 --> 01:05:51,552
And her daughters, Grace and Katherine.
1315
01:05:52,080 --> 01:05:53,116
Call me Kat.
1316
01:05:54,040 --> 01:05:55,997
You are the second Kat
I've met this month.
1317
01:05:56,520 --> 01:05:59,752
I actually invited my Kat tonight.
But I don't think that is happening.
1318
01:06:01,160 --> 01:06:01,991
So, now we're backstage.
1319
01:06:02,080 --> 01:06:04,896
When the performers go on, you follow
one of the waiters into the party.
1320
01:06:04,920 --> 01:06:06,036
Easy-peasy.
1321
01:06:06,120 --> 01:06:07,759
Yeah, piece of cake.
1322
01:06:08,160 --> 01:06:09,435
- Come on.
- Oh, God.
1323
01:06:09,600 --> 01:06:10,616
I don't know if you remember,
1324
01:06:10,640 --> 01:06:13,109
but you played together
when you were four or five years old.
1325
01:06:13,520 --> 01:06:15,600
You know, I think I remember
playing doctor with you.
1326
01:06:15,680 --> 01:06:18,320
Maybe we should play that game again?
1327
01:06:18,400 --> 01:06:20,073
- No, I'm not sick.
- [Noah] I am.
1328
01:06:20,200 --> 01:06:21,200
[clearing throat]
1329
01:06:21,720 --> 01:06:23,871
Got a little something-something.
1330
01:06:24,040 --> 01:06:26,111
I'll make an appointment, Doctor.
1331
01:06:29,320 --> 01:06:30,320
[laughs awkwardly]
1332
01:06:32,280 --> 01:06:34,158
Ooh, hold up. Uh, who are you?
1333
01:06:34,480 --> 01:06:36,870
Um, I'm a singer.
1334
01:06:36,960 --> 01:06:38,713
She's late. It's who she is.
1335
01:06:38,840 --> 01:06:40,115
What? Right now.
1336
01:06:41,960 --> 01:06:43,280
- Okay. Follow them.
- Okay.
1337
01:06:45,360 --> 01:06:46,555
Hey!
1338
01:06:48,160 --> 01:06:49,514
Where do you think you're going?
1339
01:06:49,880 --> 01:06:51,400
I have to go talk to Mr. Wintergarden.
1340
01:06:51,440 --> 01:06:53,352
Well, there are no performers
allowed out front.
1341
01:06:53,440 --> 01:06:54,440
And I don't have my ears.
1342
01:06:55,520 --> 01:06:58,115
Get ears! I need ears here! Now!
1343
01:06:58,240 --> 01:07:00,675
But do it on stage
because we are ready to go.
1344
01:07:00,880 --> 01:07:03,873
You sure we've never met?
Because you look so familiar.
1345
01:07:04,480 --> 01:07:05,391
Oh!
1346
01:07:05,480 --> 01:07:10,157
No, but giant pandas
are an extinct species.
1347
01:07:10,560 --> 01:07:13,155
Um, dung beetles are not.
They eat on the feces of other animals.
1348
01:07:13,240 --> 01:07:15,456
[Deirdra] Another fascinating titbit
she learned from Daddy.
1349
01:07:15,480 --> 01:07:17,153
Isn't the show about to start?
1350
01:07:17,640 --> 01:07:18,640
Everyone?
1351
01:07:21,840 --> 01:07:23,479
[stage manager] One minute to curtain!
1352
01:07:23,800 --> 01:07:25,314
You have to get me out of here.
1353
01:07:25,440 --> 01:07:26,856
I can't be on that stage
when the curtain goes up.
1354
01:07:26,880 --> 01:07:29,216
I don't know what I'm doing. And if
the steps see me, it'll all be over.
1355
01:07:29,240 --> 01:07:31,516
Okay. Okay. Just follow me, follow me.
1356
01:07:31,600 --> 01:07:35,879
No. No. No! All elves start on stage.
1357
01:07:35,960 --> 01:07:37,713
Sorry, on stage. Go.
1358
01:07:38,520 --> 01:07:40,955
- I'm sorry.
- Curtain's up in ten seconds!
1359
01:07:46,160 --> 01:07:47,160
Sorry. Sorry.
1360
01:07:47,640 --> 01:07:49,552
[music playing]
1361
01:07:50,560 --> 01:07:51,914
[crowd gasping] Oh! Oh!
1362
01:08:37,720 --> 01:08:38,720
[Kat] Sorry.
1363
01:08:41,960 --> 01:08:43,189
[whispering] Mom, is that Kat?
1364
01:08:43,280 --> 01:08:45,715
You stay here and keep them occupied.
Do not let them leave.
1365
01:08:45,840 --> 01:08:47,280
Forgive me, Terry, I have to tinkle.
1366
01:08:51,520 --> 01:08:54,877
Look at us.
Just one big, happy family, hmm?
1367
01:08:54,960 --> 01:08:57,316
Dad, I gotta go do something.
I'll catch you later.
1368
01:08:57,440 --> 01:09:00,433
Dominic, wait. No.
Wait, Dominic, I'm coming.
1369
01:09:24,120 --> 01:09:26,715
There you are!
I've been looking everywhere for you.
1370
01:09:26,840 --> 01:09:28,200
Hey, Skyler, I'll catch you later.
1371
01:09:28,280 --> 01:09:31,114
What's your hurry? I think I saw
some mistletoe around here.
1372
01:09:31,200 --> 01:09:34,113
Yeah? Hey, Jackson,
you two should go find it.
1373
01:09:34,200 --> 01:09:35,759
Is this about that little elf girl?
1374
01:09:36,320 --> 01:09:37,515
You can't be serious, Nicky.
1375
01:09:38,040 --> 01:09:39,110
She's an elf.
1376
01:09:39,640 --> 01:09:40,869
She's nowhere near my league.
1377
01:09:41,520 --> 01:09:42,954
You're right. She's not.
1378
01:09:43,920 --> 01:09:44,920
But, Skyler,
1379
01:09:45,920 --> 01:09:46,956
you can always dream.
1380
01:09:56,960 --> 01:09:58,758
- What are you doing?
- I'm losing my grip.
1381
01:09:58,880 --> 01:09:59,950
Don't let go.
1382
01:10:00,920 --> 01:10:02,354
[all gasp]
1383
01:10:04,560 --> 01:10:06,233
[indistinct chatter]
1384
01:10:09,800 --> 01:10:12,599
Oh! I am so, so sorry.
1385
01:10:13,280 --> 01:10:14,714
You're right, I've done enough.
1386
01:10:14,960 --> 01:10:15,960
Oh!
1387
01:10:16,520 --> 01:10:17,670
That was terrible.
1388
01:10:17,760 --> 01:10:19,696
Oh, it was really bad.
It was really bad, wasn't it?
1389
01:10:19,720 --> 01:10:23,157
You were fine, but did you see
what your stepsister did to my dress?
1390
01:10:23,800 --> 01:10:26,634
- She's an animal.
- Okay, I need to get out of here.
1391
01:10:28,160 --> 01:10:29,560
Stop, right now.
1392
01:10:29,640 --> 01:10:30,936
You are gonna go on for the Snow Queen.
1393
01:10:30,960 --> 01:10:32,917
What? Uh, why me?
1394
01:10:33,080 --> 01:10:35,151
Well, because the original Snow Queen
is unconscious
1395
01:10:35,240 --> 01:10:36,674
and you made her that way.
1396
01:10:37,520 --> 01:10:40,957
Oh, that's really bad. I'm so, so sorry.
1397
01:10:41,160 --> 01:10:42,514
You're a singer, right?
1398
01:10:42,880 --> 01:10:45,395
Oh! I can't. I...
1399
01:10:46,400 --> 01:10:48,039
I won't be able to fit in the costume.
1400
01:10:48,160 --> 01:10:49,355
I have something for you.
1401
01:10:52,000 --> 01:10:54,276
I made it after you told me
what the steps did.
1402
01:10:54,440 --> 01:10:56,830
And it's gonna make that green dress
look like a dish towel.
1403
01:10:56,920 --> 01:10:58,877
Isla, this is insane.
1404
01:10:59,040 --> 01:11:01,600
No, this is your Christmas miracle.
1405
01:11:01,920 --> 01:11:03,195
You got this, Kat.
1406
01:11:03,840 --> 01:11:05,957
Your music deserves to be heard.
1407
01:11:06,680 --> 01:11:07,830
- She's gonna do it.
- Great!
1408
01:11:07,920 --> 01:11:09,912
- We need a dresser here!
- Um...
1409
01:11:10,000 --> 01:11:11,229
No, no, no.
1410
01:11:11,600 --> 01:11:12,920
Just like a Holiday Gram.
1411
01:11:13,280 --> 01:11:14,760
Just like you're singing to a family.
1412
01:11:15,440 --> 01:11:16,999
A family of hundreds of people.
1413
01:11:17,080 --> 01:11:19,072
- Isla.
- I'll give them your track.
1414
01:11:19,160 --> 01:11:20,230
Okay.
1415
01:11:22,000 --> 01:11:23,600
Ma'am, sorry, authorized personnel only.
1416
01:11:23,680 --> 01:11:27,117
I'm a VIP. Where are you, Kat?
I know you're in here somewhere.
1417
01:11:27,200 --> 01:11:28,856
Aren't you a little old to be an elf?
Come on out.
1418
01:11:28,880 --> 01:11:31,270
- Hey!
- I will destroy you.
1419
01:11:31,360 --> 01:11:32,396
What are you doing here?
1420
01:11:32,480 --> 01:11:34,790
I'm a patron of the art, I saw an elf...
1421
01:11:34,880 --> 01:11:36,155
Excuse me.
1422
01:11:36,320 --> 01:11:37,834
I don't think so.
1423
01:11:37,920 --> 01:11:40,151
Don't you know who I am? Dominic?
1424
01:11:41,680 --> 01:11:42,909
Kat?
1425
01:11:50,360 --> 01:11:51,510
Wow!
1426
01:11:53,800 --> 01:11:54,800
[Dominic sighs]
1427
01:11:57,360 --> 01:11:58,360
It's you.
1428
01:12:01,200 --> 01:12:02,200
It's me.
1429
01:12:04,680 --> 01:12:05,680
You made it.
1430
01:12:06,840 --> 01:12:07,840
You did, too.
1431
01:12:08,240 --> 01:12:09,913
Well, it is my party.
1432
01:12:10,560 --> 01:12:12,472
No, I... I know. Um...
1433
01:12:13,160 --> 01:12:14,276
I just meant
1434
01:12:15,440 --> 01:12:17,272
I was afraid I was never
gonna see you again.
1435
01:12:17,840 --> 01:12:19,160
I'm so sorry.
1436
01:12:19,720 --> 01:12:21,154
I tried to find you, but I...
1437
01:12:21,960 --> 01:12:23,553
I didn't even know your last name.
1438
01:12:23,720 --> 01:12:27,794
No, I'm so sorry. I'm so sorry
I ruined your show.
1439
01:12:28,200 --> 01:12:30,510
I wanted to find you
and it was the only way to get in.
1440
01:12:30,920 --> 01:12:32,479
The ticket might have been easier.
1441
01:12:33,600 --> 01:12:36,832
I tried to tell you.
My stepmother burned it.
1442
01:12:36,920 --> 01:12:38,513
What? Who's your stepmother?
1443
01:12:38,600 --> 01:12:42,480
Hey. How dare you make a mockery
of Terry's gala?
1444
01:12:42,560 --> 01:12:44,950
- This would be her.
- Get off!
1445
01:12:45,880 --> 01:12:47,856
- I'm so sorry, Dominic...
- Hold on. You guys know each other?
1446
01:12:47,880 --> 01:12:49,109
You know this party crasher?
1447
01:12:52,600 --> 01:12:53,716
Hi, Mom!
1448
01:12:54,760 --> 01:12:56,114
[man laughs]
1449
01:12:56,680 --> 01:13:00,276
I hate to interrupt this little reunion,
but we've got a show to do.
1450
01:13:02,080 --> 01:13:04,151
- I can't do this.
- Yes, you can.
1451
01:13:04,880 --> 01:13:06,599
You left your songbook at my house.
1452
01:13:07,040 --> 01:13:08,040
It's...
1453
01:13:09,680 --> 01:13:10,796
Your dad was right.
1454
01:13:11,880 --> 01:13:12,880
You dreamed it,
1455
01:13:13,960 --> 01:13:14,960
now go be it.
1456
01:13:16,160 --> 01:13:17,856
Dominic, I hate
to disagree with you, but...
1457
01:13:17,880 --> 01:13:18,880
All right, well, don't.
1458
01:13:19,040 --> 01:13:20,120
We'll deal with this later.
1459
01:13:21,400 --> 01:13:22,400
Kat.
1460
01:13:23,480 --> 01:13:24,480
You got this.
1461
01:13:26,960 --> 01:13:28,440
Hey, people, please!
1462
01:13:28,680 --> 01:13:30,160
[mouthing]
1463
01:13:35,680 --> 01:13:36,680
Hey.
1464
01:13:37,520 --> 01:13:38,636
[Isla] Here's her music.
1465
01:13:40,600 --> 01:13:42,956
[piano music playing]
1466
01:14:02,440 --> 01:14:05,080
[singing]
It's that time of year again
1467
01:14:05,200 --> 01:14:07,476
The time that I don't understand
1468
01:14:07,800 --> 01:14:10,395
Wishing I wasn't afraid
1469
01:14:10,480 --> 01:14:12,119
I've come so close
1470
01:14:13,040 --> 01:14:15,714
What's this holiday about
1471
01:14:15,800 --> 01:14:18,395
All this time I've been hiding out
1472
01:14:18,640 --> 01:14:21,155
Wondering if I'll ever know
1473
01:14:23,160 --> 01:14:25,755
Tell me now 'cause I don't understand
1474
01:14:25,840 --> 01:14:28,753
Help me out 'cause I don't get it yet
1475
01:14:29,040 --> 01:14:31,760
This isn't how it's supposed to be
1476
01:14:33,600 --> 01:14:36,354
I want to know what
Christmas really means
1477
01:14:36,440 --> 01:14:39,433
All the love and joy I wanna see
1478
01:14:39,840 --> 01:14:42,958
Because it's always lost on me
1479
01:14:43,280 --> 01:14:49,516
So tell me why does
Everybody love Christmas
1480
01:14:49,760 --> 01:14:54,437
Why do we keep waiting up for Santa
1481
01:14:54,520 --> 01:14:59,754
Tell me why we're falling
For each other every season
1482
01:14:59,840 --> 01:15:05,677
Tell me why does
Everybody love Christmas
1483
01:15:06,160 --> 01:15:12,157
Why does everybody love Christmas
1484
01:15:16,960 --> 01:15:19,634
My Christmas spirit almost gone
1485
01:15:19,720 --> 01:15:22,315
And suddenly, you came along
1486
01:15:22,440 --> 01:15:25,558
It's when I finally understood
1487
01:15:27,800 --> 01:15:30,360
Even when I feel alone
1488
01:15:30,480 --> 01:15:33,075
I'm with you and then I'm home
1489
01:15:33,200 --> 01:15:36,477
Finally feels like Christmas should
1490
01:15:37,720 --> 01:15:40,474
Now I think, I think I understand
1491
01:15:40,560 --> 01:15:43,758
You helped me out and now I'm getting it
1492
01:15:43,840 --> 01:15:46,560
You show me how it's supposed to be
1493
01:15:48,480 --> 01:15:51,200
Now I know what Christmas really means
1494
01:15:51,280 --> 01:15:54,398
All the love and joy I got to see
1495
01:15:54,480 --> 01:15:57,917
Now it's never lost on me
1496
01:15:58,000 --> 01:16:04,270
Now I know why
Everybody loves Christmas
1497
01:16:04,400 --> 01:16:08,997
Why we keep waiting up for Santa
1498
01:16:09,120 --> 01:16:14,434
I know why we're falling
For each other, it's the season
1499
01:16:14,520 --> 01:16:20,357
I know why everybody loves Christmas
1500
01:16:20,440 --> 01:16:25,674
Why everybody loves Christmas
1501
01:16:25,760 --> 01:16:30,277
Why we keep waiting up for Santa
1502
01:16:30,360 --> 01:16:35,640
I know why we're falling
For each other, it's the season
1503
01:16:35,720 --> 01:16:42,433
I know why everybody loves Christmas
1504
01:16:44,960 --> 01:16:46,474
[all cheering]
1505
01:16:58,160 --> 01:16:59,958
[cheering continues]
1506
01:17:03,480 --> 01:17:07,235
[chuckles] That was beautiful!
1507
01:17:07,320 --> 01:17:08,470
Thank you!
1508
01:17:09,880 --> 01:17:11,234
I want you to meet someone.
1509
01:17:12,440 --> 01:17:13,476
Dad?
1510
01:17:13,840 --> 01:17:15,069
This is Kat.
1511
01:17:15,680 --> 01:17:17,751
The girl from Santaland
I was telling you about.
1512
01:17:17,840 --> 01:17:19,991
Kat, you were remarkable.
1513
01:17:21,520 --> 01:17:23,955
- Hey, Kat.
- Right, uh, Kat.
1514
01:17:24,080 --> 01:17:25,719
This is Kat.
1515
01:17:25,840 --> 01:17:28,753
[laughing] That's so weird.
Isn't that weird, Mom?
1516
01:17:28,840 --> 01:17:31,355
Her name isn't Kat, it's Joy.
1517
01:17:31,680 --> 01:17:33,034
She's my stepsister.
1518
01:17:33,520 --> 01:17:34,520
And that's Grace.
1519
01:17:35,160 --> 01:17:38,073
And this is my stepmother, Deirdra.
1520
01:17:38,400 --> 01:17:40,790
She scammed her way in here
to try to take advantage of you.
1521
01:17:42,920 --> 01:17:44,320
I'm Katherine Decker.
1522
01:17:45,040 --> 01:17:47,635
- I hate to do this to you, Joy, but...
- What?
1523
01:17:48,400 --> 01:17:49,754
Not you, Katherine, her.
1524
01:17:49,880 --> 01:17:51,678
Excuse me. May I?
1525
01:17:56,240 --> 01:17:57,800
There's only two of these in the world.
1526
01:17:58,200 --> 01:18:00,317
- I know.
- I have the other one.
1527
01:18:01,960 --> 01:18:05,510
My father brought it back
from the North Pole.
1528
01:18:06,600 --> 01:18:09,195
He and his friend, Terry,
1529
01:18:09,560 --> 01:18:11,597
found them on their expedition.
1530
01:18:12,120 --> 01:18:14,555
I'm so sorry that I lost touch
with your father.
1531
01:18:16,920 --> 01:18:19,515
He was a true friend,
an extraordinary man.
1532
01:18:19,760 --> 01:18:21,592
He didn't care about me
being a billionaire.
1533
01:18:21,720 --> 01:18:23,313
Is that billion with a "B"?
1534
01:18:27,200 --> 01:18:29,840
- So, you're Terry.
- And you're Jason's Katherine.
1535
01:18:30,200 --> 01:18:31,800
And there are those
beautiful brown eyes.
1536
01:18:31,840 --> 01:18:34,121
- You know, Terry, I can explain...
- Please stop talking.
1537
01:18:34,160 --> 01:18:37,471
No, listen, listen. This is just
a huge misunderstanding.
1538
01:18:37,720 --> 01:18:41,031
I was trying to protect Katherine
from any more pain.
1539
01:18:41,120 --> 01:18:43,430
I've spent my life
trying to protect her.
1540
01:18:43,760 --> 01:18:46,070
Hmm. Like you protected her here?
1541
01:18:48,240 --> 01:18:52,280
The Joy of Kindness walked
right into this humiliating situation.
1542
01:18:52,480 --> 01:18:54,437
- Fake news.
- Shut up, Joy.
1543
01:18:55,760 --> 01:18:58,753
Well, this has been a lovely reunion.
1544
01:18:59,000 --> 01:19:01,754
But Kat has to get back
to her real life now.
1545
01:19:01,880 --> 01:19:04,839
Her father, I'm in charge
of her inheritance.
1546
01:19:04,920 --> 01:19:08,277
And, well, Kat had so many expenses,
so you see,
1547
01:19:10,040 --> 01:19:12,236
there is nothing left
for you to inherit.
1548
01:19:17,160 --> 01:19:18,992
I guess it's a good thing
I'm a billionaire.
1549
01:19:19,320 --> 01:19:22,472
And that is billion with a "B".
1550
01:19:23,800 --> 01:19:26,793
You know, Kat, I can't guarantee that
you're gonna be a famous songwriter.
1551
01:19:26,880 --> 01:19:29,679
But I can guarantee that you'll have
a chance to chase your dreams.
1552
01:19:30,000 --> 01:19:33,198
Don't worry about expenses anymore.
It's the least I can do for your dad.
1553
01:19:33,960 --> 01:19:36,794
First of all, I think you're gonna need
an apartment for yourself.
1554
01:19:37,200 --> 01:19:38,680
Lord knows you're gonna want to move.
1555
01:19:41,920 --> 01:19:43,639
I don't know what to say.
1556
01:19:43,760 --> 01:19:44,910
Say yes. Mmm-hmm.
1557
01:19:45,000 --> 01:19:47,834
Um, yes. Yes, yes!
1558
01:19:48,000 --> 01:19:49,195
- Thank you!
- You're welcome.
1559
01:19:50,120 --> 01:19:51,759
- And, Deirdra.
- Yes, Terry...
1560
01:19:51,880 --> 01:19:53,633
Mr. Wintergarden, sir.
1561
01:19:53,720 --> 01:19:55,757
I think it's time
for you and your girls,
1562
01:19:55,840 --> 01:19:57,399
Grace and Joy, is it?
1563
01:19:57,800 --> 01:20:00,838
- My name is Katherine Decker...
- Oh, shut up, Joy!
1564
01:20:01,000 --> 01:20:03,196
I think it's time you leave. Scott?
1565
01:20:04,920 --> 01:20:05,751
Yes, sir.
1566
01:20:05,840 --> 01:20:07,911
Would you please escort
these ladies to the door?
1567
01:20:08,000 --> 01:20:09,480
- With pleasure.
- Thank you so much.
1568
01:20:09,800 --> 01:20:11,359
Your Highness.
1569
01:20:13,120 --> 01:20:15,536
[Deirdra] Get your hands off of me!
You'll live to regret this.
1570
01:20:15,560 --> 01:20:16,880
Hey, what's up, dawg?
1571
01:20:19,240 --> 01:20:21,152
- This party's beneath me.
- Leaving so soon?
1572
01:20:22,200 --> 01:20:25,159
Kat, I'm so sorry about what happened.
1573
01:20:25,440 --> 01:20:28,114
My friends were such jerks
and I didn't do anything,
1574
01:20:28,200 --> 01:20:30,920
and I promise
that will never happen again.
1575
01:20:31,160 --> 01:20:34,915
No, I'm so sorry.
I completely overreacted.
1576
01:20:35,480 --> 01:20:36,675
I just thought that
1577
01:20:37,440 --> 01:20:42,037
someone like you might
not be interested in someone like me.
1578
01:20:42,240 --> 01:20:43,310
Someone like you?
1579
01:20:44,160 --> 01:20:46,436
You mean, funny, kind,
1580
01:20:47,040 --> 01:20:48,759
talented, gorgeous?
1581
01:20:49,840 --> 01:20:50,910
Someone like that?
1582
01:20:51,280 --> 01:20:52,316
Yeah.
1583
01:20:53,080 --> 01:20:55,390
Yeah, I'm interested.
1584
01:20:56,440 --> 01:20:58,591
Really, really interested.
1585
01:20:59,360 --> 01:21:01,431
Are you interested?
1586
01:21:02,920 --> 01:21:06,072
Yeah. I'm really interested.
1587
01:21:08,880 --> 01:21:10,837
[music playing]
1588
01:21:10,920 --> 01:21:12,920
- [Kat] DJ Sock Puppet?
- [Dominic] DJ Sock Puppet?
1589
01:21:13,360 --> 01:21:14,476
Wait, Dad?
1590
01:21:16,320 --> 01:21:18,596
Come on, you didn't think
I knew about your bands?
1591
01:21:19,400 --> 01:21:21,119
Son, you have
an excellent ear for talent.
1592
01:21:21,200 --> 01:21:22,793
You're gonna make a great manager.
1593
01:21:22,880 --> 01:21:24,712
Wait. How did you get them?
1594
01:21:24,840 --> 01:21:25,876
Eh, it's what I do.
1595
01:21:29,520 --> 01:21:31,830
You know what?
I may be distracted from time to time,
1596
01:21:33,400 --> 01:21:34,675
but you'll always come first.
1597
01:21:36,240 --> 01:21:37,310
Come here.
1598
01:21:41,040 --> 01:21:42,240
Come on, go talk to your girl.
1599
01:21:43,160 --> 01:21:44,160
Thanks, Dad.
1600
01:21:47,000 --> 01:21:47,911
Oh!
1601
01:21:48,000 --> 01:21:51,471
- And we have another family tradition.
- Mmm-hmm?
1602
01:21:51,560 --> 01:21:54,598
Every year we get to choose a girl
to dance with at the gala.
1603
01:21:55,280 --> 01:21:58,432
And rumor has it, they fall in love.
1604
01:21:59,800 --> 01:22:02,076
You just made that up
right now, didn't you?
1605
01:22:02,720 --> 01:22:04,234
Traditions gotta start somewhere.
1606
01:22:05,480 --> 01:22:06,480
Let's go.
1607
01:22:08,280 --> 01:22:11,591
[Kat] Once upon a time,
there was a girl who loved Christmas.
1608
01:22:11,920 --> 01:22:16,756
She wrote songs so beautiful
they could make you cry or fall in love.
1609
01:22:17,240 --> 01:22:19,994
She sang without any fear
from her heart.
1610
01:22:20,880 --> 01:22:22,997
With true friends and family
1611
01:22:23,240 --> 01:22:25,277
and amazing boyfriend,
1612
01:22:25,800 --> 01:22:28,554
her future was filled
with possibilities.
1613
01:22:29,560 --> 01:22:30,596
And that girl
1614
01:22:31,720 --> 01:22:32,720
is me.