1 00:00:12,000 --> 00:00:15,311 [Kat] Once upon a time, there was a girl who loved Christmas. 2 00:00:15,400 --> 00:00:17,392 I mean, what's not to love. 3 00:00:17,520 --> 00:00:20,354 Opening presents with her amazing family, 4 00:00:20,560 --> 00:00:24,315 kissing her totally hot boyfriend under the mistletoe. 5 00:00:24,640 --> 00:00:29,556 But, the tinsel on the tree, she was an insanely-talented song writer. 6 00:00:29,720 --> 00:00:31,837 Her music videos had over a billion views, 7 00:00:31,920 --> 00:00:34,913 and her newest Christmas single was just about to drop. 8 00:00:35,360 --> 00:00:38,831 [singing] Can't believe what I'm seeing 9 00:00:38,920 --> 00:00:40,673 It's magic all around 10 00:00:41,800 --> 00:00:44,952 Bright lights, wide eyes 11 00:00:45,320 --> 00:00:47,915 Snow falling to the ground 12 00:00:54,920 --> 00:00:58,118 Presents are wrapped in bows to tie 13 00:00:58,200 --> 00:01:01,272 Wondering if I've been naughty or nice 14 00:01:01,360 --> 00:01:04,751 Something about the holidays 15 00:01:04,840 --> 00:01:07,150 Got me feeling so great 16 00:01:07,240 --> 00:01:13,032 It's gonna be The best Christmas with you 17 00:01:13,640 --> 00:01:19,989 I'm gonna have The best Christmas with you 18 00:01:20,200 --> 00:01:23,352 Family, big tree 19 00:01:23,680 --> 00:01:26,479 We're all gathered 'round 20 00:01:26,640 --> 00:01:29,792 Christmas carols 21 00:01:30,160 --> 00:01:32,629 Baby, I love the sound 22 00:01:45,680 --> 00:01:50,436 It's gonna be The best Christmas with you 23 00:01:50,520 --> 00:01:51,954 Oh, yes, with you 24 00:01:52,040 --> 00:01:57,832 I'm gonna have The best Christmas with you 25 00:01:58,440 --> 00:02:04,038 It's gonna be The best Christmas with you 26 00:02:04,760 --> 00:02:09,710 I'm gonna have The best Christmas with you 27 00:02:09,800 --> 00:02:11,359 Christmas with you 28 00:02:11,480 --> 00:02:13,949 [narrator] Yes, this girl had the perfect life. 29 00:02:14,040 --> 00:02:16,760 Her future was filled with possibilities. 30 00:02:17,400 --> 00:02:20,359 - [woman] Grab my balls. - That girl isn't me. 31 00:02:20,480 --> 00:02:21,709 Grab my balls. 32 00:02:21,880 --> 00:02:23,439 My Christmas balls. 33 00:02:23,520 --> 00:02:26,035 Kat, quit daydreaming and do something. 34 00:02:26,120 --> 00:02:27,349 Take these. 35 00:02:28,240 --> 00:02:29,356 [Grace] And these. 36 00:02:30,160 --> 00:02:32,152 You guys know I'm not your servant, right? 37 00:02:32,240 --> 00:02:33,435 You kind of are. 38 00:02:35,280 --> 00:02:37,776 Well, I need to get going. I'm supposed to be at work in 20 minutes. 39 00:02:37,800 --> 00:02:40,360 Fine, but I need to get a Starbucks first. 40 00:02:43,440 --> 00:02:46,000 She wants you, Dominic. What are you waiting for? 41 00:02:46,080 --> 00:02:49,198 Yeah? You should go for her. Dude, Skyler's not really my type. 42 00:02:49,280 --> 00:02:50,794 Skyler's everybody's type. 43 00:02:50,880 --> 00:02:53,679 She's more into her Insta followers than our relationship. 44 00:02:53,760 --> 00:02:55,513 Look who's talking relationships. 45 00:02:55,600 --> 00:02:57,319 We're just gonna pop in here for a sec. 46 00:02:59,720 --> 00:03:01,320 All right, I'm late. I gotta get to work. 47 00:03:01,400 --> 00:03:03,676 Man, you act like your dad makes you work. 48 00:03:03,760 --> 00:03:05,114 But you secretly like it. 49 00:03:05,200 --> 00:03:08,637 Yeah, it's like you wanna be a poor person. 50 00:03:09,080 --> 00:03:11,356 You know, a job probably wouldn't kill you, Jackson. 51 00:03:12,400 --> 00:03:15,040 Probably not. But why take the chance? 52 00:03:15,160 --> 00:03:17,994 Kat, where's the car? You have one job. 53 00:03:18,080 --> 00:03:19,080 Sorry. 54 00:03:19,160 --> 00:03:21,336 You're dragging the bags. Use those little spaghetti arms and raise them up. 55 00:03:21,360 --> 00:03:22,476 Oh, my God! 56 00:03:22,560 --> 00:03:23,710 Is it a sale? 57 00:03:23,800 --> 00:03:25,792 It's Dominic Wintergarden. 58 00:03:25,880 --> 00:03:27,840 [Grace] He's like a Kardashian, but even classier. 59 00:03:27,920 --> 00:03:30,071 I need to get him in my vlog. Take this. 60 00:03:30,160 --> 00:03:32,360 - Move out of my way. - Take this and get out of my way. 61 00:03:33,200 --> 00:03:34,759 [all laughing] 62 00:03:35,720 --> 00:03:36,720 [clears throat] 63 00:03:37,080 --> 00:03:38,434 [Deirdra] So clumsy. 64 00:03:39,000 --> 00:03:42,710 The Joy of Kindness walked right into this humiliating situation. 65 00:03:45,120 --> 00:03:46,395 Oh! 66 00:03:47,520 --> 00:03:48,670 I ordered the decaf. 67 00:03:50,120 --> 00:03:51,395 I'm so sorry. 68 00:03:51,800 --> 00:03:53,917 Some clumsy girl threw her Starbucks 69 00:03:54,160 --> 00:03:57,073 all over the gorgeous, Dominic Wintergarden. 70 00:03:57,280 --> 00:03:59,272 You okay? You hurt yourself? 71 00:03:59,960 --> 00:04:01,758 Uh... No. 72 00:04:09,840 --> 00:04:11,194 What a gentleman. 73 00:04:12,880 --> 00:04:16,590 Dominic gets top place this week at Joy of Kindness. 74 00:04:16,680 --> 00:04:18,080 Move it! What happened? 75 00:04:18,160 --> 00:04:20,197 Oh, my God! You totally ruined his shoes. 76 00:04:20,320 --> 00:04:22,312 - No, no, no, I'm fine. - [Skyler] It's not fine. 77 00:04:22,400 --> 00:04:25,359 I'm so, so sorry. I can replace them. 78 00:04:25,440 --> 00:04:28,672 They don't sell couture at Nordstrom Rack, sweetie. Come on. 79 00:04:29,960 --> 00:04:32,555 - [Dominic] I'm so sorry. I... - [Skyler] Come on, Dominic. 80 00:04:33,200 --> 00:04:36,716 And this hot mess gets the loser of the week award. 81 00:04:44,400 --> 00:04:46,856 I can help you with the ears. I know how to do all that stuff. Yes. 82 00:04:46,880 --> 00:04:48,155 - They look so cute. - Hey! 83 00:04:48,440 --> 00:04:51,558 Hi, Chip, the dancing elf, you want to be Chip, the fired elf? 84 00:04:51,960 --> 00:04:55,158 Get to work. Get to work! Thank you. Move! 85 00:04:55,480 --> 00:04:56,277 Where is she? 86 00:04:56,400 --> 00:04:59,154 She is going to be here, Mr. Mujiza. Just relax. 87 00:04:59,240 --> 00:05:00,117 You relax, Isla. 88 00:05:00,200 --> 00:05:03,034 I've got a line of pissed-off toddlers waiting for Santa and his elves. 89 00:05:03,520 --> 00:05:05,318 I don't have a show, if I don't have a star. 90 00:05:05,400 --> 00:05:07,551 - She's fashionably late. - You're funny. 91 00:05:07,640 --> 00:05:09,313 I'm so sorry, Mr. Mujiza, I know I'm late. 92 00:05:09,400 --> 00:05:11,232 You're late. We have two rules here, Kat. 93 00:05:11,320 --> 00:05:12,754 First rule, don't be late. 94 00:05:12,840 --> 00:05:15,071 Other rule, most important rule. 95 00:05:15,160 --> 00:05:18,915 [all] All performers in costume at all times equals magic. 96 00:05:19,000 --> 00:05:21,196 Yes, I know. It's a stupid rule, but you like money? 97 00:05:21,280 --> 00:05:22,953 You want to keep your job as an elf? 98 00:05:23,040 --> 00:05:25,350 Get to work. Move. Go. Both of y'all. 99 00:05:33,680 --> 00:05:35,637 Hey. Are you the new Santa? 100 00:05:36,520 --> 00:05:39,240 Hey. Uh, yeah, yeah, yeah. I just started. 101 00:05:39,720 --> 00:05:40,720 I'm Nick. 102 00:05:41,600 --> 00:05:43,512 Like, Saint Nick. Cute. 103 00:05:47,040 --> 00:05:49,430 You look like you're having a little trouble there. 104 00:05:49,840 --> 00:05:51,797 Uh... Serious question. 105 00:05:53,120 --> 00:05:54,839 Does this suit make me look fat? 106 00:05:55,120 --> 00:05:56,600 [laughing] 107 00:05:56,680 --> 00:05:59,593 That's funny. You're having a good time as a group of friends. 108 00:05:59,680 --> 00:06:02,195 Do you want me to report you to Mr. Wintergarden? 109 00:06:03,920 --> 00:06:05,479 Get out there and do your show! 110 00:06:05,600 --> 00:06:07,956 Santa, the pillow, hat, get jolly. 111 00:06:09,160 --> 00:06:11,994 You get Santa pull it together and I will start whenever our number is. 112 00:06:12,480 --> 00:06:14,920 - You're wasting my time. - We're going. We're going. Breathe. 113 00:06:15,120 --> 00:06:16,640 [Mujiza] What's wrong with you people? 114 00:06:16,840 --> 00:06:21,039 Uh... Sorry. I'm obviously not a professional. 115 00:06:21,400 --> 00:06:23,790 No. Whereas I, obviously, am. 116 00:06:24,040 --> 00:06:25,554 I'm Kat, by the way. 117 00:06:26,280 --> 00:06:27,430 Hey, have we met before? 118 00:06:27,800 --> 00:06:29,519 It's kind of hard to tell with the... 119 00:06:30,880 --> 00:06:32,280 Yeah. You're right. 120 00:06:32,720 --> 00:06:34,791 So, Kat, you're one of the Santaland singers? 121 00:06:34,880 --> 00:06:38,317 Yeah. When I'm not selling out arenas, I sing here. 122 00:06:38,840 --> 00:06:41,071 But I wrote the music, so that's a bonus. 123 00:06:41,160 --> 00:06:43,994 Ah! Nice. You're a songwriter. That's awesome. 124 00:06:44,080 --> 00:06:45,880 Yeah. I'm huge with the four to six-year-olds. 125 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 [chuckling] 126 00:06:48,520 --> 00:06:50,910 Okay, that's it. Give me this. 127 00:06:51,720 --> 00:06:54,155 Now, Santa's been on a cleanse, that is way better. 128 00:06:55,280 --> 00:06:57,351 Yeah, you follow the suit quite nicely. 129 00:06:58,320 --> 00:07:01,199 I mean, you know, without the pillows. 130 00:07:01,920 --> 00:07:03,240 I mean, um... 131 00:07:05,240 --> 00:07:06,674 So, you ready to go? Good. 132 00:07:11,520 --> 00:07:13,193 [music playing] 133 00:07:13,520 --> 00:07:16,877 No, I think you'll really like it. Yeah, it's cheesy, but it's good. 134 00:07:21,000 --> 00:07:24,152 [singing] Christmas Eve All the lights are out 135 00:07:24,240 --> 00:07:27,392 I can't sleep 'cause Santa's coming to town 136 00:07:27,480 --> 00:07:30,712 Toys and treats Can't wait to see what we got 137 00:07:30,800 --> 00:07:33,952 My wish list Did it come true or not 138 00:07:34,040 --> 00:07:37,272 Toys, toys, toys I can't wait 139 00:07:37,360 --> 00:07:40,398 Toys, toys, toys For Christmas Day 140 00:07:40,520 --> 00:07:43,752 Toys, toys, toys Santa's coming to town 141 00:07:43,840 --> 00:07:47,550 Toys, toys, toys So, let's scream and shout 142 00:07:48,440 --> 00:07:52,798 Christmas Eve, all the lights are out 143 00:07:52,880 --> 00:07:56,430 I can't sleep 'cause Santa's coming to town 144 00:07:56,520 --> 00:08:00,116 Toys and treats Can't wait to see what we get 145 00:08:00,200 --> 00:08:04,035 My wish list Did it come true or not 146 00:08:04,120 --> 00:08:06,112 Toys, toys 147 00:08:06,200 --> 00:08:07,714 I can't wait 148 00:08:07,840 --> 00:08:10,116 No, I can't wait 149 00:08:11,080 --> 00:08:13,595 - Christmas Eve - Toys, toys, toys 150 00:08:13,760 --> 00:08:19,074 I can't wait for Christmas Day 151 00:08:22,720 --> 00:08:25,872 Christmas Eve, all the lights are out 152 00:08:25,960 --> 00:08:29,158 I can't sleep 'cause Santa's coming to town 153 00:08:29,240 --> 00:08:32,438 Toys and treats Can't wait to see what we got 154 00:08:32,520 --> 00:08:35,672 My wish list Did it come true or not 155 00:08:35,760 --> 00:08:39,117 Toys, toys, toys I can't wait 156 00:08:39,200 --> 00:08:42,432 Toys, toys, toys For Christmas Day 157 00:08:42,520 --> 00:08:45,513 Toys, toys, toys Santa's coming to town 158 00:08:45,600 --> 00:08:49,230 Toys, toys, toys So, let's scream and shout 159 00:08:53,400 --> 00:08:56,916 Fifty-six, 57, 58. Not a bad haul. 160 00:08:57,480 --> 00:09:00,393 Yeah, at this rate, I can afford an apartment when I'm 40. 161 00:09:00,480 --> 00:09:01,480 [chuckles] 162 00:09:01,560 --> 00:09:02,710 So... 163 00:09:03,120 --> 00:09:04,270 The new Santa... 164 00:09:05,680 --> 00:09:07,990 I have no idea what you're talking about. 165 00:09:08,440 --> 00:09:09,635 Sure you don't. 166 00:09:10,320 --> 00:09:14,360 Come on. I have to tell you about the super-fun, mortifying adventure 167 00:09:14,440 --> 00:09:15,715 with my steps today. 168 00:09:15,800 --> 00:09:16,836 Yeah. 169 00:09:16,920 --> 00:09:18,957 And you're sure it was Dominic Wintergarden? 170 00:09:19,040 --> 00:09:20,713 Oh, 100%. 171 00:09:20,800 --> 00:09:23,634 He was surrounded by all of his rich friends. 172 00:09:23,720 --> 00:09:26,315 Ugh, his girlfriend insulted my shoes. 173 00:09:27,040 --> 00:09:28,110 I like your shoes. 174 00:09:28,600 --> 00:09:30,557 Yeah, it was like a scene from a horror movie. 175 00:09:30,640 --> 00:09:32,916 Everyone was laughing and staring at me. 176 00:09:33,000 --> 00:09:34,673 And the steps did nothing? 177 00:09:34,800 --> 00:09:38,396 No, they did something. Joy took a video of it and put it on her vlog. 178 00:09:38,560 --> 00:09:41,439 Yeah. Ugh, so humiliating. 179 00:09:41,960 --> 00:09:44,316 If I ever saw him again, I would die. 180 00:09:44,960 --> 00:09:48,032 I mean, that's kind of unlikely, 'cause we run in different circles. 181 00:09:48,920 --> 00:09:51,230 But you know who does run in our circle? 182 00:09:51,600 --> 00:09:53,273 - Sexy Santa. - Isla. 183 00:09:53,360 --> 00:09:56,398 I'm just saying, I wonder if Mr. Mujiza has rules 184 00:09:56,480 --> 00:09:58,437 where elves can't hook up with Mr. Claus. 185 00:09:58,520 --> 00:10:02,150 He hasn't even seen me without my elf face. 186 00:10:02,280 --> 00:10:05,034 - But your elf face is so cute. - Okay, it's not happening. 187 00:10:05,160 --> 00:10:07,755 I'm just saying he looked really into it today. 188 00:10:08,240 --> 00:10:11,233 You sounded amazing. And the song was so good. 189 00:10:11,400 --> 00:10:13,596 Now, I liked it better watching you do it. 190 00:10:14,640 --> 00:10:16,359 Why are you so scared? 191 00:10:16,520 --> 00:10:19,672 You are so talented, Kat, if I had half your voice, I would be a star. 192 00:10:21,160 --> 00:10:23,959 If I had half your self-confidence, I'd rule the world. 193 00:10:27,360 --> 00:10:29,033 [woman speaking indistinctly on TV] 194 00:10:30,040 --> 00:10:32,271 No, Grace, the stamp is upside down. 195 00:10:33,160 --> 00:10:34,958 Stamps go in the corner. I've seen mail, Mom. 196 00:10:35,040 --> 00:10:37,953 Yes, but the actual stamp is upside down. 197 00:10:38,040 --> 00:10:40,440 Details matter. You don't want people thinking you're simple. 198 00:10:40,520 --> 00:10:42,751 Oh! My hand, it's killing me. 199 00:10:42,880 --> 00:10:44,394 My tongue is dry. 200 00:10:44,520 --> 00:10:45,749 [Kat] Sorry, I'm late. 201 00:10:45,840 --> 00:10:47,638 The line was around the corner tonight. 202 00:10:47,720 --> 00:10:50,838 How dare you just waltz in here after a night out on the town? 203 00:10:51,400 --> 00:10:53,392 - I've been working. - To-may-to, to-mah-to. 204 00:10:54,360 --> 00:10:56,736 While you were off in your fantasy world of being Debbie Gibson... 205 00:10:56,760 --> 00:10:57,557 I don't know who that is. 206 00:10:57,640 --> 00:11:00,439 The point is, these girls were here doing your work. 207 00:11:00,520 --> 00:11:03,399 And poor Joy is suffering from carpal tunnel, and Grace... 208 00:11:03,480 --> 00:11:05,676 My tongue is so dry. 209 00:11:05,760 --> 00:11:06,760 [dog barks] 210 00:11:07,120 --> 00:11:10,431 Oh! Bruno, that's my boy. Hi. 211 00:11:10,520 --> 00:11:13,877 That mangy, flea-bitten, wheelbarrow dog peed in the corner. 212 00:11:13,960 --> 00:11:15,952 Well, did anybody take him out? 213 00:11:19,920 --> 00:11:21,760 - Well, I'll clean it up. - Of course you will. 214 00:11:21,840 --> 00:11:23,296 You'll also do the dishes, the floors, 215 00:11:23,320 --> 00:11:25,118 the laundry, you have to hand wash my Spanx. 216 00:11:25,200 --> 00:11:26,736 And get the hair clog out of my shower. 217 00:11:26,760 --> 00:11:28,240 You need to Febreze all my shoes. 218 00:11:28,320 --> 00:11:29,595 And address all those cards. 219 00:11:29,720 --> 00:11:31,736 - We have to get them out first thing. - What are those for? 220 00:11:31,760 --> 00:11:32,671 We've been here for months now 221 00:11:32,760 --> 00:11:34,877 and haven't received a single invitation to anything. 222 00:11:34,960 --> 00:11:36,680 I'm sending those out to all the affluent... 223 00:11:36,800 --> 00:11:38,393 - And rich. - ...families of the city. 224 00:11:38,480 --> 00:11:39,550 With single sons for us. 225 00:11:39,640 --> 00:11:41,711 Tut, tut, tut! Don't tell her. 226 00:11:42,160 --> 00:11:44,880 All right, well, just let me take Bruno out, 227 00:11:44,960 --> 00:11:46,280 and I'll be back to do my chores. 228 00:11:46,480 --> 00:11:48,119 Aren't you forgetting something? 229 00:11:50,520 --> 00:11:51,715 We all have to contribute. 230 00:11:52,080 --> 00:11:53,878 That dog eats his weight in kibble. 231 00:11:53,960 --> 00:11:56,236 Remind me how we are all contributing again? 232 00:11:56,440 --> 00:11:58,636 You are so ungrateful. 233 00:11:58,720 --> 00:12:00,120 How am I ungrateful? 234 00:12:00,240 --> 00:12:02,596 - I work six hours a day at Santaland. - Santaland. 235 00:12:02,680 --> 00:12:04,558 I do holidays singing grams every night. 236 00:12:04,640 --> 00:12:05,676 Quit bragging. 237 00:12:05,800 --> 00:12:07,996 I'm not bragging, I... 238 00:12:08,360 --> 00:12:10,272 Just would like to keep some of my tip money, 239 00:12:10,360 --> 00:12:13,080 since you won't give me any of the money my dad left me. 240 00:12:14,160 --> 00:12:17,471 He gave it to me to use as I see fit until you turn 18. 241 00:12:17,560 --> 00:12:19,199 And I don't see fit otherwise. 242 00:12:19,280 --> 00:12:20,555 - Why? - How dare you? 243 00:12:21,280 --> 00:12:22,760 Your father left me a widow. 244 00:12:22,840 --> 00:12:25,275 - He left you everything. - Watch your mouth. 245 00:12:26,160 --> 00:12:28,391 You know, anything can happen in four months. 246 00:12:34,320 --> 00:12:35,879 [Bruno whines] 247 00:12:35,960 --> 00:12:37,110 - Come, Bruno. - [barks] 248 00:12:37,200 --> 00:12:39,510 [wheels squeaking] 249 00:12:45,280 --> 00:12:50,116 Now it's that time of year When magic's in the air 250 00:12:51,040 --> 00:12:56,160 There's so many smiley faces And love is everywhere 251 00:12:56,880 --> 00:13:02,194 You can hear those carol sounds From outside your front door 252 00:13:02,600 --> 00:13:06,674 That's when you'll know It's almost Christmas 253 00:13:06,760 --> 00:13:07,760 Oh! 254 00:13:08,120 --> 00:13:10,032 Christmas 255 00:13:13,040 --> 00:13:15,271 It's almost Christmas 256 00:13:17,840 --> 00:13:18,840 [grumbles] 257 00:13:20,040 --> 00:13:21,633 Yeah. I agree. 258 00:13:37,160 --> 00:13:38,753 I really miss you, Dad. 259 00:13:46,040 --> 00:13:48,236 [playing keyboard] 260 00:13:55,920 --> 00:13:59,152 [singing] It's that time of year again 261 00:13:59,440 --> 00:14:02,160 Time that I don't understand 262 00:14:02,800 --> 00:14:05,759 Wishing I wasn't afraid 263 00:14:06,040 --> 00:14:08,635 Come so close 264 00:14:09,160 --> 00:14:12,312 What's this holiday about 265 00:14:12,560 --> 00:14:16,156 All this time I've been hiding out 266 00:14:16,400 --> 00:14:19,711 Wondering if I'll ever know 267 00:14:21,720 --> 00:14:25,430 Tell me now 'cause I don't understand 268 00:14:25,680 --> 00:14:29,674 Help me out 'cause I don't get it yet 269 00:14:29,920 --> 00:14:33,675 This isn't how it's supposed to be 270 00:14:35,200 --> 00:14:39,194 I want to know What Christmas really means 271 00:14:39,280 --> 00:14:42,910 All the love and joy I wanna see 272 00:14:43,080 --> 00:14:46,960 'Cause it's always lost on me 273 00:15:05,640 --> 00:15:07,552 Hey, Dad. What's up? 274 00:15:07,640 --> 00:15:08,960 Oh! Hey, Nick. 275 00:15:09,160 --> 00:15:10,355 Ooh! 276 00:15:10,800 --> 00:15:11,597 [pants] 277 00:15:11,800 --> 00:15:13,120 You going in to work today? 278 00:15:13,680 --> 00:15:15,000 Family tradition, you know? 279 00:15:15,080 --> 00:15:17,436 Yeah, I know. I'm going in this afternoon. 280 00:15:17,560 --> 00:15:18,960 Oh! Good. Good. 281 00:15:19,320 --> 00:15:21,630 Hey, Dad, I wanted to ask you something. 282 00:15:21,960 --> 00:15:23,314 - Yeah. - [cell phone ringing] 283 00:15:24,000 --> 00:15:25,600 Well, I had an idea for this year's gala. 284 00:15:25,800 --> 00:15:26,800 Uh-huh? 285 00:15:27,480 --> 00:15:28,516 Give me a sec. 286 00:15:29,680 --> 00:15:32,514 You know, like, with the entertainment? I've been working on something. 287 00:15:32,600 --> 00:15:34,512 Yeah, I got to take this. 288 00:15:34,600 --> 00:15:35,795 Hello. Yeah. 289 00:15:36,160 --> 00:15:37,160 Got it. 290 00:15:37,280 --> 00:15:38,316 Uh-huh. 291 00:15:40,400 --> 00:15:41,400 Nick. 292 00:15:42,760 --> 00:15:44,160 Tell me what you had in your mind. 293 00:15:45,200 --> 00:15:48,079 Uh... No, do your thing. It's all good. 294 00:15:49,360 --> 00:15:50,510 See you, Dad. 295 00:15:53,400 --> 00:15:54,400 I'm here. 296 00:15:55,040 --> 00:15:59,000 Oh, my God! I got over 10,000 views on my "Starbucks girl" vlog. 297 00:15:59,280 --> 00:16:00,680 At least Kat is good for something. 298 00:16:00,760 --> 00:16:03,070 - [chuckles] And she needs to get a life. - Right? 299 00:16:03,280 --> 00:16:07,433 Girls! The Wintergardens just announced their Christmas gala. 300 00:16:08,840 --> 00:16:09,671 Oh! 301 00:16:09,760 --> 00:16:11,160 It's an animal charity. 302 00:16:11,760 --> 00:16:13,956 Hmm. What a waste of perfectly good money. 303 00:16:14,040 --> 00:16:16,874 Dominic's dad? God, he's so crazy rich. 304 00:16:16,960 --> 00:16:19,191 He owns, like, half the hotels in the city. 305 00:16:19,640 --> 00:16:21,313 Do you think Dominic has seen my vlog? 306 00:16:21,440 --> 00:16:22,840 Hotels, restaurants, 307 00:16:23,160 --> 00:16:25,550 he even owns that Santaland Kat works at. 308 00:16:25,640 --> 00:16:28,599 - Santaland. - Who cares? We are not invited. 309 00:16:29,400 --> 00:16:32,791 His wife died last year, leaving your Dominic 310 00:16:33,200 --> 00:16:34,236 without a mommy. 311 00:16:34,880 --> 00:16:37,270 I think he'd be delighted 312 00:16:37,720 --> 00:16:38,915 to meet a widow 313 00:16:40,200 --> 00:16:43,671 as fit and available as myself. 314 00:16:43,760 --> 00:16:45,399 Ew! Gross, Mom. 315 00:16:45,520 --> 00:16:46,954 And Dominic will be there. 316 00:16:47,720 --> 00:16:48,995 I have to get into that party. 317 00:16:49,120 --> 00:16:50,456 That's what I'm trying to tell you. 318 00:16:50,480 --> 00:16:52,676 - But how? - That's what I'm trying to ask you. 319 00:16:53,280 --> 00:16:54,999 [Grace] Dead dad was his total bestie. 320 00:16:56,240 --> 00:16:57,400 - [Joy] What? - [Deirdra] Who? 321 00:16:59,720 --> 00:17:00,800 - Dead dad? - [Deirdra] Who? 322 00:17:00,880 --> 00:17:02,917 - [Joy] What? - Dead dad. 323 00:17:03,040 --> 00:17:04,520 Are you talking about Kat's father? 324 00:17:04,600 --> 00:17:06,080 That's what I said, "dead dad." 325 00:17:06,160 --> 00:17:07,480 He's in all of Kat's photo books. 326 00:17:10,280 --> 00:17:11,960 - [Deirdra] Move. - Get out of my way, Mom. 327 00:17:13,760 --> 00:17:15,160 Oh, my God! 328 00:17:21,880 --> 00:17:25,078 "Kilimanjaro, 2002, Wintergarden and Decker." 329 00:17:25,320 --> 00:17:28,677 "North Pole 2005, Terry Wintergarden and Jason Decker." 330 00:17:28,760 --> 00:17:31,070 All these stupid trips he took before we met. 331 00:17:31,160 --> 00:17:34,392 Taking care of wildebeest or one-legged flamingos or something. 332 00:17:34,560 --> 00:17:36,438 Maybe it will finally pay off. 333 00:17:36,600 --> 00:17:37,431 What are we looking for? 334 00:17:37,520 --> 00:17:38,896 Anything that'll get us into that party. 335 00:17:38,920 --> 00:17:40,957 [laughs] What is this garbage? 336 00:17:41,280 --> 00:17:43,237 "I won't be fake, I will not break 337 00:17:43,320 --> 00:17:45,551 I'll be the change, the meek and strange." 338 00:17:45,640 --> 00:17:47,552 [laughs] She sounds like a psycho. 339 00:17:47,640 --> 00:17:49,871 Do you think anybody cares about her stupid songs? 340 00:17:49,960 --> 00:17:52,520 Then, there's this silly little thing she's always looking at it 341 00:17:52,600 --> 00:17:54,096 like it's going to start talking to her. 342 00:17:54,120 --> 00:17:55,349 I have no friends. 343 00:17:55,440 --> 00:17:56,874 - [laughs] - [gasps] 344 00:17:57,600 --> 00:17:59,671 "North Pole 2005." 345 00:17:59,760 --> 00:18:01,592 Wintergarden was on this trip. 346 00:18:01,720 --> 00:18:03,996 Oh, this is good. This is good. 347 00:18:04,080 --> 00:18:04,991 What do you do with it? 348 00:18:05,080 --> 00:18:07,216 What you do with it doesn't matter. It's what it does for us. 349 00:18:07,240 --> 00:18:08,240 - Joy? - Yeah. 350 00:18:08,440 --> 00:18:11,239 - Hide this in your room. Keep looking. - Keep looking. 351 00:18:14,040 --> 00:18:17,920 [Deirdra] My dear Mr. Wintergarden, it is with great sadness 352 00:18:18,000 --> 00:18:21,755 I must inform you of my beloved husband, Jason Decker's, death. 353 00:18:21,840 --> 00:18:25,072 The photos from yourjourneys together to the Antarctic icebergs 354 00:18:25,160 --> 00:18:29,393 and the misty Tanzawa ranges in Japan made me feel such a connection to you. 355 00:18:29,480 --> 00:18:32,518 - Jason in India with Wintergarden? - Let's find out. 356 00:18:32,640 --> 00:18:35,360 [Deirdra] He considered you family. And so shall I. 357 00:18:35,440 --> 00:18:38,512 Let's work on the Antarctic, the light hitting the ice... 358 00:18:40,200 --> 00:18:42,112 [Deirdra continues] We relocated here this year. 359 00:18:42,240 --> 00:18:46,154 And it would be our privilege to meet with you to honor the memory of Jason. 360 00:18:46,240 --> 00:18:48,118 "Misty trails over mountain ranges..." 361 00:18:48,840 --> 00:18:51,400 [Deirdra] Our family is generally free this holiday season, 362 00:18:51,480 --> 00:18:53,631 reserving the daylight hours to attend to the needs 363 00:18:53,720 --> 00:18:56,360 of sick and homeless shelter animals. 364 00:18:59,560 --> 00:19:02,473 With fond regards, Deirdra Decker. 365 00:19:02,560 --> 00:19:03,560 [keyboard clacking] 366 00:19:05,680 --> 00:19:07,273 [Kat] I have got the groceries. 367 00:19:09,120 --> 00:19:10,270 Those are my books. 368 00:19:10,520 --> 00:19:13,035 - Why is my stuff out? - That's what I want to know. 369 00:19:13,120 --> 00:19:15,237 - I think the dog did it. - [Deirdra] Clean it up. 370 00:19:17,000 --> 00:19:19,799 Oh! And you're trending, "Starbucks girl." 371 00:19:21,000 --> 00:19:22,195 You can thank me now. 372 00:19:22,280 --> 00:19:25,193 Okay, you need to take that down. Deirdra, she's ruining my life. 373 00:19:25,280 --> 00:19:27,556 You are lucky to be part of her artistic vision. 374 00:19:29,800 --> 00:19:32,474 - I have to get to work. - Oh, the dog also pooped in the corner. 375 00:19:33,280 --> 00:19:35,397 - I'll take care of it. - I already did. 376 00:19:37,440 --> 00:19:39,272 - Thank you, Grace. - I put it on your bed. 377 00:19:39,440 --> 00:19:40,271 Oh! 378 00:19:40,400 --> 00:19:42,073 [indistinct talking on TV] 379 00:19:44,440 --> 00:19:45,440 [TV channel changes] 380 00:19:46,920 --> 00:19:48,559 [Kat] My snow globe is missing. 381 00:19:48,640 --> 00:19:49,869 Well, has anyone seen it? 382 00:19:52,040 --> 00:19:53,190 Oh! We... [muffled] 383 00:19:53,280 --> 00:19:54,396 No idea. 384 00:19:55,360 --> 00:19:56,714 Uh, no idea. 385 00:19:56,880 --> 00:19:58,951 Well, could you guys please help me look for it? 386 00:19:59,040 --> 00:20:00,633 It's really important to me. 387 00:20:00,760 --> 00:20:03,434 And it's important to me that you stop yammering and go to work, 388 00:20:03,520 --> 00:20:05,955 so I can binge watch The Housewives of Manhattan Beach. 389 00:20:10,800 --> 00:20:12,234 [Santa] Merry Christmas. 390 00:20:12,800 --> 00:20:14,120 And off you go. 391 00:20:19,080 --> 00:20:20,116 Hey. You okay? 392 00:20:21,560 --> 00:20:23,199 Oh, yeah. It's nothing. 393 00:20:25,920 --> 00:20:27,320 Hey, you're really good with them. 394 00:20:27,400 --> 00:20:30,791 [chuckles] I like kids. Comes pretty natural to me. 395 00:20:31,840 --> 00:20:33,320 Makes me think of my parents. 396 00:20:33,400 --> 00:20:34,800 Oh, yeah? Where are they? 397 00:20:36,000 --> 00:20:37,320 Oh, um... 398 00:20:38,720 --> 00:20:40,552 My mom died when I was eight. 399 00:20:40,680 --> 00:20:43,400 And my dad died a couple years ago. 400 00:20:43,480 --> 00:20:44,880 I am so sorry. 401 00:20:47,920 --> 00:20:49,718 I kind of suck at jolly and merry. 402 00:20:51,960 --> 00:20:53,599 Why don't you come and sit on Santa's lap 403 00:20:53,680 --> 00:20:55,990 and tell me what you want for Christmas, little elf? 404 00:20:56,640 --> 00:20:58,632 That is so incredibly creepy. 405 00:20:58,720 --> 00:21:00,518 - Too much? - Little bit. Little bit. 406 00:21:01,920 --> 00:21:05,675 But, uh, for real, what's your Christmas wish, Kat? 407 00:21:06,480 --> 00:21:07,755 Oh, it's... 408 00:21:08,400 --> 00:21:09,470 It's not possible. 409 00:21:09,640 --> 00:21:13,475 It's not even a wish, really. It's more like a unlikely dream. 410 00:21:13,560 --> 00:21:14,596 Tell me. 411 00:21:18,560 --> 00:21:20,392 I want to write and sing songs. 412 00:21:20,840 --> 00:21:22,433 Like, not for Santaland, 413 00:21:22,520 --> 00:21:26,150 but for movies and Broadway shows. 414 00:21:26,840 --> 00:21:29,196 I wanna sell out arenas. 415 00:21:30,880 --> 00:21:33,600 Oh, my God, that sounded so cringey. 416 00:21:33,680 --> 00:21:35,194 - I'm so sorry. - Why? 417 00:21:35,320 --> 00:21:37,994 Why? If you can write as well as you can sing, 418 00:21:39,200 --> 00:21:40,350 what's holding you back? 419 00:21:43,440 --> 00:21:44,874 My dad used to say 420 00:21:45,240 --> 00:21:46,674 if I could dream it, I could be it. 421 00:21:49,400 --> 00:21:50,436 I used to believe that. 422 00:21:52,120 --> 00:21:54,271 I know, that sounds so cheesy. 423 00:21:54,360 --> 00:21:56,636 Oh, my God, can we stop talking about me? It's your turn. 424 00:21:56,720 --> 00:21:59,189 - Oh! Definitely not happening, no. - Whoa! 425 00:21:59,280 --> 00:22:03,433 You are the biggest jerk. Come on. Come on. 426 00:22:06,280 --> 00:22:07,396 I have a couple bands. 427 00:22:08,680 --> 00:22:11,160 - Why are we whispering? - Because I don't want my dad to hear. 428 00:22:11,920 --> 00:22:13,798 Is your dad Mr. Mujiza? 429 00:22:13,920 --> 00:22:14,920 [laughs] 430 00:22:15,320 --> 00:22:16,470 No, I just... 431 00:22:17,080 --> 00:22:18,196 I wanna keep it on the DL. 432 00:22:18,280 --> 00:22:20,954 Okay. Uh, you sing in a couple of bands, that's cool. 433 00:22:21,040 --> 00:22:22,394 No, I manage them. 434 00:22:22,920 --> 00:22:24,400 Have you heard of Trashfile? 435 00:22:25,480 --> 00:22:27,472 - Maybe. - DJ Sock Puppet? 436 00:22:27,600 --> 00:22:28,600 Oh... 437 00:22:28,720 --> 00:22:31,315 - Yeah. Wait, they're you... - We bought, that's my... 438 00:22:31,400 --> 00:22:32,800 - [boy] Hi, Santa. - Ho, ho, ho! 439 00:22:32,920 --> 00:22:34,274 It's a lot on that list, huh? 440 00:22:34,600 --> 00:22:36,080 Okay, smile for the camera. 441 00:22:36,720 --> 00:22:37,597 [camera shutter clicks] 442 00:22:37,680 --> 00:22:39,239 And off you go. 443 00:22:41,200 --> 00:22:42,953 Yeah, that's my band. 444 00:22:43,280 --> 00:22:44,316 That's awesome. 445 00:22:45,120 --> 00:22:46,640 Why would you keep that from your dad? 446 00:22:46,800 --> 00:22:47,995 I don't know. I... 447 00:22:48,920 --> 00:22:50,149 I like music. 448 00:22:50,800 --> 00:22:52,029 And I'm good at it. 449 00:22:52,880 --> 00:22:55,440 But I just don't think it's what my dad had in mind for me. 450 00:22:55,960 --> 00:22:58,316 I don't know, I'm just afraid I'll disappoint him. 451 00:23:02,520 --> 00:23:05,433 Well, I think your dad would be proud of you. 452 00:23:05,960 --> 00:23:06,960 Thanks. 453 00:23:08,080 --> 00:23:09,480 I think your dad would be, too. 454 00:23:12,280 --> 00:23:13,280 [knocking at door] 455 00:23:14,520 --> 00:23:15,520 What? 456 00:23:16,080 --> 00:23:18,800 - Oh! Sorry to bother you. - Not interested. 457 00:23:19,760 --> 00:23:22,070 I'm here on behalf of Mr. Wintergarden? 458 00:23:30,560 --> 00:23:31,914 Are you okay? 459 00:23:32,720 --> 00:23:36,111 Yes, I'm perfectly fine. 460 00:23:36,680 --> 00:23:38,717 Please, please, come in. Come in. 461 00:23:39,000 --> 00:23:40,150 [chuckles awkwardly] 462 00:23:40,840 --> 00:23:42,991 Can I offer you a refreshment? 463 00:23:43,080 --> 00:23:45,754 Some coffee? Or something stronger? 464 00:23:46,240 --> 00:23:48,152 No. I'm... I'm working. 465 00:23:48,440 --> 00:23:52,434 You were saying. Mr. Wintergarden sent you? 466 00:23:52,800 --> 00:23:54,757 Yes, I'm looking for the lady of the house. 467 00:23:56,400 --> 00:23:58,039 You've found her. 468 00:23:58,680 --> 00:23:59,680 Wonderful. 469 00:23:59,760 --> 00:24:04,039 Ugh. Ignore him. He showed up years ago and we can't get rid of him. 470 00:24:04,120 --> 00:24:05,416 You know, the Wintergardens are all about 471 00:24:05,440 --> 00:24:06,936 helping out special animals like this. 472 00:24:06,960 --> 00:24:11,432 And he can't get rid of us. We absolutely adore him. 473 00:24:11,520 --> 00:24:13,079 - [kisses] - [barks] 474 00:24:13,200 --> 00:24:14,634 [growling] 475 00:24:14,720 --> 00:24:18,316 Don't take it personally, he's, um, nervous around strangers. 476 00:24:19,800 --> 00:24:20,836 He came right up to me. 477 00:24:22,640 --> 00:24:24,711 So, you were saying... 478 00:24:24,800 --> 00:24:30,080 Yes, it is my privilege to present to Mrs. Jason Decker, 479 00:24:30,160 --> 00:24:32,800 - that is you, yes? - In the flesh. 480 00:24:35,040 --> 00:24:39,239 And his daughter Katherine Decker, two invitations 481 00:24:39,600 --> 00:24:43,958 to the annual Wintergarden Christmas Eve Gala, just five days away. 482 00:24:44,120 --> 00:24:49,354 And a personal letter to you and Katherine from Mr. Wintergarden. 483 00:24:50,280 --> 00:24:52,192 He remembers Katherine then? 484 00:24:52,320 --> 00:24:53,456 When he was reading your e-mail, 485 00:24:53,480 --> 00:24:55,676 his eyes lit up like it was Christmas morning. 486 00:24:55,760 --> 00:24:56,955 - Did they? - They did. 487 00:24:57,040 --> 00:24:58,872 And in the true spirit of the season... 488 00:24:58,960 --> 00:25:01,236 Yes, yes, true spirit, that's wonderful. 489 00:25:01,320 --> 00:25:03,835 There's just the teensiest misunderstanding. 490 00:25:03,920 --> 00:25:05,877 You see, I have two daughters. 491 00:25:06,080 --> 00:25:10,996 And it wouldn't be Christmas if I had to leave the younger one here alone. 492 00:25:11,080 --> 00:25:12,400 Just have the one daughter here. 493 00:25:12,480 --> 00:25:14,949 It's just, my youngest daughter is special. 494 00:25:15,360 --> 00:25:16,555 Children are gifts. 495 00:25:17,440 --> 00:25:18,440 Aren't they, though? 496 00:25:18,520 --> 00:25:21,957 It's just, this one is spe-cial. 497 00:25:22,440 --> 00:25:23,510 Like the dog. 498 00:25:24,200 --> 00:25:26,157 And it is a charity. 499 00:25:27,400 --> 00:25:29,392 A Christmas charity. 500 00:25:39,040 --> 00:25:41,874 Well, it has been such a pleasure. 501 00:25:41,960 --> 00:25:45,874 I am so looking forward to helping the hippos and all of that. 502 00:25:46,960 --> 00:25:48,997 Hot Santa is so into you. 503 00:25:49,160 --> 00:25:50,196 No, he's not. 504 00:25:50,360 --> 00:25:53,034 - And I think you're into him. - I am not. 505 00:25:53,360 --> 00:25:56,432 I saw you guys today. You were like laser beams on each other. 506 00:25:56,520 --> 00:25:59,513 It's not like that. He is just a good listener. 507 00:25:59,960 --> 00:26:02,296 I started talking about my dad, and how he used to tell me... 508 00:26:02,320 --> 00:26:03,896 "If you could dream it, you could be it"? 509 00:26:03,920 --> 00:26:05,752 Yeah. Right there. 510 00:26:06,600 --> 00:26:07,750 I don't know. 511 00:26:07,840 --> 00:26:08,976 Just when we were talking today, 512 00:26:09,000 --> 00:26:11,469 he made me feel like there could be something more for me. 513 00:26:11,560 --> 00:26:14,120 There will be, Kat. You are extraordinary. 514 00:26:14,200 --> 00:26:15,429 You just don't know it yet. 515 00:26:16,400 --> 00:26:18,240 - But you know who knows it? - [doorbell rings] 516 00:26:18,600 --> 00:26:19,716 Hot Santa. 517 00:26:19,800 --> 00:26:20,870 Why are you so weird? 518 00:26:20,960 --> 00:26:22,679 He knows it and he wants to get it. 519 00:26:22,800 --> 00:26:24,757 - No, he doesn't. - And you want to get it too. 520 00:26:24,840 --> 00:26:28,959 You want some of that hot, sexy Santa. 521 00:26:29,040 --> 00:26:30,997 [both singing] Jingle bells, jingle bells 522 00:26:31,080 --> 00:26:32,560 Jingle all the way 523 00:26:33,000 --> 00:26:34,200 Yeah, have a good one. Thanks. 524 00:26:35,800 --> 00:26:37,871 Dude, I just booked DJ Sock Puppet. 525 00:26:38,480 --> 00:26:40,597 No! That is crazy! 526 00:26:41,120 --> 00:26:43,077 - Congrats, that is sick. - Thanks. 527 00:26:43,760 --> 00:26:45,479 Yeah, things are, uh... 528 00:26:46,520 --> 00:26:47,715 really great right now. 529 00:26:49,400 --> 00:26:51,576 What's going on with you? You got that goofy smile on your face. 530 00:26:51,600 --> 00:26:52,600 [laughs] 531 00:26:52,680 --> 00:26:53,830 No, it's nothing. 532 00:26:53,960 --> 00:26:54,976 Oh, it's a girl, isn't it? 533 00:26:55,000 --> 00:26:57,151 - No, it's not. - Come... Yo. 534 00:26:57,760 --> 00:26:59,160 Well, yeah, maybe. 535 00:26:59,320 --> 00:27:02,119 - Ooh! - No, it's not like that. It's just... 536 00:27:02,640 --> 00:27:03,869 Dude, she is easy to talk to. 537 00:27:04,120 --> 00:27:07,192 And she made me look at things a little differently. 538 00:27:08,720 --> 00:27:11,155 - Oh, Dom is in love. - No, he's not. 539 00:27:11,240 --> 00:27:12,240 No, of course he isn't. 540 00:27:13,040 --> 00:27:14,918 Of course he is, man, look at your face. 541 00:27:15,040 --> 00:27:17,111 I want to meet your boo. Does she have a sister? 542 00:27:17,200 --> 00:27:18,554 [Joy] It's not fair. 543 00:27:18,640 --> 00:27:21,235 It is never ever fair. 544 00:27:21,320 --> 00:27:22,436 Calm down, darling. 545 00:27:22,520 --> 00:27:25,752 Why does Kat get to go? She doesn't even know about the gala. 546 00:27:25,840 --> 00:27:27,354 It's pronounced go-la. 547 00:27:27,800 --> 00:27:28,800 What? 548 00:27:29,040 --> 00:27:31,760 [in sophisticated accent] I've been working on my upper-class accent. 549 00:27:32,800 --> 00:27:34,553 I didn't even get to work on an accent. 550 00:27:34,640 --> 00:27:36,518 There's no accent. Pull it together. 551 00:27:36,600 --> 00:27:38,319 I am way better than Kat. 552 00:27:38,480 --> 00:27:40,472 Dominic would never go for a nothing like her. 553 00:27:40,560 --> 00:27:41,880 I'm perfect for him. 554 00:27:41,960 --> 00:27:44,031 He doesn't even know Kat. It's like... 555 00:27:44,960 --> 00:27:45,960 You're right. 556 00:27:46,360 --> 00:27:49,876 Wintergarden hasn't seen her since she was four years old. 557 00:27:51,000 --> 00:27:53,754 Who is to say Kat hasn't finally blossomed? 558 00:27:54,040 --> 00:27:58,876 Joy, you will be the new and improved Katherine. 559 00:27:59,320 --> 00:28:01,312 Why can't I be the new and improved Katherine? 560 00:28:01,400 --> 00:28:02,400 - Please. - Please. 561 00:28:02,440 --> 00:28:04,955 And if there's any question, you can just show him 562 00:28:05,040 --> 00:28:07,794 the lovely snow globe your Daddy gave you. 563 00:28:11,280 --> 00:28:12,280 Oh! 564 00:28:13,640 --> 00:28:14,640 Not a word of this. 565 00:28:14,720 --> 00:28:16,359 [in accent] I shan't say a word. 566 00:28:16,720 --> 00:28:19,189 - Mom, she stole my accent. - There is no accent. 567 00:28:19,800 --> 00:28:23,919 Girls, I'm finally starting to feel the Christmas spirit. 568 00:28:24,480 --> 00:28:25,550 [whines softly] 569 00:28:26,840 --> 00:28:29,514 [singing] Sing we joyous, all together 570 00:28:29,600 --> 00:28:32,240 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 571 00:28:34,880 --> 00:28:37,156 That went pretty well. 572 00:28:37,680 --> 00:28:39,280 Please tell me we're done for the night. 573 00:28:39,560 --> 00:28:40,880 We're done for the night. 574 00:28:48,320 --> 00:28:51,040 It's not the holidays without Chinese food. 575 00:28:52,000 --> 00:28:55,471 Oh. Hi. You, uh, decorated without me. 576 00:28:55,640 --> 00:28:57,518 Merry Christmas, Katherine. 577 00:28:57,840 --> 00:28:59,957 Joy, no carbs for you. You'll get fat. 578 00:29:04,120 --> 00:29:06,316 Uh-uh-uh. No peeking. 579 00:29:06,400 --> 00:29:08,232 I haven't wrapped your gift yet. 580 00:29:09,640 --> 00:29:11,074 Feel free to eat with us tonight. 581 00:29:11,520 --> 00:29:13,193 It is almost Christmas. 582 00:29:16,680 --> 00:29:18,160 Uh... Long day. 583 00:29:19,040 --> 00:29:20,474 Just save an egg roll for me. 584 00:29:24,560 --> 00:29:26,517 [plays keyboard] 585 00:29:30,280 --> 00:29:31,839 Where's my snow globe, Bruno? 586 00:29:32,920 --> 00:29:33,920 Where is it? 587 00:29:34,120 --> 00:29:35,120 [Bruno whines] 588 00:29:37,480 --> 00:29:38,516 Bruno? 589 00:29:39,440 --> 00:29:41,591 Bruno? You wanna go outside? 590 00:29:42,240 --> 00:29:44,471 Bruno. Where are you going, buddy? 591 00:29:44,960 --> 00:29:46,235 [sniffing] 592 00:29:46,360 --> 00:29:47,794 - [growls softly] - Shh! 593 00:29:47,880 --> 00:29:49,314 Bruno. Here. 594 00:29:51,960 --> 00:29:53,280 [sniffing] 595 00:29:55,000 --> 00:29:57,071 - [Bruno yips] - What's under there, Bruno? 596 00:29:57,880 --> 00:29:59,758 What are you doing snooping in my room? 597 00:29:59,840 --> 00:30:01,513 Uh, sorry, Bruno led me in here. 598 00:30:01,600 --> 00:30:03,256 And if Bruno led you into oncoming traffic, 599 00:30:03,280 --> 00:30:04,456 would you follow him there too? 600 00:30:04,480 --> 00:30:06,073 [chuckles] Fingers crossed. 601 00:30:07,040 --> 00:30:08,599 I said I was sorry. 602 00:30:08,680 --> 00:30:11,115 Don't do it again. 603 00:30:11,480 --> 00:30:13,040 [Deirdra] We respect your privacy, Kat. 604 00:30:13,080 --> 00:30:15,151 Is it too much to ask that you respect ours? 605 00:30:18,560 --> 00:30:19,560 Come, Bruno. 606 00:30:30,000 --> 00:30:33,676 I was gonna ride this out until I'm 18, and I can get away from them. 607 00:30:33,760 --> 00:30:34,760 Exactly. 608 00:30:37,480 --> 00:30:38,550 Kat. 609 00:30:39,000 --> 00:30:40,719 You deserve so much better. 610 00:30:42,680 --> 00:30:44,319 I have better. 611 00:30:44,600 --> 00:30:45,600 Thank you. 612 00:30:45,800 --> 00:30:48,076 - Sorry and thanks for listening to me. - Always. 613 00:30:48,200 --> 00:30:49,200 Oh, uh... 614 00:30:49,760 --> 00:30:52,036 - I'll come back. - No, it's... It's okay. 615 00:30:52,160 --> 00:30:53,160 Um... 616 00:30:53,280 --> 00:30:54,475 We're... We're all good. 617 00:30:55,800 --> 00:30:57,029 Is everything all right? 618 00:30:57,600 --> 00:30:59,159 Yeah, it will be. 619 00:31:03,920 --> 00:31:06,196 I'm gonna go feed the reindeer. 620 00:31:06,320 --> 00:31:08,391 - We don't have reindeer. - We don't have reindeer. 621 00:31:12,720 --> 00:31:14,200 Is there anything I can help with? 622 00:31:15,480 --> 00:31:16,994 No, it's fine. 623 00:31:18,280 --> 00:31:19,350 Even your ears looks sad. 624 00:31:19,520 --> 00:31:20,520 [whines sadly] 625 00:31:22,320 --> 00:31:23,754 I'm okay. I promise. 626 00:31:25,800 --> 00:31:26,800 You know what? 627 00:31:27,760 --> 00:31:29,080 What are you doing? 628 00:31:29,160 --> 00:31:30,560 What is that? 629 00:31:31,200 --> 00:31:33,396 This is an invite 630 00:31:33,760 --> 00:31:34,910 to a party. 631 00:31:36,000 --> 00:31:37,036 Okay. 632 00:31:39,000 --> 00:31:41,799 This is to the Wintergarden Gala. 633 00:31:43,200 --> 00:31:46,079 This is the biggest event of the year. 634 00:31:46,920 --> 00:31:47,831 How do you have this? 635 00:31:47,920 --> 00:31:50,037 I know someone, who knows someone, you could say. 636 00:31:50,520 --> 00:31:53,080 I don't understand. Why are you giving this to me? 637 00:31:53,160 --> 00:31:56,392 Well, I just... I thought... Do you not wanna go? 638 00:31:56,560 --> 00:31:59,075 No. I'm... I'm sorry, I just... 639 00:32:00,200 --> 00:32:01,680 This is really generous. 640 00:32:01,760 --> 00:32:04,275 And I'm not used to... 641 00:32:05,800 --> 00:32:07,234 I can't accept this. 642 00:32:08,200 --> 00:32:09,395 Yes, you can. 643 00:32:09,760 --> 00:32:11,513 All right? It's a Christmas Eve party. 644 00:32:11,600 --> 00:32:13,831 There'll be music, animals. 645 00:32:14,480 --> 00:32:15,630 Cheese? 646 00:32:16,520 --> 00:32:17,520 Uh... 647 00:32:17,920 --> 00:32:20,151 - Cheese! Well, then. - [chuckles] 648 00:32:22,800 --> 00:32:23,800 Thank you. 649 00:32:27,840 --> 00:32:30,560 This is one of the nicest things anyone has ever done for me. 650 00:32:33,120 --> 00:32:34,190 Thanks. 651 00:32:41,560 --> 00:32:42,835 This is crazy! 652 00:32:42,960 --> 00:32:44,758 We can hang out together after the show. 653 00:32:45,520 --> 00:32:48,160 Because I just got hired to help with the costumes at the gala. 654 00:32:48,360 --> 00:32:51,797 What? Isla, that's amazing! Congratulations! 655 00:32:51,880 --> 00:32:52,880 Thank you. 656 00:32:53,320 --> 00:32:54,680 Even the invite smells like money. 657 00:32:54,880 --> 00:32:57,315 I know! Exactly why I shouldn't go. 658 00:32:57,400 --> 00:32:59,073 Hey, stop. 659 00:32:59,280 --> 00:33:01,397 You have more of a right to be there than anybody. 660 00:33:01,920 --> 00:33:04,389 His charity literally stands for everything you're about, 661 00:33:04,520 --> 00:33:05,840 animals and singing. 662 00:33:06,360 --> 00:33:07,919 Okay, yeah, true, but... 663 00:33:08,600 --> 00:33:12,594 I don't know. The event is for like, a whole other world of people. 664 00:33:13,440 --> 00:33:15,557 A world where you wear dresses like that. 665 00:33:16,760 --> 00:33:18,797 [Isla] You would look amazing in that. 666 00:33:20,120 --> 00:33:21,600 Not in this lifetime though. 667 00:33:23,000 --> 00:33:25,913 Who knows? You're due for a Christmas miracle. 668 00:33:26,880 --> 00:33:28,519 I'd settle for a lock on my door. 669 00:33:28,640 --> 00:33:29,640 [Isla chuckling] 670 00:33:29,680 --> 00:33:31,576 I mean, a miracle would be better. I'm just saying. 671 00:33:31,600 --> 00:33:33,240 [Kat] But seriously, what am I gonna wear? 672 00:33:34,640 --> 00:33:36,632 [indistinct chatter] 673 00:33:36,720 --> 00:33:37,631 - Why not? - Maybe this much. 674 00:33:37,720 --> 00:33:39,416 - Come here. - Tighten me because if I'm not gonna... 675 00:33:39,440 --> 00:33:41,238 Honestly, this one makes you look fat. 676 00:33:41,360 --> 00:33:44,273 Well, I not. Mom, I can't! I hate every single dress! 677 00:33:44,520 --> 00:33:46,637 From the looks of the dresses, they hate you too. 678 00:33:47,840 --> 00:33:50,071 Potatoes wear sacks better than you. 679 00:33:50,160 --> 00:33:51,992 Kindness, Joy, like your vlog. 680 00:33:52,160 --> 00:33:53,230 I apologize. 681 00:33:53,400 --> 00:33:56,279 You have the prefect figure for a potato sack. 682 00:33:56,440 --> 00:33:57,576 - Thank you. - You're welcome. 683 00:33:57,600 --> 00:34:00,035 - [door opens] - Whoa! What's going on here? 684 00:34:01,040 --> 00:34:03,157 Well, she's going to find out sooner or later. 685 00:34:03,680 --> 00:34:06,320 We have been invited to the Wintergarden Charity Gala. 686 00:34:08,200 --> 00:34:09,316 We have? 687 00:34:09,440 --> 00:34:11,636 No, no, no, no. We have. 688 00:34:12,040 --> 00:34:13,076 [Joy laughs] 689 00:34:13,160 --> 00:34:14,833 Oh! Look, she's so sad. 690 00:34:15,040 --> 00:34:16,394 Oh! [laughs] 691 00:34:16,480 --> 00:34:18,520 Don't cry on the dresses. They are not paid for yet. 692 00:34:18,640 --> 00:34:20,916 - [both laugh] - [Deirdra] Kindness, ladies. 693 00:34:21,120 --> 00:34:23,715 Poor girl, we only received three tickets. 694 00:34:23,840 --> 00:34:26,639 Although I did everything in my power to try to get a fourth. 695 00:34:27,200 --> 00:34:29,078 How did you get tickets? 696 00:34:29,240 --> 00:34:30,560 What do you think I do all day? 697 00:34:30,640 --> 00:34:32,472 Troll the internet, and/or spray tan. 698 00:34:32,560 --> 00:34:34,916 You know, speaking of tanning, you could use some color. 699 00:34:35,200 --> 00:34:36,200 You look like a fetus. 700 00:34:36,240 --> 00:34:38,800 So small, can't even talk. [cackles] 701 00:34:38,920 --> 00:34:41,515 I slave away for this family trying to make ends meet. 702 00:34:41,640 --> 00:34:43,313 - Well, my father left... - Your father... 703 00:34:43,400 --> 00:34:46,632 You think traipsing around the world saving manatees feeds a family? 704 00:34:46,720 --> 00:34:48,200 You're as pathetic as he was. 705 00:34:48,280 --> 00:34:50,431 [Joy] This is a no. I'm saying no to that one. 706 00:34:50,800 --> 00:34:52,871 I already said to get this one out of the house. 707 00:34:55,120 --> 00:34:56,395 Has anyone seen Kat? 708 00:34:56,800 --> 00:34:57,836 Where you been? 709 00:34:57,960 --> 00:34:58,960 Get to work. 710 00:35:00,080 --> 00:35:03,312 [singing] And every year on Santa's list 711 00:35:03,400 --> 00:35:05,960 I want to be with you 712 00:35:09,200 --> 00:35:11,669 - Okay. Yeah! - Yes, Mr. Mujiza. 713 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Get back to work. 714 00:35:13,080 --> 00:35:14,912 [children crying] 715 00:35:17,240 --> 00:35:18,240 No. 716 00:35:20,240 --> 00:35:25,713 I want to dance with Father Christmas 717 00:35:30,320 --> 00:35:32,596 Is it me or do one of those kids smell like... 718 00:35:32,680 --> 00:35:35,639 He had a lump of coal in his diaper? Yeah. 719 00:35:36,160 --> 00:35:39,119 I appreciate Santa way more now than I did when I was a kid. 720 00:35:39,240 --> 00:35:40,240 [chuckles] 721 00:35:41,600 --> 00:35:44,559 Oh, hey, your, um... Your collar is a little wonky. 722 00:35:44,640 --> 00:35:45,640 Oh. 723 00:35:45,960 --> 00:35:48,520 No. Here, uh... May I? 724 00:35:48,640 --> 00:35:49,756 - Yeah. - Okay. 725 00:35:52,600 --> 00:35:54,000 - Thanks. - You're welcome. 726 00:35:54,600 --> 00:35:55,636 There we go. 727 00:35:56,680 --> 00:35:58,194 I really feel like we've met before. 728 00:35:59,040 --> 00:36:00,040 I mean... 729 00:36:00,280 --> 00:36:02,351 I know Mr. Mujiza has his rules, but... 730 00:36:04,120 --> 00:36:05,976 - I'm gonna take off my beard. - No, you're not. 731 00:36:06,000 --> 00:36:07,416 Yes, I am. And you're gonna take off 732 00:36:07,440 --> 00:36:09,830 your hat, your wig, and your cute little elf ears. 733 00:36:09,960 --> 00:36:11,030 No. 734 00:36:11,120 --> 00:36:12,474 No, I mean... 735 00:36:12,560 --> 00:36:15,792 Yeah, I'd like you to take off your whole thing. 736 00:36:17,120 --> 00:36:20,955 The Santa bit. Not like, everything. Oh, my God! 737 00:36:21,080 --> 00:36:23,595 Oh, my God! Okay. Rule number one. 738 00:36:23,920 --> 00:36:25,400 Costumes equal magic. 739 00:36:25,520 --> 00:36:27,876 Forget rule number one. All right? 740 00:36:28,360 --> 00:36:30,033 I want you to know the real me. 741 00:36:31,120 --> 00:36:32,240 I want to know the real you. 742 00:36:33,240 --> 00:36:34,390 Come on. 743 00:36:34,880 --> 00:36:35,950 Wait... 744 00:36:39,280 --> 00:36:40,475 All right. 745 00:36:40,840 --> 00:36:41,910 I took off mine. 746 00:36:42,440 --> 00:36:43,556 Now you take off yours. 747 00:36:45,720 --> 00:36:46,720 This is crazy. 748 00:36:50,400 --> 00:36:51,400 Okay. 749 00:36:56,200 --> 00:36:58,715 - Aw. Nice ears. - Be quiet. 750 00:37:00,600 --> 00:37:02,478 Okay. Now you. 751 00:37:02,560 --> 00:37:05,234 All right. Here goes nothing. 752 00:37:13,080 --> 00:37:14,080 Oh, my God! 753 00:37:14,800 --> 00:37:16,519 You're Dominic Wintergarden. 754 00:37:18,000 --> 00:37:19,070 Yeah. 755 00:37:20,280 --> 00:37:22,317 Okay, so you own all of... 756 00:37:22,400 --> 00:37:25,518 My dad does, but hold on. Don't change the subject. It's your turn. 757 00:37:26,920 --> 00:37:27,920 Um... 758 00:37:29,160 --> 00:37:30,230 I can't. 759 00:37:30,640 --> 00:37:33,155 I, um, don't wanna get fired. 760 00:37:33,240 --> 00:37:34,993 - Come on. - No, seriously. 761 00:37:35,080 --> 00:37:37,072 You can't lose your job, I can. 762 00:37:38,600 --> 00:37:40,876 Okay. Okay. You are right. 763 00:37:41,560 --> 00:37:43,040 - It's just... - Okay, wait, um... 764 00:37:43,120 --> 00:37:44,031 Yeah? 765 00:37:44,120 --> 00:37:46,794 The gala. What about the gala? You're gonna go, right? 766 00:37:46,880 --> 00:37:47,916 [chuckles awkwardly] 767 00:37:48,440 --> 00:37:49,794 Yeah, I was planning on it. 768 00:37:50,800 --> 00:37:52,519 'Cause you're Dominic Wintergarden. 769 00:37:52,640 --> 00:37:53,756 Yeah, um... 770 00:37:55,000 --> 00:37:56,639 What if we met there? 771 00:37:58,000 --> 00:37:59,593 Like a blind date? 772 00:38:01,360 --> 00:38:04,034 Yeah. Like a... a blind date. 773 00:38:06,480 --> 00:38:07,480 I wanna kiss you. 774 00:38:12,320 --> 00:38:13,320 [Isla] We're up! 775 00:38:14,160 --> 00:38:15,753 Or we can be up later. 776 00:38:16,880 --> 00:38:18,872 Oh, my God! You're Dominic Wintergarden. 777 00:38:19,480 --> 00:38:20,630 I'm gonna go 778 00:38:21,480 --> 00:38:22,630 feed the reindeer. 779 00:38:28,480 --> 00:38:30,597 What is happening? 780 00:38:32,600 --> 00:38:33,856 Do you want to be singing elves? 781 00:38:33,880 --> 00:38:35,030 Or toilet-scrubbing elves? 782 00:38:35,440 --> 00:38:36,440 On stage now! 783 00:38:36,720 --> 00:38:37,995 I need to hear everything. 784 00:38:48,000 --> 00:38:50,151 [humming] 785 00:38:54,280 --> 00:38:55,111 Oh! 786 00:38:55,200 --> 00:38:58,591 Hi. Uh, sorry, [stammers] I didn't see you there. 787 00:38:58,720 --> 00:38:59,720 Hello, dear. 788 00:39:00,800 --> 00:39:02,792 You seem happy. 789 00:39:03,680 --> 00:39:04,680 Huh? 790 00:39:04,880 --> 00:39:07,236 No. I'm... I'm not. 791 00:39:07,840 --> 00:39:09,194 I'm not, not... 792 00:39:10,040 --> 00:39:11,918 - Where is everyone? - They're out. 793 00:39:12,720 --> 00:39:13,720 It's just us girls. 794 00:39:16,680 --> 00:39:18,273 Are you okay, Deirdra? 795 00:39:18,360 --> 00:39:19,360 Mmm-hmm. 796 00:39:20,960 --> 00:39:22,917 We never spend any time together. 797 00:39:31,920 --> 00:39:33,513 You're writing a new song. 798 00:39:33,880 --> 00:39:35,678 Oh! It's nothing. 799 00:39:35,840 --> 00:39:36,910 It's not nothing. 800 00:39:37,320 --> 00:39:39,198 It's your dream, isn't it? 801 00:39:39,880 --> 00:39:40,916 No. 802 00:39:41,040 --> 00:39:42,235 Aren't dreams wonderful? 803 00:39:43,960 --> 00:39:45,189 I used to have dreams. 804 00:39:46,240 --> 00:39:47,240 Did you know that? 805 00:39:47,680 --> 00:39:49,239 Um, no. 806 00:39:49,320 --> 00:39:51,551 I was a beautiful dancer when I was young. 807 00:39:51,880 --> 00:39:53,633 I was going to be a prima ballerina. 808 00:39:53,800 --> 00:39:54,800 Don't laugh at me. 809 00:39:54,960 --> 00:39:56,314 I'm not laughing. 810 00:39:58,080 --> 00:39:59,594 I didn't always look like this. 811 00:40:00,680 --> 00:40:01,909 I was a swan. 812 00:40:02,480 --> 00:40:05,473 I had the best arabesque in New Mexico. 813 00:40:06,080 --> 00:40:07,673 And do you know what happened? 814 00:40:08,800 --> 00:40:09,800 Bunions. 815 00:40:10,400 --> 00:40:11,516 Bunions happened. 816 00:40:11,600 --> 00:40:13,990 Ruining my beautiful dancer's feet. Look at them. 817 00:40:14,560 --> 00:40:15,560 Oh! 818 00:40:15,680 --> 00:40:18,752 I am so sorry, Deirdra. 819 00:40:18,840 --> 00:40:19,840 [sighs] 820 00:40:24,200 --> 00:40:26,112 And I'll tell you something else, missy. 821 00:40:28,040 --> 00:40:29,076 I was a true artist. 822 00:40:31,080 --> 00:40:33,549 And I can still recognize talent. 823 00:40:34,360 --> 00:40:35,840 And you, my dear, 824 00:40:37,960 --> 00:40:38,960 don't have it. 825 00:40:39,200 --> 00:40:40,200 [chuckles] 826 00:40:40,240 --> 00:40:42,709 So, you should just keep that little job at Santaland, 827 00:40:42,800 --> 00:40:45,554 because that's all you are ever going to be. 828 00:40:45,920 --> 00:40:48,336 And this little song notebook, well, you might as well burn it. 829 00:40:48,360 --> 00:40:52,718 Because it will never be more than a sad reminder of your unfulfilled dreams. 830 00:40:54,400 --> 00:40:55,400 [door opens] 831 00:40:55,480 --> 00:40:57,870 Mom! Joy said I weigh more than my IQ. 832 00:40:57,960 --> 00:40:59,235 You do. 833 00:40:59,600 --> 00:41:00,795 [softly] She does. 834 00:41:00,880 --> 00:41:02,360 I have a very slow IQ. 835 00:41:02,480 --> 00:41:04,551 Yes, you do, dear. Yes, you do. 836 00:41:06,160 --> 00:41:08,755 Lovely chatting with you. Mmm? 837 00:41:25,080 --> 00:41:26,116 [door opens] 838 00:41:26,200 --> 00:41:27,200 Hey. 839 00:41:27,960 --> 00:41:29,030 What's with the face? 840 00:41:29,720 --> 00:41:32,155 Deirdra reminded me that I will never amount to anything 841 00:41:32,280 --> 00:41:33,634 more than a minimum-wage elf. 842 00:41:33,760 --> 00:41:36,116 Your stepmom is a jealous old crone. 843 00:41:36,960 --> 00:41:39,496 She can't bear the fact that you have more talent in your big toe 844 00:41:39,520 --> 00:41:41,432 than she and her horrible daughters combined. 845 00:41:42,520 --> 00:41:43,317 Thank you. 846 00:41:43,400 --> 00:41:45,915 And did she happen to see that elf hooking up 847 00:41:46,000 --> 00:41:48,720 with Dominic freaking Wintergarden yesterday? 848 00:41:50,960 --> 00:41:51,871 Kat. 849 00:41:51,960 --> 00:41:55,032 He was falling all over himself for you. This is epic. 850 00:41:55,880 --> 00:41:58,270 What did he say when he realized you were Starbucks girl? 851 00:41:58,720 --> 00:41:59,720 He didn't. 852 00:41:59,840 --> 00:42:00,840 He didn't recognize you? 853 00:42:01,200 --> 00:42:02,554 I didn't take off my wig. 854 00:42:03,400 --> 00:42:04,436 Why? 855 00:42:06,360 --> 00:42:09,034 He probably would not have even remembered you from that. 856 00:42:09,160 --> 00:42:10,913 Everyone remembers me from that. 857 00:42:11,000 --> 00:42:12,878 Yeah, thanks to Joy, I'm viral. 858 00:42:13,360 --> 00:42:14,999 I told him I'll see him at the gala. 859 00:42:16,640 --> 00:42:17,640 Isla. 860 00:42:18,120 --> 00:42:19,270 I like him. 861 00:42:19,640 --> 00:42:21,836 Like, I really, really like him, 862 00:42:22,640 --> 00:42:25,360 but when he finds out that I'm sad little Starbucks girl 863 00:42:25,480 --> 00:42:28,917 who wears knockoff brands and gets bullied by her stepfamily, 864 00:42:29,160 --> 00:42:32,039 I don't know, won't ever wanna see me again. 865 00:42:32,840 --> 00:42:35,912 Okay, first of all, you make knockoffs look like couture. 866 00:42:36,880 --> 00:42:40,430 And second, once you turn 18, it's bye-bye bullies. 867 00:42:41,200 --> 00:42:42,200 True. 868 00:42:42,640 --> 00:42:45,075 Yeah. So, let's stop moping. 869 00:42:46,520 --> 00:42:48,512 Now, I brought you here for a reason. 870 00:42:49,720 --> 00:42:51,154 Very mysterious. 871 00:42:51,680 --> 00:42:55,071 I, as you know, am a hopeless romantic. 872 00:42:55,160 --> 00:42:57,994 And when I see a love garden trying to blossom, 873 00:42:58,080 --> 00:42:59,230 I have to tend to its soil. 874 00:42:59,320 --> 00:43:00,436 What are you talking about? 875 00:43:00,520 --> 00:43:02,273 I'm the gardener of love, Kat. 876 00:43:02,760 --> 00:43:06,037 I really need you to go to that gala and get you that man. 877 00:43:07,800 --> 00:43:09,200 Deirdra would never let me go. 878 00:43:09,360 --> 00:43:11,750 - Don't tell her. - I have nothing to wear. 879 00:43:12,520 --> 00:43:13,640 - Yeah. - What are you doing? 880 00:43:14,040 --> 00:43:15,616 - What are you doing? - I'm just moving some coffee. 881 00:43:15,640 --> 00:43:18,030 Okay, you could not have bought that green dress. 882 00:43:18,120 --> 00:43:19,520 It costs like a fortune. 883 00:43:19,840 --> 00:43:20,956 I didn't buy it. 884 00:43:24,920 --> 00:43:26,115 I made it. 885 00:43:30,040 --> 00:43:32,430 No. No. No crying. 886 00:43:33,080 --> 00:43:34,576 You're gonna make me start crying. Stop! 887 00:43:34,600 --> 00:43:36,114 Hey! [chuckles] 888 00:43:36,800 --> 00:43:38,712 - I love you. - I love you! 889 00:43:38,800 --> 00:43:40,080 You're gonna look so good in it! 890 00:43:41,560 --> 00:43:43,916 [playing recorded voice] Ho, ho, ho, it's time to go. 891 00:43:44,120 --> 00:43:45,839 Santaland is now closed. 892 00:43:46,200 --> 00:43:50,672 But Santa and his elves will be back tomorrow for more Christmas cheer. 893 00:43:57,440 --> 00:43:59,760 - You haven't talked much today. - You've been quiet today. 894 00:44:01,720 --> 00:44:03,320 - Are we okay? - About the almost-kiss... 895 00:44:07,280 --> 00:44:08,816 Are you really gonna make me wait two more days 896 00:44:08,840 --> 00:44:10,399 until I see you in your human form? 897 00:44:10,720 --> 00:44:11,720 I am. 898 00:44:11,800 --> 00:44:12,631 [Dominic] Wow. 899 00:44:12,800 --> 00:44:14,393 You are one mean elf. 900 00:44:32,640 --> 00:44:34,279 [Dominic] Living on the edge, huh? 901 00:44:39,480 --> 00:44:40,550 So... 902 00:44:40,760 --> 00:44:43,673 How would your girlfriend feel about our almost-kiss? 903 00:44:44,440 --> 00:44:45,440 Girlfriend? 904 00:44:46,400 --> 00:44:48,471 Come on, you're Dominic Wintergarden. 905 00:44:48,800 --> 00:44:52,032 Everyone knows you have, like, a bunch of Insta girlfriends. 906 00:44:52,880 --> 00:44:54,075 Insta girlfriends? 907 00:44:54,200 --> 00:44:56,510 - Yeah. - Wow! Is that what people think? 908 00:44:58,240 --> 00:44:59,560 People are pretty quick to judge. 909 00:45:00,520 --> 00:45:03,080 They always think they know who I'm dating, who I'm friends with. 910 00:45:04,160 --> 00:45:06,000 I don't even know who I'm friends with anymore. 911 00:45:08,160 --> 00:45:09,160 That's tough. 912 00:45:10,640 --> 00:45:11,640 I, um... 913 00:45:13,000 --> 00:45:14,480 I guess I'm lucky to have Isla. 914 00:45:15,080 --> 00:45:16,958 Yeah. We should all hang out together. 915 00:45:17,520 --> 00:45:19,079 Yeah. We should. 916 00:45:25,240 --> 00:45:29,598 [singing] Is it me orjust the holidays 917 00:45:29,800 --> 00:45:33,760 'Cause I've been feeling kind of strange 918 00:45:34,040 --> 00:45:39,434 Maybe I'm just falling like the snow 919 00:45:42,000 --> 00:45:45,676 Warm blankets and mistletoe 920 00:45:46,080 --> 00:45:49,835 And I've something I've been looking for 921 00:45:50,280 --> 00:45:55,674 But maybe I'm just falling like the snow 922 00:45:55,800 --> 00:45:59,237 [both singing] This isn't something I would normally do 923 00:45:59,520 --> 00:46:03,355 But I guess the season's Got me falling for you 924 00:46:03,600 --> 00:46:07,640 I asked for all the toys All the goodies 925 00:46:07,760 --> 00:46:11,549 I left out all the treats All the cookies 926 00:46:11,800 --> 00:46:12,950 For Santa 927 00:46:13,080 --> 00:46:15,595 I wanted tons of things And diamond rings 928 00:46:15,680 --> 00:46:19,276 But Santa brought me something That was much more true 929 00:46:21,160 --> 00:46:23,391 I sent out my wishes in a letter 930 00:46:23,480 --> 00:46:27,599 But the Santa, he knew better 'Cause he brought me you 931 00:46:28,720 --> 00:46:32,270 [Dominic singing] The North Pole got my Christmas list 932 00:46:32,360 --> 00:46:36,673 Told me I'm no longer a little kid 933 00:46:36,760 --> 00:46:42,757 So, they're bringing me something Different this year 934 00:46:42,840 --> 00:46:44,593 Whoo 935 00:46:45,000 --> 00:46:49,313 And I can't lie I thought we might 936 00:46:49,400 --> 00:46:53,474 Santa's on his sleigh tonight 937 00:46:53,560 --> 00:46:59,670 Out to spread some love And Christmas cheer 938 00:47:01,280 --> 00:47:04,591 [both singing] This isn't something I would normally do 939 00:47:04,680 --> 00:47:08,594 But I guess the season's Got me falling for you 940 00:47:09,320 --> 00:47:13,360 I asked for all the toys All the goodies 941 00:47:13,440 --> 00:47:17,320 I left out all the treats All the cookies 942 00:47:17,480 --> 00:47:18,630 For Santa 943 00:47:18,720 --> 00:47:21,189 I wanted tons of things And diamond rings 944 00:47:21,280 --> 00:47:24,956 But Santa brought me something that was much more true 945 00:47:26,800 --> 00:47:29,110 I sent out my wishes in a letter 946 00:47:29,240 --> 00:47:32,995 But the Santa, he knew better 'Cause he brought me you 947 00:47:33,120 --> 00:47:38,354 Santa brought me you 948 00:47:38,760 --> 00:47:41,150 You 949 00:47:41,240 --> 00:47:46,793 Santa brought me you 950 00:47:47,000 --> 00:47:49,469 You 951 00:47:49,560 --> 00:47:51,358 Santa brought me you 952 00:47:51,440 --> 00:47:53,636 I sent out my wishes in a letter 953 00:47:53,760 --> 00:47:57,879 But the Santa, he knew better 'Cause he brought me you 954 00:48:27,720 --> 00:48:29,439 [humming] 955 00:48:30,240 --> 00:48:32,197 Bruno, there's my boy. 956 00:48:33,560 --> 00:48:34,560 [sighs] 957 00:48:36,960 --> 00:48:38,713 An amazing day today, Bruno. 958 00:48:44,080 --> 00:48:45,230 [Bruno whimpers] 959 00:48:47,720 --> 00:48:49,313 I need some place to hide this. 960 00:48:49,880 --> 00:48:50,880 Someplace safe. 961 00:48:52,880 --> 00:48:53,916 [grumbles] 962 00:48:55,040 --> 00:48:57,191 You are such a smart dog. 963 00:48:57,520 --> 00:48:59,796 They would never think to look anywhere near your bed. 964 00:49:00,320 --> 00:49:01,640 Good boy. 965 00:49:07,000 --> 00:49:09,640 Good boy. Good boy. 966 00:49:09,800 --> 00:49:10,800 [squeals in excitement] 967 00:49:12,880 --> 00:49:13,880 [sighs] 968 00:49:22,520 --> 00:49:23,715 Good morning, Bruno. 969 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 Bruno? 970 00:49:31,080 --> 00:49:32,080 Bruno. 971 00:49:32,920 --> 00:49:34,354 Bruno, come on. [clicks tongue] 972 00:49:35,320 --> 00:49:36,197 Bruno, where are you? 973 00:49:36,280 --> 00:49:38,040 [Deirdra] You've been lying to us, Katherine. 974 00:49:38,120 --> 00:49:39,793 Hi. Oh. You scared me. 975 00:49:40,800 --> 00:49:42,473 Why are you holding Bruno? 976 00:49:43,000 --> 00:49:44,400 And why are you up so early? 977 00:49:46,200 --> 00:49:47,554 You've upset, Mother. 978 00:49:49,280 --> 00:49:52,239 Hi. Did you guys choreograph this or something? 979 00:49:52,320 --> 00:49:53,840 Seriously, why is everyone dressed up? 980 00:49:53,920 --> 00:49:55,559 So unfortunate, really. 981 00:49:55,960 --> 00:49:57,997 Just as we were becoming friends. 982 00:49:58,720 --> 00:50:00,074 What are you talking about? 983 00:50:01,360 --> 00:50:03,238 - Can you give me my dog? - First things first. 984 00:50:04,240 --> 00:50:05,993 Joy, we're ready. 985 00:50:06,680 --> 00:50:07,750 [Joy] Oh, Kat. 986 00:50:09,200 --> 00:50:13,353 I love it. Such a thoughtful gift. 987 00:50:14,000 --> 00:50:16,037 I mean, it's a little plain, but I can fix that. 988 00:50:16,320 --> 00:50:18,960 I think I'm going to name my next vlog after you. 989 00:50:20,040 --> 00:50:21,759 The Joy of Christmas Giving. 990 00:50:23,960 --> 00:50:25,030 That's my dress. 991 00:50:26,280 --> 00:50:27,555 You have no right. 992 00:50:27,680 --> 00:50:29,911 [Deirdra] Whine and cry. Whine and cry. 993 00:50:30,000 --> 00:50:31,912 Not really the holiday spirit, is it? 994 00:50:32,800 --> 00:50:34,996 Girls, can you excuse us? 995 00:50:35,280 --> 00:50:37,192 I need to talk to your stepsister. 996 00:50:40,320 --> 00:50:42,073 I'm still waiting for my gift. 997 00:50:46,880 --> 00:50:48,872 I don't like being lied to. 998 00:50:52,240 --> 00:50:53,469 That's my ticket. 999 00:50:54,840 --> 00:50:56,513 Can... Can I have it back? 1000 00:50:56,920 --> 00:50:58,434 Wait, please. 1001 00:50:58,520 --> 00:50:59,520 It was given to me. 1002 00:50:59,600 --> 00:51:01,159 Was it? Or did you steal it? 1003 00:51:01,240 --> 00:51:03,596 No. Look, I'm sorry. 1004 00:51:04,120 --> 00:51:05,800 It was wrong of me. I should have told you. 1005 00:51:05,880 --> 00:51:06,880 Don't, please. 1006 00:51:07,720 --> 00:51:09,757 How does it hurt you if I go to the gala? 1007 00:51:09,840 --> 00:51:12,400 You have hurt us by lying and being deceitful. 1008 00:51:12,960 --> 00:51:15,998 I know. I'm so sorry, Deirdra. 1009 00:51:16,200 --> 00:51:17,200 But please. 1010 00:51:17,520 --> 00:51:19,876 I never ask for anything. I want to go to the gala. 1011 00:51:19,960 --> 00:51:20,960 I'm sure you do. 1012 00:51:21,040 --> 00:51:24,272 But if you care about your inheritance, you'll do exactly as I say. 1013 00:51:24,920 --> 00:51:26,718 It's all so silly really. 1014 00:51:26,960 --> 00:51:29,429 Did you think the Wintergardens would want you at their gala? 1015 00:51:30,480 --> 00:51:33,996 Look at you, all that earnest scribbling in your notebook. 1016 00:51:35,600 --> 00:51:37,432 You are nothing but a dreamer. 1017 00:51:37,680 --> 00:51:39,478 Just like your father. 1018 00:51:43,440 --> 00:51:44,920 Those dishes won't clean themselves. 1019 00:51:52,680 --> 00:51:54,478 [cell phone vibrating] 1020 00:52:03,680 --> 00:52:05,080 - Hey. - [Isla] Good morning. 1021 00:52:05,200 --> 00:52:07,795 Warm up that voice, you have a Holiday Gram to get to. 1022 00:52:08,120 --> 00:52:09,236 It wasn't on the schedule. 1023 00:52:09,320 --> 00:52:12,119 Don't worry, I covered you at work. Hey, hold on to that pole please. 1024 00:52:13,760 --> 00:52:15,638 Isla, I need to tell you something. 1025 00:52:15,720 --> 00:52:17,791 I have to tell you something. 1026 00:52:17,880 --> 00:52:19,519 It's at the Wintergarden estate. 1027 00:52:20,880 --> 00:52:22,314 Guys, hands to yourselves. 1028 00:52:22,440 --> 00:52:23,510 What? 1029 00:52:23,680 --> 00:52:25,034 Why would Dominic do that? 1030 00:52:25,160 --> 00:52:26,674 Because he is obsessed with you 1031 00:52:26,800 --> 00:52:28,871 and can't get enough of your cute, little elf ears. 1032 00:52:29,760 --> 00:52:31,831 Hey, you're gonna be fine. 1033 00:52:32,160 --> 00:52:34,152 Plus he probablyjust wants to hang out. 1034 00:52:34,280 --> 00:52:36,272 But if he does want you to sing, 1035 00:52:36,400 --> 00:52:39,216 you should do that Christmas song you've been working on 'cause it's amazing. 1036 00:52:39,240 --> 00:52:40,879 You know, the one you sent me last week? 1037 00:52:40,960 --> 00:52:44,840 It's just... My steps just did something awful. 1038 00:52:45,000 --> 00:52:47,959 Tell me about it later? You're due at the estate in 20. 1039 00:52:56,680 --> 00:52:58,592 [Jackson] So, let me get this straight. 1040 00:52:58,720 --> 00:53:01,519 You're into this Santaland girl who you've never met, 1041 00:53:01,600 --> 00:53:05,276 even though Skyler, who can have anyone she wants... 1042 00:53:05,400 --> 00:53:07,869 - [Noah] Anyone, dude. - [Jackson] She is obsessed with you. 1043 00:53:07,960 --> 00:53:09,280 Yeah, that's right. 1044 00:53:09,920 --> 00:53:12,435 - Is she at least hot? - Look, that's not the point, all right? 1045 00:53:12,520 --> 00:53:14,716 I like her. She's funny. She's smart... 1046 00:53:14,840 --> 00:53:16,399 She's a dog, isn't she? 1047 00:53:17,360 --> 00:53:18,271 What does she look like? 1048 00:53:18,360 --> 00:53:19,840 Dude, he said it's not the point. 1049 00:53:19,960 --> 00:53:22,111 But, no, for real, though. What does she look like? 1050 00:53:22,400 --> 00:53:23,516 I don't know. 1051 00:53:24,200 --> 00:53:27,159 Like a, sort of, adorable little elf. 1052 00:53:28,160 --> 00:53:29,280 You're freaking me out, man. 1053 00:53:29,360 --> 00:53:31,440 And she's got one of the best voices I've ever heard. 1054 00:53:31,560 --> 00:53:34,155 Yeah. Well, you'd know, Simon Cowell. 1055 00:53:34,240 --> 00:53:35,674 [doorbell ringing] 1056 00:53:35,760 --> 00:53:38,229 Okay, guys, she's here. 1057 00:53:39,160 --> 00:53:40,389 Don't be jerks. Okay? 1058 00:53:40,760 --> 00:53:42,513 We'll be on our best behavior. 1059 00:53:43,160 --> 00:53:44,230 Guys, I'm serious. 1060 00:53:44,320 --> 00:53:45,640 Do not mess this up for me. 1061 00:53:46,440 --> 00:53:47,760 Bring on the singing elf. 1062 00:53:48,520 --> 00:53:49,795 You're so immature, Noah. 1063 00:53:49,880 --> 00:53:51,678 Are you jealous of the singing elf, Sky? 1064 00:53:53,240 --> 00:53:54,276 Yo, she's so jealous. 1065 00:53:58,200 --> 00:53:59,600 - Hi. - Hi. 1066 00:54:01,360 --> 00:54:03,670 Ho, ho, ho, Holiday Gram. 1067 00:54:04,640 --> 00:54:05,869 You are amazing. 1068 00:54:08,320 --> 00:54:09,754 What are we doing here? 1069 00:54:09,840 --> 00:54:12,560 I mean, did you hire me for a singing gram? 1070 00:54:12,640 --> 00:54:13,710 I did. 1071 00:54:13,960 --> 00:54:16,440 I wanted you to come over and I didn't know if you would, so... 1072 00:54:16,560 --> 00:54:18,040 Oh, so you're... You're stalking me? 1073 00:54:19,200 --> 00:54:20,200 Come in. 1074 00:54:24,080 --> 00:54:27,835 Wow! You really take Mr. Mujiza's costume rule seriously, don't you? 1075 00:54:28,160 --> 00:54:29,389 Not totally. 1076 00:54:29,760 --> 00:54:30,796 Come on. 1077 00:54:31,240 --> 00:54:33,391 This is beautiful. 1078 00:54:33,560 --> 00:54:34,560 Thanks. 1079 00:54:35,760 --> 00:54:39,117 Hey, um, I need to tell you something about my invitation. 1080 00:54:39,200 --> 00:54:40,560 [hip-hop music playing on speaker] 1081 00:54:40,920 --> 00:54:41,920 [Kat] Oh! 1082 00:54:43,600 --> 00:54:44,920 You have company. 1083 00:54:46,520 --> 00:54:48,079 I want to introduce you to my friends. 1084 00:54:48,320 --> 00:54:50,994 This is Noah. This is Jackson. This is Ashley. 1085 00:54:51,360 --> 00:54:53,272 And that's Skyler. Guys? 1086 00:54:54,080 --> 00:54:56,072 - This is Kat. - What up? 1087 00:54:56,320 --> 00:54:57,320 Hi. 1088 00:54:58,040 --> 00:55:01,078 So, are you gonna sing or something? 1089 00:55:01,240 --> 00:55:02,640 - She's not here to sing... - No. 1090 00:55:02,720 --> 00:55:03,720 [Skyler] Oh, why not? 1091 00:55:03,760 --> 00:55:05,956 Dominic keeps telling us how amazing you are. 1092 00:55:06,760 --> 00:55:09,229 Um, I think I should probably go. 1093 00:55:09,320 --> 00:55:11,437 Hey, hey, hey. Sky, Sky, you're scaring her. 1094 00:55:12,640 --> 00:55:13,710 Don't be scared, Elfie. 1095 00:55:14,000 --> 00:55:15,000 I'll sing with you. 1096 00:55:15,080 --> 00:55:16,799 Wait. Honestly, man, it's not even funny. 1097 00:55:16,880 --> 00:55:18,136 I need to get in the character here. 1098 00:55:18,160 --> 00:55:19,640 [Dominic] Jackson, stop! 1099 00:55:19,720 --> 00:55:22,076 - No. Stop! - Do you mind? 1100 00:55:22,440 --> 00:55:25,120 - [Dominic] What did you do, Jackson? - He didn't do anything there. 1101 00:55:25,400 --> 00:55:27,357 - Are you okay? - Wait, hold up. 1102 00:55:27,440 --> 00:55:28,840 Wait, I know you. 1103 00:55:28,920 --> 00:55:30,274 Isn't she a meme? 1104 00:55:31,040 --> 00:55:33,680 Yo, it's Starbucks girl. What up, girl? 1105 00:55:33,760 --> 00:55:34,989 [Ashley] It is her. 1106 00:55:35,080 --> 00:55:37,037 [Skyler] I'd recognize those shoes anywhere. 1107 00:55:37,120 --> 00:55:38,839 Cover your Prada everyone. 1108 00:55:39,200 --> 00:55:41,192 [Dominic] Shut up, Jackson. You too, Sky. 1109 00:55:41,280 --> 00:55:42,616 [Jackson] Dude, relax, I'm joking. 1110 00:55:42,640 --> 00:55:44,996 - [Noah] This ain't good. - Oh! Kat! 1111 00:55:45,400 --> 00:55:46,560 [Noah] Why are you like this? 1112 00:55:47,640 --> 00:55:50,056 Please, I'm so sorry, all right? I just wanted you to meet them. 1113 00:55:50,080 --> 00:55:51,196 I bet you did. 1114 00:55:52,040 --> 00:55:54,236 It must be fun playing rich-people games. 1115 00:55:54,800 --> 00:55:55,896 Humiliating someone like me. 1116 00:55:55,920 --> 00:55:57,593 Kat, no, it's not like that. 1117 00:55:57,680 --> 00:55:58,750 I bet they loved it. 1118 00:55:58,840 --> 00:56:03,153 Dominic Wintergarden hang out with poor little Elfie in her knockoff shoes. 1119 00:56:03,920 --> 00:56:06,196 God. I thought you liked me. 1120 00:56:06,280 --> 00:56:07,999 Wait. What are you talking about? 1121 00:56:08,080 --> 00:56:09,753 No, I do like you. I just... 1122 00:56:10,560 --> 00:56:12,279 Look, I wanted you to meet my friends. 1123 00:56:12,440 --> 00:56:14,750 Well, I met them. You can keep them. 1124 00:56:16,840 --> 00:56:19,230 Just stay away from me, Dominic, I mean it. 1125 00:56:41,840 --> 00:56:43,194 [whines softly] 1126 00:56:48,200 --> 00:56:49,793 Do you think I overreacted, Bruno? 1127 00:56:53,080 --> 00:56:55,197 Yeah, I do, too. 1128 00:57:06,560 --> 00:57:07,576 [Terrence] What do you think? 1129 00:57:07,600 --> 00:57:11,389 Should I go with light-hearted Christmas plaid or should I just do a tux? 1130 00:57:11,920 --> 00:57:13,912 I don't know. Whatever you think. 1131 00:57:14,960 --> 00:57:15,960 What's going on? 1132 00:57:16,720 --> 00:57:18,280 You're not looking forward to tomorrow? 1133 00:57:19,800 --> 00:57:21,439 Yeah, sure. 1134 00:57:21,840 --> 00:57:23,080 All right, come on, talk to me. 1135 00:57:26,120 --> 00:57:27,190 Dad, I messed up. 1136 00:57:27,680 --> 00:57:29,990 - It's a girl. - I think it's the girl. 1137 00:57:30,480 --> 00:57:31,816 It's the one you work with, isn't it? 1138 00:57:31,840 --> 00:57:33,354 Dad, she's amazing! 1139 00:57:35,480 --> 00:57:36,550 What's that you got? 1140 00:57:38,520 --> 00:57:39,840 This is her songwriting book. 1141 00:57:40,720 --> 00:57:43,554 She left it when she ran out today. 1142 00:57:44,400 --> 00:57:46,198 She's the most talented person I've ever met. 1143 00:57:47,160 --> 00:57:49,231 She's smart, she's gorgeous, and... 1144 00:57:49,360 --> 00:57:52,592 Dad, she liked me before she knew I was a Wintergarden. 1145 00:57:54,080 --> 00:57:55,400 I totally blew it. 1146 00:57:55,760 --> 00:57:56,760 You know what? 1147 00:57:56,880 --> 00:57:57,996 I don't buy that. 1148 00:57:58,400 --> 00:58:00,200 - Whatever happened, we can fix it. - [scoffs] 1149 00:58:00,640 --> 00:58:02,711 I don't think even you can fix this one. 1150 00:58:11,480 --> 00:58:12,480 VoilĂ . 1151 00:58:12,840 --> 00:58:14,638 It's like a week in Ibiza. 1152 00:58:14,760 --> 00:58:16,877 You look like an Oompa Loompa. 1153 00:58:16,960 --> 00:58:17,960 [scoffs] 1154 00:58:18,000 --> 00:58:19,912 Where's that horrible snow globe? 1155 00:58:20,040 --> 00:58:22,236 - It's in my bag. - [Deirdra] Don't forget it. 1156 00:58:22,720 --> 00:58:23,720 Ugh! 1157 00:58:25,320 --> 00:58:26,595 - Give me this. - Nope. 1158 00:58:26,680 --> 00:58:28,536 - I had it first. - It doesn't matter what you wear. 1159 00:58:28,560 --> 00:58:30,456 No one's gonna be looking at you anyway. Get off my dress. 1160 00:58:30,480 --> 00:58:32,949 It's mine. You have to earn tiaras. 1161 00:58:33,360 --> 00:58:35,591 Well, look who decided to show up. 1162 00:58:35,720 --> 00:58:37,473 You know, some of us have a gala to attend? 1163 00:58:37,560 --> 00:58:39,791 Mom! That's my accent. 1164 00:58:42,800 --> 00:58:44,359 You need to put all that away. 1165 00:58:44,480 --> 00:58:46,676 I don't want you tainting us with your bad energy. 1166 00:58:47,240 --> 00:58:48,356 How can I help you? 1167 00:58:48,640 --> 00:58:49,640 Zip up my dress. 1168 00:58:51,000 --> 00:58:52,070 I'm waiting. 1169 00:58:56,360 --> 00:59:00,400 Um, it's not really working because of all the stuff you added. 1170 00:59:00,480 --> 00:59:01,696 - [Deirdra] Forget it, we need to go. - Well, make it work. 1171 00:59:01,720 --> 00:59:03,234 Kat, have fun tonight. 1172 00:59:03,440 --> 00:59:05,318 I have left you a list of a few things to do. 1173 00:59:05,400 --> 00:59:07,835 The living room, the laundry, the dishes, the bathroom. 1174 00:59:07,920 --> 00:59:10,116 Grace, get the tickets. I almost forgot. 1175 00:59:10,560 --> 00:59:12,711 You can finish the Chinese food from last week. 1176 00:59:13,000 --> 00:59:14,480 Enjoy a little "you" time. 1177 00:59:14,960 --> 00:59:16,280 - Oh, my bag. - I got it. 1178 00:59:20,280 --> 00:59:21,280 That's my snow globe. 1179 00:59:21,400 --> 00:59:23,357 - No, it isn't. - Yes, it is. 1180 00:59:23,480 --> 00:59:24,480 No. 1181 00:59:25,120 --> 00:59:26,474 You stole it from my room? 1182 00:59:26,560 --> 00:59:29,837 Now, Katherine, your sister was just admiring it. 1183 00:59:30,080 --> 00:59:31,150 Why would you take it? 1184 00:59:31,880 --> 00:59:35,078 You guys all knew how crazy I was going looking for it. 1185 00:59:35,880 --> 00:59:36,950 You lied to me. 1186 00:59:37,760 --> 00:59:39,877 - Give it back. - No, stop it! 1187 00:59:40,120 --> 00:59:43,318 What a Grinch. An ugly, mean little Grinch. 1188 00:59:43,600 --> 00:59:45,120 - I just wanna see it. - Give it to me. 1189 00:59:45,160 --> 00:59:46,276 You're on my dress! 1190 00:59:46,360 --> 00:59:48,920 All of this for a worthless trinket. 1191 00:59:49,000 --> 00:59:50,957 - Stop! - It's not worthless to me! 1192 00:59:51,200 --> 00:59:52,759 - [glass breaking] - [Kat gasps] 1193 00:59:55,920 --> 00:59:58,037 All because you couldn't share. 1194 01:00:01,480 --> 01:00:02,480 Clean it up. 1195 01:00:05,480 --> 01:00:06,709 Now it is worthless. 1196 01:00:07,480 --> 01:00:08,480 [door opens] 1197 01:00:14,720 --> 01:00:15,551 [door closes] 1198 01:00:15,680 --> 01:00:17,114 [Kat sniffling] 1199 01:00:23,360 --> 01:00:24,360 Dad? 1200 01:00:26,120 --> 01:00:27,873 What am I supposed to do? 1201 01:00:32,680 --> 01:00:33,680 Hi. 1202 01:00:34,640 --> 01:00:36,996 Bruno, it's been a really bad day. 1203 01:00:39,840 --> 01:00:40,840 [barks] 1204 01:00:40,880 --> 01:00:42,075 Bruno, what is it? 1205 01:00:46,280 --> 01:00:47,760 Bruno? What is this? 1206 01:00:51,720 --> 01:00:53,996 "Deirdra and Katherine Decker." 1207 01:01:00,560 --> 01:01:03,439 "I look forward to seeing the two of you at the gala." 1208 01:01:07,760 --> 01:01:08,796 You know what, Bruno? 1209 01:01:10,320 --> 01:01:11,674 They can take my money. 1210 01:01:12,680 --> 01:01:15,752 They can take my time, they can even take my green dress. 1211 01:01:18,800 --> 01:01:20,439 But they can't take my name. 1212 01:01:21,880 --> 01:01:22,880 [barks softly] 1213 01:01:23,120 --> 01:01:25,954 Come on, Bruno, we got a gala to go to. 1214 01:01:28,680 --> 01:01:30,840 - [band playing Christmas music] - [indistinct chatter] 1215 01:01:36,640 --> 01:01:39,235 Pull it together, girls. We deserve this. 1216 01:01:42,520 --> 01:01:45,274 Well, I deserve this. 1217 01:01:45,400 --> 01:01:47,995 [in accent] Mother, I absolutely must find Dominic. 1218 01:01:48,080 --> 01:01:51,676 There is no accent, Joy. And we must find Mr. Wintergarden. 1219 01:01:51,760 --> 01:01:52,910 I found him! 1220 01:01:53,120 --> 01:01:54,839 [in accent] Oh, hello, Mr. Wintergarden, 1221 01:01:54,920 --> 01:01:56,718 I'm charming to meet you. 1222 01:01:56,800 --> 01:01:58,712 Mom, I get to do the accent. 1223 01:01:58,800 --> 01:02:01,235 Trust me, Wintergarden won't be wearing a scarf. 1224 01:02:01,400 --> 01:02:02,993 And nobody is doing an accent. 1225 01:02:06,880 --> 01:02:08,920 - [Kat] Isla, are you sure? - It's the perfect plan. 1226 01:02:08,960 --> 01:02:10,997 Come on, I'll just walk you in with the performers. 1227 01:02:11,120 --> 01:02:14,079 Then, you head into the party and find Dominic and Mr. Wintergarden. 1228 01:02:14,160 --> 01:02:17,198 Clear your name, arrest the steps for impersonating you. 1229 01:02:17,280 --> 01:02:20,000 And then, we all have ourselves a merry ol' Christmas. 1230 01:02:20,120 --> 01:02:22,316 Yeah, you make it sound so easy. 1231 01:02:22,720 --> 01:02:25,633 And why am I in my elf gear? Isn't that gonna make me stand out? 1232 01:02:25,800 --> 01:02:28,360 I don't think you need to worry about standing out. 1233 01:02:30,360 --> 01:02:31,237 Oh. 1234 01:02:31,320 --> 01:02:32,320 Yeah. 1235 01:02:33,120 --> 01:02:34,400 [in accent] Charming to meet you. 1236 01:02:34,440 --> 01:02:35,999 Charming to meet you. 1237 01:02:36,280 --> 01:02:37,555 Oh! Is that shrimp? 1238 01:02:38,800 --> 01:02:40,393 - [chewing] Oh! No. - [gasps] 1239 01:02:41,120 --> 01:02:42,120 There he is. 1240 01:02:42,720 --> 01:02:45,554 Claws out, pussycats. Time to go for the kill. 1241 01:02:47,000 --> 01:02:51,631 I would recognize you anywhere, my dear, dear Mr. Wintergarden, 1242 01:02:51,720 --> 01:02:54,030 but I guess you wouldn't recognize me. 1243 01:02:54,320 --> 01:02:55,720 I'm sorry. Do we know each other? 1244 01:02:55,800 --> 01:02:57,678 Well, you could say we are family. 1245 01:02:59,160 --> 01:03:02,039 [in accent] Charming. I'm charming to meet you. 1246 01:03:02,120 --> 01:03:04,316 No, I'm charming to meet you. 1247 01:03:06,280 --> 01:03:09,000 I'm sorry, I don't follow. Are you friends of Dominic's? 1248 01:03:09,080 --> 01:03:13,677 Well, if I were naughty, I would say I am his future mother-in-law. 1249 01:03:14,160 --> 01:03:15,879 Don't be wicked, Mother. 1250 01:03:15,960 --> 01:03:18,555 - [in accent] Rather. - You know, perhaps we could start again. 1251 01:03:19,360 --> 01:03:21,875 - I'm Terrence Wintergarden. - It's Deirdra. 1252 01:03:21,960 --> 01:03:23,633 Deirdra Decker, Jason's widow? 1253 01:03:23,720 --> 01:03:25,313 Oh! For God's sake. 1254 01:03:25,400 --> 01:03:28,120 And I think you might remember this gorgeous girl, Terry. 1255 01:03:28,240 --> 01:03:29,435 May I call you "Terry"? 1256 01:03:29,520 --> 01:03:32,354 This is Katherine. Jason's beautiful daughter. 1257 01:03:32,440 --> 01:03:34,671 Oh, my God! I'm so sorry. 1258 01:03:34,760 --> 01:03:36,831 I really didn't recognize you. Look at you. 1259 01:03:37,520 --> 01:03:39,671 You're... You're so tall and... 1260 01:03:39,800 --> 01:03:41,792 - And you've got red hair? - We can dye it brown. 1261 01:03:42,600 --> 01:03:43,600 Uh... 1262 01:03:43,880 --> 01:03:45,439 - Weren't your eyes brown? - Contacts. 1263 01:03:45,520 --> 01:03:47,536 Teenagers these days always wanting to change their looks. 1264 01:03:47,560 --> 01:03:49,000 [Terrence and Joy chuckle awkwardly] 1265 01:03:49,520 --> 01:03:50,874 Don't suppose you recognize me. 1266 01:03:51,000 --> 01:03:52,753 - I do. - No, you don't. 1267 01:03:53,400 --> 01:03:56,313 No, dear, you don't. This is Grace, my youngest. 1268 01:03:56,560 --> 01:03:57,880 Very nice to meet you, Grace. 1269 01:03:58,200 --> 01:04:00,715 I'm charming, Your Highness. 1270 01:04:00,840 --> 01:04:03,275 Yes, you are charming. And I'm not a highness. 1271 01:04:04,000 --> 01:04:06,310 But, Katherine, please tell me everything. 1272 01:04:06,520 --> 01:04:08,796 I have so many fond memories of you and your father. 1273 01:04:09,040 --> 01:04:11,236 Do you remember any of those times? 1274 01:04:11,320 --> 01:04:13,471 Mmm... Mmm-hmm. Mmm... 1275 01:04:15,400 --> 01:04:18,234 Kat, honey, why don't you tell Mr. Wintergarden 1276 01:04:18,320 --> 01:04:20,630 all the facts about Daddy that you love. 1277 01:04:22,400 --> 01:04:24,517 Right. Right. Right. 1278 01:04:25,920 --> 01:04:28,674 - [in accent] Did you know, Jason... - No, there's no accent, dear. 1279 01:04:29,280 --> 01:04:31,840 We travel so often, she sometimes slips into her accent. 1280 01:04:31,920 --> 01:04:33,400 [in accent] Rather. 1281 01:04:34,440 --> 01:04:35,840 [Joy] Anyway. 1282 01:04:35,920 --> 01:04:37,479 - Did you know Jason Decker... - Daddy. 1283 01:04:37,600 --> 01:04:38,511 Uh, uh... 1284 01:04:38,600 --> 01:04:41,320 Daddy traveled to the Earth's most remote locations 1285 01:04:41,480 --> 01:04:44,200 to care for people in high-risk, high-altitude situations. 1286 01:04:44,280 --> 01:04:46,590 But this American doctor didn't just save lives, Decker... 1287 01:04:46,680 --> 01:04:47,680 Daddy. 1288 01:04:48,680 --> 01:04:51,275 Daddy was also a keen photographer 1289 01:04:51,360 --> 01:04:54,671 who took stunning pictures depicting everything from the light 1290 01:04:54,760 --> 01:04:56,672 hitting an Antarctic iceberg 1291 01:04:56,760 --> 01:04:59,400 to the misty Tanzawa mountain range in Japan. 1292 01:04:59,840 --> 01:05:01,797 Well, you know your facts. 1293 01:05:02,520 --> 01:05:04,193 I suppose you miss him terribly? 1294 01:05:04,280 --> 01:05:05,280 - Yes. - Mmm... 1295 01:05:06,920 --> 01:05:09,799 Oh! Yes, Dad, yes! 1296 01:05:10,120 --> 01:05:11,349 I miss him, yes. 1297 01:05:11,480 --> 01:05:12,480 Mmm-hmm. 1298 01:05:13,520 --> 01:05:16,638 Also, in addition to exploring some of the harshest topography in the world, 1299 01:05:16,720 --> 01:05:18,996 Deck... Daddy... Yes, I know, Daddy 1300 01:05:19,080 --> 01:05:21,879 was also credited with helping shift the animal rights movement 1301 01:05:22,000 --> 01:05:23,798 to a more utilitarian focus, 1302 01:05:23,880 --> 01:05:25,816 - including a focus on chicken. - [Deirdra] That's enough. 1303 01:05:25,840 --> 01:05:27,593 - Chicken... - That's enough, dear. 1304 01:05:27,840 --> 01:05:30,036 Please, Terry, continue. 1305 01:05:30,440 --> 01:05:31,715 I, um... 1306 01:05:33,320 --> 01:05:36,392 I just want to say that I became very close with your father. 1307 01:05:36,520 --> 01:05:38,273 As he did with you. 1308 01:05:38,360 --> 01:05:40,456 And, you know, it breaks my heart when I heard that... 1309 01:05:40,480 --> 01:05:42,551 - Stop, it's Dominic! - [Dominic] Hey, Dad. 1310 01:05:42,760 --> 01:05:44,479 - What's up, Mr. T? - Hey, Nick. Hey, Noah. 1311 01:05:44,560 --> 01:05:46,199 Nick, this is Mrs. Decker. 1312 01:05:46,280 --> 01:05:47,600 - Deirdra. - [Terrence] Deirdra. 1313 01:05:47,720 --> 01:05:49,473 That's Jason's wife. 1314 01:05:49,560 --> 01:05:51,552 And her daughters, Grace and Katherine. 1315 01:05:52,080 --> 01:05:53,116 Call me Kat. 1316 01:05:54,040 --> 01:05:55,997 You are the second Kat I've met this month. 1317 01:05:56,520 --> 01:05:59,752 I actually invited my Kat tonight. But I don't think that is happening. 1318 01:06:01,160 --> 01:06:01,991 So, now we're backstage. 1319 01:06:02,080 --> 01:06:04,896 When the performers go on, you follow one of the waiters into the party. 1320 01:06:04,920 --> 01:06:06,036 Easy-peasy. 1321 01:06:06,120 --> 01:06:07,759 Yeah, piece of cake. 1322 01:06:08,160 --> 01:06:09,435 - Come on. - Oh, God. 1323 01:06:09,600 --> 01:06:10,616 I don't know if you remember, 1324 01:06:10,640 --> 01:06:13,109 but you played together when you were four or five years old. 1325 01:06:13,520 --> 01:06:15,600 You know, I think I remember playing doctor with you. 1326 01:06:15,680 --> 01:06:18,320 Maybe we should play that game again? 1327 01:06:18,400 --> 01:06:20,073 - No, I'm not sick. - [Noah] I am. 1328 01:06:20,200 --> 01:06:21,200 [clearing throat] 1329 01:06:21,720 --> 01:06:23,871 Got a little something-something. 1330 01:06:24,040 --> 01:06:26,111 I'll make an appointment, Doctor. 1331 01:06:29,320 --> 01:06:30,320 [laughs awkwardly] 1332 01:06:32,280 --> 01:06:34,158 Ooh, hold up. Uh, who are you? 1333 01:06:34,480 --> 01:06:36,870 Um, I'm a singer. 1334 01:06:36,960 --> 01:06:38,713 She's late. It's who she is. 1335 01:06:38,840 --> 01:06:40,115 What? Right now. 1336 01:06:41,960 --> 01:06:43,280 - Okay. Follow them. - Okay. 1337 01:06:45,360 --> 01:06:46,555 Hey! 1338 01:06:48,160 --> 01:06:49,514 Where do you think you're going? 1339 01:06:49,880 --> 01:06:51,400 I have to go talk to Mr. Wintergarden. 1340 01:06:51,440 --> 01:06:53,352 Well, there are no performers allowed out front. 1341 01:06:53,440 --> 01:06:54,440 And I don't have my ears. 1342 01:06:55,520 --> 01:06:58,115 Get ears! I need ears here! Now! 1343 01:06:58,240 --> 01:07:00,675 But do it on stage because we are ready to go. 1344 01:07:00,880 --> 01:07:03,873 You sure we've never met? Because you look so familiar. 1345 01:07:04,480 --> 01:07:05,391 Oh! 1346 01:07:05,480 --> 01:07:10,157 No, but giant pandas are an extinct species. 1347 01:07:10,560 --> 01:07:13,155 Um, dung beetles are not. They eat on the feces of other animals. 1348 01:07:13,240 --> 01:07:15,456 [Deirdra] Another fascinating titbit she learned from Daddy. 1349 01:07:15,480 --> 01:07:17,153 Isn't the show about to start? 1350 01:07:17,640 --> 01:07:18,640 Everyone? 1351 01:07:21,840 --> 01:07:23,479 [stage manager] One minute to curtain! 1352 01:07:23,800 --> 01:07:25,314 You have to get me out of here. 1353 01:07:25,440 --> 01:07:26,856 I can't be on that stage when the curtain goes up. 1354 01:07:26,880 --> 01:07:29,216 I don't know what I'm doing. And if the steps see me, it'll all be over. 1355 01:07:29,240 --> 01:07:31,516 Okay. Okay. Just follow me, follow me. 1356 01:07:31,600 --> 01:07:35,879 No. No. No! All elves start on stage. 1357 01:07:35,960 --> 01:07:37,713 Sorry, on stage. Go. 1358 01:07:38,520 --> 01:07:40,955 - I'm sorry. - Curtain's up in ten seconds! 1359 01:07:46,160 --> 01:07:47,160 Sorry. Sorry. 1360 01:07:47,640 --> 01:07:49,552 [music playing] 1361 01:07:50,560 --> 01:07:51,914 [crowd gasping] Oh! Oh! 1362 01:08:37,720 --> 01:08:38,720 [Kat] Sorry. 1363 01:08:41,960 --> 01:08:43,189 [whispering] Mom, is that Kat? 1364 01:08:43,280 --> 01:08:45,715 You stay here and keep them occupied. Do not let them leave. 1365 01:08:45,840 --> 01:08:47,280 Forgive me, Terry, I have to tinkle. 1366 01:08:51,520 --> 01:08:54,877 Look at us. Just one big, happy family, hmm? 1367 01:08:54,960 --> 01:08:57,316 Dad, I gotta go do something. I'll catch you later. 1368 01:08:57,440 --> 01:09:00,433 Dominic, wait. No. Wait, Dominic, I'm coming. 1369 01:09:24,120 --> 01:09:26,715 There you are! I've been looking everywhere for you. 1370 01:09:26,840 --> 01:09:28,200 Hey, Skyler, I'll catch you later. 1371 01:09:28,280 --> 01:09:31,114 What's your hurry? I think I saw some mistletoe around here. 1372 01:09:31,200 --> 01:09:34,113 Yeah? Hey, Jackson, you two should go find it. 1373 01:09:34,200 --> 01:09:35,759 Is this about that little elf girl? 1374 01:09:36,320 --> 01:09:37,515 You can't be serious, Nicky. 1375 01:09:38,040 --> 01:09:39,110 She's an elf. 1376 01:09:39,640 --> 01:09:40,869 She's nowhere near my league. 1377 01:09:41,520 --> 01:09:42,954 You're right. She's not. 1378 01:09:43,920 --> 01:09:44,920 But, Skyler, 1379 01:09:45,920 --> 01:09:46,956 you can always dream. 1380 01:09:56,960 --> 01:09:58,758 - What are you doing? - I'm losing my grip. 1381 01:09:58,880 --> 01:09:59,950 Don't let go. 1382 01:10:00,920 --> 01:10:02,354 [all gasp] 1383 01:10:04,560 --> 01:10:06,233 [indistinct chatter] 1384 01:10:09,800 --> 01:10:12,599 Oh! I am so, so sorry. 1385 01:10:13,280 --> 01:10:14,714 You're right, I've done enough. 1386 01:10:14,960 --> 01:10:15,960 Oh! 1387 01:10:16,520 --> 01:10:17,670 That was terrible. 1388 01:10:17,760 --> 01:10:19,696 Oh, it was really bad. It was really bad, wasn't it? 1389 01:10:19,720 --> 01:10:23,157 You were fine, but did you see what your stepsister did to my dress? 1390 01:10:23,800 --> 01:10:26,634 - She's an animal. - Okay, I need to get out of here. 1391 01:10:28,160 --> 01:10:29,560 Stop, right now. 1392 01:10:29,640 --> 01:10:30,936 You are gonna go on for the Snow Queen. 1393 01:10:30,960 --> 01:10:32,917 What? Uh, why me? 1394 01:10:33,080 --> 01:10:35,151 Well, because the original Snow Queen is unconscious 1395 01:10:35,240 --> 01:10:36,674 and you made her that way. 1396 01:10:37,520 --> 01:10:40,957 Oh, that's really bad. I'm so, so sorry. 1397 01:10:41,160 --> 01:10:42,514 You're a singer, right? 1398 01:10:42,880 --> 01:10:45,395 Oh! I can't. I... 1399 01:10:46,400 --> 01:10:48,039 I won't be able to fit in the costume. 1400 01:10:48,160 --> 01:10:49,355 I have something for you. 1401 01:10:52,000 --> 01:10:54,276 I made it after you told me what the steps did. 1402 01:10:54,440 --> 01:10:56,830 And it's gonna make that green dress look like a dish towel. 1403 01:10:56,920 --> 01:10:58,877 Isla, this is insane. 1404 01:10:59,040 --> 01:11:01,600 No, this is your Christmas miracle. 1405 01:11:01,920 --> 01:11:03,195 You got this, Kat. 1406 01:11:03,840 --> 01:11:05,957 Your music deserves to be heard. 1407 01:11:06,680 --> 01:11:07,830 - She's gonna do it. - Great! 1408 01:11:07,920 --> 01:11:09,912 - We need a dresser here! - Um... 1409 01:11:10,000 --> 01:11:11,229 No, no, no. 1410 01:11:11,600 --> 01:11:12,920 Just like a Holiday Gram. 1411 01:11:13,280 --> 01:11:14,760 Just like you're singing to a family. 1412 01:11:15,440 --> 01:11:16,999 A family of hundreds of people. 1413 01:11:17,080 --> 01:11:19,072 - Isla. - I'll give them your track. 1414 01:11:19,160 --> 01:11:20,230 Okay. 1415 01:11:22,000 --> 01:11:23,600 Ma'am, sorry, authorized personnel only. 1416 01:11:23,680 --> 01:11:27,117 I'm a VIP. Where are you, Kat? I know you're in here somewhere. 1417 01:11:27,200 --> 01:11:28,856 Aren't you a little old to be an elf? Come on out. 1418 01:11:28,880 --> 01:11:31,270 - Hey! - I will destroy you. 1419 01:11:31,360 --> 01:11:32,396 What are you doing here? 1420 01:11:32,480 --> 01:11:34,790 I'm a patron of the art, I saw an elf... 1421 01:11:34,880 --> 01:11:36,155 Excuse me. 1422 01:11:36,320 --> 01:11:37,834 I don't think so. 1423 01:11:37,920 --> 01:11:40,151 Don't you know who I am? Dominic? 1424 01:11:41,680 --> 01:11:42,909 Kat? 1425 01:11:50,360 --> 01:11:51,510 Wow! 1426 01:11:53,800 --> 01:11:54,800 [Dominic sighs] 1427 01:11:57,360 --> 01:11:58,360 It's you. 1428 01:12:01,200 --> 01:12:02,200 It's me. 1429 01:12:04,680 --> 01:12:05,680 You made it. 1430 01:12:06,840 --> 01:12:07,840 You did, too. 1431 01:12:08,240 --> 01:12:09,913 Well, it is my party. 1432 01:12:10,560 --> 01:12:12,472 No, I... I know. Um... 1433 01:12:13,160 --> 01:12:14,276 I just meant 1434 01:12:15,440 --> 01:12:17,272 I was afraid I was never gonna see you again. 1435 01:12:17,840 --> 01:12:19,160 I'm so sorry. 1436 01:12:19,720 --> 01:12:21,154 I tried to find you, but I... 1437 01:12:21,960 --> 01:12:23,553 I didn't even know your last name. 1438 01:12:23,720 --> 01:12:27,794 No, I'm so sorry. I'm so sorry I ruined your show. 1439 01:12:28,200 --> 01:12:30,510 I wanted to find you and it was the only way to get in. 1440 01:12:30,920 --> 01:12:32,479 The ticket might have been easier. 1441 01:12:33,600 --> 01:12:36,832 I tried to tell you. My stepmother burned it. 1442 01:12:36,920 --> 01:12:38,513 What? Who's your stepmother? 1443 01:12:38,600 --> 01:12:42,480 Hey. How dare you make a mockery of Terry's gala? 1444 01:12:42,560 --> 01:12:44,950 - This would be her. - Get off! 1445 01:12:45,880 --> 01:12:47,856 - I'm so sorry, Dominic... - Hold on. You guys know each other? 1446 01:12:47,880 --> 01:12:49,109 You know this party crasher? 1447 01:12:52,600 --> 01:12:53,716 Hi, Mom! 1448 01:12:54,760 --> 01:12:56,114 [man laughs] 1449 01:12:56,680 --> 01:13:00,276 I hate to interrupt this little reunion, but we've got a show to do. 1450 01:13:02,080 --> 01:13:04,151 - I can't do this. - Yes, you can. 1451 01:13:04,880 --> 01:13:06,599 You left your songbook at my house. 1452 01:13:07,040 --> 01:13:08,040 It's... 1453 01:13:09,680 --> 01:13:10,796 Your dad was right. 1454 01:13:11,880 --> 01:13:12,880 You dreamed it, 1455 01:13:13,960 --> 01:13:14,960 now go be it. 1456 01:13:16,160 --> 01:13:17,856 Dominic, I hate to disagree with you, but... 1457 01:13:17,880 --> 01:13:18,880 All right, well, don't. 1458 01:13:19,040 --> 01:13:20,120 We'll deal with this later. 1459 01:13:21,400 --> 01:13:22,400 Kat. 1460 01:13:23,480 --> 01:13:24,480 You got this. 1461 01:13:26,960 --> 01:13:28,440 Hey, people, please! 1462 01:13:28,680 --> 01:13:30,160 [mouthing] 1463 01:13:35,680 --> 01:13:36,680 Hey. 1464 01:13:37,520 --> 01:13:38,636 [Isla] Here's her music. 1465 01:13:40,600 --> 01:13:42,956 [piano music playing] 1466 01:14:02,440 --> 01:14:05,080 [singing] It's that time of year again 1467 01:14:05,200 --> 01:14:07,476 The time that I don't understand 1468 01:14:07,800 --> 01:14:10,395 Wishing I wasn't afraid 1469 01:14:10,480 --> 01:14:12,119 I've come so close 1470 01:14:13,040 --> 01:14:15,714 What's this holiday about 1471 01:14:15,800 --> 01:14:18,395 All this time I've been hiding out 1472 01:14:18,640 --> 01:14:21,155 Wondering if I'll ever know 1473 01:14:23,160 --> 01:14:25,755 Tell me now 'cause I don't understand 1474 01:14:25,840 --> 01:14:28,753 Help me out 'cause I don't get it yet 1475 01:14:29,040 --> 01:14:31,760 This isn't how it's supposed to be 1476 01:14:33,600 --> 01:14:36,354 I want to know what Christmas really means 1477 01:14:36,440 --> 01:14:39,433 All the love and joy I wanna see 1478 01:14:39,840 --> 01:14:42,958 Because it's always lost on me 1479 01:14:43,280 --> 01:14:49,516 So tell me why does Everybody love Christmas 1480 01:14:49,760 --> 01:14:54,437 Why do we keep waiting up for Santa 1481 01:14:54,520 --> 01:14:59,754 Tell me why we're falling For each other every season 1482 01:14:59,840 --> 01:15:05,677 Tell me why does Everybody love Christmas 1483 01:15:06,160 --> 01:15:12,157 Why does everybody love Christmas 1484 01:15:16,960 --> 01:15:19,634 My Christmas spirit almost gone 1485 01:15:19,720 --> 01:15:22,315 And suddenly, you came along 1486 01:15:22,440 --> 01:15:25,558 It's when I finally understood 1487 01:15:27,800 --> 01:15:30,360 Even when I feel alone 1488 01:15:30,480 --> 01:15:33,075 I'm with you and then I'm home 1489 01:15:33,200 --> 01:15:36,477 Finally feels like Christmas should 1490 01:15:37,720 --> 01:15:40,474 Now I think, I think I understand 1491 01:15:40,560 --> 01:15:43,758 You helped me out and now I'm getting it 1492 01:15:43,840 --> 01:15:46,560 You show me how it's supposed to be 1493 01:15:48,480 --> 01:15:51,200 Now I know what Christmas really means 1494 01:15:51,280 --> 01:15:54,398 All the love and joy I got to see 1495 01:15:54,480 --> 01:15:57,917 Now it's never lost on me 1496 01:15:58,000 --> 01:16:04,270 Now I know why Everybody loves Christmas 1497 01:16:04,400 --> 01:16:08,997 Why we keep waiting up for Santa 1498 01:16:09,120 --> 01:16:14,434 I know why we're falling For each other, it's the season 1499 01:16:14,520 --> 01:16:20,357 I know why everybody loves Christmas 1500 01:16:20,440 --> 01:16:25,674 Why everybody loves Christmas 1501 01:16:25,760 --> 01:16:30,277 Why we keep waiting up for Santa 1502 01:16:30,360 --> 01:16:35,640 I know why we're falling For each other, it's the season 1503 01:16:35,720 --> 01:16:42,433 I know why everybody loves Christmas 1504 01:16:44,960 --> 01:16:46,474 [all cheering] 1505 01:16:58,160 --> 01:16:59,958 [cheering continues] 1506 01:17:03,480 --> 01:17:07,235 [chuckles] That was beautiful! 1507 01:17:07,320 --> 01:17:08,470 Thank you! 1508 01:17:09,880 --> 01:17:11,234 I want you to meet someone. 1509 01:17:12,440 --> 01:17:13,476 Dad? 1510 01:17:13,840 --> 01:17:15,069 This is Kat. 1511 01:17:15,680 --> 01:17:17,751 The girl from Santaland I was telling you about. 1512 01:17:17,840 --> 01:17:19,991 Kat, you were remarkable. 1513 01:17:21,520 --> 01:17:23,955 - Hey, Kat. - Right, uh, Kat. 1514 01:17:24,080 --> 01:17:25,719 This is Kat. 1515 01:17:25,840 --> 01:17:28,753 [laughing] That's so weird. Isn't that weird, Mom? 1516 01:17:28,840 --> 01:17:31,355 Her name isn't Kat, it's Joy. 1517 01:17:31,680 --> 01:17:33,034 She's my stepsister. 1518 01:17:33,520 --> 01:17:34,520 And that's Grace. 1519 01:17:35,160 --> 01:17:38,073 And this is my stepmother, Deirdra. 1520 01:17:38,400 --> 01:17:40,790 She scammed her way in here to try to take advantage of you. 1521 01:17:42,920 --> 01:17:44,320 I'm Katherine Decker. 1522 01:17:45,040 --> 01:17:47,635 - I hate to do this to you, Joy, but... - What? 1523 01:17:48,400 --> 01:17:49,754 Not you, Katherine, her. 1524 01:17:49,880 --> 01:17:51,678 Excuse me. May I? 1525 01:17:56,240 --> 01:17:57,800 There's only two of these in the world. 1526 01:17:58,200 --> 01:18:00,317 - I know. - I have the other one. 1527 01:18:01,960 --> 01:18:05,510 My father brought it back from the North Pole. 1528 01:18:06,600 --> 01:18:09,195 He and his friend, Terry, 1529 01:18:09,560 --> 01:18:11,597 found them on their expedition. 1530 01:18:12,120 --> 01:18:14,555 I'm so sorry that I lost touch with your father. 1531 01:18:16,920 --> 01:18:19,515 He was a true friend, an extraordinary man. 1532 01:18:19,760 --> 01:18:21,592 He didn't care about me being a billionaire. 1533 01:18:21,720 --> 01:18:23,313 Is that billion with a "B"? 1534 01:18:27,200 --> 01:18:29,840 - So, you're Terry. - And you're Jason's Katherine. 1535 01:18:30,200 --> 01:18:31,800 And there are those beautiful brown eyes. 1536 01:18:31,840 --> 01:18:34,121 - You know, Terry, I can explain... - Please stop talking. 1537 01:18:34,160 --> 01:18:37,471 No, listen, listen. This is just a huge misunderstanding. 1538 01:18:37,720 --> 01:18:41,031 I was trying to protect Katherine from any more pain. 1539 01:18:41,120 --> 01:18:43,430 I've spent my life trying to protect her. 1540 01:18:43,760 --> 01:18:46,070 Hmm. Like you protected her here? 1541 01:18:48,240 --> 01:18:52,280 The Joy of Kindness walked right into this humiliating situation. 1542 01:18:52,480 --> 01:18:54,437 - Fake news. - Shut up, Joy. 1543 01:18:55,760 --> 01:18:58,753 Well, this has been a lovely reunion. 1544 01:18:59,000 --> 01:19:01,754 But Kat has to get back to her real life now. 1545 01:19:01,880 --> 01:19:04,839 Her father, I'm in charge of her inheritance. 1546 01:19:04,920 --> 01:19:08,277 And, well, Kat had so many expenses, so you see, 1547 01:19:10,040 --> 01:19:12,236 there is nothing left for you to inherit. 1548 01:19:17,160 --> 01:19:18,992 I guess it's a good thing I'm a billionaire. 1549 01:19:19,320 --> 01:19:22,472 And that is billion with a "B". 1550 01:19:23,800 --> 01:19:26,793 You know, Kat, I can't guarantee that you're gonna be a famous songwriter. 1551 01:19:26,880 --> 01:19:29,679 But I can guarantee that you'll have a chance to chase your dreams. 1552 01:19:30,000 --> 01:19:33,198 Don't worry about expenses anymore. It's the least I can do for your dad. 1553 01:19:33,960 --> 01:19:36,794 First of all, I think you're gonna need an apartment for yourself. 1554 01:19:37,200 --> 01:19:38,680 Lord knows you're gonna want to move. 1555 01:19:41,920 --> 01:19:43,639 I don't know what to say. 1556 01:19:43,760 --> 01:19:44,910 Say yes. Mmm-hmm. 1557 01:19:45,000 --> 01:19:47,834 Um, yes. Yes, yes! 1558 01:19:48,000 --> 01:19:49,195 - Thank you! - You're welcome. 1559 01:19:50,120 --> 01:19:51,759 - And, Deirdra. - Yes, Terry... 1560 01:19:51,880 --> 01:19:53,633 Mr. Wintergarden, sir. 1561 01:19:53,720 --> 01:19:55,757 I think it's time for you and your girls, 1562 01:19:55,840 --> 01:19:57,399 Grace and Joy, is it? 1563 01:19:57,800 --> 01:20:00,838 - My name is Katherine Decker... - Oh, shut up, Joy! 1564 01:20:01,000 --> 01:20:03,196 I think it's time you leave. Scott? 1565 01:20:04,920 --> 01:20:05,751 Yes, sir. 1566 01:20:05,840 --> 01:20:07,911 Would you please escort these ladies to the door? 1567 01:20:08,000 --> 01:20:09,480 - With pleasure. - Thank you so much. 1568 01:20:09,800 --> 01:20:11,359 Your Highness. 1569 01:20:13,120 --> 01:20:15,536 [Deirdra] Get your hands off of me! You'll live to regret this. 1570 01:20:15,560 --> 01:20:16,880 Hey, what's up, dawg? 1571 01:20:19,240 --> 01:20:21,152 - This party's beneath me. - Leaving so soon? 1572 01:20:22,200 --> 01:20:25,159 Kat, I'm so sorry about what happened. 1573 01:20:25,440 --> 01:20:28,114 My friends were such jerks and I didn't do anything, 1574 01:20:28,200 --> 01:20:30,920 and I promise that will never happen again. 1575 01:20:31,160 --> 01:20:34,915 No, I'm so sorry. I completely overreacted. 1576 01:20:35,480 --> 01:20:36,675 I just thought that 1577 01:20:37,440 --> 01:20:42,037 someone like you might not be interested in someone like me. 1578 01:20:42,240 --> 01:20:43,310 Someone like you? 1579 01:20:44,160 --> 01:20:46,436 You mean, funny, kind, 1580 01:20:47,040 --> 01:20:48,759 talented, gorgeous? 1581 01:20:49,840 --> 01:20:50,910 Someone like that? 1582 01:20:51,280 --> 01:20:52,316 Yeah. 1583 01:20:53,080 --> 01:20:55,390 Yeah, I'm interested. 1584 01:20:56,440 --> 01:20:58,591 Really, really interested. 1585 01:20:59,360 --> 01:21:01,431 Are you interested? 1586 01:21:02,920 --> 01:21:06,072 Yeah. I'm really interested. 1587 01:21:08,880 --> 01:21:10,837 [music playing] 1588 01:21:10,920 --> 01:21:12,920 - [Kat] DJ Sock Puppet? - [Dominic] DJ Sock Puppet? 1589 01:21:13,360 --> 01:21:14,476 Wait, Dad? 1590 01:21:16,320 --> 01:21:18,596 Come on, you didn't think I knew about your bands? 1591 01:21:19,400 --> 01:21:21,119 Son, you have an excellent ear for talent. 1592 01:21:21,200 --> 01:21:22,793 You're gonna make a great manager. 1593 01:21:22,880 --> 01:21:24,712 Wait. How did you get them? 1594 01:21:24,840 --> 01:21:25,876 Eh, it's what I do. 1595 01:21:29,520 --> 01:21:31,830 You know what? I may be distracted from time to time, 1596 01:21:33,400 --> 01:21:34,675 but you'll always come first. 1597 01:21:36,240 --> 01:21:37,310 Come here. 1598 01:21:41,040 --> 01:21:42,240 Come on, go talk to your girl. 1599 01:21:43,160 --> 01:21:44,160 Thanks, Dad. 1600 01:21:47,000 --> 01:21:47,911 Oh! 1601 01:21:48,000 --> 01:21:51,471 - And we have another family tradition. - Mmm-hmm? 1602 01:21:51,560 --> 01:21:54,598 Every year we get to choose a girl to dance with at the gala. 1603 01:21:55,280 --> 01:21:58,432 And rumor has it, they fall in love. 1604 01:21:59,800 --> 01:22:02,076 You just made that up right now, didn't you? 1605 01:22:02,720 --> 01:22:04,234 Traditions gotta start somewhere. 1606 01:22:05,480 --> 01:22:06,480 Let's go. 1607 01:22:08,280 --> 01:22:11,591 [Kat] Once upon a time, there was a girl who loved Christmas. 1608 01:22:11,920 --> 01:22:16,756 She wrote songs so beautiful they could make you cry or fall in love. 1609 01:22:17,240 --> 01:22:19,994 She sang without any fear from her heart. 1610 01:22:20,880 --> 01:22:22,997 With true friends and family 1611 01:22:23,240 --> 01:22:25,277 and amazing boyfriend, 1612 01:22:25,800 --> 01:22:28,554 her future was filled with possibilities. 1613 01:22:29,560 --> 01:22:30,596 And that girl 1614 01:22:31,720 --> 01:22:32,720 is me.