1
00:03:10,284 --> 00:03:12,578
BENDERA INI TAK KENAL TAKUT
2
00:03:12,661 --> 00:03:15,080
BAHAYA - SELOKAN
AIR TERCEMAR
3
00:03:17,249 --> 00:03:19,626
BAHAYA - AIR LIMBAH
JANGAN MENDEKAT!
4
00:03:21,211 --> 00:03:22,296
Baik.
5
00:03:27,467 --> 00:03:28,385
Semoga berhasil.
6
00:03:31,597 --> 00:03:34,016
Jika ada masalah, ikuti bunga mawar.
7
00:03:38,312 --> 00:03:39,563
Jaga dirimu, Nak.
8
00:03:52,910 --> 00:03:56,079
Aku berjanji setia kepada bendera...
9
00:03:56,163 --> 00:03:58,498
Imigrasi ilegal meningkat.
10
00:03:58,582 --> 00:04:00,500
Lonjakan imigran ke Amerika Serikat.
11
00:04:00,584 --> 00:04:02,711
Kartel mengusir orang dari tanah mereka.
12
00:04:02,794 --> 00:04:06,131
Warga Meksiko kabur dari kartel,
mengejar impian di Amerika.
13
00:04:06,215 --> 00:04:09,134
Perlu ditanya, apakah impian masih ada?
14
00:04:09,218 --> 00:04:12,012
Amerika terpecah oleh kebencian,
ekonomi, ras, agama...
15
00:04:12,095 --> 00:04:14,848
Ketegangan rasial di mana-mana,
kita harus...
16
00:04:14,932 --> 00:04:17,642
Supremasi kulit putih meningkat
dan informasi palsu menyebar.
17
00:04:17,726 --> 00:04:20,312
BPBA memutuskan kembali berkuasa.
18
00:04:20,395 --> 00:04:23,565
Bapak Pendiri Baru
kembali mengadakan Pembersihan.
19
00:04:23,649 --> 00:04:25,859
Apakah Pembersihan jawabannya?
20
00:04:25,943 --> 00:04:30,239
Yang kaya semakin kaya,
yang miskin tertinggal.
21
00:04:30,322 --> 00:04:33,909
Apakah media yang bias
memecah belah rakyat?
22
00:04:33,992 --> 00:04:36,286
Negara ini terasa dalam puncak krisis.
23
00:04:36,370 --> 00:04:37,412
Negara penuh kebencian.
24
00:04:37,496 --> 00:04:41,083
...segera. Pembersihan bisa menolong
negara yang terpecah ini?
25
00:04:41,166 --> 00:04:43,418
Pertanyaan ini akan segera dijawab,
26
00:04:43,502 --> 00:04:47,673
karena hari raya tahunan yang berdarah
kembali diadakan.
27
00:04:47,756 --> 00:04:55,305
Dari laut ke lautan yang bersinar
28
00:05:02,813 --> 00:05:07,401
SEPULUH BULAN KEMUDIAN
29
00:05:07,818 --> 00:05:10,779
SATU HARI SEBELUM PEMBERSIHAN
30
00:05:13,156 --> 00:05:14,241
Bagus.
31
00:05:14,950 --> 00:05:16,368
Diam di situ.
32
00:05:20,455 --> 00:05:21,874
Dia gelisah, benar, Adik?
33
00:05:22,457 --> 00:05:23,458
Ya, sedikit.
34
00:05:24,084 --> 00:05:25,085
Ayo.
35
00:05:26,962 --> 00:05:28,547
Hei, tenang.
36
00:05:30,632 --> 00:05:33,260
Kenapa kakakmu selalu
ingin membuktikan dirinya?
37
00:05:33,343 --> 00:05:36,138
Tenang. Aku di sini.
38
00:05:45,606 --> 00:05:47,524
Dia lebih bersemangat dari dugaanmu?
39
00:05:48,692 --> 00:05:51,653
Aku kenal orang yang bisa menjinakkannya.
40
00:07:24,079 --> 00:07:25,205
Itu baru koboi.
41
00:07:41,930 --> 00:07:44,099
Ayo kembali bekerja. Ayo.
42
00:07:44,183 --> 00:07:45,184
Ayo!
43
00:07:46,602 --> 00:07:47,603
Ayo.
44
00:07:49,438 --> 00:07:50,564
Kembali bekerja.
45
00:08:05,495 --> 00:08:06,496
Hei.
46
00:08:07,206 --> 00:08:08,040
Apa kabar?
47
00:08:08,123 --> 00:08:09,458
Baik, kurang lebih.
48
00:08:09,917 --> 00:08:13,587
Ingat, satu kilogram untuk 2,2 pon.
49
00:08:15,505 --> 00:08:16,340
Mengerti?
50
00:08:16,423 --> 00:08:17,925
Kabari jika butuh sesuatu.
51
00:08:18,008 --> 00:08:19,676
-Mengerti?
-Baik.
52
00:08:21,845 --> 00:08:23,972
-Darius.
-Bagaimana dia?
53
00:08:24,056 --> 00:08:27,267
Pekan kedua di negara ini. Dia takut.
54
00:08:27,809 --> 00:08:30,229
Dia beruntung ada kau yang membimbingnya.
55
00:08:30,312 --> 00:08:33,439
Ya. Dan kau beruntung
aku mengelola tempat ini.
56
00:08:33,524 --> 00:08:35,025
Aku tahu.
57
00:08:35,775 --> 00:08:37,778
Pembersihan tidak meredam amarah.
58
00:08:37,861 --> 00:08:40,239
{\an8}Alih-alih menambahnya. Ini adalah virus.
59
00:08:40,322 --> 00:08:43,033
{\an8}Ini virus kebencian dan marah
dari Amerika,
60
00:08:43,116 --> 00:08:44,826
{\an8}dan disuntikkan dengan peluru.
61
00:08:44,910 --> 00:08:46,537
{\an8}Ini menyebar. Bertumbuh. Bermutasi.
62
00:08:46,620 --> 00:08:48,455
{\an8}1 HARI MENJELANG PEMBERSIHAN
PEMIMPIN SUKU TEXAS
63
00:08:49,373 --> 00:08:51,333
Matikan, Adela. Kumohon.
64
00:08:51,416 --> 00:08:52,876
Buka matamu. Pembersihan akan tiba.
65
00:09:08,684 --> 00:09:10,018
Ini...
66
00:09:10,853 --> 00:09:13,105
mengingatkanku akan rumah ibumu.
67
00:09:14,481 --> 00:09:18,068
Berikan ke Darius
agar dia buat masakan asli Meksiko.
68
00:09:18,151 --> 00:09:19,945
Bukan burrito tidak enak itu.
69
00:09:20,028 --> 00:09:23,115
Juan, kumohon. Kita di mana?
70
00:09:23,198 --> 00:09:25,534
Kau harus melatih bahasa Inggrismu.
71
00:09:25,617 --> 00:09:27,578
Ketika di Roma.
72
00:09:27,661 --> 00:09:29,079
Ketika di Amerika.
73
00:09:29,746 --> 00:09:31,707
Lakukan untukku.
74
00:09:32,499 --> 00:09:33,584
Kumohon.
75
00:09:34,668 --> 00:09:37,337
Keluarga Tucker akan menghargainya.
76
00:09:37,421 --> 00:09:38,630
Percayalah.
77
00:09:41,133 --> 00:09:42,551
Istrimu sedang hamil,
78
00:09:42,634 --> 00:09:45,304
jika butuh bantuan, datanglah.
79
00:09:45,387 --> 00:09:47,639
Kita bisa sembunyi bersama.
80
00:09:47,723 --> 00:09:49,725
Aku benci Pembersihan.
81
00:09:49,808 --> 00:09:52,144
Sulit bersosialisasi pada malam itu.
82
00:09:52,227 --> 00:09:53,645
Terima kasih undangannya.
83
00:09:53,729 --> 00:09:54,730
Sama-sama.
84
00:09:54,813 --> 00:09:56,648
Aromanya enak sekali.
85
00:09:57,191 --> 00:09:59,234
Aku mau ke dapur. Perlu sesuatu?
86
00:09:59,318 --> 00:10:00,527
Mau bir lagi?
87
00:10:00,611 --> 00:10:02,529
Ya, aku mau. Terima kasih.
88
00:10:02,613 --> 00:10:03,822
Terima kasih, Sayang.
89
00:10:06,783 --> 00:10:09,578
Entah. Belakangan ini
aku merasa seperti penyedot debu.
90
00:10:09,661 --> 00:10:13,123
Kumakan semua yang kulihat.
91
00:10:13,207 --> 00:10:15,459
Bahkan yang tidak kusuka.
92
00:10:16,001 --> 00:10:20,964
Anna membuat masakan Meksiko yang enak.
93
00:10:21,048 --> 00:10:24,384
Benar? Begitu enak, tetapi membuat gemuk.
94
00:10:27,137 --> 00:10:29,640
-Aku naik dua kilo.
-Tidak.
95
00:10:30,849 --> 00:10:34,019
Anna punya saudari.
96
00:10:34,561 --> 00:10:36,605
Juga seorang pengasuh.
Kau harus menemuinya.
97
00:10:36,688 --> 00:10:38,106
Tidak perlu.
98
00:10:39,066 --> 00:10:40,067
Apa, Sayang?
99
00:10:42,319 --> 00:10:44,821
Tak perlu bertemu saudarinya.
Kita baik-baik saja.
100
00:10:45,531 --> 00:10:46,573
Terima kasih.
101
00:10:47,157 --> 00:10:49,493
Emily hanya ingin membantu.
102
00:10:49,576 --> 00:10:51,286
Kau tidak sopan.
103
00:10:53,789 --> 00:10:56,041
Benarkah? Astaga.
104
00:10:56,124 --> 00:10:57,709
Maafkan aku, Emily.
105
00:10:58,418 --> 00:10:59,795
Tidak apa-apa.
106
00:10:59,878 --> 00:11:02,172
Sulit untuk dapat pegawai yang baik,
107
00:11:02,256 --> 00:11:04,841
dan saudari Anna sangat ramah.
108
00:11:04,925 --> 00:11:07,094
Emily, kami tak perlu saudari Anna.
109
00:11:08,887 --> 00:11:12,558
Entah apakah aku mau anak kita
berbahasa Spanyol di rumah ini.
110
00:11:14,351 --> 00:11:17,855
Terima kasih tawarannya, tetapi tidak.
111
00:11:20,065 --> 00:11:21,066
Baiklah.
112
00:11:22,776 --> 00:11:26,196
{\an8}10 JAM MENJELANG PEMBERSIHAN
113
00:11:27,239 --> 00:11:29,616
Ini aplikasi belajar bahasa Inggris.
114
00:11:29,700 --> 00:11:32,160
Pelajaran 12: Kalimat bentuk lampau.
115
00:11:32,244 --> 00:11:34,329
Kalimat bentuk lampau.
116
00:11:34,413 --> 00:11:36,331
Siapa menduga aku akan di Texas?
117
00:11:36,415 --> 00:11:41,712
Siapa menduga...
aku akan di Texas? Texas.
118
00:11:41,795 --> 00:11:44,172
Siapa menduga aku akan di Texas?
119
00:11:44,256 --> 00:11:48,802
Siapa menduga aku akan di Texas?
120
00:11:50,137 --> 00:11:53,432
Siapa menduga aku akan di Texas?
121
00:11:53,515 --> 00:11:55,726
BARBEKU PEMBERSIHAN
MAKANAN, HIBURAN & KEMBANG API
122
00:11:55,809 --> 00:11:57,686
KEDAI TUMBLEWEED
PESTA KOBOI
123
00:11:57,769 --> 00:11:59,771
DISKON PEMBERSIHAN 40 PERSEN
124
00:12:01,023 --> 00:12:04,943
Ikuti kata-kataku.
Aku mengunjungi teman di Texas.
125
00:12:28,050 --> 00:12:29,051
Hei, Juan.
126
00:12:30,677 --> 00:12:32,763
Kata Kirk kau terlambat pagi ini.
127
00:12:32,846 --> 00:12:34,598
Aku tak pernah terlambat, Pak.
128
00:12:36,016 --> 00:12:37,351
Kau tak pernah terlambat?
129
00:12:38,519 --> 00:12:41,355
Hei, Kirk, kata Juan kau berbohong.
130
00:12:41,438 --> 00:12:43,982
Juan orang bebas.
Dia bebas berkata apa saja.
131
00:12:45,859 --> 00:12:48,445
Juan, jika terlambat lagi, kau dipecat.
132
00:12:48,529 --> 00:12:49,530
Itu peraturannya.
133
00:12:50,405 --> 00:12:51,490
Ya, Pak.
134
00:12:53,325 --> 00:12:55,244
Tahu apa lagi yang kudengar?
135
00:12:55,327 --> 00:12:58,830
Dia menemukan talimu tergeletak
di depan kandang.
136
00:12:58,914 --> 00:12:59,915
Benarkah?
137
00:13:00,707 --> 00:13:01,708
Tidak, Pak.
138
00:13:02,543 --> 00:13:04,920
Namanya "La Riata".
139
00:13:13,428 --> 00:13:16,473
T.T., bonus perlindungan Pembersihanmu.
140
00:13:16,557 --> 00:13:18,600
-Terima kasih, Pak Tucker.
-Jaga dirimu.
141
00:13:19,101 --> 00:13:20,102
Terima kasih, Pak.
142
00:13:20,185 --> 00:13:21,186
Kirk.
143
00:13:34,283 --> 00:13:36,618
Kau bekerja dengan baik, Juan.
144
00:13:36,702 --> 00:13:39,538
Anakku sedikit kesal
karena peristiwa kemarin.
145
00:13:40,581 --> 00:13:42,040
Jangan tersinggung.
146
00:13:42,916 --> 00:13:45,627
Terima kasih, Pak. Kuhargai.
147
00:13:49,464 --> 00:13:51,383
Boleh aku jujur, Pak Tucker?
148
00:13:53,343 --> 00:13:54,678
Silakan.
149
00:13:56,555 --> 00:13:58,515
Anakmu tak menyukaiku karena...
150
00:13:59,600 --> 00:14:01,143
aku orang Meksiko.
151
00:14:02,269 --> 00:14:05,230
Menurutku Dylan percaya
152
00:14:05,314 --> 00:14:10,319
koboi tidak boleh berasal
dari Meksiko atau Argentina,
153
00:14:10,402 --> 00:14:12,321
atau lain tempat.
154
00:14:12,905 --> 00:14:16,617
Banyak orang merasa demikian,
tetapi bukan itu masalah Dylan.
155
00:14:16,700 --> 00:14:19,286
Dia orang yang berbangga.
Kau lebih baik darinya kemarin.
156
00:14:19,369 --> 00:14:21,330
Kau koboi yang baik, Juan.
157
00:14:23,415 --> 00:14:24,541
Entahlah, Pak.
158
00:14:29,296 --> 00:14:33,258
Aku juga tidak tahu.
159
00:14:33,342 --> 00:14:34,593
Aku hanya...
160
00:14:35,928 --> 00:14:38,680
Kudidik anakku menjadi
orang Amerika yang berbangga.
161
00:14:38,764 --> 00:14:41,225
Mungkin aku tak menjelaskan artinya.
162
00:14:42,351 --> 00:14:44,520
Aku bahkan tak tahu lagi apa artinya.
163
00:14:44,603 --> 00:14:45,687
"Orang Amerika yang berbangga."
164
00:14:47,105 --> 00:14:48,982
Dunia kita berubah.
165
00:14:49,066 --> 00:14:50,817
Semua saling menyakiti.
166
00:14:53,153 --> 00:14:55,155
Ini masa yang membingungkan.
167
00:14:59,910 --> 00:15:01,161
Aku ingin memberimu...
168
00:15:03,789 --> 00:15:07,292
bonus perlindungan Pembersihan.
169
00:15:08,669 --> 00:15:10,003
Jaga dirimu.
170
00:15:11,630 --> 00:15:12,756
Terima kasih.
171
00:15:26,687 --> 00:15:29,481
Mereka pakai uang itu
agar kita tetap hidup
172
00:15:29,565 --> 00:15:32,025
sehingga kita bisa terus diperbudak.
173
00:15:32,109 --> 00:15:33,902
Kita hanya budak.
174
00:15:35,529 --> 00:15:37,406
Aku tahu mau kuapakan uangku.
175
00:15:37,489 --> 00:15:39,491
Bukan untuk perlindungan.
176
00:15:46,373 --> 00:15:47,708
Orang gila.
177
00:15:52,963 --> 00:15:56,300
Satu jam lagi menjelang
Pembersihan tahunan.
178
00:15:56,383 --> 00:15:59,052
Seperti biasa,
rumah adalah tempat terbaik,
179
00:15:59,136 --> 00:16:02,014
dan kami harap
kau tidak terjebak kemacetan.
180
00:16:02,097 --> 00:16:07,186
Kami sarankan agar kau dan orang-orang
yang kau sayangi di tempat yang aman.
181
00:16:07,269 --> 00:16:10,522
Kunci pintu-pintu, pasang sistem keamanan,
182
00:16:10,606 --> 00:16:13,442
dan diam di dalam selama 12 jam berikut.
183
00:16:13,525 --> 00:16:15,861
Bagi kalian yang mengambil bagian,
184
00:16:15,944 --> 00:16:18,614
kiranya Tuhan menyertai kalian semua.
185
00:16:33,670 --> 00:16:35,130
Satu jam lagi.
186
00:16:36,340 --> 00:16:38,383
Seharusnya T.T. sudah sampai.
187
00:16:43,013 --> 00:16:44,139
Dia datang.
188
00:17:19,967 --> 00:17:22,426
Musim semi tiba,
demikian juga Pembersihan.
189
00:17:22,511 --> 00:17:24,054
Aku tak mau disebut "kakek".
190
00:17:24,137 --> 00:17:27,057
Kami bicara dengan kepala suku
Chiago Harjo tadi pagi.
191
00:17:27,766 --> 00:17:29,518
Kau sudah dapat kesempatan,
192
00:17:29,601 --> 00:17:32,980
dan kau gunakan untuk menyebarkan
rasa takut dan kebencian.
193
00:17:33,063 --> 00:17:34,064
{\an8}HITUNG MUNDUR PEMBERSIHAN
194
00:17:34,147 --> 00:17:36,400
{\an8}Orang-orangku menonton dari pinggir,
195
00:17:36,483 --> 00:17:39,069
{\an8}dan kami melihat Amerika
mencapai titik puncak krisis.
196
00:17:39,152 --> 00:17:42,030
Kebencian seperti itu tak bisa dibendung.
197
00:17:42,114 --> 00:17:44,908
{\an8}Kalian akan meratakan kota-kota kalian.
198
00:17:49,872 --> 00:17:51,874
Aku akan mengunci rumah sekarang.
199
00:17:51,957 --> 00:17:53,959
-Baik.
-Ya.
200
00:18:12,352 --> 00:18:14,062
Kita hampir sampai.
201
00:18:14,605 --> 00:18:15,814
Hampir sampai.
202
00:18:16,565 --> 00:18:18,108
...lebih mahal tahun ini.
203
00:18:18,192 --> 00:18:19,359
Benar.
204
00:18:45,802 --> 00:18:47,804
BUS SEKOLAH
205
00:19:19,503 --> 00:19:21,880
BANGUN JEMBATAN BUKAN TEMBOK
206
00:19:22,673 --> 00:19:23,715
Kapten.
207
00:19:24,841 --> 00:19:25,926
Senang bertemu.
208
00:19:28,345 --> 00:19:30,055
Separuh lagi setelah selesai?
209
00:19:30,138 --> 00:19:31,557
Kau bisa diandalkan, T.T.
210
00:19:31,640 --> 00:19:32,683
Baiklah.
211
00:19:41,859 --> 00:19:44,069
Pergi ke dalam. Jalan terus.
212
00:19:44,152 --> 00:19:47,614
Pintu dibuka kembali besok pukul 07.00
213
00:19:47,698 --> 00:19:49,324
saat Pembersihan berakhir.
214
00:19:49,408 --> 00:19:51,368
Kau yakin kita akan aman di sini?
215
00:19:51,785 --> 00:19:53,704
Tentu. Percayalah.
216
00:19:56,206 --> 00:19:58,125
Kita takkan mati di Pembersihan pertama,
benar?
217
00:19:58,208 --> 00:19:59,835
Jangan asal bicara.
218
00:20:04,464 --> 00:20:08,760
Buat dirimu nyaman.
Kita akan di sini 12 jam ke depan.
219
00:20:10,429 --> 00:20:11,930
Anggap rumah sendiri.
220
00:20:21,273 --> 00:20:23,567
-Tunggu.
-Lihat ini.
221
00:20:24,818 --> 00:20:27,112
-Bagus.
-Apa?
222
00:20:27,696 --> 00:20:29,948
-Sial.
-Bagaimana kau tahu caranya?
223
00:20:30,032 --> 00:20:31,450
Kau bisa mengalahkanku.
224
00:20:34,203 --> 00:20:38,582
Hari raya nasional yang merayakan
kemerdekaan Amerika akhirnya kembali.
225
00:20:38,665 --> 00:20:41,877
Selamat malam, Texas,
dan semoga beruntung.
226
00:20:41,960 --> 00:20:43,629
SIARAN DARURAT
227
00:20:45,088 --> 00:20:46,131
Sudah dimulai.
228
00:20:46,673 --> 00:20:48,258
Ini bukan uji coba.
229
00:20:48,342 --> 00:20:50,719
Ini siaran darurat
230
00:20:50,802 --> 00:20:53,472
mengumumkan bahwa Pembersihan tahunan
sudah dimulai
231
00:20:53,555 --> 00:20:55,265
disetujui oleh pemerintah Amerika.
232
00:20:55,766 --> 00:21:00,145
Senjata Kelas 4 ke bawah diizinkan
sepanjang Pembersihan.
233
00:21:00,521 --> 00:21:02,523
Senjata lain dilarang.
234
00:21:02,689 --> 00:21:05,025
Pejabat pemerintah peringkat 10...
235
00:21:05,108 --> 00:21:09,154
...diberikan kekebalan dari Pembersihan
dan tidak boleh disakiti.
236
00:21:09,238 --> 00:21:13,325
Dimulai pada suara sirene,
semua kejahatan, termasuk membunuh...
237
00:21:13,408 --> 00:21:15,911
...diperbolehkan selama 12 jam penuh.
238
00:21:16,286 --> 00:21:19,540
Polisi, damkar, dan layanan medis darurat
239
00:21:19,623 --> 00:21:21,750
tidak tersedia sampai besok pagi...
240
00:21:21,833 --> 00:21:24,878
...pukul 07.00 pagi
setelah Pembersihan selesai.
241
00:21:24,962 --> 00:21:29,091
Diberkatilah para Bapak Pendiri Baru
dan Amerika, bangsa yang lahir kembali.
242
00:21:29,174 --> 00:21:30,801
Kiranya Tuhan menyertai kita.
243
00:21:48,402 --> 00:21:49,403
Baik.
244
00:22:43,832 --> 00:22:45,250
Ini mengingatkanku akan rumah, Adela.
245
00:22:47,169 --> 00:22:48,629
Ini rumah kita sekarang.
246
00:22:50,172 --> 00:22:51,590
Kau tahu maksudku.
247
00:22:53,717 --> 00:22:54,885
Mungkin kau benar.
248
00:22:56,011 --> 00:22:58,555
Mungkin kita harus melupakan
dari mana kita datang.
249
00:22:59,806 --> 00:23:01,266
Terima tempat kita sekarang.
250
00:23:02,768 --> 00:23:04,144
"Ketika di Amerika."
251
00:23:04,228 --> 00:23:05,437
Seperti katamu.
252
00:23:06,772 --> 00:23:09,149
Bukan itu maksudku.
253
00:23:10,275 --> 00:23:11,944
Jadi, apa maksudmu?
254
00:23:12,819 --> 00:23:14,905
Amerika adalah segalanya.
255
00:23:16,198 --> 00:23:17,824
Apa maksudmu, Adela?
256
00:23:17,908 --> 00:23:20,118
Amerika adalah Meksiko.
257
00:23:20,202 --> 00:23:23,288
Amerika adalah Afrika.
Amerika adalah Italia.
258
00:23:23,372 --> 00:23:28,835
Kita bisa ambil semua itu,
belajar semua itu, dan menerimanya.
259
00:23:31,713 --> 00:23:33,257
Kau percaya itu?
260
00:23:35,092 --> 00:23:36,927
Aku memilih untuk percaya itu.
261
00:23:57,322 --> 00:23:58,657
Kau gila!
262
00:24:14,423 --> 00:24:16,425
KAMERA KEAMANAN
KANDANG 1
263
00:25:07,601 --> 00:25:09,561
Bodoh...
264
00:25:42,511 --> 00:25:44,429
-Astaga. Apa...
-Sayang!
265
00:25:44,513 --> 00:25:45,889
Simpan pistolmu.
266
00:25:45,973 --> 00:25:47,724
Sedang apa kau di sini?
267
00:25:49,059 --> 00:25:51,311
Aku dengar sesuatu.
268
00:25:51,395 --> 00:25:52,688
Karena malam ini.
269
00:25:52,771 --> 00:25:55,023
Dylan Tucker, hentikan.
270
00:25:55,107 --> 00:25:58,569
Lupakan Pembersihan. Lupakan BPBA.
271
00:25:58,652 --> 00:26:01,154
Mereka tak bisa mengatur hidup kita.
272
00:26:01,238 --> 00:26:03,282
Ini negara kita.
273
00:26:03,365 --> 00:26:07,202
Kita bisa memilih untuk melahirkan anak
di dunia yang penuh cinta.
274
00:26:07,286 --> 00:26:08,871
Kenapa tertawa?
275
00:26:09,621 --> 00:26:11,373
-Astaga.
-Apa?
276
00:26:11,957 --> 00:26:14,167
Kau membuatku bergairah.
277
00:26:48,118 --> 00:26:50,078
Bu, sebaiknya kembali ke dalam.
278
00:26:50,162 --> 00:26:53,040
Aku butuh udara segar. Sebentar saja.
279
00:26:56,251 --> 00:26:57,794
Ini Pembersihan pertamaku.
280
00:26:57,878 --> 00:26:59,463
Seperti yang kau harapkan?
281
00:26:59,546 --> 00:27:02,841
Ada wilayah di Meksiko
yang terdengar seperti ini setiap malam.
282
00:27:04,468 --> 00:27:06,553
Kita punya tempat yang bagus di sini.
283
00:27:06,678 --> 00:27:07,971
Tenang.
284
00:27:08,680 --> 00:27:10,974
Bagus untukmu, uang mudah untuk kami.
285
00:27:12,017 --> 00:27:13,185
Sebaiknya kembali ke...
286
00:27:17,731 --> 00:27:18,815
Tiga musuh datang.
287
00:27:20,234 --> 00:27:21,944
Jangan coba bersembunyi.
288
00:27:22,027 --> 00:27:25,280
Kami patriot sejati Amerika.
289
00:27:26,823 --> 00:27:31,870
Tugas kami menjaga negeri ini
bebas dan bersih.
290
00:27:31,954 --> 00:27:33,580
Kami tidak lagi toleransi
291
00:27:33,664 --> 00:27:38,794
orang asing memerkosa dan menjarah
Amerika Serikat.
292
00:27:39,836 --> 00:27:43,090
Kami akan menemukanmu dan membunuhmu.
293
00:27:43,840 --> 00:27:44,841
PEMURNIAN PEMBERSIHAN
294
00:27:44,925 --> 00:27:47,594
Amerika akan kembali murni.
295
00:27:48,303 --> 00:27:49,888
Mereka gila.
296
00:27:51,932 --> 00:27:55,435
Pemurnian Amerika sudah dimulai.
297
00:27:57,479 --> 00:27:59,147
Tidak!
298
00:28:01,984 --> 00:28:03,443
Apa yang mereka lakukan?
299
00:28:12,244 --> 00:28:14,329
Tolong aku! Tolong!
300
00:28:18,667 --> 00:28:20,627
-Aku membidiknya.
-Jangan.
301
00:28:20,711 --> 00:28:23,505
Kau akan memulai perang
dan membahayakan kita semua.
302
00:28:23,589 --> 00:28:28,594
Kami takkan berhenti sampai bangsa kami
dibersihkan sepenuhnya.
303
00:28:28,677 --> 00:28:31,180
Kami tidak lagi toleransi
304
00:28:31,263 --> 00:28:36,143
orang asing memerkosa dan menjarah
Amerika Serikat.
305
00:28:36,226 --> 00:28:38,395
Jangan coba bersembunyi.
306
00:28:38,478 --> 00:28:42,858
Kami akan menemukanmu dan membunuhmu.
307
00:28:42,941 --> 00:28:46,945
Amerika akan kembali murni.
308
00:28:50,032 --> 00:28:51,116
Hei.
309
00:28:52,993 --> 00:28:55,579
Di mana kau belajar menggunakan senjata?
310
00:29:52,803 --> 00:29:54,888
-Sudah berakhir.
-Kita selamat.
311
00:30:04,815 --> 00:30:06,233
Kita melewatinya.
312
00:30:08,777 --> 00:30:10,445
Aku melihatmu!
313
00:30:21,999 --> 00:30:24,334
Harp, ayo. Mulai bekerja.
314
00:30:27,504 --> 00:30:29,756
-Harper.
-Adik, ayo. Cepat.
315
00:30:36,221 --> 00:30:39,141
Hari setelah Pembersihan
seharusnya hari libur.
316
00:30:42,269 --> 00:30:43,687
Hari libur?
317
00:30:43,770 --> 00:30:45,355
Ini hari yang suci, hari yang meriah.
318
00:30:47,524 --> 00:30:49,067
Hari yang baru, uang yang baru.
319
00:30:50,110 --> 00:30:51,069
Santai saja.
320
00:31:28,690 --> 00:31:30,734
...jalanan yang sibuk dan gembira.
321
00:31:30,817 --> 00:31:33,195
Petugas kebersihan bekerja sepenuhnya,
322
00:31:33,278 --> 00:31:35,781
dengan tugas mengerikan
membersihkan jalanan
323
00:31:35,864 --> 00:31:38,534
dan jasad-jasad dari trotoar dan jalanan.
324
00:31:38,617 --> 00:31:41,537
Pembersihan sudah berakhir,
dan bersih-bersih sudah dimulai.
325
00:31:41,620 --> 00:31:44,581
Di seluruh negara bagian,
tindak kekerasan selesai berjam-jam lalu.
326
00:31:44,665 --> 00:31:46,041
-Berita palsu!
-Pembersihan sudah...
327
00:31:53,006 --> 00:31:55,259
PINTU KEAMANAN
328
00:32:03,767 --> 00:32:04,726
TIDAK ADA SINYAL
329
00:32:17,739 --> 00:32:19,908
Di mana semua orang?
330
00:33:06,455 --> 00:33:08,415
Apa-apaan ini?
331
00:34:16,524 --> 00:34:17,526
Tolong!
332
00:34:21,947 --> 00:34:22,738
Tolong!
333
00:34:32,165 --> 00:34:33,457
Kenapa gerbangnya terbuka?
334
00:34:39,715 --> 00:34:41,174
Tolong aku.
335
00:34:42,926 --> 00:34:44,261
Tolong!
336
00:34:44,343 --> 00:34:47,222
Kau tak bisa melakukannya hari ini!
Pembersihan sudah berakhir!
337
00:34:47,305 --> 00:34:51,685
Tidak. Ini Pembersihan Selamanya.
Tak pernah berakhir.
338
00:34:53,477 --> 00:34:55,189
Terima kasih sudah ambil bagian.
339
00:35:00,402 --> 00:35:01,403
Tolong!
340
00:35:03,155 --> 00:35:05,324
Pembersihan sudah berakhir.
341
00:35:06,617 --> 00:35:08,243
Tolong! Kumohon!
342
00:35:11,079 --> 00:35:12,539
Bos!
343
00:35:17,211 --> 00:35:18,337
Awas!
344
00:35:20,214 --> 00:35:22,382
Kau akan mati.
Kalian semua akan mati.
345
00:35:24,259 --> 00:35:25,928
Tolong! Bos!
346
00:35:28,597 --> 00:35:29,681
Hati-hati!
347
00:35:31,850 --> 00:35:33,018
Bos?
348
00:35:33,977 --> 00:35:35,020
Kau tidak apa-apa?
349
00:35:35,103 --> 00:35:36,563
Bos.
350
00:35:39,775 --> 00:35:41,318
-Kau baik-baik saja?
-Ya.
351
00:35:42,319 --> 00:35:45,322
-Kemari. Kau baik-baik saja?
-Ya.
352
00:35:50,369 --> 00:35:51,495
Matilah.
353
00:35:52,704 --> 00:35:53,914
Mati kau!
354
00:36:00,879 --> 00:36:02,965
Lakukan, Darius!
355
00:36:08,679 --> 00:36:09,930
Jatuhkan senjatamu!
356
00:36:10,973 --> 00:36:12,432
-Berlutut.
-Kami tak berbuat salah.
357
00:36:12,516 --> 00:36:14,810
-Jatuhkan. Berlutut.
-Berlutut!
358
00:36:14,893 --> 00:36:16,979
-Mereka menyerang kami.
-Kami tak berbuat salah!
359
00:36:17,062 --> 00:36:18,897
Pembersihan sudah berakhir.
Apa yang kau lakukan?
360
00:36:19,523 --> 00:36:22,317
Pak, kau salah paham.
Tunggu, kumohon.
361
00:36:22,401 --> 00:36:24,903
-Kami tak berbuat salah!
-Dengarkan, Pak.
362
00:36:24,987 --> 00:36:26,530
Dengarkan kami, Pak!
363
00:36:30,450 --> 00:36:31,660
Tenang sekali.
364
00:36:32,953 --> 00:36:34,121
Di mana semua orang?
365
00:36:39,209 --> 00:36:40,168
Lihat di sana.
366
00:36:40,252 --> 00:36:41,503
Yang benar saja.
367
00:36:42,170 --> 00:36:43,255
Hentikan mobilnya.
368
00:36:47,009 --> 00:36:48,343
Ayo tangkap sebelum terlalu jauh.
369
00:37:02,608 --> 00:37:04,318
Lihat ini.
370
00:37:14,578 --> 00:37:16,705
Rasanya seperti Natal.
371
00:37:17,873 --> 00:37:19,791
Kalian bawakan aku hadiah?
372
00:37:21,335 --> 00:37:22,377
Caleb, kau memberiku hadiah.
373
00:37:22,461 --> 00:37:23,837
Biar kuberi tahu...
374
00:37:24,796 --> 00:37:27,007
kugunakan uangmu dengan baik.
375
00:37:30,093 --> 00:37:31,970
Ini hari pembalasanmu, Koboi.
376
00:37:33,889 --> 00:37:36,600
Kau menjadi aku.
377
00:37:37,184 --> 00:37:39,645
Aku menjadi dirimu.
378
00:37:40,229 --> 00:37:43,315
Pertukaran tak terduga
terjadi di semua peternakan sekitar sini.
379
00:37:43,857 --> 00:37:46,026
Kau dan para tetanggamu yang kaya
380
00:37:46,109 --> 00:37:49,530
akan tahu rasanya menjadi
miskin dan tak berdaya.
381
00:37:49,613 --> 00:37:50,822
Menjadi seperti kami.
382
00:37:52,282 --> 00:37:55,702
Orang-orang kaya ini tak bisa lagi
bersembunyi di balik tembok baja.
383
00:37:56,411 --> 00:37:58,830
Beginilah kondisinya sekarang!
384
00:37:58,914 --> 00:38:00,541
Pembersihan ini selamanya!
385
00:38:02,376 --> 00:38:05,712
Ini Pembersihan yang sebenarnya.
Pembersihan abadi.
386
00:38:05,796 --> 00:38:07,548
Selama-lamanya! Ayo!
387
00:38:07,631 --> 00:38:09,383
Selama-lamanya!
388
00:38:11,051 --> 00:38:11,844
Asalnya dari rumah.
389
00:38:12,636 --> 00:38:13,095
Lari.
390
00:38:17,266 --> 00:38:20,811
Kuberi kesempatan untuk
menyelamatkan keluargamu, Dylan Tucker.
391
00:38:21,395 --> 00:38:24,231
Satu demi satu,
tetapi kau harus membayarnya.
392
00:38:24,773 --> 00:38:30,612
Kita mulai dengan cap, cip, cup!
393
00:38:30,696 --> 00:38:32,281
Mau bayar berapa untuk dia?
394
00:38:32,364 --> 00:38:33,365
Berapa kau akan bayar
395
00:38:33,448 --> 00:38:36,535
agar aku tidak menembak kepala adikmu?
396
00:38:37,077 --> 00:38:39,746
Cukup sepuluh dolar dan dia hidup.
397
00:38:39,830 --> 00:38:44,001
Kurasa itu harga yang pantas
untuk wanita tak berguna ini.
398
00:38:44,084 --> 00:38:45,627
Kita lihat berapa uangmu.
399
00:38:45,711 --> 00:38:47,504
Sial, Dylan. Aku lupa.
400
00:38:47,588 --> 00:38:50,299
Sekarang kau diriku, artinya kau bokek.
401
00:38:51,758 --> 00:38:53,802
Kau tak punya uang. Tidak enak, bukan?
402
00:38:55,012 --> 00:38:58,473
Dylan, tanpa uang,
403
00:38:58,557 --> 00:39:00,267
kau tak punya kuasa.
404
00:39:00,350 --> 00:39:03,854
Tanpa uang, kau tak bisa menolong adikmu
405
00:39:03,937 --> 00:39:06,481
dan karena itu dia akan mati.
406
00:39:07,149 --> 00:39:08,567
Bagaimana rasanya?
407
00:39:10,944 --> 00:39:12,571
Bagaimana rasanya, Dylan?
408
00:39:14,615 --> 00:39:16,575
Rasanya tidak enak, bukan?
409
00:39:18,035 --> 00:39:19,494
Itulah hidupku.
410
00:39:19,578 --> 00:39:20,621
Itu hidup kami.
411
00:39:21,413 --> 00:39:22,497
Begitulah perasaan kami.
412
00:39:22,581 --> 00:39:27,002
Itulah perasaan kami sejak dilahirkan!
413
00:39:27,085 --> 00:39:29,504
Aku ingin kau merasakan derita itu
414
00:39:29,588 --> 00:39:31,048
-di dalam dirimu, Dylan.
-Hei!
415
00:39:31,131 --> 00:39:33,842
Tampaknya Pak Tua
ingin mengatakan sesuatu. Apa?
416
00:39:33,926 --> 00:39:35,719
Kau benar, Kirk. Kau benar.
417
00:39:35,802 --> 00:39:37,471
Aku tak peduli pendapatmu.
418
00:39:37,554 --> 00:39:39,890
Kau bicara tentang kehidupan di Amerika.
419
00:39:39,973 --> 00:39:42,976
Cara orang kaya bertambah kaya
atas kerja keras orang miskin.
420
00:39:43,519 --> 00:39:48,774
Itulah yang terjadi sejak kita merampas
daratan ini dari Penduduk Asli Amerika.
421
00:39:50,150 --> 00:39:56,615
Namun, kau tak berhak mengeluh
tentang sistem yang kau dukung
422
00:39:56,698 --> 00:39:59,826
dengan mengangkat senjata itu
dan menyetujui Pembersihan...
423
00:39:59,910 --> 00:40:01,453
Kita butuh senjata lagi.
424
00:40:01,537 --> 00:40:03,330
...yang intinya tentang uang.
425
00:40:05,958 --> 00:40:08,585
Tahu siapa yang menciptakan Pembersihan?
426
00:40:09,211 --> 00:40:14,466
Sekelompok pengusaha kaya
di Washington, D.C.
427
00:40:14,550 --> 00:40:17,219
Berarti kau apa, Kirk?
428
00:40:18,011 --> 00:40:19,513
Berarti kau apa?
429
00:40:20,180 --> 00:40:23,433
Berarti kau kaki tangan mereka
430
00:40:23,517 --> 00:40:25,602
dan seorang munafik.
431
00:40:26,270 --> 00:40:29,022
Mereka ingin kau yang melakukan
tindak kekerasan.
432
00:40:29,439 --> 00:40:31,400
Agar mereka bisa bermain golf.
433
00:40:31,483 --> 00:40:32,818
Mereka tak pernah berkelahi.
434
00:40:32,901 --> 00:40:35,195
Kau urus yang di kiri, aku yang kanan.
435
00:40:36,613 --> 00:40:37,614
Jadi...
436
00:40:38,949 --> 00:40:41,869
dari keluargaku untukmu,
437
00:40:41,952 --> 00:40:43,954
enyahlah dari wajahku.
438
00:40:54,548 --> 00:40:55,841
Berlindung!
439
00:40:59,094 --> 00:41:00,220
Kami butuh bantuan.
440
00:41:00,304 --> 00:41:01,889
Diterima. Kami datang.
441
00:41:02,973 --> 00:41:04,725
Buka tali mereka, kulindungi!
442
00:41:13,400 --> 00:41:14,234
Harper.
443
00:41:15,819 --> 00:41:17,905
Apa-apaan, Kirk?
444
00:41:17,988 --> 00:41:19,573
-Pembersihan sudah berakhir.
-Ayah?
445
00:41:19,656 --> 00:41:21,325
Selamanya.
446
00:41:25,078 --> 00:41:26,163
Sial!
447
00:41:29,499 --> 00:41:30,626
Pembersihan sudah berakhir.
448
00:41:34,755 --> 00:41:35,756
Mereka datang.
449
00:41:38,550 --> 00:41:39,927
Dylan!
450
00:41:40,010 --> 00:41:44,264
Cepat kemari. Ayo! Bawa keluargamu!
451
00:41:44,348 --> 00:41:47,726
Harper! Ayo! Harper. Cepat.
452
00:41:47,809 --> 00:41:49,561
Ayo. Cepat.
453
00:41:49,645 --> 00:41:50,812
Ayo!
454
00:41:54,608 --> 00:41:56,527
Ayo. Naik.
455
00:42:06,370 --> 00:42:09,122
Bantuan diperlukan, ada tiga insiden lagi.
456
00:42:09,206 --> 00:42:10,666
Kembali ke markas.
457
00:42:10,749 --> 00:42:12,125
Diterima.
458
00:42:12,209 --> 00:42:14,670
Ini gila. Mereka tidak dengar sirene?
459
00:42:15,462 --> 00:42:17,214
-Lebih sibuk dari tahun lalu?
-Ya.
460
00:42:17,297 --> 00:42:20,467
Seharusnya aku tak di sini.
Aku tak berbuat salah.
461
00:42:20,551 --> 00:42:22,719
...tahanan lelaki untuk dibawa.
462
00:42:22,803 --> 00:42:25,055
Tak ada lagi yang namanya kejahatan.
463
00:42:27,474 --> 00:42:29,268
Lepaskan aku!
464
00:42:29,351 --> 00:42:31,395
Kau bisa diam?
465
00:42:31,478 --> 00:42:32,771
Paksa aku.
466
00:42:34,982 --> 00:42:36,066
Apa yang terjadi, Darius?
467
00:42:36,149 --> 00:42:37,526
Entahlah.
468
00:42:42,072 --> 00:42:43,407
Adela...
469
00:42:43,490 --> 00:42:44,950
Hubungi aku!
470
00:42:47,035 --> 00:42:47,828
Tak dijawab?
471
00:42:49,538 --> 00:42:51,331
Coba radio. Mungkin ada berita.
472
00:42:51,415 --> 00:42:54,042
Orang masih membersihkan di mana-mana.
473
00:42:54,126 --> 00:42:57,379
"Pembersihan Selama-lamanya"
bermunculan di seluruh media sosial.
474
00:42:57,462 --> 00:42:58,839
Pembersihan terus menerus...
475
00:42:58,922 --> 00:43:00,257
Kita ke mana?
476
00:43:00,340 --> 00:43:02,384
Kita cari tempat aman.
477
00:43:02,467 --> 00:43:05,470
Pertama, bantu Juan cari istrinya.
Lalu kita cari tempat aman.
478
00:43:05,554 --> 00:43:07,431
Diam di dalam rumahmu.
479
00:43:09,099 --> 00:43:09,933
Apa yang terjadi?
480
00:43:11,059 --> 00:43:12,019
Mobil polisi?
481
00:43:13,228 --> 00:43:14,104
Kenapa...
482
00:43:14,897 --> 00:43:15,898
Jaga dirimu, Rosa.
483
00:43:17,024 --> 00:43:18,358
...bertindak untuk menghentikannya.
484
00:43:18,442 --> 00:43:19,985
Tetap, tak ada yang tahu...
485
00:43:20,068 --> 00:43:21,528
Aku tahu dia di mana.
486
00:43:23,405 --> 00:43:26,158
TRANSPORTASI TAHANAN
487
00:43:26,241 --> 00:43:28,202
Selama-lamanya.
488
00:43:28,285 --> 00:43:29,453
Selama-lamanya.
489
00:43:30,704 --> 00:43:35,876
Ini Pembersihan sejati yang pertama.
490
00:43:38,712 --> 00:43:40,964
Tidak akan berhenti.
491
00:43:42,299 --> 00:43:45,260
Lepaskan aku!
492
00:44:07,533 --> 00:44:08,742
Sial.
493
00:44:09,785 --> 00:44:10,953
Jalannya ditutup.
494
00:44:15,666 --> 00:44:16,667
Tunggu.
495
00:44:17,209 --> 00:44:19,503
Markas polisi beberapa blok lagi.
496
00:44:20,128 --> 00:44:21,838
Kuharap dia di sana.
497
00:44:22,965 --> 00:44:24,508
Kita jalan dari sini.
498
00:44:34,309 --> 00:44:37,229
Kau jemput istrimu.
Kami di sini melindungi truk.
499
00:44:37,312 --> 00:44:39,231
Namun, cepatlah. Di sini tidak aman.
500
00:44:39,314 --> 00:44:40,566
Tak perlu menunggu kami.
501
00:44:40,649 --> 00:44:41,817
Ya, perlu.
502
00:44:43,777 --> 00:44:45,445
Aku ikut.
503
00:44:46,738 --> 00:44:48,407
Tidak perlu.
504
00:44:48,490 --> 00:44:51,827
Kau tidak perlu ikut dia.
505
00:44:52,661 --> 00:44:53,704
Ya, perlu.
506
00:44:55,247 --> 00:44:56,748
Mereka menyelamatkan nyawa kita.
507
00:44:58,375 --> 00:45:00,794
Kami akan di sini. Pergilah.
508
00:45:00,878 --> 00:45:02,004
Ayo.
509
00:45:14,558 --> 00:45:15,976
Aku jaga belakang.
510
00:45:16,059 --> 00:45:17,394
Baik. Ayo.
511
00:45:18,395 --> 00:45:19,396
Sisi ini.
512
00:45:35,787 --> 00:45:39,208
Itu kaliber .30-06.
513
00:45:42,711 --> 00:45:44,588
.30-30.
514
00:45:44,671 --> 00:45:46,423
Ya.
515
00:45:48,258 --> 00:45:49,801
AR-15!
516
00:45:49,885 --> 00:45:52,471
Dengarkan irama itu.
517
00:45:52,554 --> 00:45:54,473
Itu pistol Glock.
518
00:45:58,143 --> 00:46:00,604
Dengarkan bas itu!
519
00:46:00,687 --> 00:46:02,439
Senapan laras ganda.
520
00:46:03,774 --> 00:46:05,817
AK-47.
521
00:46:10,614 --> 00:46:14,117
Musik lokal di bagian pusat Amerika.
522
00:46:17,120 --> 00:46:20,541
Itulah musik Amerika.
523
00:46:26,838 --> 00:46:29,716
Mainkan musiknya!
524
00:46:29,800 --> 00:46:32,261
Simfoni bernyanyi!
525
00:46:32,344 --> 00:46:34,179
Pegangan! Kita diserang.
526
00:46:36,348 --> 00:46:39,810
Operator, kami di luar markas polisi!
Kirim bantuan.
527
00:47:13,719 --> 00:47:14,803
Apa?
528
00:47:14,887 --> 00:47:15,971
Baik.
529
00:47:17,014 --> 00:47:18,015
Sayang...
530
00:47:19,057 --> 00:47:20,684
pegang ini.
531
00:47:20,767 --> 00:47:22,311
Jangan bertanya.
532
00:47:22,394 --> 00:47:24,479
Aku akan keluar. Kunci pintunya.
533
00:47:24,563 --> 00:47:26,315
-Baik.
-Aku segera kembali.
534
00:48:23,539 --> 00:48:24,623
Buka, Jalang!
535
00:49:03,829 --> 00:49:04,913
Sayang!
536
00:49:05,873 --> 00:49:06,999
Tidak!
537
00:49:26,560 --> 00:49:27,811
Ya!
538
00:49:27,895 --> 00:49:28,896
Lindungi aku!
539
00:49:28,979 --> 00:49:30,272
Ayo!
540
00:49:30,898 --> 00:49:32,107
Pembersihan Selamanya!
541
00:49:37,154 --> 00:49:38,864
Kau akan mati.
542
00:49:41,325 --> 00:49:42,618
Kurang ajar!
543
00:49:44,995 --> 00:49:46,205
Lepaskan aku!
544
00:49:49,082 --> 00:49:50,167
Kau kurang ajar!
545
00:49:50,250 --> 00:49:52,669
Menjauhlah dariku!
546
00:49:53,503 --> 00:49:54,755
Berhenti melawan.
547
00:49:56,340 --> 00:49:57,925
Enyah kau.
548
00:50:03,180 --> 00:50:04,431
Kemari.
549
00:50:08,977 --> 00:50:10,062
Kurang ajar!
550
00:50:10,354 --> 00:50:11,772
Kau kurang ajar!
551
00:50:11,855 --> 00:50:13,774
Dasar bodoh!
552
00:50:14,983 --> 00:50:16,193
Tolong aku!
553
00:50:16,735 --> 00:50:18,153
Kurang ajar!
554
00:50:20,447 --> 00:50:21,448
Bunuh dia!
555
00:50:34,127 --> 00:50:35,337
Ada beberapa di dalam.
556
00:50:37,839 --> 00:50:39,383
Cungkil pintunya!
557
00:50:39,925 --> 00:50:41,134
Lihat apa isinya!
558
00:50:41,718 --> 00:50:43,720
Pembersihan Selamanya!
559
00:50:43,804 --> 00:50:45,430
-Buka!
-Minggir!
560
00:50:45,514 --> 00:50:46,849
Selama-lamanya!
561
00:50:50,310 --> 00:50:52,521
Mereka membuatku marah.
562
00:50:52,604 --> 00:50:54,022
Apa itu?
563
00:50:58,402 --> 00:50:59,528
-Juan?
-Adela.
564
00:50:59,611 --> 00:51:00,487
Juan!
565
00:51:00,571 --> 00:51:02,948
Juan! Juan.
566
00:51:08,912 --> 00:51:10,038
Pembersihan selamanya!
567
00:51:17,504 --> 00:51:18,505
Di sini!
568
00:51:24,803 --> 00:51:25,804
Tunggu.
569
00:51:27,181 --> 00:51:29,892
Truk datang! Itu Dylan!
570
00:51:29,975 --> 00:51:31,018
Masuk ke truk!
571
00:51:32,436 --> 00:51:33,270
Masuk!
572
00:51:33,896 --> 00:51:35,480
-Truknya! Masuk!
-Ayo, Bos.
573
00:51:35,564 --> 00:51:38,483
Tidak, cari tempat aman.
Aku harus menemukan keluargaku.
574
00:51:39,610 --> 00:51:42,154
-Kami bantu.
-Aku lebih cepat sendirian. Tenang.
575
00:51:42,237 --> 00:51:44,031
-Pergilah!
-Ayo!
576
00:51:44,156 --> 00:51:45,490
Adela, naik!
577
00:51:46,200 --> 00:51:47,743
Ini. Kau menyelamatkan nyawaku.
578
00:51:47,826 --> 00:51:48,952
-Terima kasih, Darius.
-Baik.
579
00:51:49,036 --> 00:51:49,912
Adela!
580
00:52:55,853 --> 00:52:57,271
Ambil sebanyak kita bisa.
581
00:53:01,817 --> 00:53:02,818
Selai kacang?
582
00:53:07,990 --> 00:53:09,616
Kau menemukan jeli.
583
00:53:10,993 --> 00:53:12,536
Ini bisa berguna.
584
00:53:36,977 --> 00:53:39,563
Sementara tindak kekerasan meningkat
di mana-mana,
585
00:53:39,646 --> 00:53:42,274
kami masih mencari informasi lain.
586
00:53:42,357 --> 00:53:44,818
Benar, Ruth. Kami masih menyelidiki
587
00:53:44,902 --> 00:53:48,572
jika Pembersihan Selamanya ini
direncanakan atau spontan.
588
00:53:48,655 --> 00:53:51,950
Beragam tagar, "Terlalu banyak kebencian,"
"Satu hari tidak cukup"
589
00:53:52,034 --> 00:53:53,869
bermunculan di Internet.
590
00:53:53,952 --> 00:53:56,914
Kelompok konspirasi yang mendukung
Pembersihan Selamanya
591
00:53:56,997 --> 00:53:59,833
menyerukan Amerika baru untuk muncul dari…
592
00:53:59,917 --> 00:54:01,001
Adela...
593
00:54:01,084 --> 00:54:02,878
...puing-puing negara yang mati.
594
00:54:02,961 --> 00:54:05,672
...aku takut melahirkan anakku
di dunia ini.
595
00:54:05,756 --> 00:54:09,676
Kebebasan untuk membenci,
untuk membersihkan, untuk mati.
596
00:54:09,760 --> 00:54:13,972
BPBA meminta agar siapa pun
yang mengibarkan bendera Selamanya
597
00:54:14,056 --> 00:54:15,807
agar segera ditangkap.
598
00:54:15,891 --> 00:54:17,309
Kita terlibat bersama.
599
00:54:18,685 --> 00:54:19,811
Berita terbaru.
600
00:54:19,895 --> 00:54:24,274
BPBA baru saja menyatakan
darurat militer di seluruh negara.
601
00:54:24,358 --> 00:54:26,902
Militer Amerika akan dikirim
hampir ke setiap kota
602
00:54:26,985 --> 00:54:29,112
untuk menghentikan kekerasan
agar kembali tenang.
603
00:54:29,196 --> 00:54:30,697
Warga diminta untuk...
604
00:54:45,212 --> 00:54:47,297
Juan, aku tak mengerti kau bicara apa.
605
00:54:47,881 --> 00:54:49,841
Ayo. Soal seluler. Itu...
606
00:54:51,760 --> 00:54:53,303
-Menara?
-Ya, menara!
607
00:54:53,387 --> 00:54:55,556
Menara seluler. Mereka memotongnya.
608
00:54:55,639 --> 00:54:59,309
Tadi kami melihat banyak kota
padam listrik.
609
00:54:59,393 --> 00:55:01,603
Miami kacau balau. Austin dikepung.
610
00:55:01,687 --> 00:55:04,982
Responden pertama kewalahan.
Kita dalam keadaan darurat.
611
00:55:05,065 --> 00:55:06,108
Di seluruh negeri.
612
00:55:06,191 --> 00:55:08,318
Tindak kekerasan menyebar
dan tidak berhenti.
613
00:55:08,402 --> 00:55:10,737
Tidak ada tempat yang aman.
614
00:55:11,488 --> 00:55:13,240
Tidak ada cara minta bantuan.
615
00:55:17,411 --> 00:55:19,288
Simbol itu lagi.
616
00:55:20,330 --> 00:55:21,790
Ini direncanakan.
617
00:55:26,128 --> 00:55:28,255
-Aku dapat peta.
-Aku dapat peluru.
618
00:55:30,173 --> 00:55:31,425
-Apa?
-Keraskan suaranya!
619
00:55:32,342 --> 00:55:33,343
Berikan.
620
00:55:38,348 --> 00:55:40,517
Baik. Kita harus bergerak.
621
00:55:40,601 --> 00:55:42,686
Mereka akan kemari untuk bensin.
622
00:55:45,230 --> 00:55:47,191
Kami punya berita.
623
00:55:47,274 --> 00:55:48,275
Apa?
624
00:55:48,358 --> 00:55:50,152
Aku ulangi, keamananmu tak dijamin.
625
00:55:50,235 --> 00:55:51,528
Ambil ini.
626
00:55:51,612 --> 00:55:52,696
Dengarkan.
627
00:55:52,779 --> 00:55:55,657
Karena gelombang kekerasan
yang melanda Amerika,
628
00:55:55,741 --> 00:55:58,118
Presiden Meksiko León García Soler
629
00:55:58,202 --> 00:56:00,871
dan Perdana Menteri Kanada Sophie Poueche
630
00:56:00,954 --> 00:56:03,707
membuka perbatasan mereka
selama enam jam ke depan.
631
00:56:03,790 --> 00:56:08,170
Meksiko dan Kanada menerima
siapa pun dari Amerika yang tak bersenjata
632
00:56:08,253 --> 00:56:12,591
dan melindungi mereka
sampai Amerika kembali tertib.
633
00:56:12,674 --> 00:56:16,970
Kedua negara akan menutup kembali
perbatasan mereka dalam enam jam.
634
00:56:17,054 --> 00:56:21,767
Sekali lagi, setelah enam jam,
kedua perbatasan ditutup.
635
00:56:21,850 --> 00:56:24,728
Ada laporan tindak kekerasan
dari seluruh pelosok...
636
00:56:24,811 --> 00:56:26,438
Kita harus ke Meksiko.
637
00:56:32,194 --> 00:56:33,612
Ayo ke Meksiko.
638
00:56:37,908 --> 00:56:38,909
Ayo.
639
00:56:40,577 --> 00:56:41,662
Kita tak punya pilihan.
640
00:56:46,416 --> 00:56:49,628
Pihak berwajib meminta agar semua orang
segera ke perbatasan terdekat.
641
00:56:49,711 --> 00:56:51,547
Dengan tersisa tiga setengah jam,
642
00:56:51,630 --> 00:56:53,340
ribuan pasukan berkumpul...
643
00:56:53,423 --> 00:56:56,051
Perbatasan Meksiko dan Kanada kewalahan.
644
00:56:56,134 --> 00:56:59,096
Para pendengar, jangan menunda.
Keluarlah selagi bisa.
645
00:56:59,179 --> 00:57:01,223
Kami akhiri siaran kami di sini.
646
00:57:01,306 --> 00:57:03,725
Semoga berhasil, Amerika. Jaga dirimu.
647
00:57:34,798 --> 00:57:36,550
Kau tidak menyukaiku, Dylan?
648
00:57:38,385 --> 00:57:40,053
Kau tak suka orang Meksiko.
649
00:57:41,763 --> 00:57:43,724
Apa maksudmu, Juan?
650
00:57:44,391 --> 00:57:45,642
Ayo. Jujurlah.
651
00:57:47,060 --> 00:57:49,980
Mari... bagaimana cara mengatakannya?
652
00:57:51,481 --> 00:57:52,941
Stop omong kosong?
653
00:57:53,025 --> 00:57:55,235
-Berhenti omong kosong?
-Berhenti omong kosong.
654
00:57:55,319 --> 00:57:57,821
-Mau berhenti omong kosong?
-Berhentilah omong kosong.
655
00:57:57,905 --> 00:57:59,948
Baik, aku akan berhenti
omong kosong, Juan.
656
00:58:00,657 --> 00:58:02,534
Aku tak punya masalah
dengan orang Meksiko.
657
00:58:03,410 --> 00:58:05,204
Namun, aku tidak mengerti budayamu
658
00:58:05,287 --> 00:58:07,247
sama seperti kau tak mengerti budayaku.
659
00:58:09,041 --> 00:58:10,792
Jujur,
660
00:58:11,335 --> 00:58:14,671
menurutku kulit putih tidak lebih baik
atau lebih buruk dari yang lain.
661
00:58:14,755 --> 00:58:16,506
Ini yang kupercaya:
662
00:58:18,592 --> 00:58:20,636
Sebaiknya kita urus diri masing-masing.
663
00:58:21,678 --> 00:58:23,764
Jangan ikut campur urusan orang lain.
664
00:58:25,766 --> 00:58:27,100
Mungkin kau benar.
665
00:58:28,477 --> 00:58:30,229
Namun, kita bersama-sama sekarang.
666
00:58:39,363 --> 00:58:40,781
Apa itu?
667
00:58:42,449 --> 00:58:43,951
Semuanya, bangun.
668
00:58:44,493 --> 00:58:45,994
Bangun! Waspada!
669
00:58:49,498 --> 00:58:50,499
Sial.
670
00:58:50,582 --> 00:58:53,418
Astaga. "Selamanya"?
671
00:58:53,794 --> 00:58:55,546
SELAMANYA
672
00:59:04,221 --> 00:59:05,806
Astaga.
673
00:59:13,647 --> 00:59:15,190
Mereka kemari.
674
00:59:21,989 --> 00:59:23,699
Mereka menembaki kita!
675
00:59:29,121 --> 00:59:30,706
Mereka memperlambat kita.
676
00:59:30,789 --> 00:59:32,457
-Menepi!
-Mereka ada berapa?
677
00:59:33,667 --> 00:59:35,252
-Dua di sisi ini.
-Merunduk.
678
00:59:35,335 --> 00:59:36,461
Terus mengemudi.
679
00:59:38,714 --> 00:59:40,924
Hentikan truk ini! Sekarang!
680
00:59:42,509 --> 00:59:45,470
-Semuanya, merunduk.
-Hentikan truk ini!
681
00:59:46,388 --> 00:59:48,807
-Aku akan menabraknya!
-Tidak, tunggu.
682
00:59:48,891 --> 00:59:50,434
-Tunggu! Aku punya ide.
-Apa?
683
00:59:50,517 --> 00:59:52,269
Jangan. Mereka terlalu banyak.
684
00:59:52,352 --> 00:59:54,146
Juan, menjauh dari jendela.
685
00:59:55,314 --> 00:59:56,481
Menjauhlah dari jendela.
686
00:59:56,565 --> 00:59:59,943
-Selamanya!
-Ayo menepi!
687
01:00:03,238 --> 01:00:05,657
Selamanya!
688
01:00:08,160 --> 01:00:11,413
Dia di pihak kita!
Pembersihan Selamanya!
689
01:00:15,375 --> 01:00:17,252
Mereka pergi.
690
01:00:24,593 --> 01:00:25,969
Bagus, Harper.
691
01:00:38,315 --> 01:00:42,694
{\an8}3 JAM MENJELANG
PENUTUPAN PERBATASAN
692
01:00:49,618 --> 01:00:52,246
Perbatasan akan tutup tiga jam lagi.
693
01:01:11,849 --> 01:01:14,768
Perhatian. Area ini dalam
keadaan darurat militer.
694
01:01:15,561 --> 01:01:17,521
Senjata dilarang.
695
01:01:17,604 --> 01:01:18,981
Ini BPBA.
696
01:01:24,236 --> 01:01:27,531
Kosongkan area.
Aku ulangi, kosongkan area.
697
01:01:28,282 --> 01:01:29,700
Serahkan senjata kalian.
698
01:01:30,242 --> 01:01:31,660
Apa itu?
699
01:01:32,661 --> 01:01:34,037
Astaga.
700
01:01:34,913 --> 01:01:36,331
Astaga.
701
01:01:36,999 --> 01:01:39,251
Perbatasan 1,6 kilometer lagi.
702
01:01:39,334 --> 01:01:41,712
-Tak bisa lewat.
-Tertutup. Bagaimana ini?
703
01:01:43,922 --> 01:01:46,925
-Bagaimana caranya lewat?
-Kita cari jalan, Cassidy.
704
01:01:52,014 --> 01:01:54,808
Jalan terus.
Waktu kita kurang dari tiga jam.
705
01:01:56,810 --> 01:01:59,813
Tolong jangan mogok.
Ayo. Kita hampir sampai.
706
01:01:59,897 --> 01:02:01,732
Hati-hati, Sayang.
707
01:02:06,320 --> 01:02:07,821
-Tertutup!
-Apa?
708
01:02:07,905 --> 01:02:09,907
Truknya mogok. Ayo, kita harus keluar.
709
01:02:09,990 --> 01:02:12,117
Perbatasannya dekat. Kita bisa sampai.
710
01:02:12,201 --> 01:02:13,368
Semua ikuti Juan.
711
01:02:13,452 --> 01:02:15,037
Bersiaplah. Tetap bersama!
712
01:02:15,120 --> 01:02:17,623
Kulindungi dalam tiga, dua, satu.
713
01:02:17,706 --> 01:02:19,499
-Ayo!
-Cepat!
714
01:02:19,583 --> 01:02:23,587
Ini BPBA.
Letakkan senjatamu atau ditembak.
715
01:02:23,670 --> 01:02:27,466
-Bersihkan negara ini!
-Kosongkan area!
716
01:02:27,549 --> 01:02:28,967
Tetap berdekatan.
717
01:02:29,051 --> 01:02:30,636
Dylan, lindungi belakang!
718
01:02:31,887 --> 01:02:32,971
Tetap mendekat!
719
01:02:41,522 --> 01:02:42,940
T.T., lindungi kanan.
720
01:02:47,611 --> 01:02:49,112
Juan! Ayo!
721
01:02:53,450 --> 01:02:54,493
Ayo!
722
01:02:55,494 --> 01:02:56,495
Aku di belakangmu.
723
01:02:59,081 --> 01:03:00,082
Tetap berdekatan.
724
01:03:01,750 --> 01:03:03,418
Revolusi!
725
01:03:09,258 --> 01:03:11,093
Pergi ke tembok!
726
01:03:11,176 --> 01:03:13,011
-Ayo.
-Itu temboknya!
727
01:03:22,479 --> 01:03:24,523
-Dylan, mundur!
-Mereka punya kaliber .50.
728
01:03:24,606 --> 01:03:26,149
Tetap bersamaku.
729
01:03:27,276 --> 01:03:28,360
Sial!
730
01:03:28,902 --> 01:03:30,028
Ayo kita manfaatkan.
731
01:03:30,112 --> 01:03:31,196
Serahkan senjata kalian.
732
01:03:31,280 --> 01:03:32,406
Kalian pergi ke tembok!
733
01:03:32,489 --> 01:03:33,824
Berlindung!
734
01:03:36,952 --> 01:03:38,954
Pergi ke restoran!
735
01:03:39,037 --> 01:03:40,914
Ayo, maju!
736
01:03:45,460 --> 01:03:47,045
Ayo. Kita akan menyeberang.
737
01:03:52,676 --> 01:03:54,678
Ayo. Cepat!
738
01:03:58,765 --> 01:04:00,684
Turunkan kepalamu saat masuk!
739
01:04:02,019 --> 01:04:03,228
Ayo. Hati-hati.
740
01:04:03,312 --> 01:04:05,814
-Tetap merunduk!
-Ya.
741
01:04:05,898 --> 01:04:06,899
Ayo!
742
01:04:06,982 --> 01:04:09,026
Kita harus terus. Ikuti aku.
743
01:04:11,403 --> 01:04:13,238
Tetap merunduk!
744
01:04:17,826 --> 01:04:18,994
Apa itu?
745
01:04:19,077 --> 01:04:20,204
Tank.
746
01:04:20,287 --> 01:04:22,206
Kita menyeberang ke teater!
747
01:04:23,123 --> 01:04:24,666
-Menyeberang ke teater!
-Baik.
748
01:04:24,750 --> 01:04:26,668
Begitu truknya lewat, kita lari.
749
01:04:29,922 --> 01:04:31,215
Kita harus menyeberang!
750
01:04:31,298 --> 01:04:32,299
MEKSIKO
751
01:04:32,382 --> 01:04:34,134
Ada tank di sana.
752
01:04:34,635 --> 01:04:36,094
Ayo!
753
01:04:38,263 --> 01:04:39,681
Astaga!
754
01:04:40,599 --> 01:04:43,101
AMERIKA MEMBERSIHKAN
755
01:04:43,185 --> 01:04:44,645
Ayo. Masuk.
756
01:04:44,728 --> 01:04:46,647
Masuk!
757
01:04:46,730 --> 01:04:47,814
Ayo!
758
01:04:48,649 --> 01:04:50,442
Ini BPBA.
759
01:05:14,633 --> 01:05:16,468
Tidak. Ayo!
760
01:05:16,552 --> 01:05:18,637
-Adela! Kau baik-baik saja?
-Juan!
761
01:05:19,513 --> 01:05:21,181
-Ditutup.
-Kalian baik-baik saja?
762
01:05:21,265 --> 01:05:24,518
Adela, kami akan memutar!
Cari jalan keluar lain!
763
01:05:25,435 --> 01:05:28,272
-Sayang, buka pintunya.
-Tidak bisa!
764
01:05:28,355 --> 01:05:29,982
-Aku tak bisa buka!
-Sayang?
765
01:05:34,111 --> 01:05:37,948
Perbatasan ditutup dalam dua jam 30 menit.
766
01:05:43,078 --> 01:05:46,290
Perhatian.
Area ini dalam keadaan darurat militer.
767
01:05:50,836 --> 01:05:54,840
Kami penduduk gunung
percaya di kastel...
768
01:05:55,883 --> 01:05:59,636
...menyuruhku untuk memintamu pergi
setelah matahari terbit.
769
01:05:59,720 --> 01:06:03,265
Maaf, tetapi ada kereta kuda
menungguku di Borgo Pass tengah malam.
770
01:06:03,348 --> 01:06:05,517
-Borgo Pass?
-Ya.
771
01:06:05,601 --> 01:06:07,102
Kereta kuda siapa?
772
01:06:07,186 --> 01:06:08,604
Count Dracula.
773
01:06:09,438 --> 01:06:11,315
Count Dracula?
774
01:06:11,398 --> 01:06:12,482
Ya.
775
01:06:13,358 --> 01:06:15,235
Kastel Dracula?
776
01:06:15,986 --> 01:06:17,738
Ya, aku mau ke sana.
777
01:06:18,655 --> 01:06:20,490
Ke kastel?
778
01:06:20,574 --> 01:06:21,783
Ya.
779
01:06:21,867 --> 01:06:23,076
Sial.
780
01:06:24,119 --> 01:06:26,705
Kelelawar terkutuk.
781
01:06:26,788 --> 01:06:30,542
...percaya di kastel itu ada vampir!
782
01:06:30,626 --> 01:06:33,462
Dracula dan istri-istrinya.
783
01:06:33,545 --> 01:06:36,089
Mereka berwujud serigala...
784
01:06:36,173 --> 01:06:39,968
Perhatian.
Area ini dalam keadaan darurat militer.
785
01:06:40,761 --> 01:06:42,137
Senjata dilarang.
786
01:06:42,221 --> 01:06:43,388
Sial.
787
01:06:44,056 --> 01:06:47,100
Tank lagi. Kita tak bisa berputar.
788
01:06:49,353 --> 01:06:51,313
-Tunggu di sini.
-Baik.
789
01:06:55,567 --> 01:06:56,652
Aman.
790
01:07:09,498 --> 01:07:11,041
Ayo kita pergi.
791
01:07:21,426 --> 01:07:22,427
Kau baik-baik saja?
792
01:07:22,511 --> 01:07:23,804
Di belakangmu!
793
01:07:35,566 --> 01:07:36,567
T.T.
794
01:07:37,568 --> 01:07:38,235
Lihat.
795
01:07:40,612 --> 01:07:42,447
Mawarnya.
796
01:07:43,866 --> 01:07:44,867
Aman.
797
01:07:44,950 --> 01:07:47,119
Tetap merapat di tembok.
798
01:07:47,202 --> 01:07:49,746
Kembali ke rumahmu.
799
01:07:49,830 --> 01:07:51,999
Aku ulangi, kembali ke rumahmu.
800
01:07:52,624 --> 01:07:53,959
Tetap di dekatku.
801
01:07:58,630 --> 01:08:00,048
Aku harus menemukan istriku.
802
01:08:00,132 --> 01:08:01,675
Kau mencari apa?
803
01:08:04,511 --> 01:08:07,264
Orang Meksiko meninggalkan tanda
untuk saling menolong.
804
01:08:07,973 --> 01:08:09,433
Adela mengikuti mereka.
805
01:08:09,516 --> 01:08:13,103
Jika mau menemukan istri kita,
kita harus berbuat sama.
806
01:08:14,021 --> 01:08:15,147
Ayo.
807
01:08:22,654 --> 01:08:25,114
-Sial.
-Kembali ke rumahmu.
808
01:08:25,199 --> 01:08:27,159
-Pegang ini.
-Baik.
809
01:08:29,786 --> 01:08:31,914
-Adela.
-Ya?
810
01:08:31,997 --> 01:08:33,957
Dari mana kau belajar
bertarung seperti itu?
811
01:08:34,041 --> 01:08:36,210
Dahulu anggota autodefensas.
812
01:08:36,710 --> 01:08:37,711
Apa?
813
01:08:37,793 --> 01:08:40,505
Kelompok wanita yang menentang kartel.
814
01:08:40,588 --> 01:08:42,132
Kami merugikan mereka.
815
01:08:42,216 --> 01:08:44,967
Aku dan Juan terpaksa pergi
karena mereka.
816
01:08:45,052 --> 01:08:48,222
Itu sebabnya kami di Amerika.
817
01:08:49,181 --> 01:08:50,265
Ini.
818
01:08:51,891 --> 01:08:52,893
Untukmu.
819
01:08:54,186 --> 01:08:55,270
Baik.
820
01:08:57,605 --> 01:08:59,608
-Tentara sudah lewat. Ayo.
-Baik.
821
01:08:59,690 --> 01:09:01,275
Tetap bersamaku. Ayo.
822
01:09:01,360 --> 01:09:04,988
Perbatasan akan tutup
dalam 2 jam 15 menit.
823
01:09:11,244 --> 01:09:13,038
Jatuhkan! Bergerak atau kubunuh.
824
01:09:13,121 --> 01:09:16,291
Serahkan. Jatuhkan senjatamu.
825
01:09:16,750 --> 01:09:18,168
Kau tak bisa apa-apa.
826
01:09:18,710 --> 01:09:19,753
Jatuhkan.
827
01:09:20,378 --> 01:09:22,631
Kau juga, Bung. Ayo.
828
01:09:22,713 --> 01:09:25,300
Kau dikepung. Kau akan ditembak.
829
01:09:28,846 --> 01:09:30,012
Bagus.
830
01:09:32,056 --> 01:09:33,725
Tenanglah, Cantik.
831
01:09:33,809 --> 01:09:36,395
Ayo. Lakukan.
832
01:09:37,604 --> 01:09:39,021
Perlahan. Bagus.
833
01:09:39,773 --> 01:09:41,567
Kau tuli, Nak?
834
01:09:43,652 --> 01:09:45,279
Bagus.
835
01:09:47,489 --> 01:09:48,949
Lihat ini.
836
01:09:49,699 --> 01:09:51,409
Dua orang Meksiko.
837
01:09:51,493 --> 01:09:54,454
Mengejutkan.
Dua orang kita dan dua orang Meksiko.
838
01:09:54,538 --> 01:09:56,331
Itulah yang salah dengan negara ini.
839
01:09:56,415 --> 01:09:58,166
Bagaimana ini, Ayah?
840
01:09:58,250 --> 01:10:00,085
Bagaimana kalau kita beri
warga Amerika ini
841
01:10:00,168 --> 01:10:02,504
kesempatan untuk menebus diri mereka?
842
01:10:02,588 --> 01:10:04,548
Aku setuju.
843
01:10:04,631 --> 01:10:06,008
Biar kujelaskan.
844
01:10:06,091 --> 01:10:08,093
Bunuh dua orang Meksiko ini,
845
01:10:09,303 --> 01:10:11,263
dan kalian berdua boleh hidup
846
01:10:11,972 --> 01:10:16,268
dan menetap di negara yang mulia ini.
847
01:10:16,977 --> 01:10:19,479
Bantu kami membersihkan bangsa ini
sekali untuk selamanya.
848
01:10:19,563 --> 01:10:22,024
Itulah tujuan dari Pembersihan Selamanya.
849
01:10:23,901 --> 01:10:26,028
Diam kau, Bodoh.
850
01:10:27,446 --> 01:10:28,989
Ya, diam kau.
851
01:10:29,072 --> 01:10:30,699
Tidak, kau yang diam!
852
01:10:30,782 --> 01:10:33,994
Negara ini sudah kacau.
Sudah kehilangan identitasnya.
853
01:10:34,077 --> 01:10:36,496
-Kau tidak mengenal dirimu sendiri.
-Ibu, tidak apa-apa.
854
01:10:36,580 --> 01:10:39,666
-Bercerminlah!
-Ibu! Tidak apa-apa.
855
01:10:41,460 --> 01:10:43,045
Mungkin ini akan menolong.
856
01:10:46,924 --> 01:10:48,342
Kau senang sekarang?
857
01:10:48,884 --> 01:10:50,010
Ibu.
858
01:10:51,762 --> 01:10:52,971
Dengan senang hati.
859
01:11:10,864 --> 01:11:12,658
Mulai pembersihan!
860
01:11:13,700 --> 01:11:17,496
Kau sekarat? Dasar orang Meksiko.
861
01:11:17,579 --> 01:11:19,748
Kau tidak berharga.
862
01:11:19,831 --> 01:11:21,875
Mundur.
863
01:11:24,878 --> 01:11:26,463
Jangan coba-coba.
864
01:11:28,382 --> 01:11:30,342
Ini BPBA. Jatuhkan senjagamu.
865
01:11:30,425 --> 01:11:32,845
-atau kau akan ditembak.
-Tembak mereka!
866
01:11:36,431 --> 01:11:37,599
Panggil bantuan!
867
01:11:38,392 --> 01:11:39,601
Sial!
868
01:11:40,227 --> 01:11:43,272
Bantuan! Kami butuh bantuan!
869
01:11:44,815 --> 01:11:46,400
Bantuan datang.
870
01:11:51,196 --> 01:11:52,197
Sial!
871
01:12:04,877 --> 01:12:06,420
Ibu, tidak!
872
01:12:06,503 --> 01:12:08,130
-Ibu!
-Harper! Ayo!
873
01:12:08,213 --> 01:12:09,590
Ibu!
874
01:12:17,848 --> 01:12:19,016
-Berlindung!
-Roket!
875
01:12:24,104 --> 01:12:25,439
Ibu!
876
01:12:27,316 --> 01:12:28,859
Oh, tidak. Ibu.
877
01:12:42,998 --> 01:12:46,752
Ini Pemimpin Alpha.
Semua unit, lakukan pengintaian.
878
01:12:50,005 --> 01:12:51,215
Ada di sini.
879
01:12:52,716 --> 01:12:55,052
Jika masih hidup, mereka pasti di sini.
880
01:13:06,063 --> 01:13:07,272
Bantu aku membuka pintu.
881
01:13:14,154 --> 01:13:16,073
Kau yakin ini aman?
882
01:13:19,159 --> 01:13:19,993
Mawarnya.
883
01:13:21,245 --> 01:13:21,995
Ada di sini.
884
01:13:29,253 --> 01:13:31,880
-Diam di sana.
-Kau yakin mereka di sini?
885
01:13:31,964 --> 01:13:33,173
Seharusnya.
886
01:13:40,430 --> 01:13:41,348
Jatuhkan senjatamu!
887
01:13:42,975 --> 01:13:44,142
Siapa kau?
888
01:13:44,476 --> 01:13:45,894
Kami mengikuti tanda-tanda.
889
01:13:48,355 --> 01:13:49,314
Gadis kulit putih?
890
01:13:49,982 --> 01:13:51,233
Dia bersamaku.
891
01:13:51,859 --> 01:13:53,569
Dia sedang hamil. Jangan menakutinya.
892
01:13:58,949 --> 01:13:59,491
Ikuti aku.
893
01:14:08,834 --> 01:14:09,793
Kau yang terakhir.
894
01:14:13,463 --> 01:14:14,673
Duduklah.
895
01:14:17,009 --> 01:14:18,176
Aku tidak lihat mereka.
896
01:14:18,719 --> 01:14:19,845
Di mana mereka?
897
01:14:20,554 --> 01:14:23,098
Perbatasan akan ditutup dalam dua jam.
898
01:14:38,071 --> 01:14:39,740
Adela. Adela!
899
01:14:54,421 --> 01:14:56,173
Cassie. Astaga.
900
01:14:56,924 --> 01:14:57,925
Kau baik-baik saja?
901
01:15:00,010 --> 01:15:01,220
T.T.?
902
01:15:03,180 --> 01:15:04,139
Apa yang terjadi?
903
01:15:08,352 --> 01:15:10,812
Kami menerima berita terbaru.
904
01:15:10,896 --> 01:15:13,732
Kami menerima kabar
ada serangan di El Paso
905
01:15:13,815 --> 01:15:15,484
di pangkalan Angkatan Darat Amerika.
906
01:15:15,567 --> 01:15:17,986
Sebagai hasil, BPBA menarik
seluruh pasukan dari El Paso.
907
01:15:18,070 --> 01:15:19,404
LEDAKAN DI PANGKALAN MILITER TEXAS
908
01:15:19,488 --> 01:15:22,282
Sekali lagi, militer mundur dari El Paso
909
01:15:22,366 --> 01:15:26,578
setelah mengalami kerugian besar
dalam perang melawan pembersih,
910
01:15:26,662 --> 01:15:28,747
termasuk serangan di pangkalan
Angkatan Darat Amerika.
911
01:15:28,830 --> 01:15:30,249
PASUKAN MUNDUR DARI EL PASO
912
01:15:30,332 --> 01:15:33,043
Kabarnya akibat mundurnya pasukan,
913
01:15:33,126 --> 01:15:37,339
Meksiko akan menutup perbatasan El Paso.
914
01:15:37,422 --> 01:15:40,092
Sekali lagi, perbatasan El Paso ditutup
915
01:15:40,175 --> 01:15:42,803
bagi warga Amerika untuk kabur dari
Pembersihan Selamanya.
916
01:15:42,886 --> 01:15:46,014
Warga Amerika yang tertinggal
di tembok perbatasan
917
01:15:46,098 --> 01:15:48,308
dibantai oleh para pembersih.
Ini adalah perang.
918
01:15:48,392 --> 01:15:51,144
El Paso jatuh ke tangan
Pembersihan Selamanya
919
01:15:51,228 --> 01:15:53,438
yang melakukan pemeriksaan
untuk siapa pun
920
01:15:53,522 --> 01:15:55,190
yang bukan bagian dari mereka.
921
01:15:55,274 --> 01:15:57,401
Perbatasan kini ditutup.
922
01:15:57,484 --> 01:15:59,695
MEKSIKO MENUTUP PERBATASAN
KE AMERIKA
923
01:16:05,492 --> 01:16:07,619
Kota ini akan memburuk.
924
01:16:09,121 --> 01:16:10,122
Ayo.
925
01:16:12,291 --> 01:16:16,211
Keluar lewat belakang.
Cari Chiago. Bergerak cepat.
926
01:16:16,295 --> 01:16:20,340
Minta dia menemui kami
di sudut Amboy dan Hylan.
927
01:16:20,424 --> 01:16:23,427
Katakan jika dia tidak melakukan ini,
banyak orang akan mati,
928
01:16:23,510 --> 01:16:25,095
termasuk aku. Paham?
929
01:16:25,679 --> 01:16:26,555
Ya, Bos.
930
01:16:29,516 --> 01:16:31,560
Baik, ayo! Ikuti aku.
931
01:16:31,643 --> 01:16:32,686
Aku tahu jalan ke tempat aman.
932
01:16:32,769 --> 01:16:34,980
Kau harus berdiri
dan berjalan bersama kami.
933
01:16:35,063 --> 01:16:36,899
-Bisa?
-Aku bisa.
934
01:16:43,113 --> 01:16:45,073
Pemurnian tidak akan berhenti.
935
01:16:45,157 --> 01:16:46,158
PEMBERSIHAN UNTUK MEMURNIKAN
936
01:16:46,241 --> 01:16:49,578
Kota ini diduduki
oleh patriot sejati Amerika.
937
01:16:49,661 --> 01:16:53,248
Tugas kami menjunjung
keyakinan dan nilai-nilai Amerika
938
01:16:53,332 --> 01:16:58,003
dengan menjaga Amerika tetap murni,
bebas dari pengungsi dan teroris.
939
01:16:58,086 --> 01:17:00,631
Kami mengambil kembali hak kami,
940
01:17:00,714 --> 01:17:05,761
dan kami akan membersihkan
bangsa kami kota demi kota.
941
01:17:05,844 --> 01:17:09,139
Hanya orang Amerika murni
yang diterima di sini.
942
01:17:09,223 --> 01:17:11,266
Semua penjajah akan dibersihkan.
943
01:17:11,350 --> 01:17:15,354
Kami mengendalikan El Paso
dan seluruh Texas.
944
01:17:15,437 --> 01:17:18,065
Pembersihan takkan berhenti...
945
01:17:21,318 --> 01:17:22,486
Mereka sudah pergi.
946
01:17:23,779 --> 01:17:25,197
Jangan bersuara.
947
01:17:27,991 --> 01:17:29,535
Jangan bergerak.
948
01:17:30,077 --> 01:17:31,411
Tundukkan kepala.
949
01:17:32,329 --> 01:17:33,539
Siapa itu?
950
01:17:35,666 --> 01:17:37,084
Tidak apa-apa.
951
01:17:43,257 --> 01:17:44,424
Di sini?
952
01:17:45,384 --> 01:17:47,469
-Teman-teman?
-Itu mereka.
953
01:17:47,553 --> 01:17:49,012
-Hei.
-Itu mereka.
954
01:17:52,057 --> 01:17:54,184
Chiago, bawa kami ke Meksiko.
955
01:17:57,813 --> 01:17:59,481
Suruh mereka naik. Kita berangkat.
956
01:18:00,983 --> 01:18:02,651
-Baik. Ayo.
-Ayo.
957
01:18:05,320 --> 01:18:06,613
Ayo, masuk ke truk.
958
01:18:07,239 --> 01:18:08,448
Ayo.
959
01:18:23,171 --> 01:18:24,673
Pemimpin Alpha, jawab.
960
01:18:26,258 --> 01:18:27,926
Pemimpin Alpha, kau dengar?
961
01:18:30,762 --> 01:18:32,514
-Kami menemukannya.
-Di mana?
962
01:18:32,598 --> 01:18:35,392
Mereka menuju perbatasan
lewat wilayah reservasi.
963
01:18:35,475 --> 01:18:38,520
Ikuti mereka. Jangan sampai lolos.
Aku akan menyusul.
964
01:19:11,345 --> 01:19:13,055
Bagaimana cara menyeberang?
965
01:19:13,680 --> 01:19:17,768
Sukuku sudah berabad-abad tinggal
di perbatasan Amerika dan Meksiko.
966
01:19:17,851 --> 01:19:20,395
Hanya kami yang bisa
menyeberang secara legal.
967
01:19:21,480 --> 01:19:22,814
Lalu tembok memisahkan kami.
968
01:19:24,441 --> 01:19:29,571
Namun, ada bagian yang mereka tidak bisa
bangun tembok.
969
01:19:29,655 --> 01:19:31,198
Terlalu berbahaya.
970
01:19:32,699 --> 01:19:34,493
Kami gunakan untuk akses.
971
01:19:34,576 --> 01:19:36,411
Kami akan mengantarmu.
972
01:19:36,495 --> 01:19:38,914
Beberapa dari kalian
pantas dapat kesempatan kedua.
973
01:19:41,625 --> 01:19:44,711
PERHATIAN
MEMASUKI WILAYAH SUKU
974
01:19:53,804 --> 01:19:55,222
Kau mau melahirkan?
975
01:19:58,433 --> 01:20:01,311
-Cassie, kau harus ke Meksiko.
-Aku tahu waktunya tidak tepat.
976
01:20:01,395 --> 01:20:04,398
Kau akan baik-baik saja.
Akan ada bantuan setelah menyeberang.
977
01:20:05,148 --> 01:20:07,568
-Perkemahan sudah disiapkan.
-Terima kasih.
978
01:20:16,326 --> 01:20:17,452
Dylan.
979
01:20:19,037 --> 01:20:20,080
Lihat.
980
01:20:27,754 --> 01:20:29,506
Sial.
981
01:20:29,590 --> 01:20:31,008
Juan?
982
01:20:31,091 --> 01:20:32,259
Ya?
983
01:20:32,342 --> 01:20:34,219
Tampaknya ada masalah.
984
01:20:34,469 --> 01:20:35,762
Kurang ajar.
985
01:21:12,090 --> 01:21:13,508
-Ayo.
-Cepat!
986
01:21:13,592 --> 01:21:17,054
Ini titik penyeberangan.
Kita berjalan kaki dari sini. Ayo.
987
01:21:17,137 --> 01:21:18,597
-Ayo! Cepat.
-Ayo!
988
01:21:19,139 --> 01:21:21,183
Ikuti aku. Aku akan menuntunmu.
989
01:21:28,315 --> 01:21:29,608
Ayo! Cepat!
990
01:21:31,610 --> 01:21:33,529
Mereka semakin dekat. Kita harus bergegas!
991
01:21:33,612 --> 01:21:35,113
-Sayang?
-Ya?
992
01:21:35,197 --> 01:21:37,616
Ikut mereka menyeberangi perbatasan.
993
01:21:37,699 --> 01:21:39,660
-Kau bagaimana?
-Kau lebih dahulu.
994
01:21:39,743 --> 01:21:41,245
Aku mencintaimu. Aku menyusul.
995
01:21:41,328 --> 01:21:44,206
-Ikut aku. Jangan pergi.
-Pergilah. Aku harus hentikan mereka.
996
01:21:44,289 --> 01:21:46,792
-Fokus pada bayi, mengerti?
-Cassie, aku akan melindungimu.
997
01:21:46,875 --> 01:21:48,877
-Terima kasih, Adik. Bisa jaga dia?
-Ya.
998
01:21:48,961 --> 01:21:50,879
Kita bertemu di sana.
999
01:21:50,963 --> 01:21:52,756
Bawa dia ke medis di Meksiko.
1000
01:21:53,298 --> 01:21:55,676
Bawa mereka menyeberang dengan aman!
1001
01:21:59,680 --> 01:22:00,889
Bagus. Lewat sini.
1002
01:22:02,224 --> 01:22:03,308
Duduk.
1003
01:22:03,392 --> 01:22:04,726
Lipat lututmu.
1004
01:22:11,525 --> 01:22:13,402
Peluruku menipis. Kalian punya?
1005
01:22:13,485 --> 01:22:14,862
Ada beberapa senjata,
1006
01:22:14,945 --> 01:22:19,700
setelah peluru habis, pancing mereka
untuk mendekat, gunakan belati.
1007
01:22:19,783 --> 01:22:21,159
Beri aku magasin.
1008
01:22:22,327 --> 01:22:25,247
Ini amunisi terakhir. Gunakan sebaiknya.
1009
01:22:25,330 --> 01:22:26,540
Kami akan menolongmu.
1010
01:22:26,623 --> 01:22:28,083
Ini bukan peperanganmu.
1011
01:22:28,166 --> 01:22:30,460
Kami sudah berperang selama 500 tahun.
1012
01:22:31,879 --> 01:22:33,005
Bawa yang kau perlukan.
1013
01:22:47,895 --> 01:22:50,522
Ini pertahanan terakhir kita.
1014
01:22:54,193 --> 01:22:55,611
Ikuti aba-abaku!
1015
01:22:55,694 --> 01:22:57,321
Biarkan mereka mendekat!
1016
01:23:04,578 --> 01:23:06,038
Tahan!
1017
01:23:09,583 --> 01:23:11,084
Tahan!
1018
01:23:36,735 --> 01:23:37,945
Kau baik-baik saja?
1019
01:23:39,154 --> 01:23:40,364
Tolong dia.
1020
01:23:44,701 --> 01:23:45,786
Sekarang!
1021
01:23:54,670 --> 01:23:56,171
Ayo! Ayo!
1022
01:24:06,014 --> 01:24:07,349
Berlindung! Sekarang!
1023
01:24:11,520 --> 01:24:12,646
Peluruku habis!
1024
01:24:16,149 --> 01:24:17,526
-Ayo!
-Ayo.
1025
01:24:26,618 --> 01:24:27,619
Peluruku habis!
1026
01:24:27,703 --> 01:24:30,038
-Aku juga habis.
-Aku sisa satu.
1027
01:24:38,130 --> 01:24:39,464
Ayo, Bodoh!
1028
01:25:00,903 --> 01:25:02,070
Sial!
1029
01:25:07,576 --> 01:25:09,745
Buru mereka dan bunuh semuanya.
1030
01:25:10,787 --> 01:25:14,249
Biar orang Meksiko itu aku yang urus.
1031
01:25:14,791 --> 01:25:18,503
-Pembersihan dan memurnikan. Selamanya!
-Selamanya!
1032
01:25:46,865 --> 01:25:47,866
Mereka datang.
1033
01:25:47,950 --> 01:25:49,076
Bagus.
1034
01:25:50,452 --> 01:25:52,287
Kita perlambat mereka.
1035
01:25:52,371 --> 01:25:54,540
Beri yang lain waktu untuk menyeberang.
1036
01:26:00,504 --> 01:26:02,714
Kalian di sini. Kami jaga ruang belakang.
1037
01:26:26,989 --> 01:26:27,698
Aku mencintaimu.
1038
01:26:29,199 --> 01:26:29,825
Aku mencintaimu.
1039
01:27:34,556 --> 01:27:36,058
Kami tangani di sini.
1040
01:27:36,141 --> 01:27:38,894
Kalian hentikan mereka
menyeberangi perbatasan.
1041
01:27:38,977 --> 01:27:39,978
-Baik.
-Mengerti.
1042
01:27:40,062 --> 01:27:41,063
Ayo.
1043
01:27:50,989 --> 01:27:52,908
Kita hampir menyusul.
Mereka tak mungkin jauh.
1044
01:28:10,175 --> 01:28:11,176
Adela!
1045
01:28:26,608 --> 01:28:27,776
Adela.
1046
01:28:28,068 --> 01:28:29,069
Adela, bangun.
1047
01:28:29,486 --> 01:28:30,904
-Adela.
-Itu dia. Tangkap!
1048
01:29:27,669 --> 01:29:28,629
Adela!
1049
01:29:30,714 --> 01:29:31,882
Dasar jalang!
1050
01:30:23,559 --> 01:30:26,270
Panggil teman-temanmu
dan bilang kau butuh bantuan.
1051
01:30:43,453 --> 01:30:45,414
Panggil! Sekarang!
1052
01:30:48,250 --> 01:30:49,459
Bunuh dia!
1053
01:30:49,543 --> 01:30:50,377
Dalam bahasa Inggris!
1054
01:30:50,460 --> 01:30:51,503
Bunuh dia!
1055
01:30:58,218 --> 01:31:00,220
Terjemahkan! Kau bilang apa?
1056
01:31:01,054 --> 01:31:03,640
-Juan!
-Kataku bahasa Inggris!
1057
01:31:04,683 --> 01:31:05,893
Terjemahkan!
1058
01:31:06,852 --> 01:31:07,895
Bunuh dia!
1059
01:31:07,978 --> 01:31:08,812
Bicara bahasa Inggris!
1060
01:31:08,896 --> 01:31:09,771
Bunuh dia!
1061
01:31:09,980 --> 01:31:12,107
Akan kubunuh kau! Bicara bahasa Inggris.
1062
01:31:12,191 --> 01:31:13,775
Akan kupotong lehermu!
1063
01:31:14,318 --> 01:31:15,485
Bahasa Ing...
1064
01:31:26,705 --> 01:31:27,831
Aku menangkapnya.
1065
01:31:31,710 --> 01:31:33,837
Kau tahu artinya ini?
1066
01:31:58,362 --> 01:31:59,404
Kau baik-baik saja, Sayang?
1067
01:32:29,935 --> 01:32:30,978
Kau berhasil.
1068
01:32:32,145 --> 01:32:33,564
Kau memasuki Meksiko.
1069
01:32:38,819 --> 01:32:40,112
Dia pasti di sana.
1070
01:32:50,873 --> 01:32:53,584
MEKSIKO
AMERIKA SERIKAT
1071
01:32:59,214 --> 01:33:01,216
Terima kasih. Kami berutang nyawa.
1072
01:33:05,262 --> 01:33:06,221
Rumah sakit?
1073
01:33:07,389 --> 01:33:08,390
Rumah sakit?
1074
01:33:09,433 --> 01:33:10,434
Di sana?
1075
01:33:18,567 --> 01:33:20,402
-Dylan!
-Sayang!
1076
01:33:21,361 --> 01:33:22,988
-Astaga...
-Kau selamat!
1077
01:33:24,323 --> 01:33:25,616
Lihat siapa ini.
1078
01:33:26,158 --> 01:33:27,492
Astaga.
1079
01:33:30,913 --> 01:33:31,914
Sayang?
1080
01:33:32,372 --> 01:33:33,624
Dia perempuan.
1081
01:33:33,707 --> 01:33:34,875
Perempuan?
1082
01:33:37,461 --> 01:33:39,379
Mau gendong putrimu?
1083
01:33:39,463 --> 01:33:41,173
-Boleh?
-Tentu.
1084
01:33:42,424 --> 01:33:44,009
-Hai.
-Hai.
1085
01:33:46,011 --> 01:33:47,387
-Terima kasih.
-Selamat.
1086
01:33:47,429 --> 01:33:48,430
Terima kasih.
1087
01:33:50,599 --> 01:33:51,767
Selamat, Ayah.
1088
01:33:59,900 --> 01:34:01,860
Anakku perempuan.
1089
01:34:29,888 --> 01:34:33,267
...menampung lebih dari
dua juta pengungsi Amerika...
1090
01:34:33,350 --> 01:34:36,061
Entah bagaimana nasib para pengungsi...
1091
01:34:36,144 --> 01:34:38,897
Tindak kekerasan dan pemberontakan ini
masih berlanjut.
1092
01:34:38,981 --> 01:34:41,525
Mulai hari ini, BPBA mengirim militer
1093
01:34:41,608 --> 01:34:43,068
ke setiap kota besar dan wilayah.
1094
01:34:43,151 --> 01:34:46,905
BPBA dihancurkan
oleh ciptaan mereka sendiri
1095
01:34:46,989 --> 01:34:50,868
karena Pembersihan tak bisa lagi
dibatasi satu malam setahun.
1096
01:34:50,951 --> 01:34:53,787
Di New York,
warga biasa memunguti senjata.
1097
01:34:53,871 --> 01:34:56,206
Mereka melawan Pembersihan Selamanya
di Times Square.
1098
01:34:56,290 --> 01:34:58,834
Kabarnya sekelompok besar orang Amerika
1099
01:34:58,917 --> 01:35:02,296
bersatu dan melawan para pembersih,
1100
01:35:02,379 --> 01:35:04,256
menentang kebencian,
rasa takut dan kekerasan.
1101
01:35:04,339 --> 01:35:07,426
Amerika Serikat yang kita kenal
mungkin lenyap...
1102
01:35:07,509 --> 01:35:11,471
Siapa yang tahu seperti apa Amerika baru
setelah semua ini berakhir?