1 00:03:10,274 --> 00:03:12,568 {\an8}DISSE FARGENE FLYKTER IKKE N.F.F.A 2 00:03:12,651 --> 00:03:15,070 {\an8}FARE - KLOAKK FORURENSET VANN 3 00:03:17,239 --> 00:03:19,616 FARE - AVLØPSVANN HOLD DEG UNNA! 4 00:03:21,201 --> 00:03:22,286 Ok. 5 00:03:27,416 --> 00:03:28,458 Lykke til. 6 00:03:31,628 --> 00:03:34,006 Hvis det er et problem, følg rosene. 7 00:03:38,343 --> 00:03:39,553 Ta vare på deg selv. 8 00:03:52,900 --> 00:03:55,777 Jeg sverger troskap til flagget... 9 00:03:55,861 --> 00:03:58,488 Ulovlig innvandring øker. 10 00:03:58,572 --> 00:04:00,490 En bølge av migranter inn i USA. 11 00:04:00,574 --> 00:04:02,701 Karteller som driver folk bort fra landet sitt. 12 00:04:02,784 --> 00:04:06,121 Meksikanere flykter fra kartellvold, søker den amerikanske drømmen. 13 00:04:06,205 --> 00:04:09,124 Man må spørre, er drømmen fortsatt i live? 14 00:04:09,208 --> 00:04:11,960 Amerika er skilt av hat, økonomi, rase, religion... 15 00:04:12,044 --> 00:04:14,838 Rasemessige spenninger blusser opp over alt, man må... 16 00:04:14,922 --> 00:04:17,632 Hvit overmakt stiger mens desinformasjon sprer seg. 17 00:04:17,716 --> 00:04:20,302 NFFA ble stemt tilbake til makten igjen. 18 00:04:20,385 --> 00:04:23,555 De nye landsfedrene gjeninnfører Utrenskningen umiddelbart. 19 00:04:23,639 --> 00:04:25,849 Er Utrenskningen svaret? 20 00:04:25,933 --> 00:04:30,229 De rike blir rikere, og de fattige blir etterlatt. 21 00:04:30,312 --> 00:04:33,899 Er det et partisk media som skaper større uenigheter? 22 00:04:33,982 --> 00:04:35,901 Dette landet er på et kokepunkt. 23 00:04:35,984 --> 00:04:37,402 Hatets forente stater. 24 00:04:38,028 --> 00:04:41,073 Kan Utrenskningen hjelpe denne splittede nasjonen? 25 00:04:41,156 --> 00:04:43,408 Disse spørsmålene vil bli besvart snart, 26 00:04:43,492 --> 00:04:47,079 ettersom den årlige blodferien står klar nok en gang. 27 00:04:47,162 --> 00:04:51,124 Fra hav til skinnende hav 28 00:05:02,803 --> 00:05:07,683 {\an8}TI MÅNEDER SENERE LOS FELIZ VALLEY, TEXAS 29 00:05:07,766 --> 00:05:10,727 {\an8}EN DAG FØR UTRENSKNINGEN 30 00:05:13,146 --> 00:05:14,189 Vær så god. 31 00:05:14,940 --> 00:05:16,316 Bli der. 32 00:05:20,445 --> 00:05:21,864 Rastløs, eller hva, søss? 33 00:05:21,947 --> 00:05:23,407 Ja, litt. 34 00:05:24,074 --> 00:05:25,075 Kom igjen. 35 00:05:26,952 --> 00:05:28,495 Hei, ned. 36 00:05:30,622 --> 00:05:33,250 Hvorfor må broren din vise seg hele tiden? 37 00:05:33,333 --> 00:05:36,086 Hold deg rolig. Jeg har deg. 38 00:05:45,596 --> 00:05:47,514 Litt mer hest enn du forventet? 39 00:05:48,682 --> 00:05:51,602 Jeg kjenner noen som kan roe det beistet. 40 00:07:24,069 --> 00:07:25,153 Det er en cowboy. 41 00:07:41,920 --> 00:07:44,089 La oss komme oss tilbake på jobb. Kom igjen. 42 00:07:44,173 --> 00:07:45,174 Kom igjen! 43 00:07:46,550 --> 00:07:47,551 Kom igjen. 44 00:07:49,428 --> 00:07:50,554 Tilbake til jobb. 45 00:08:03,817 --> 00:08:04,818 Rosa? 46 00:08:05,485 --> 00:08:06,486 Hei. 47 00:08:07,029 --> 00:08:08,071 Hvordan går det? 48 00:08:08,155 --> 00:08:09,448 Bra, mer eller mindre. 49 00:08:09,948 --> 00:08:13,577 Bare husk at det er 1 kg for 2,2 pund. 50 00:08:15,495 --> 00:08:16,496 Ok? 51 00:08:16,580 --> 00:08:17,915 Jeg er her hvis du trenger noe. 52 00:08:17,998 --> 00:08:19,666 -Greit? -Greit. 53 00:08:21,793 --> 00:08:23,962 -Darius. -Hvordan går det med henne? 54 00:08:24,046 --> 00:08:27,257 Andre uke på landet. Jenta er livredd. 55 00:08:27,799 --> 00:08:30,219 Hun er heldig som har deg som ledsager gjennom dette. 56 00:08:30,302 --> 00:08:33,429 Det er hun. Og du er heldig som har meg til å drive dette stedet. 57 00:08:33,514 --> 00:08:34,972 Jeg vet at jeg er det. 58 00:08:35,765 --> 00:08:37,893 Utrenskningen frigjør ikke sinne. 59 00:08:37,976 --> 00:08:40,437 Det øker sinne. Det er et virus. 60 00:08:40,520 --> 00:08:43,023 {\an8}Det er et amerikanskfødt virus av hat og raseri, 61 00:08:43,106 --> 00:08:44,816 {\an8}og den injiseres med en kule. 62 00:08:44,900 --> 00:08:46,527 {\an8}Det sprer seg. Vokser. Muterer. 63 00:08:46,610 --> 00:08:48,403 {\an8}ÉN DAG TIL UTRENSKNINGEN CHIAGO HARJO, TEXAS STAMMELEDER 64 00:08:49,404 --> 00:08:51,323 Skru av, Adela. Vær så snill. 65 00:08:51,406 --> 00:08:53,408 Åpne øynene. Utrenskningen kommer. 66 00:09:08,674 --> 00:09:10,008 Dette... 67 00:09:10,843 --> 00:09:13,095 Minner meg om din mors hus. 68 00:09:14,513 --> 00:09:18,100 Du burde gi den til Darius så han kan lage ekte meksikansk mat. 69 00:09:18,183 --> 00:09:19,935 Ikke de forferdelige burritoene. 70 00:09:20,018 --> 00:09:23,105 Juan, vær så snill. Hvor er vi? 71 00:09:23,188 --> 00:09:25,524 Du trenger å øve på engelsk. 72 00:09:25,607 --> 00:09:27,568 Når en er i Roma. 73 00:09:27,651 --> 00:09:29,069 Når en er i USA. 74 00:09:29,736 --> 00:09:31,697 Bare gjør det for meg. 75 00:09:32,489 --> 00:09:33,574 Vær så snill. 76 00:09:34,658 --> 00:09:37,327 Tucker-familien ville satt pris på det. 77 00:09:37,411 --> 00:09:38,620 Tro meg. 78 00:09:41,123 --> 00:09:42,541 Nå som kona di er gravid 79 00:09:42,624 --> 00:09:45,252 er det bare å komme innom hvis du vil ha ekstra hjelp. 80 00:09:45,335 --> 00:09:47,629 Vi kan gjemme oss sammen. 81 00:09:47,713 --> 00:09:49,715 Jeg hater den jævla Utrenskningen. 82 00:09:49,798 --> 00:09:52,134 Det er vanskelig å være sosial den kvelden. 83 00:09:52,217 --> 00:09:53,635 Men takk for invitasjonen. 84 00:09:53,719 --> 00:09:54,720 Når som helst. 85 00:09:54,803 --> 00:09:56,638 Det lukter så godt. 86 00:09:57,181 --> 00:09:59,224 Jeg går på kjøkkenet. Trenger dere noe? 87 00:09:59,308 --> 00:10:00,517 Vil du ha en øl til? 88 00:10:00,601 --> 00:10:02,519 Ja, jeg tar en øl til. Takk. 89 00:10:02,603 --> 00:10:03,770 Takk, kjære. 90 00:10:06,773 --> 00:10:09,568 Jeg vet ikke. Jeg føler meg som en støvsuger om dagen. 91 00:10:09,651 --> 00:10:13,113 Alt i synslinjen min blir oppspist. 92 00:10:13,197 --> 00:10:15,449 Selv ting jeg hater. 93 00:10:15,991 --> 00:10:20,954 Anna har laget mat til oss, den mest fantastiske meksikanske maten. 94 00:10:21,038 --> 00:10:24,333 Har jeg rett? Maten er så god, men så fet. 95 00:10:27,085 --> 00:10:29,630 -Jeg har lagt på meg to kilo. -Det har du ikke. 96 00:10:30,839 --> 00:10:33,967 Anna har en søster. 97 00:10:34,551 --> 00:10:36,595 Også barnepike. Dere burde møte henne. 98 00:10:36,678 --> 00:10:38,096 Nei, det går bra med oss. 99 00:10:39,056 --> 00:10:40,057 Hva, skatt? 100 00:10:42,309 --> 00:10:44,770 Vi trenger ikke å møte søsteren. Vi klarer oss. 101 00:10:45,521 --> 00:10:46,563 Men takk skal du ha. 102 00:10:47,147 --> 00:10:49,483 Emily prøver bare å være snill og hjelpe til. 103 00:10:49,566 --> 00:10:51,235 Så du er litt uhøflig. 104 00:10:53,779 --> 00:10:56,031 Var jeg det? Å, herregud. 105 00:10:56,114 --> 00:10:57,658 Unnskyld, Emily. 106 00:10:58,408 --> 00:10:59,785 Det er greit. 107 00:10:59,868 --> 00:11:02,162 Det er vanskelig å finne god hjelp. 108 00:11:02,246 --> 00:11:04,831 Og Annas søster er så skjønn. 109 00:11:04,915 --> 00:11:07,042 Vi trenger ikke å møte Annas søster, Emily. 110 00:11:08,877 --> 00:11:12,548 Jeg vet ikke om jeg vil at barna våre skal snakke spansk i dette huset. 111 00:11:14,341 --> 00:11:17,803 Takk for tilbudet, men nei takk. 112 00:11:20,055 --> 00:11:21,056 Ok, da. 113 00:11:22,766 --> 00:11:26,186 {\an8}10 TIMER TIL UTRENSKNINGEN BEGYNNER 114 00:11:27,229 --> 00:11:29,606 Dette er din Lær engelsk-app. 115 00:11:29,690 --> 00:11:32,150 Leksjon 12: Fortidssetninger. 116 00:11:32,234 --> 00:11:34,319 Fortid... Fortidssetninger. 117 00:11:34,403 --> 00:11:36,321 Hvem skulle trodd at jeg er i Texas? 118 00:11:36,405 --> 00:11:41,702 Hvem skulle... at jeg er i Texas? Texas. 119 00:11:41,785 --> 00:11:44,162 Hvem skulle trodd at jeg er i Texas? 120 00:11:44,246 --> 00:11:48,792 Hvem skulle trodd at jeg er i Texas? 121 00:11:50,085 --> 00:11:53,422 Hvem skulle trodd at jeg er i Texas? 122 00:11:53,505 --> 00:11:55,716 UTRENSKNINGSUKE BBQ MAT, MORO & FYRVERKERI 123 00:11:55,799 --> 00:11:57,676 TUMBLEWEED TAVERN COWBOYFEST 124 00:11:57,759 --> 00:11:59,761 40% AVSLAG PÅ UTRENSKNINGEN 125 00:12:01,013 --> 00:12:05,142 Gjenta etter meg. Jeg besøkte bare venner i Texas. 126 00:12:27,998 --> 00:12:28,999 Hei, Juan. 127 00:12:30,667 --> 00:12:32,753 Kirk sier at du kom for sent i morges. 128 00:12:32,836 --> 00:12:34,546 Jeg er aldri sen, sir. 129 00:12:36,006 --> 00:12:37,341 Er du aldri sen? 130 00:12:38,509 --> 00:12:41,345 Hei, Kirk, Juan sier at du lyver. 131 00:12:41,428 --> 00:12:43,931 Juan er en fri mann. Han kan si det han vil. 132 00:12:45,849 --> 00:12:48,393 Juan, dukker du opp sent igjen må jeg sparke deg. 133 00:12:48,477 --> 00:12:49,478 Det er reglene. 134 00:12:50,395 --> 00:12:51,438 Ja, sir. 135 00:12:53,315 --> 00:12:55,234 Vet du hva noen andre fortalte meg? 136 00:12:55,317 --> 00:12:58,820 At han fant lassoen din ligge foran stallen, på bakken. 137 00:12:58,904 --> 00:12:59,905 Er det sant? 138 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Nei, sir. 139 00:13:02,574 --> 00:13:04,910 Det kalles "La Riata". 140 00:13:13,418 --> 00:13:16,463 T.T., din Utrenskningsbeskyttelsesbonus. 141 00:13:16,547 --> 00:13:18,590 -Takk, Mr. Tucker. -Hold deg trygg. 142 00:13:19,091 --> 00:13:20,092 Takk, sir. 143 00:13:20,175 --> 00:13:21,176 Kirk. 144 00:13:34,273 --> 00:13:36,608 Du gjør en god jobb, Juan. 145 00:13:36,692 --> 00:13:39,528 Sønnen min er litt opprørt etter gårsdagen. 146 00:13:40,571 --> 00:13:41,989 Ikke ta det til deg. 147 00:13:42,906 --> 00:13:45,617 Takk, sir. Det setter jeg stor pris på. 148 00:13:49,454 --> 00:13:51,331 Kan jeg være ærlig, Mr. Tucker? 149 00:13:53,333 --> 00:13:54,626 Vær så snill. 150 00:13:56,545 --> 00:13:58,505 Din sønn liker meg ikke fordi... 151 00:13:59,590 --> 00:14:01,091 Jeg er meksikaner. 152 00:14:02,259 --> 00:14:05,220 Og jeg tror Dylan tror 153 00:14:05,304 --> 00:14:10,309 at cowboyer ikke burde være fra Mexico eller Argentina, 154 00:14:10,392 --> 00:14:12,811 eller fra et annet sted. 155 00:14:12,895 --> 00:14:16,607 Jeg vet at mange føler det slik, men jeg vet ikke om det er sånn med Dylan. 156 00:14:16,690 --> 00:14:19,276 Han er en stolt mann. Du slo ham i går. 157 00:14:19,359 --> 00:14:21,320 Du er søren meg en flink cowboy, Juan. 158 00:14:23,405 --> 00:14:24,531 Jeg vet ikke, sir. 159 00:14:29,286 --> 00:14:33,248 Jeg vet heller ikke. 160 00:14:33,332 --> 00:14:34,541 Jeg er bare... 161 00:14:35,918 --> 00:14:38,670 Jeg har alltid lært sønnen min å være en stolt amerikaner. 162 00:14:38,754 --> 00:14:41,173 Men kanskje jeg ikke lærte ham hva det betydde. 163 00:14:42,341 --> 00:14:44,510 Jeg vet ikke om jeg vet hva det betyr lenger. 164 00:14:44,593 --> 00:14:46,094 "Stolt amerikaner." 165 00:14:47,095 --> 00:14:48,972 Verden forandrer seg rundt oss. 166 00:14:49,056 --> 00:14:50,807 Ved strupen på hverandre. 167 00:14:53,727 --> 00:14:55,646 Forvirrende tider. 168 00:14:59,900 --> 00:15:01,151 Jeg vil gi deg... 169 00:15:03,779 --> 00:15:07,282 ...den fordømrade Utrenskningsbeskyttelsesbonusen. 170 00:15:08,659 --> 00:15:09,993 Hold deg trygg. 171 00:15:11,620 --> 00:15:12,746 Takk. 172 00:15:26,677 --> 00:15:29,471 De pengene er bare en måte for disse folka å holde oss i live 173 00:15:29,555 --> 00:15:32,015 slik at de kan fortsette å bruke slavearbeidet vårt. 174 00:15:32,099 --> 00:15:33,851 Vi er ikke noe mer enn det. 175 00:15:35,519 --> 00:15:37,396 Jeg vet hva jeg bruker pengene mine til. 176 00:15:37,479 --> 00:15:39,481 Og det er ikke for beskyttelse. 177 00:15:46,405 --> 00:15:47,656 Gæren mann. 178 00:15:52,953 --> 00:15:56,290 Vi er nå bare én time unna den årlige Utrenskningen. 179 00:15:56,373 --> 00:15:59,042 Som alltid er hjemmet det beste stedet å være, 180 00:15:59,126 --> 00:16:02,004 og vi håper du ikke sitter fast der ute i trafikken. 181 00:16:02,087 --> 00:16:07,176 Vi anbefaler på det sterkeste at du får deg selv og dine til et trygt sted. 182 00:16:07,259 --> 00:16:10,512 Så lås dørene, sett opp de sikkerhetssystemene, 183 00:16:10,596 --> 00:16:13,432 og holde seg inne de neste 12 timene. 184 00:16:13,515 --> 00:16:15,851 Og for de av dere som deltar, 185 00:16:15,934 --> 00:16:18,562 måtte Gud være med dere alle. 186 00:16:33,660 --> 00:16:35,078 Det er én time. 187 00:16:36,330 --> 00:16:38,373 T.T. sa han ville være her akkurat nå. 188 00:16:43,003 --> 00:16:44,129 Han kommer. 189 00:17:19,957 --> 00:17:22,416 Våren kommer, og det gjør Utrenskningen også. 190 00:17:22,501 --> 00:17:24,044 Jeg vil ikke bli kalt "bestefar". 191 00:17:24,127 --> 00:17:27,047 Vi snakket med stammeleder Chiago Harjo tidligere i dag. 192 00:17:27,756 --> 00:17:29,508 Du hadde sjansen, 193 00:17:29,591 --> 00:17:32,970 og du sløste det bort ved å kun spre frykt og hat. 194 00:17:33,053 --> 00:17:34,054 {\an8}NEDTELLING TIL UTRENSKNINGEN 195 00:17:34,137 --> 00:17:36,390 {\an8}Folket mitt har sett på fra sidelinjen. 196 00:17:36,473 --> 00:17:39,059 {\an8}Og vi ser at Amerika har nådd et kokepunkt. 197 00:17:39,142 --> 00:17:42,020 Hat som det kan ikke oppbevares. 198 00:17:42,104 --> 00:17:44,898 {\an8}Byene deres vil brennes til grunnen. 199 00:17:49,862 --> 00:17:51,864 Jeg skal stenge nå. 200 00:17:51,947 --> 00:17:53,949 -Greit. -Ja. 201 00:18:12,342 --> 00:18:14,011 Vi er nesten fremme, folkens. 202 00:18:14,595 --> 00:18:15,804 Nesten der. 203 00:18:16,555 --> 00:18:18,098 ...mye dyrere i år. 204 00:18:18,182 --> 00:18:19,349 Du kan si det igjen. 205 00:18:45,792 --> 00:18:47,794 SKOLEBUSS 206 00:19:19,493 --> 00:19:21,870 BYGG BROER, IKKE MURER 207 00:19:22,663 --> 00:19:23,705 Kaptein. 208 00:19:24,831 --> 00:19:25,916 Godt å se deg. 209 00:19:28,293 --> 00:19:30,045 Resterende halvpart etter jobben? 210 00:19:30,128 --> 00:19:31,547 Jeg vet at du er god for det. 211 00:19:31,630 --> 00:19:32,673 Greit. 212 00:19:41,849 --> 00:19:44,059 Kom deg inn. Fortsett å bevege deg. 213 00:19:44,142 --> 00:19:47,604 Vi åpner ikke dørene før 19.00 i morgen 214 00:19:47,688 --> 00:19:49,356 når Utrenskningen er over. 215 00:19:49,439 --> 00:19:51,316 Er du sikker på at vi er trygge her? 216 00:19:51,817 --> 00:19:53,694 Selvfølgelig. Stol på meg. 217 00:19:56,238 --> 00:19:58,156 Vi kommer vel ikke til å dø på den første. 218 00:19:58,240 --> 00:19:59,825 Ikke jinx det. 219 00:20:04,496 --> 00:20:08,750 Bli komfortabel. Vi er her de neste 12 timene. 220 00:20:10,419 --> 00:20:11,920 Føl dere som hjemme. 221 00:20:21,263 --> 00:20:23,515 -Vent litt. -Se på dette. 222 00:20:24,808 --> 00:20:27,102 -Bra. -Vent, hva? 223 00:20:27,186 --> 00:20:29,938 -Dang. -Hvordan visste du hvordan du gjør det? 224 00:20:30,022 --> 00:20:31,440 Du kan faktisk slå meg. 225 00:20:34,193 --> 00:20:38,572 Nasjonalferien som feirer vår amerikanske frihet er endelig tilbake. 226 00:20:38,655 --> 00:20:41,867 God natt, Texas, og lykke til. 227 00:20:41,950 --> 00:20:43,577 NØDKRINGKASTINGSSYSTEM 228 00:20:45,078 --> 00:20:46,079 Det begynner. 229 00:20:46,663 --> 00:20:48,248 Dette er ikke en test. 230 00:20:48,332 --> 00:20:50,709 Dette er nødkringkastingssystemet deres 231 00:20:50,792 --> 00:20:53,462 som kunngjør oppstarten av den årlige Utrenskningen 232 00:20:53,545 --> 00:20:55,214 godkjent av USAs regjering. 233 00:20:55,797 --> 00:21:00,135 Våpen i klasse 4 og lavere er godkjent for bruk under Utrenskningen. 234 00:21:00,511 --> 00:21:02,513 Alle andre våpen er begrenset. 235 00:21:02,596 --> 00:21:04,973 Regjeringsrepresentanter av rangering ti... 236 00:21:05,057 --> 00:21:09,144 ...har fått immunitet fra utrenskningen og skal ikke skades. 237 00:21:09,228 --> 00:21:13,315 Når sirenen begynner er enhver og all kriminalitet, inkludert mord... 238 00:21:13,398 --> 00:21:15,692 ...lovlig i 12 sammenhengende timer. 239 00:21:16,318 --> 00:21:19,530 Politi, brann og legevakt 240 00:21:19,613 --> 00:21:21,615 vil være utilgjengelig til i morgen tidlig... 241 00:21:21,698 --> 00:21:24,868 ...klokken 07:00 når Utrenskningen avsluttes. 242 00:21:24,952 --> 00:21:29,081 Velsignet være våre nye grunnleggere og Amerika, en nasjon gjenfødt. 243 00:21:29,164 --> 00:21:30,791 Måtte Gud være med dere alle. 244 00:21:31,291 --> 00:21:33,321 Underteksthandler. 245 00:21:48,392 --> 00:21:49,393 Ok. 246 00:21:52,104 --> 00:21:53,313 Vel... 247 00:22:43,864 --> 00:22:45,240 Dette minner meg om hjemme. 248 00:22:47,201 --> 00:22:48,619 Dette er hjemme nå. 249 00:22:50,204 --> 00:22:51,580 Du vet hva jeg mener. 250 00:22:53,707 --> 00:22:54,875 Kanskje du har rett. 251 00:22:56,001 --> 00:22:58,545 Kanskje vi må glemme hvor vi kom fra. 252 00:22:59,713 --> 00:23:01,256 Og godta hvor vi er. 253 00:23:02,758 --> 00:23:04,176 "Når man er i Amerika." 254 00:23:04,259 --> 00:23:05,427 Som du sa. 255 00:23:06,762 --> 00:23:09,097 Nei, det var ikke det jeg mente. 256 00:23:10,265 --> 00:23:11,892 Hva mente du da? 257 00:23:12,809 --> 00:23:14,853 At Amerika er alt. 258 00:23:16,230 --> 00:23:17,814 Hva søren snakker du om, Adela? 259 00:23:17,898 --> 00:23:20,108 Amerika er México. 260 00:23:20,192 --> 00:23:23,278 Amerika er Afrika. Amerika er Italia. 261 00:23:23,362 --> 00:23:28,825 Vi kan ta alt, vi kan lære alt, og vi kan omfavne det. 262 00:23:31,703 --> 00:23:33,247 Tror du virkelig på det? 263 00:23:35,082 --> 00:23:36,917 Det er det jeg velger å tro. 264 00:23:57,312 --> 00:23:58,647 Du er så gal! 265 00:24:14,413 --> 00:24:16,373 SIKKERHETSKAMERAER STALL_INT_01 LIVE 266 00:25:07,591 --> 00:25:09,510 Dum... 267 00:25:42,501 --> 00:25:44,419 -Jøss. Hva er... -Skatt! 268 00:25:44,503 --> 00:25:45,879 Legg fra deg pistolen. 269 00:25:45,963 --> 00:25:47,714 Hva gjør du her ute? 270 00:25:49,049 --> 00:25:51,301 Jeg trodde jeg hørte noe. 271 00:25:51,385 --> 00:25:52,678 Det er denne jævla kvelden. 272 00:25:52,761 --> 00:25:55,013 Dylan Tucker, kutt ut dritten. 273 00:25:55,097 --> 00:25:58,559 Drit i Utrenskningen. Drit i NFFA. 274 00:25:58,642 --> 00:26:01,144 De får ikke diktere hvordan vi lever livet vårt. 275 00:26:01,228 --> 00:26:03,272 Dette er vårt land, ok? 276 00:26:03,355 --> 00:26:07,192 Og vi kan velge å bringe en baby inn i en verden av kjærlighet. 277 00:26:07,276 --> 00:26:08,861 Hvorfor ler du av meg? 278 00:26:09,611 --> 00:26:11,363 -Jøss, kjære. -Hva da? 279 00:26:11,947 --> 00:26:14,157 Du tenner meg litt nå. 280 00:26:48,108 --> 00:26:50,068 Frue, du burde gå inn igjen. 281 00:26:50,152 --> 00:26:52,988 Trenger bare litt luft, vet du. Bare et øyeblikk. 282 00:26:56,241 --> 00:26:57,784 Det er min første Utrenskning. 283 00:26:57,868 --> 00:26:59,453 Var det det du forventet? 284 00:26:59,536 --> 00:27:02,789 Vel, det er deler av México som høres slik ut hver kveld. 285 00:27:04,458 --> 00:27:06,543 Vi har et fint sted her. 286 00:27:06,627 --> 00:27:07,920 Stille. 287 00:27:08,670 --> 00:27:10,964 Bra for deg, enkle penger for oss. 288 00:27:12,007 --> 00:27:13,175 Du burde gå... 289 00:27:17,721 --> 00:27:18,764 Tre kjøretøy i sikte. 290 00:27:20,224 --> 00:27:21,934 Ikke prøv å gjemme dere. 291 00:27:22,017 --> 00:27:25,270 Vi er Amerikas virkelige patrioter. 292 00:27:26,813 --> 00:27:31,860 Det er vår jobb å holde dette landet fritt og rent. 293 00:27:31,944 --> 00:27:33,570 Vi tolererer ikke lenger 294 00:27:33,654 --> 00:27:38,784 utlendinger som voldtar og plyndrer USA. 295 00:27:39,826 --> 00:27:43,080 Vi finner deg og desinfiserer deg. 296 00:27:43,830 --> 00:27:44,831 UTRENSKNINGSRENSING 297 00:27:44,915 --> 00:27:48,168 USA blir amerikansk igjen. 298 00:27:48,252 --> 00:27:49,878 De karene er sinnssyke. 299 00:27:51,922 --> 00:27:55,425 Rensingen av USA har begynt. 300 00:27:57,469 --> 00:27:59,096 Nei! Nei! 301 00:28:01,974 --> 00:28:03,392 Hva faen gjør de? 302 00:28:12,234 --> 00:28:14,278 Hjelp meg! Hjelp! 303 00:28:18,657 --> 00:28:20,617 -Jeg har et klart skudd. -Ikke gjør det. 304 00:28:20,701 --> 00:28:23,495 Du vil starte en krig og sette alle dine folk i fare. 305 00:28:23,579 --> 00:28:28,584 Vi vil ikke stoppe før vår store nasjon er fullstendig renset. 306 00:28:28,667 --> 00:28:31,170 Vi tolererer ikke lenger 307 00:28:31,253 --> 00:28:36,133 utlendinger som voldtar og plyndrer USA. 308 00:28:36,216 --> 00:28:38,385 Ikke prøv å gjem dere. 309 00:28:38,468 --> 00:28:42,848 Vi finner og desinfiserer dere. 310 00:28:42,931 --> 00:28:46,935 USA blir amerikansk igjen. 311 00:28:50,022 --> 00:28:51,106 Hei. 312 00:28:52,983 --> 00:28:55,527 Hvor lærte du å håndtere et slikt våpen? 313 00:29:52,793 --> 00:29:54,878 -Det er over. -Vi klarte det. 314 00:30:04,805 --> 00:30:06,223 Vi kom oss gjennom. 315 00:30:08,767 --> 00:30:10,435 Jeg ser deg! 316 00:30:21,989 --> 00:30:24,324 Harp, kom igjen. La oss komme oss på jobb. 317 00:30:27,494 --> 00:30:29,746 -Harper. -Søss, kom igjen. 318 00:30:36,211 --> 00:30:39,131 Dagen etter Utrensningen skal være en ferie, ikke sant? 319 00:30:42,259 --> 00:30:43,719 Ferie? 320 00:30:43,802 --> 00:30:45,345 Det er en helligdag, høytidsdag. 321 00:30:47,514 --> 00:30:49,016 Enda en dag, enda en dollar. 322 00:30:49,892 --> 00:30:50,893 Ta det rolig. 323 00:31:28,680 --> 00:31:30,724 ...travle, jublende gater. 324 00:31:30,807 --> 00:31:33,185 Sanitære mannskaper er ute i full styrke, 325 00:31:33,268 --> 00:31:35,771 med den makabre oppgaven med å desinfisere gater 326 00:31:35,854 --> 00:31:38,524 og rensing av lik fra fortau og veier. 327 00:31:38,607 --> 00:31:41,527 Utrenskningen er over, og nå har oppryddingen begynt. 328 00:31:41,610 --> 00:31:44,571 Over hele staten endte voldshendelser for flere timer siden. 329 00:31:44,655 --> 00:31:46,031 -Falske nyheter! -Utrensknin... 330 00:31:52,996 --> 00:31:55,207 SIKKERHETSDØRER 331 00:32:03,632 --> 00:32:04,675 IKKE NOE SIGNAL 332 00:32:17,729 --> 00:32:19,857 Hvor er alle sammen? 333 00:33:06,445 --> 00:33:08,363 Hva søren? 334 00:34:16,389 --> 00:34:17,474 Hjelp! 335 00:34:21,436 --> 00:34:22,688 Hjelp! 336 00:34:32,114 --> 00:34:33,447 Hvorfor er porten åpen? 337 00:34:39,705 --> 00:34:41,123 Hjelp meg. 338 00:34:42,916 --> 00:34:44,251 Hjelp! 339 00:34:44,333 --> 00:34:47,212 Dere kan ikke gjøre dette i dag! Utrenskningen er over! 340 00:34:47,295 --> 00:34:51,632 Nei. Dette er Evig Utrenskning. Det stopper aldri. 341 00:34:53,467 --> 00:34:55,137 Takk for din deltakelse. 342 00:35:00,267 --> 00:35:01,351 Hjelp! 343 00:35:03,145 --> 00:35:05,272 Men Utrenskningen er over. 344 00:35:06,607 --> 00:35:08,192 Hjelp! Vær så snill! 345 00:35:11,069 --> 00:35:12,529 Sjef! 346 00:35:17,201 --> 00:35:18,327 Pass på! 347 00:35:20,204 --> 00:35:22,331 Dere kommer til å dø, alle sammen. 348 00:35:24,249 --> 00:35:25,876 Hjelp! Sjef! 349 00:35:28,587 --> 00:35:29,671 Vær forsiktig! 350 00:35:31,340 --> 00:35:32,382 Sjef? 351 00:35:33,967 --> 00:35:35,010 Er alt i orden? 352 00:35:35,093 --> 00:35:36,512 Sjef. 353 00:35:39,223 --> 00:35:41,266 -Går det bra med deg? -Ja. 354 00:35:42,309 --> 00:35:45,270 -Kom her. Er alt i orden med deg? -Ja. 355 00:35:50,359 --> 00:35:51,443 Faen ta deg. 356 00:35:52,694 --> 00:35:53,904 Faen ta deg! 357 00:36:00,869 --> 00:36:02,913 Kom igjen, Darius. Nå! 358 00:36:08,669 --> 00:36:09,878 Slipp våpnene deres! 359 00:36:10,963 --> 00:36:12,422 -På knærne. -Vi gjorde ingenting. 360 00:36:12,506 --> 00:36:14,800 -Slipp dem. På knærne. -Ned på knærne! 361 00:36:14,883 --> 00:36:16,969 -De angrep oss! -Vi gjorde ingenting! 362 00:36:17,052 --> 00:36:18,846 Utrenskningen er over. Hva gjør du? 363 00:36:19,513 --> 00:36:22,307 Sir, dette er en feiltakelse. Vent. 364 00:36:22,391 --> 00:36:24,893 -Vi har ikke gjort noe galt! -Hør på meg, sir. 365 00:36:24,977 --> 00:36:26,520 Hør på oss, sir! 366 00:36:30,440 --> 00:36:31,650 Det er så stille. 367 00:36:32,943 --> 00:36:34,111 Hvor er alle sammen? 368 00:36:39,116 --> 00:36:40,158 Se der borte. 369 00:36:40,242 --> 00:36:41,451 Kom igjen. 370 00:36:42,160 --> 00:36:43,245 Stopp bilen. 371 00:36:47,040 --> 00:36:48,333 Ikke la dem komme for langt. 372 00:36:55,424 --> 00:36:57,217 Vel, vel, vel... 373 00:37:02,598 --> 00:37:04,308 Se på dette. 374 00:37:14,568 --> 00:37:16,653 Dette føles ut som en jævla jul. 375 00:37:17,863 --> 00:37:19,740 Er det noen som har en gave til meg? 376 00:37:21,325 --> 00:37:22,367 Caleb, jeg vet du har. 377 00:37:22,451 --> 00:37:23,827 Og la meg si deg, sir... 378 00:37:24,786 --> 00:37:26,997 Jeg brukte pengene dine godt. 379 00:37:30,083 --> 00:37:31,877 I dag er din oppgjørsdag, cowboy. 380 00:37:33,879 --> 00:37:36,590 Du blir meg. 381 00:37:37,174 --> 00:37:39,635 Og jeg blir deg. 382 00:37:40,219 --> 00:37:43,263 Bytting skjer på alle rancher her. 383 00:37:43,847 --> 00:37:46,016 Du og alle dine rike naboer 384 00:37:46,099 --> 00:37:49,520 vil finne ut hvordan det er å være pengeløs og maktesløs. 385 00:37:49,603 --> 00:37:50,771 Å være som oss. 386 00:37:52,272 --> 00:37:55,651 Disse rike jævlene kan ikke gjemme seg bak stålveggene lenger. 387 00:37:56,401 --> 00:37:58,820 Det er sånn det er nå, gutter! 388 00:37:58,904 --> 00:38:00,531 Denne Utrenskningen er evig! 389 00:38:02,366 --> 00:38:05,702 Dette er den ekte Utrenskningen. Den evige Utrenskningen. 390 00:38:05,786 --> 00:38:07,538 I all tid! Kom igjen! 391 00:38:07,621 --> 00:38:09,331 I all tid! 392 00:38:11,083 --> 00:38:12,084 Det kom fra huset. 393 00:38:12,584 --> 00:38:13,585 Løp. 394 00:38:17,256 --> 00:38:20,759 Jeg skal gi deg en sjanse til å redde familien din, Dylan Tucker. 395 00:38:21,385 --> 00:38:24,179 Én etter én, men du må betale. 396 00:38:24,763 --> 00:38:30,602 La oss starte med elle, melle, deg fortelle! 397 00:38:30,686 --> 00:38:32,271 Hvor mye vil du gi for henne? 398 00:38:32,354 --> 00:38:33,355 Hvor mye vil du gi 399 00:38:33,438 --> 00:38:36,525 for å hindre meg i å skyte lillesøsteren din? 400 00:38:37,067 --> 00:38:39,736 La oss si ti dollar, og hun lever. 401 00:38:39,820 --> 00:38:43,991 Det er en rettferdig markedspris for denne nedslående, ubrukelige kvinnen. 402 00:38:44,074 --> 00:38:45,617 La oss se hvor mye penger du har. 403 00:38:45,701 --> 00:38:47,494 Å, faen, Dylan. Jeg glemte det. 404 00:38:47,578 --> 00:38:50,289 Du er meg nå, som betyr at du er blakk. 405 00:38:51,748 --> 00:38:53,750 Du har ingen penger. Det suger, ikke sant? 406 00:38:54,960 --> 00:38:58,463 Dylan, uten penger 407 00:38:58,547 --> 00:39:00,257 har du ingen makt. 408 00:39:00,340 --> 00:39:03,844 Uten penger kan du ikke redde din egen lillesøster. 409 00:39:03,927 --> 00:39:06,430 Og hun vil dø på grunn av det. 410 00:39:07,139 --> 00:39:08,557 Hvordan føles det nå? 411 00:39:10,934 --> 00:39:12,561 Hvordan føles det, Dylan? 412 00:39:14,605 --> 00:39:16,565 Det føles som dritt, ikke sant? 413 00:39:18,025 --> 00:39:19,484 Det er livet mitt. 414 00:39:19,568 --> 00:39:20,569 Det er livet vårt. 415 00:39:21,403 --> 00:39:22,487 Det er sånn vi føler. 416 00:39:22,571 --> 00:39:26,992 Det er slik vi har følt oss hver dag siden den dagen vi ble født! 417 00:39:27,075 --> 00:39:29,494 Og jeg vil at du skal føle den jævla smerten 418 00:39:29,578 --> 00:39:31,038 -i magen, Dylan. -Hei! 419 00:39:31,121 --> 00:39:33,832 Pokker ta. Det ser ut som gamlingen har noe å si. Hva da? 420 00:39:33,916 --> 00:39:35,709 Faen. Du har rett, Kirk. 421 00:39:35,792 --> 00:39:37,461 Jeg driter i om du tror jeg har rett. 422 00:39:37,544 --> 00:39:39,880 Du snakker om livet i USA. 423 00:39:39,963 --> 00:39:42,925 Måten de rike blir rike på de fattiges rygg. 424 00:39:43,509 --> 00:39:48,764 Slik det har vært siden vi ranet dette landet fra indianerne. 425 00:39:50,140 --> 00:39:56,605 Men du har ingen rett til å klage på selve systemet du støtter 426 00:39:56,688 --> 00:39:59,816 ved å plukke opp pistolen og sanksjonere den jævla Utrenskningen... 427 00:39:59,900 --> 00:40:01,443 Vi trenger flere våpen. 428 00:40:01,527 --> 00:40:03,320 ...som handler om penger. 429 00:40:05,948 --> 00:40:08,575 Du vet hvem som skapte Utrenskningen, ikke sant? 430 00:40:09,201 --> 00:40:14,456 En gjeng feite, rike forretningsmenn i Washington, D.C. 431 00:40:14,540 --> 00:40:17,167 Så hva gjør det deg til, Kirk? 432 00:40:18,001 --> 00:40:19,461 Hva gjør det deg til? 433 00:40:20,170 --> 00:40:23,423 Hæ? Det gjør deg til deres lakei 434 00:40:23,507 --> 00:40:25,592 og en jævla hykler. 435 00:40:26,260 --> 00:40:28,971 De forventer at du skal gå ut og gjøre volden deres 436 00:40:29,054 --> 00:40:31,390 slik at de kan spille mer golf. 437 00:40:31,473 --> 00:40:32,724 De har aldri slåss. 438 00:40:32,808 --> 00:40:35,143 Ta gutta til venstre, så tar jeg de til høyre. 439 00:40:36,520 --> 00:40:37,563 Så... 440 00:40:38,939 --> 00:40:41,859 ...fra familien min til deg, 441 00:40:41,942 --> 00:40:43,902 dra til helvete. 442 00:40:54,538 --> 00:40:55,789 Ta dekning! 443 00:40:59,084 --> 00:41:00,169 Forsterkninger! 444 00:41:00,252 --> 00:41:01,879 Oppfattet. Vi er på vei. 445 00:41:03,005 --> 00:41:04,715 Slipp dem løs, jeg dekker deg! 446 00:41:13,182 --> 00:41:14,183 Harper. 447 00:41:15,809 --> 00:41:17,895 Hva faen? Hva faen, Kirk? 448 00:41:17,978 --> 00:41:19,563 -Utrenskningen er over! -Pappa? 449 00:41:19,646 --> 00:41:21,315 I all tid. 450 00:41:25,068 --> 00:41:26,111 Faen! 451 00:41:29,489 --> 00:41:30,574 Utrenskningen er over. 452 00:41:34,620 --> 00:41:35,704 De kommer. 453 00:41:38,540 --> 00:41:39,917 Dylan! 454 00:41:40,000 --> 00:41:44,254 Du må komme deg opp hit. La oss gå! Du må få tak i familien din! 455 00:41:44,338 --> 00:41:47,716 Harper! Kom igjen! Harper. La oss dra. 456 00:41:47,799 --> 00:41:49,551 Kom igjen, la oss dra. 457 00:41:49,635 --> 00:41:50,761 Kom igjen! 458 00:41:54,598 --> 00:41:56,517 Kom igjen. Hopp inn. 459 00:42:05,275 --> 00:42:06,276 LENSMANN 460 00:42:06,360 --> 00:42:09,112 10-13, vi har tre flere tilfeller rapportert. 461 00:42:09,196 --> 00:42:10,656 Gå tilbake til distriktet. 462 00:42:10,739 --> 00:42:12,115 Oppfattet. 463 00:42:12,199 --> 00:42:14,660 Dette er sinnssykt. Hører ikke folk sirenene? 464 00:42:15,452 --> 00:42:17,204 -Litt travlere enn i fjor. -Ja. 465 00:42:17,287 --> 00:42:20,457 Jeg burde ikke engang være her. Jeg gjorde ikke noe galt. 466 00:42:20,541 --> 00:42:22,709 ...mann i varetekt for transport. 467 00:42:22,793 --> 00:42:25,045 Det finnes ikke kriminalitet lenger. 468 00:42:27,464 --> 00:42:29,258 La meg gå, for faen! 469 00:42:29,341 --> 00:42:31,385 Kan du holde kjeft? 470 00:42:31,468 --> 00:42:32,761 Tving meg. 471 00:42:34,972 --> 00:42:36,056 Hva skjer, Darius? 472 00:42:36,139 --> 00:42:37,516 Jeg vet ikke. 473 00:42:42,062 --> 00:42:43,438 Adela... 474 00:42:43,522 --> 00:42:44,940 Ring meg tilbake, vær så snill! 475 00:42:46,900 --> 00:42:47,901 Ikke noe hell? 476 00:42:49,528 --> 00:42:51,321 Kanskje det er nyheter på radioen. 477 00:42:51,405 --> 00:42:54,032 Folk driver fortsatt med utrenskning over hele landet. 478 00:42:54,116 --> 00:42:57,369 "I all tid-Utrenskningen" dukker opp over alt på sosiale medier. 479 00:42:57,452 --> 00:42:58,829 Kontinuerlig rensing kalt... 480 00:42:58,912 --> 00:43:00,247 Hvor i helvete skal vi dra? 481 00:43:00,330 --> 00:43:02,374 Vi finner et trygt sted. 482 00:43:02,457 --> 00:43:05,460 Først finner vi kona til Juan. Så finner vi et trygt sted. 483 00:43:05,544 --> 00:43:07,462 Hold dere i hjemmene deres. 484 00:43:07,546 --> 00:43:08,547 Rosa? 485 00:43:09,006 --> 00:43:10,048 Hva har skjedd? 486 00:43:11,091 --> 00:43:12,259 En politibil? 487 00:43:13,135 --> 00:43:14,178 Hvorfor... 488 00:43:14,845 --> 00:43:15,971 Ta vare på deg selv. 489 00:43:17,014 --> 00:43:18,348 ...gjør noe for å stoppe det. 490 00:43:18,432 --> 00:43:19,975 Men ingen vet... 491 00:43:20,058 --> 00:43:21,518 Jeg vet hvor hun er. 492 00:43:23,395 --> 00:43:26,148 {\an8}LENSMANN FANGETRANSPORT 493 00:43:26,231 --> 00:43:28,192 I all tid. 494 00:43:28,275 --> 00:43:29,401 I all tid. 495 00:43:30,694 --> 00:43:35,866 Dette er den første ekte Utrenskningen. 496 00:43:38,702 --> 00:43:40,954 Det kommer aldri til å stoppe. 497 00:43:42,289 --> 00:43:45,209 La meg gå, for faen! 498 00:44:07,523 --> 00:44:08,732 Faen. 499 00:44:09,775 --> 00:44:10,943 Det er blokkert. 500 00:44:15,656 --> 00:44:16,657 Vent litt. 501 00:44:17,199 --> 00:44:19,451 Stasjonen ligger noen kvartaler unna. 502 00:44:20,118 --> 00:44:21,787 Jeg håper hun er der. 503 00:44:22,955 --> 00:44:24,498 Vi kan gå herfra. 504 00:44:34,299 --> 00:44:37,219 Du går og henter kona di. Vi blir her og beskytter lastebilen. 505 00:44:37,302 --> 00:44:39,221 Men beveg deg raskt. Det er ikke trygt her. 506 00:44:39,304 --> 00:44:40,556 Ikke vent på oss. 507 00:44:40,639 --> 00:44:41,765 Jo, det gjør vi. 508 00:44:43,767 --> 00:44:45,394 Jeg blir med deg. 509 00:44:46,728 --> 00:44:48,397 Du trenger ikke å gjøre det. 510 00:44:48,480 --> 00:44:51,775 Nei, du trenger ikke å gjøre det. 511 00:44:52,651 --> 00:44:53,694 Jo, det gjør jeg. 512 00:44:55,237 --> 00:44:56,697 De reddet livene våre. 513 00:44:58,365 --> 00:45:00,784 Vi kommer straks. Gå nå. 514 00:45:00,868 --> 00:45:01,994 Kom igjen. 515 00:45:14,548 --> 00:45:15,966 Jeg tar baksiden. 516 00:45:16,049 --> 00:45:17,384 Bra. Kom igjen, folkens. 517 00:45:18,385 --> 00:45:19,386 Denne siden. 518 00:45:35,777 --> 00:45:39,198 Det er en .30-06. 519 00:45:42,701 --> 00:45:44,578 .30-30. 520 00:45:44,661 --> 00:45:46,371 Ja, ja. 521 00:45:48,248 --> 00:45:49,791 AR-15! 522 00:45:49,875 --> 00:45:52,461 Hør på rytmen. 523 00:45:52,544 --> 00:45:54,421 Det er en Glock. 524 00:45:58,133 --> 00:46:00,594 Hør på den bassen! 525 00:46:00,677 --> 00:46:02,387 Dobbeltløps hagle. 526 00:46:03,764 --> 00:46:05,766 AK-47. 527 00:46:10,604 --> 00:46:14,066 Der har vi hjemmelaget musikk fra hjertet. 528 00:46:17,110 --> 00:46:19,947 Det er amerikansk musikk, din jævel. 529 00:46:26,828 --> 00:46:29,706 Skru opp bandet! 530 00:46:29,790 --> 00:46:32,251 Symfonien synger! 531 00:46:32,334 --> 00:46:34,127 Vent litt! Vi er under angrep. 532 00:46:36,338 --> 00:46:39,758 Sentralen, vi er utenfor stasjonen! Be om forsterkninger. 533 00:47:13,709 --> 00:47:14,793 Hva? 534 00:47:14,877 --> 00:47:15,961 Ok. 535 00:47:17,004 --> 00:47:18,005 Kjære... 536 00:47:19,047 --> 00:47:20,674 Du må ta denne. 537 00:47:20,757 --> 00:47:22,301 Ikke still noen spørsmål nå. 538 00:47:22,384 --> 00:47:24,469 Jeg går ut av bilen. Du må låse døren. 539 00:47:24,553 --> 00:47:26,305 -Greit. -Jeg kommer straks tilbake. 540 00:48:23,529 --> 00:48:24,571 Lukk opp, kjerring! 541 00:49:03,819 --> 00:49:04,862 Kjære! 542 00:49:05,863 --> 00:49:06,947 Nei! 543 00:49:26,550 --> 00:49:27,801 Ja! 544 00:49:27,885 --> 00:49:28,886 Dekk meg! 545 00:49:28,969 --> 00:49:30,220 Gå! 546 00:49:30,888 --> 00:49:32,055 Evig Utrenskning! 547 00:49:37,144 --> 00:49:38,854 Du er faen meg død, puta. 548 00:49:41,356 --> 00:49:42,608 Fordømte gris! 549 00:49:44,985 --> 00:49:46,153 Kom deg vekk fra meg! 550 00:49:49,072 --> 00:49:50,157 Du er en gris! 551 00:49:50,240 --> 00:49:52,659 Kom deg til helvete vekk fra meg! 552 00:49:53,493 --> 00:49:54,703 Slutt å kjempe imot. 553 00:49:55,829 --> 00:49:57,915 Kom deg til helvete vekk fra meg. 554 00:50:02,252 --> 00:50:04,421 Kom igjen. Kom hit. 555 00:50:09,009 --> 00:50:10,052 Fordømte gris! 556 00:50:10,385 --> 00:50:11,678 Du er en gris! 557 00:50:11,762 --> 00:50:13,764 Jævel! 558 00:50:14,973 --> 00:50:16,183 Hjelp meg! 559 00:50:16,725 --> 00:50:18,143 Fordømte gris! 560 00:50:20,437 --> 00:50:21,438 Drep ham! 561 00:50:34,117 --> 00:50:35,619 Tror det er noen der inne. 562 00:50:37,829 --> 00:50:39,373 Få opp dørene! 563 00:50:39,915 --> 00:50:41,124 La oss se hva som er inni! 564 00:50:41,708 --> 00:50:43,710 Evig Utrenskning! 565 00:50:43,794 --> 00:50:45,420 -Åpne den! -Kom deg bort! 566 00:50:45,504 --> 00:50:46,839 I all tid! 567 00:50:50,342 --> 00:50:52,511 Disse drittsekkene gjør meg forbanna. 568 00:50:52,594 --> 00:50:54,012 Hva var det? 569 00:50:58,392 --> 00:50:59,393 -Juan? -Adela. 570 00:50:59,476 --> 00:51:00,477 Juan! 571 00:51:00,561 --> 00:51:02,896 Juan! 572 00:51:08,902 --> 00:51:10,028 Evig Utrenskning! 573 00:51:17,494 --> 00:51:18,495 Her borte! 574 00:51:24,793 --> 00:51:25,794 Vent litt. 575 00:51:27,171 --> 00:51:29,882 Lastebilen kommer! Det er Dylan! 576 00:51:29,965 --> 00:51:31,008 Inn i bilen! 577 00:51:32,426 --> 00:51:33,760 Kom dere inn! 578 00:51:33,844 --> 00:51:35,470 -Lastebilen! Kom inn! -Kom igjen. 579 00:51:35,554 --> 00:51:38,640 Nei, finn sikkerhet nå. Jeg må til familien min. 580 00:51:39,600 --> 00:51:42,144 -Vi hjelper deg. -Jeg beveger meg raskere på egen hånd. 581 00:51:42,227 --> 00:51:44,021 -Bare gå! -Kom igjen! 582 00:51:44,104 --> 00:51:45,480 Adela, kom igjen! 583 00:51:46,190 --> 00:51:47,733 Her. Du reddet livet mitt. 584 00:51:47,816 --> 00:51:48,942 -Takk, Darius. -Greit. 585 00:51:49,026 --> 00:51:50,027 Adela! 586 00:52:23,852 --> 00:52:26,021 MOTELL 587 00:52:55,843 --> 00:52:57,219 La oss ta alt vi kan. 588 00:53:01,723 --> 00:53:02,766 Peanøttsmør? 589 00:53:04,643 --> 00:53:05,644 {\an8}BJØRNEBÆRSYLTETØY 590 00:53:07,980 --> 00:53:09,565 Du fant syltetøyet. 591 00:53:10,983 --> 00:53:12,484 Dette kan fungere. 592 00:53:36,967 --> 00:53:39,553 Mens volden eskalerer over hele landet, 593 00:53:39,636 --> 00:53:42,264 prøver vi fortsatt å få mer informasjon. 594 00:53:42,347 --> 00:53:44,808 Det stemmer, Ruth. Og vi prøver å finne ut av 595 00:53:44,892 --> 00:53:48,562 om denne Evige Utrenskningen var koordinert eller spontan. 596 00:53:48,645 --> 00:53:51,940 Ulike hashtags, "For mye hat," "Én dag er ikke nok" 597 00:53:52,024 --> 00:53:53,859 er over alt på hele internettet. 598 00:53:53,942 --> 00:53:56,904 Konspirasjonsgrupper som støtter Evig Utrenskning 599 00:53:56,987 --> 00:53:59,823 krever at et nytt Amerika kommer ut av... 600 00:53:59,907 --> 00:54:00,991 Adela... 601 00:54:01,074 --> 00:54:02,868 ...asken til et dødt land. 602 00:54:02,951 --> 00:54:05,662 Jeg er redd for å få barnet mitt i denne verden. 603 00:54:05,746 --> 00:54:09,666 Frihet til å hate, frihet til å rense, frihet til å dø. 604 00:54:09,750 --> 00:54:13,962 NFFA har anbefalt at alle som viser I all tid-flagget 605 00:54:14,046 --> 00:54:15,797 vil bli arrestert umiddelbart. 606 00:54:15,881 --> 00:54:17,299 Vi er sammen om dette. 607 00:54:18,675 --> 00:54:19,801 Siste nytt. 608 00:54:19,885 --> 00:54:24,264 Vi har nettopp fått høre at NFFA har erklært unntakstilstand over hele landet. 609 00:54:24,348 --> 00:54:26,892 Det amerikanske militæret sendes inn i nesten alle byer 610 00:54:26,975 --> 00:54:29,102 for å stoppe volden og gjenopprette freden. 611 00:54:29,186 --> 00:54:30,646 Borgere blir bedt om å gi avk... 612 00:54:45,202 --> 00:54:47,246 Juan, jeg forstår ikke hva du sier. 613 00:54:47,871 --> 00:54:49,831 Kom igjen. Radiogreiene. 614 00:54:51,750 --> 00:54:53,252 -Mastene? -Ja, mastene! 615 00:54:53,335 --> 00:54:55,546 Radiomastene. De kutter dem. 616 00:54:55,629 --> 00:54:59,299 Hei. Vi så akkurat at mange byer har blitt mørke. 617 00:54:59,383 --> 00:55:01,593 Miami er borte. Austin er under beleiring. 618 00:55:01,677 --> 00:55:04,972 De første respondentene er overveldet. Vi er i en unntakstilstand. 619 00:55:05,055 --> 00:55:06,098 Det er hele landet. 620 00:55:06,181 --> 00:55:08,308 Volden sprer seg og stopper ikke. 621 00:55:08,392 --> 00:55:10,727 Så det er ingen trygge steder å dra. 622 00:55:11,478 --> 00:55:13,188 Det er ingen måte å få hjelp på. 623 00:55:17,401 --> 00:55:19,278 Der er det symbolet igjen. 624 00:55:20,320 --> 00:55:21,738 Dette var planlagt. 625 00:55:26,118 --> 00:55:28,203 -Jeg har et kart. -Jeg har ammunisjon. 626 00:55:30,163 --> 00:55:31,415 -Hva da? -Skru opp! 627 00:55:32,249 --> 00:55:33,292 Gi den til meg. 628 00:55:38,338 --> 00:55:40,507 Greit. Vi må bevege oss. 629 00:55:40,591 --> 00:55:42,676 De kommer hit for å hente bensin. 630 00:55:45,220 --> 00:55:47,181 Hei! Vi har nyheter, folkens. 631 00:55:47,264 --> 00:55:48,265 Hva er det? 632 00:55:48,348 --> 00:55:50,142 Din sikkerhet kan ikke garanteres. 633 00:55:50,225 --> 00:55:51,518 Ta denne. 634 00:55:51,602 --> 00:55:52,686 Greit. Hør etter. 635 00:55:52,769 --> 00:55:55,647 På grunn av voldsbølgene som for tiden feier over USA, 636 00:55:55,731 --> 00:55:58,108 åpner Mexicos president León García Soler 637 00:55:58,192 --> 00:56:00,861 og Canadas statsminister Sophie Poueche 638 00:56:00,944 --> 00:56:03,697 sine grenser for de neste seks timene. 639 00:56:03,780 --> 00:56:08,160 Mexico og Canada vil ta inn hvem som helst fra Amerika ubevæpnet 640 00:56:08,243 --> 00:56:12,581 og gi dem tilflukt til orden gjenopprettes i USA. 641 00:56:12,664 --> 00:56:16,919 Begge land vil da stenge sine grenser om seks timer. 642 00:56:17,002 --> 00:56:21,757 Nok en gang, etter seks timer, vil begge grensene stenge på ubestemt tid. 643 00:56:21,840 --> 00:56:24,718 Det rapporteres om vold fra alle kanter... 644 00:56:24,801 --> 00:56:26,386 Vi må dra til Mexico. 645 00:56:32,226 --> 00:56:33,560 La oss dra til Mexico. 646 00:56:37,481 --> 00:56:38,899 La oss dra. 647 00:56:40,567 --> 00:56:41,652 Vi har ikke noe valg. 648 00:56:46,365 --> 00:56:49,618 Myndighetene oppfordrer alle til å komme til nærmeste grense umiddelbart. 649 00:56:49,701 --> 00:56:51,537 Med bare tre og en halv time igjen 650 00:56:51,620 --> 00:56:53,330 er tusenvis av tropper samlet... 651 00:56:53,413 --> 00:56:56,041 Innpass til Mexico og Canada er allerede overveldet. 652 00:56:56,124 --> 00:56:59,086 Lyttere, ikke forsink. Kom dere ut mens dere kan. 653 00:56:59,169 --> 00:57:01,213 Vi avslutter sendingen her. 654 00:57:01,296 --> 00:57:03,715 Lykke til, USA. Hold dere trygge. 655 00:57:34,788 --> 00:57:36,498 Du liker meg ikke, Dylan? 656 00:57:38,375 --> 00:57:40,002 Du liker ikke meksikanere. 657 00:57:41,753 --> 00:57:43,672 Hva snakker du om, Juan? 658 00:57:44,381 --> 00:57:45,632 Kom igjen. Vær ærlig. 659 00:57:47,050 --> 00:57:49,970 La oss... Hvordan sier du dette? 660 00:57:51,471 --> 00:57:52,931 Skjære opp dritten? 661 00:57:53,015 --> 00:57:55,225 -Kutte ut dritten? -Kutte ut dritten. Ja. 662 00:57:55,309 --> 00:57:57,811 -Vil du kutte ut dritten? -Ja, med deg. 663 00:57:57,895 --> 00:57:59,938 Jeg skal kutte ut dritten med deg. 664 00:58:00,647 --> 00:58:02,524 Jeg har ikke noe problem med meksikanere. 665 00:58:03,400 --> 00:58:05,194 Men jeg forstår ikke kulturen deres, 666 00:58:05,277 --> 00:58:07,237 akkurat som du ikke forstår min. 667 00:58:09,031 --> 00:58:11,158 Det er Guds sannhet, 668 00:58:11,241 --> 00:58:14,661 tror jeg ikke hvite mennesker er bedre eller verre enn noen andre. 669 00:58:14,745 --> 00:58:16,496 Men dette tror jeg: 670 00:58:18,582 --> 00:58:20,626 Vi burde alle holde oss til våre egne. 671 00:58:21,627 --> 00:58:23,712 Bare la hverandre være i fred. 672 00:58:25,756 --> 00:58:27,090 Du har kanskje rett. 673 00:58:28,467 --> 00:58:30,177 Men vi er sammen nå. 674 00:58:39,353 --> 00:58:40,771 Hva i helvete er det? 675 00:58:42,439 --> 00:58:43,899 Ok, alle sammen, våkne opp. 676 00:58:44,483 --> 00:58:45,984 Våkne! Vær årvåken! 677 00:58:49,488 --> 00:58:50,489 Å, faen. 678 00:58:50,572 --> 00:58:53,408 Herregud. "I all tid"? 679 00:58:53,784 --> 00:58:55,536 I ALL TID 680 00:59:04,211 --> 00:59:05,754 Fy faen. 681 00:59:13,637 --> 00:59:15,138 Ok. De nærmer seg oss. 682 00:59:21,979 --> 00:59:23,689 Fy faen! De skyter på oss! 683 00:59:29,111 --> 00:59:30,696 Faen. De sinker oss. 684 00:59:30,779 --> 00:59:32,447 -Kjør til siden! -Hvor mange er det? 685 00:59:33,657 --> 00:59:35,242 -To på denne siden. -Hold deg nede. 686 00:59:35,325 --> 00:59:36,410 Fortsett å kjøre. 687 00:59:38,704 --> 00:59:40,873 Stopp denne lastebilen! Nå! 688 00:59:42,499 --> 00:59:45,419 -Alle holder seg nede. -Stopp denne lastebilen! 689 00:59:46,378 --> 00:59:48,797 -Jeg bare kjører over ham! -Nei, kjære. Vent. 690 00:59:48,881 --> 00:59:50,424 -Vent! Jeg har en idé. -Hva da? 691 00:59:50,507 --> 00:59:52,259 Ikke gjør det. De er for mange. 692 00:59:52,342 --> 00:59:54,094 Juan, kom deg vekk fra vinduet. 693 00:59:55,304 --> 00:59:56,471 Hold deg unna vinduet. 694 00:59:56,555 --> 00:59:59,933 -I all tid, jævler! -Kjør den jævla lastebilen til siden! 695 01:00:03,228 --> 01:00:05,647 I all tid! 696 01:00:08,150 --> 01:00:11,403 Hun er en av oss! Utrenskning i all tid! 697 01:00:15,365 --> 01:00:17,201 De kjører bort. 698 01:00:24,583 --> 01:00:25,959 Bra jobba, Harper. 699 01:00:38,305 --> 01:00:42,643 {\an8}EL PASO, TEXAS TRE TIMER TIL GRENSESTENGNING 700 01:00:49,608 --> 01:00:52,236 Grensen stenges om tre timer. 701 01:00:59,326 --> 01:01:02,663 ELEKTRISITET 702 01:01:11,839 --> 01:01:14,758 Hør etter. Dette området er underlagt unntakstilstand. 703 01:01:15,551 --> 01:01:17,511 Våpen er ikke tillatt. 704 01:01:17,594 --> 01:01:18,929 Dette er NFFA. 705 01:01:24,226 --> 01:01:27,521 Klarer området. Jeg gjentar, klarer området. 706 01:01:28,272 --> 01:01:29,690 Overgi våpnene deres. 707 01:01:30,232 --> 01:01:31,650 Hva i helvete er det? 708 01:01:32,651 --> 01:01:34,027 Å, herregud. 709 01:01:34,903 --> 01:01:36,321 Fy faen. 710 01:01:36,989 --> 01:01:39,241 Krysspunktet ligger bare 1,6 km unna. 711 01:01:39,324 --> 01:01:41,660 -Ingen vei gjennom. -Den er blokkert. Hva gjør jeg? 712 01:01:43,912 --> 01:01:46,915 -Hvordan skal vi komme oss gjennom? -Vi finner en måte, Cassidy. 713 01:01:52,004 --> 01:01:54,798 Bare fortsett å kjøre. Vi har mindre enn tre timer. 714 01:01:56,800 --> 01:01:59,803 Vær så snill, ikke stopp. Kom igjen. Vi er nesten fremme. 715 01:01:59,887 --> 01:02:01,722 Vær forsiktig. 716 01:02:06,310 --> 01:02:07,811 -Den er blokkert! -Hva da? 717 01:02:07,895 --> 01:02:09,897 Hun har gitt seg. Vi må komme oss ut. 718 01:02:09,980 --> 01:02:12,107 Grensen er noen kvartaler herfra. Vi klarer det. 719 01:02:12,191 --> 01:02:13,358 Alle følger etter Juan. 720 01:02:13,442 --> 01:02:14,985 Gjør dere klare. Hold dere sammen! 721 01:02:15,068 --> 01:02:17,613 Jeg dekker dere om tre, to, en. 722 01:02:17,696 --> 01:02:19,489 -Kom igjen! -Kom igjen! 723 01:02:19,573 --> 01:02:23,577 Dette er NFFA. Legg ned våpnene, ellers blir du skutt. 724 01:02:23,660 --> 01:02:27,456 -Rens dette landet! -Klarer området! 725 01:02:27,539 --> 01:02:28,957 Hold dere i nærheten. 726 01:02:29,041 --> 01:02:30,626 Dylan, dekk baksiden! 727 01:02:31,835 --> 01:02:32,961 Hold dere i nærheten! 728 01:02:41,512 --> 01:02:42,930 T.T., dekk høyresiden. 729 01:02:47,601 --> 01:02:49,102 Juan! Kom igjen! 730 01:02:53,440 --> 01:02:54,483 Kom igjen! 731 01:02:55,484 --> 01:02:56,485 Jeg er bak dere. 732 01:02:59,071 --> 01:03:00,072 Hold dere i nærheten. 733 01:03:01,740 --> 01:03:03,408 Revolusjon! 734 01:03:09,248 --> 01:03:11,083 Kom dere til veggen! 735 01:03:11,166 --> 01:03:13,001 -Kom igjen. -Der er veggen! 736 01:03:22,469 --> 01:03:24,513 -Dylan, tilbake! -De har et 12 mm-kaliber. 737 01:03:24,596 --> 01:03:26,139 Bli hos meg. 738 01:03:27,266 --> 01:03:28,350 Å, faen! 739 01:03:28,892 --> 01:03:30,018 La oss bruke det som dekning. 740 01:03:30,102 --> 01:03:31,186 Overgi våpnene dine. 741 01:03:31,270 --> 01:03:32,396 Dere går til veggen! 742 01:03:32,479 --> 01:03:34,565 Skaff dekning! Kom igjen! 743 01:03:36,942 --> 01:03:38,944 Til kafeen! 744 01:03:39,027 --> 01:03:40,904 Folkens, sett i gang! 745 01:03:45,450 --> 01:03:47,035 Kom igjen. Vi skal gå over. 746 01:03:52,666 --> 01:03:54,668 Kom igjen, folkens. La oss gå! 747 01:03:58,755 --> 01:04:00,674 Få ned hodet når dere kommer inn! 748 01:04:02,009 --> 01:04:03,218 Vi kan dra. Pass på. 749 01:04:03,302 --> 01:04:05,804 -Hold hodet nede. Hold kroppen nede! -Ja. 750 01:04:05,888 --> 01:04:06,889 Gå! 751 01:04:06,972 --> 01:04:09,016 Vi må holde følge. Følg meg, ok? 752 01:04:11,393 --> 01:04:13,228 Hold dere nede! 753 01:04:17,816 --> 01:04:18,984 Hva er det? 754 01:04:19,067 --> 01:04:20,194 Det er en tanks. 755 01:04:20,277 --> 01:04:22,196 Vi skal gå over til teateret! 756 01:04:23,113 --> 01:04:24,656 -Over til teateret. -Greit. 757 01:04:24,740 --> 01:04:26,658 La oss løpe når lastebilen passerer. 758 01:04:29,912 --> 01:04:31,205 Vi må krysse nå! 759 01:04:32,372 --> 01:04:34,124 Det er en jævla tanks der nede. 760 01:04:34,625 --> 01:04:36,084 Kom igjen! 761 01:04:38,253 --> 01:04:39,671 Herregud! 762 01:04:40,589 --> 01:04:43,091 RENSING ER AMERIKANSK 763 01:04:43,175 --> 01:04:44,635 Kom igjen. Kom deg inn. 764 01:04:44,718 --> 01:04:46,637 Kom dere inn! 765 01:04:46,720 --> 01:04:47,804 Kom igjen! 766 01:04:48,639 --> 01:04:50,390 Dette er NFFA. 767 01:05:14,623 --> 01:05:16,458 Nei. Kom igjen! 768 01:05:16,542 --> 01:05:18,627 -Adela! Går det bra? -Juan! Juan? 769 01:05:19,503 --> 01:05:21,171 -Den er blokkert. -Går det bra? 770 01:05:21,255 --> 01:05:24,508 Adela, vi går rundt! Finn en annen vei ut! 771 01:05:25,425 --> 01:05:28,262 -Baby? Baby, åpne døren. -Jeg får den ikke opp! 772 01:05:28,345 --> 01:05:29,972 -Jeg får den ikke opp! -Baby? 773 01:05:34,101 --> 01:05:37,938 Grensen stenges om to timer og 30 minutter. 774 01:05:43,068 --> 01:05:46,238 Hør etter. Dette området er underlagt unntakstilstand. 775 01:05:50,826 --> 01:05:54,788 Vi folk i fjellene tror på slottet... 776 01:05:55,873 --> 01:05:59,626 ...meg til å spørre om du kan vente og fortsette etter soloppgang. 777 01:05:59,710 --> 01:06:03,255 Beklager, men en vogn som møter meg på Borgo Pass ved midnatt. 778 01:06:03,338 --> 01:06:05,507 -Borgo Pass? -Ja. 779 01:06:05,591 --> 01:06:07,092 Hvem sin vogn? 780 01:06:07,176 --> 01:06:08,594 Grev Draculas. 781 01:06:09,428 --> 01:06:11,305 Grev Draculas? 782 01:06:11,388 --> 01:06:12,472 Ja. 783 01:06:13,348 --> 01:06:15,225 Slott Dracula? 784 01:06:15,976 --> 01:06:17,728 Ja, det er dit jeg skal. 785 01:06:18,645 --> 01:06:20,480 Til slottet? 786 01:06:20,564 --> 01:06:21,773 Ja. 787 01:06:21,857 --> 01:06:23,025 Faen. 788 01:06:24,109 --> 01:06:26,695 En jævla flaggermus. Faen. 789 01:06:26,778 --> 01:06:30,532 ...tro på at det er vampyrer på slottet! 790 01:06:30,616 --> 01:06:33,452 Dracula og konene hans. 791 01:06:33,535 --> 01:06:36,079 De tar ulveform... 792 01:06:36,163 --> 01:06:39,958 Hør etter. Dette området er underlagt unntakstilstand. 793 01:06:40,751 --> 01:06:42,085 Våpen er ikke tillatt. 794 01:06:42,169 --> 01:06:43,378 Faen. 795 01:06:44,046 --> 01:06:47,049 Det er en ny tanks. Vi kan ikke gå rundt. 796 01:06:49,343 --> 01:06:51,261 -Vent litt. Vent her. -Greit. 797 01:06:55,557 --> 01:06:56,642 Alt klart. 798 01:06:56,725 --> 01:06:58,435 BORIS KARLOFF FRANKENSTEINS BRUD 799 01:07:09,488 --> 01:07:10,989 La oss komme oss vekk herfra. 800 01:07:21,416 --> 01:07:22,417 Er alt i orden? 801 01:07:22,501 --> 01:07:23,544 Bak deg! 802 01:07:35,556 --> 01:07:36,557 T.T. 803 01:07:37,599 --> 01:07:38,809 Se. 804 01:07:40,644 --> 01:07:42,354 Det er rosene. 805 01:07:43,856 --> 01:07:44,857 Klar. 806 01:07:44,940 --> 01:07:47,109 Bli ved siden av veggen, ok? 807 01:07:47,192 --> 01:07:49,736 Gå tilbake til hjemmene deres. 808 01:07:49,820 --> 01:07:51,947 Jeg gjentar, gå tilbake til hjemmene deres. 809 01:07:52,614 --> 01:07:53,949 Bli ved siden av meg. 810 01:07:58,620 --> 01:08:00,038 Jeg må komme til kona mi. 811 01:08:00,122 --> 01:08:01,665 Hva leter du etter? 812 01:08:04,501 --> 01:08:07,212 Vi meksikanere etterlater tegn for å hjelpe hverandre. 813 01:08:07,963 --> 01:08:09,423 Adela følger etter dem. 814 01:08:09,506 --> 01:08:13,051 Hvis vi vil finne konene våre, bør vi gjøre det samme. 815 01:08:14,011 --> 01:08:15,095 Fortsett. 816 01:08:22,644 --> 01:08:25,104 -Faen. -Dra til hjemmene deres. 817 01:08:25,189 --> 01:08:27,149 -Hold denne. -Greit. 818 01:08:29,776 --> 01:08:31,904 -Adela. -Ja? 819 01:08:31,987 --> 01:08:33,947 Hvorfor kan du slåss sånn? 820 01:08:34,031 --> 01:08:36,158 Jeg var en del av autodefensas. 821 01:08:36,700 --> 01:08:37,701 Hva? 822 01:08:37,783 --> 01:08:40,495 En gruppe kvinner som kjemper mot kartellene. 823 01:08:40,578 --> 01:08:42,122 Vi gjorde skade på dem. 824 01:08:42,206 --> 01:08:44,957 De tvang meg og Juan ut av landet vårt. 825 01:08:45,042 --> 01:08:48,170 Det var slik vi kom hit, til USA. 826 01:08:49,171 --> 01:08:50,255 Her. 827 01:08:51,798 --> 01:08:52,841 Til deg. 828 01:08:54,176 --> 01:08:55,260 Ok. 829 01:08:57,595 --> 01:08:59,598 -Hæren har passert. Kom igjen. -Greit. 830 01:08:59,680 --> 01:09:01,265 Bli hos meg. La oss gå. 831 01:09:01,350 --> 01:09:04,978 Grensen stenges om to timer og 15 minutter. 832 01:09:11,234 --> 01:09:12,611 Ned! Flytt deg, eller dø. 833 01:09:12,694 --> 01:09:16,073 Gi dem fra dere. Slipp ned våpnene. 834 01:09:16,740 --> 01:09:18,116 Dere kan ikke gjøre noe. 835 01:09:18,700 --> 01:09:19,743 Slipp dem. 836 01:09:20,368 --> 01:09:22,621 Du også, amigo. Kom igjen nå. 837 01:09:22,703 --> 01:09:25,249 Du er omringet. Du vil bli skutt. 838 01:09:28,836 --> 01:09:30,002 Flink gutt. 839 01:09:32,046 --> 01:09:33,715 Det går fint, søta. 840 01:09:33,799 --> 01:09:36,343 Kom igjen nå. Gjør det. 841 01:09:37,594 --> 01:09:39,011 Pent og rolig. Bra. 842 01:09:39,763 --> 01:09:41,557 Er du døv, gutt? 843 01:09:43,642 --> 01:09:45,227 Flink gutt. 844 01:09:47,479 --> 01:09:48,897 Se hva vi har her. 845 01:09:49,689 --> 01:09:51,399 Et par slemme hombres. 846 01:09:51,483 --> 01:09:54,444 Ser man det. Det er to av oss og to av dem. 847 01:09:54,528 --> 01:09:56,321 Det er det som feiler dette landet. 848 01:09:56,405 --> 01:09:58,156 Hva vil du gjøre med dem, pappa? 849 01:09:58,240 --> 01:10:00,075 Hvorfor gir vi ikke våre medamerikanere 850 01:10:00,158 --> 01:10:02,494 en mulighet til å forløse seg selv? 851 01:10:02,578 --> 01:10:04,538 Ja, jeg liker det. 852 01:10:04,621 --> 01:10:05,998 La meg forklare. 853 01:10:06,081 --> 01:10:08,083 Dere dreper bruningene, 854 01:10:09,293 --> 01:10:11,253 så kan dere to leve 855 01:10:11,962 --> 01:10:16,216 og bli her i dette flotte gudselskende landet. 856 01:10:16,967 --> 01:10:19,469 Hjelp oss å rense denne nasjonen en gang for alle. 857 01:10:19,553 --> 01:10:22,014 Det er det Evig Utrenskning handler om. 858 01:10:23,891 --> 01:10:25,976 Dra til helvete, bondetamp. 859 01:10:27,436 --> 01:10:28,979 Ja, faen ta deg, gris. 860 01:10:29,062 --> 01:10:30,689 Nei, faen ta deg, kjerring! 861 01:10:30,772 --> 01:10:33,984 Dette landet er blitt spinnvilt. Den kjenner seg selv ikke lenger. 862 01:10:34,067 --> 01:10:36,486 -Du kjenner faen ikke deg selv. -Mor, det går bra. 863 01:10:36,570 --> 01:10:39,615 -Se deg i speilet! -Mor! Det er greit. 864 01:10:41,450 --> 01:10:43,035 Kanskje dette vil hjelpe dere. 865 01:10:46,914 --> 01:10:48,290 Er dere fornøyde nå? 866 01:10:48,874 --> 01:10:49,958 Mor. 867 01:10:51,710 --> 01:10:52,920 Med glede. 868 01:11:10,854 --> 01:11:12,606 La renselsen begynne! 869 01:11:13,690 --> 01:11:17,486 Dør du, for faen? Din jævla bønne. 870 01:11:17,569 --> 01:11:19,738 Du er faen meg ikke verdt en dritt. 871 01:11:19,821 --> 01:11:21,823 Kom deg tilbake, for faen. 872 01:11:24,868 --> 01:11:26,411 Ikke tenk på det engang, bruning. 873 01:11:28,372 --> 01:11:30,332 Dette er NFFA. Legg ned våpnene dine 874 01:11:30,415 --> 01:11:32,793 -ellers blir dere skutt. -Skyt purkene! 875 01:11:36,421 --> 01:11:37,589 Ring etter forsterkninger! 876 01:11:38,382 --> 01:11:39,591 Faen! 877 01:11:40,217 --> 01:11:43,220 Vi trenger forsterkninger, for pokker! 878 01:11:44,805 --> 01:11:46,390 Forsterkninger kommer, skatt. 879 01:11:51,186 --> 01:11:52,729 Faen! 880 01:12:04,867 --> 01:12:06,410 Mor, nei! Nei! 881 01:12:06,493 --> 01:12:08,120 -Mor! -Harper! Kom igjen! 882 01:12:08,203 --> 01:12:09,580 Mor! 883 01:12:17,838 --> 01:12:18,964 -Ta dekning! -RPG! 884 01:12:24,094 --> 01:12:25,429 Mor! 885 01:12:27,306 --> 01:12:28,849 Å, nei. Mor. 886 01:12:42,988 --> 01:12:46,700 Dette er Alfaleder. Etterspør rekognosering, alle enheter. 887 01:12:49,995 --> 01:12:51,205 Den er her. 888 01:12:52,706 --> 01:12:55,042 Hvis våre menn er i live, så er de her. 889 01:13:06,053 --> 01:13:07,262 Hjelp meg med døren. 890 01:13:14,144 --> 01:13:16,021 Er du sikker på at dette er trygt? 891 01:13:19,191 --> 01:13:20,400 Rosen. 892 01:13:21,109 --> 01:13:22,152 Den er her. 893 01:13:29,243 --> 01:13:31,870 -Bli der borte. -Er du sikker på at de er her? 894 01:13:31,954 --> 01:13:33,163 Det må de være. 895 01:13:40,462 --> 01:13:41,463 Slipp våpnene! 896 01:13:43,006 --> 01:13:44,424 Hvem faen er du? 897 01:13:44,508 --> 01:13:45,843 Vi fulgte skiltene. 898 01:13:48,262 --> 01:13:49,304 Og den hvite jenta? 899 01:13:50,013 --> 01:13:51,223 Hun er med meg. 900 01:13:51,890 --> 01:13:53,767 Hun er gravid. Ikke skrem henne. 901 01:13:58,981 --> 01:13:59,982 Følg meg. 902 01:14:08,782 --> 01:14:09,783 Dere er de siste. 903 01:14:13,453 --> 01:14:14,663 Sitt ned. 904 01:14:16,999 --> 01:14:18,125 Jeg ser dem ikke. 905 01:14:18,709 --> 01:14:19,835 Hvor er de? 906 01:14:20,544 --> 01:14:23,088 Grensen stenges om to timer. 907 01:14:38,061 --> 01:14:39,730 Adela! 908 01:14:54,411 --> 01:14:56,163 Cassie. Herregud. 909 01:14:56,914 --> 01:14:59,917 Går det bra med deg? 910 01:15:00,000 --> 01:15:01,210 T.T.? 911 01:15:03,086 --> 01:15:04,129 Hva har skjedd? 912 01:15:08,342 --> 01:15:10,802 Vi har siste nytt nå. Dette kom nettopp inn. 913 01:15:10,886 --> 01:15:13,722 Vi har blitt varslet om at det har vært et angrep i El Paso 914 01:15:13,805 --> 01:15:15,474 på en av USAs militærbaser. 915 01:15:15,557 --> 01:15:17,976 {\an8}NFFA trekker så alle militære tropper ut av El Paso. 916 01:15:18,060 --> 01:15:19,394 {\an8}EKSPLOSJON VED TEXAS MILITÆRBASE 917 01:15:19,478 --> 01:15:22,272 {\an8}Igjen, militæret trekker seg ut av El Paso 918 01:15:22,356 --> 01:15:26,568 {\an8}etter å ha lidd massive tap i deres kamp mot rensere, 919 01:15:26,652 --> 01:15:28,737 {\an8}inkludert et angrep på en av USAs militærbaser. 920 01:15:28,820 --> 01:15:30,239 {\an8}HÆREN TREKKER SEG FRA EL PASO 921 01:15:30,322 --> 01:15:33,033 {\an8}Og nå hører jeg at som svar på hærens tilbaketrekning, 922 01:15:33,116 --> 01:15:37,329 stenger nå Mexico grenseovergangen El Paso umiddelbart. 923 01:15:37,412 --> 01:15:40,082 Igjen, El Paso grensepunktet vil ikke lenger være åpent 924 01:15:40,165 --> 01:15:42,793 til amerikanske borgere som flykter fra Evig Utrenskning. 925 01:15:42,876 --> 01:15:46,004 Amerikanere etterlatt ved den nå stengte grensemuren 926 01:15:46,088 --> 01:15:48,298 blir slaktet av rensere. Det er krig. 927 01:15:48,382 --> 01:15:51,134 {\an8}El Paso har falt til I all tid-rensere 928 01:15:51,218 --> 01:15:53,428 {\an8}som går dør til dør og jakter ned alle som 929 01:15:53,512 --> 01:15:55,180 {\an8}ikke er en del av deres hatgruppe. 930 01:15:55,264 --> 01:15:57,391 {\an8}Grensen er nå stengt. 931 01:15:57,474 --> 01:15:59,643 {\an8}MEXICO STENGER GRENSEN TIL USA 932 01:16:05,482 --> 01:16:07,609 Denne byen kommer til å bli enda verre. 933 01:16:09,111 --> 01:16:10,112 Kom. 934 01:16:12,281 --> 01:16:16,201 Kom deg ut bakveien. Finn Chiago. Beveg deg raskt. 935 01:16:16,285 --> 01:16:20,330 Be ham møte oss på hjørnet av Amboy og Hylan. 936 01:16:20,414 --> 01:16:23,417 Si at hvis han ikke gjør dette, vil mange gode mennesker dø. 937 01:16:23,500 --> 01:16:25,002 Inkludert meg. Ok? 938 01:16:25,419 --> 01:16:26,461 Ja, sjef. 939 01:16:29,506 --> 01:16:31,550 Ok, la oss gå! Følg meg. 940 01:16:31,633 --> 01:16:32,676 Til trygghet. 941 01:16:32,759 --> 01:16:34,970 Du må reise deg og gå med oss, ok? 942 01:16:35,053 --> 01:16:36,847 -Kan du det? -Jeg kan det. 943 01:16:43,103 --> 01:16:45,063 Rensingen vil ikke stoppe. 944 01:16:45,147 --> 01:16:46,148 UTRENSKNINGSRENSING 945 01:16:46,231 --> 01:16:49,568 Denne byen er nå okkupert av de ekte amerikanske patriotene. 946 01:16:49,651 --> 01:16:53,238 Vår plikt er å opprettholde amerikanske trosoppfatninger og verdier 947 01:16:53,322 --> 01:16:57,993 samtidig som Amerika holdes rent og fritt for flyktninger og terrorister. 948 01:16:58,076 --> 01:17:00,621 Vi har tatt tilbake det som er lovlig vårt, 949 01:17:00,704 --> 01:17:05,751 og vi vil nå ta fatt på rensing av vår nasjon, by etter by. 950 01:17:05,834 --> 01:17:09,129 Bare fullblodige amerikanere er velkomne her. 951 01:17:09,213 --> 01:17:11,256 Alle inntrengere vil bli renset. 952 01:17:11,340 --> 01:17:15,344 Vi kontrollerer El Paso og hele Texas. 953 01:17:15,427 --> 01:17:18,013 Rensingen vil ikke stoppe... 954 01:17:21,308 --> 01:17:22,476 De er klare. 955 01:17:23,769 --> 01:17:25,145 Bare hold stemmene nede. 956 01:17:27,981 --> 01:17:29,525 Hør. Ikke rør dere. 957 01:17:30,067 --> 01:17:31,401 Ned med hodet. 958 01:17:32,319 --> 01:17:33,529 Hvem er det? 959 01:17:35,656 --> 01:17:37,074 Det går greit. 960 01:17:43,247 --> 01:17:44,373 Er den her? 961 01:17:45,374 --> 01:17:47,459 -Dere? -Det er dem. 962 01:17:47,543 --> 01:17:49,002 -Hei. -Det er dem. 963 01:17:52,047 --> 01:17:54,174 Chiago, ta oss med til Mexico. 964 01:17:57,803 --> 01:17:59,471 Få dem om bord. Vi drar. 965 01:18:00,973 --> 01:18:02,641 -Greit, kom igjen. -Kom igjen. 966 01:18:05,060 --> 01:18:06,562 Gå, inn i bilen. 967 01:18:07,229 --> 01:18:08,438 La oss gå. 968 01:18:23,161 --> 01:18:24,663 Alfaleder, kom inn. 969 01:18:26,248 --> 01:18:27,916 Alfaleder, hører du meg? 970 01:18:30,752 --> 01:18:32,504 -Vi har funnet ham. -Hvor da? 971 01:18:32,588 --> 01:18:35,382 De er på vei mot grensen gjennom reservatet. 972 01:18:35,465 --> 01:18:38,468 Følg etter dem. Ikke mist dem. Jeg tar dere igjen. 973 01:19:11,335 --> 01:19:13,003 Hvordan får du oss over? 974 01:19:13,670 --> 01:19:17,758 Min stamme har bodd rett ved grensen til USA og Mexico i århundrer. 975 01:19:17,841 --> 01:19:20,385 Vi var de eneste som lovlig kunne krysse. 976 01:19:21,470 --> 01:19:22,763 Så delte muren oss. 977 01:19:24,431 --> 01:19:29,561 Men det er en del av terrenget de pendejos ikke kan bygge muren på. 978 01:19:29,645 --> 01:19:31,188 For farlig. 979 01:19:32,689 --> 01:19:34,483 Og vi bruker den som passasje. 980 01:19:34,566 --> 01:19:36,401 Vi tar dere gjennom. 981 01:19:36,485 --> 01:19:38,904 Noen av dere fortjener en ny sjanse. 982 01:19:41,615 --> 01:19:44,701 OBS INNREISE TIL STAMMELAND 983 01:19:53,794 --> 01:19:55,170 Føder du? 984 01:19:58,423 --> 01:20:01,301 -Cassie, vi må få deg til Mexico. -Jeg vet det er dårlig timing. 985 01:20:01,385 --> 01:20:04,346 Du kommer til å klare deg. Vi får hjelp når vi kommer over. 986 01:20:05,138 --> 01:20:07,558 -Leirene er satt opp. -Takk skal du ha. 987 01:20:16,316 --> 01:20:17,401 Dylan. 988 01:20:19,027 --> 01:20:20,028 Se. 989 01:20:27,744 --> 01:20:29,496 Faen. 990 01:20:29,580 --> 01:20:30,998 Juan? 991 01:20:31,081 --> 01:20:32,249 Ja? 992 01:20:32,332 --> 01:20:34,209 Ser ut som vi har problemer. 993 01:20:34,293 --> 01:20:35,794 Faen heller. 994 01:21:12,080 --> 01:21:13,498 -Kom igjen. -Kom igjen! 995 01:21:13,582 --> 01:21:17,002 Dette er krysningspunktet. Vi går til fots herfra. Kom igjen. 996 01:21:17,085 --> 01:21:18,545 -Kom igjen! Fort. -Kom igjen! 997 01:21:19,129 --> 01:21:21,131 Følg meg. Jeg veileder dere. 998 01:21:28,305 --> 01:21:29,598 Få opp farten! Fort! 999 01:21:31,600 --> 01:21:33,519 De nærmer seg. Vi må dra! 1000 01:21:33,602 --> 01:21:35,103 -Hei, kjære? -Ja? 1001 01:21:35,187 --> 01:21:37,606 La disse folkene få deg over grensen, ok? 1002 01:21:37,689 --> 01:21:39,650 -Baby, hvor skal du? -Ja, gå i forveien. 1003 01:21:39,733 --> 01:21:41,235 Jeg elsker deg. Jeg kommer snart. 1004 01:21:41,318 --> 01:21:44,196 -Du må bli med meg. Ikke gå. -Jeg må stoppe dem. 1005 01:21:44,279 --> 01:21:46,782 -Bare fokuser på babyen. -Jeg skal beskytte deg. 1006 01:21:46,865 --> 01:21:48,867 -Takk, søster. Har du henne? -Ja. 1007 01:21:48,951 --> 01:21:50,869 Vi sees der borte, ok? 1008 01:21:50,953 --> 01:21:52,704 Få henne til legene i Mexico. 1009 01:21:53,288 --> 01:21:55,666 Få dem trygt over grensen! 1010 01:21:59,670 --> 01:22:00,879 Det var det. Her borte. 1011 01:22:02,214 --> 01:22:03,298 Sett deg på den. 1012 01:22:03,382 --> 01:22:04,716 Legg knærne under den. 1013 01:22:11,515 --> 01:22:13,392 Jeg har lite ammo. Har dere ammunisjon? 1014 01:22:13,475 --> 01:22:14,852 Vi har noen våpen, 1015 01:22:14,935 --> 01:22:19,690 men når kulene blir tomme, trekker dere dem i nært og bruk kniver. 1016 01:22:19,773 --> 01:22:21,149 Gi meg et magasin. 1017 01:22:22,317 --> 01:22:25,237 Det er siste runde med ammunisjon. La det telle. 1018 01:22:25,320 --> 01:22:26,530 Vi hjelper deg. 1019 01:22:26,613 --> 01:22:28,073 Men det er ikke deres kamp. 1020 01:22:28,156 --> 01:22:30,409 Vi har kjempet denne kampen i 500 år. 1021 01:22:31,869 --> 01:22:32,995 Ta det du trenger. 1022 01:22:47,885 --> 01:22:50,470 Dette er vår siste kamp. 1023 01:22:54,183 --> 01:22:55,601 Klar! 1024 01:22:55,684 --> 01:22:57,311 La dem komme nærme! 1025 01:23:04,568 --> 01:23:05,986 Vent på dem! 1026 01:23:09,573 --> 01:23:11,033 Vent på det! 1027 01:23:36,725 --> 01:23:37,935 Er alt i orden? 1028 01:23:39,144 --> 01:23:40,354 Hjelp henne. 1029 01:23:44,691 --> 01:23:45,734 Nå! 1030 01:23:54,660 --> 01:23:56,161 Gå! 1031 01:24:06,004 --> 01:24:07,297 Ta dekning! Nå! 1032 01:24:11,510 --> 01:24:12,636 Jeg er tom! 1033 01:24:16,139 --> 01:24:17,516 -Kom igjen! -Kom igjen. 1034 01:24:26,608 --> 01:24:27,609 Jeg er tom! 1035 01:24:27,693 --> 01:24:30,028 -Ja, jeg er også tom. -Jeg har én igjen. 1036 01:24:38,120 --> 01:24:39,413 Kom igjen, jævel! 1037 01:25:00,893 --> 01:25:02,019 Faen! 1038 01:25:07,566 --> 01:25:09,735 Jakt på dem og drep alle sammen. 1039 01:25:10,777 --> 01:25:14,198 Spar den meksikanske jævelen til meg. 1040 01:25:14,781 --> 01:25:18,493 -Rens og lutre. I all tid! -I all tid! 1041 01:25:46,855 --> 01:25:47,856 De kommer. 1042 01:25:47,940 --> 01:25:49,066 Bra. 1043 01:25:50,442 --> 01:25:52,277 Vi sinker dem. 1044 01:25:52,361 --> 01:25:54,488 Gi folka våre mer tid til å komme trygt over. 1045 01:26:00,494 --> 01:26:02,663 Dere blir her inne. Vi dekker bakrommet. 1046 01:26:27,020 --> 01:26:28,188 Jeg elsker deg. 1047 01:26:29,231 --> 01:26:30,232 Jeg elsker deg. 1048 01:27:34,546 --> 01:27:36,048 Vi har håndterer dette. 1049 01:27:36,131 --> 01:27:38,884 Resten av dere stopper dem fra å krysse grensen. 1050 01:27:38,967 --> 01:27:40,010 -Fikser det. -Skjønner. 1051 01:27:40,093 --> 01:27:41,637 La oss gå. 1052 01:27:50,979 --> 01:27:52,856 Vi tar dem igjen. De er ikke langt unna. 1053 01:28:10,165 --> 01:28:11,625 Adela! 1054 01:28:26,598 --> 01:28:27,766 Adela. 1055 01:28:27,850 --> 01:28:29,393 Adela, våkne opp. 1056 01:28:29,476 --> 01:28:30,853 -Adela. -Der er han. Ta ham! 1057 01:29:27,659 --> 01:29:29,203 Adela! 1058 01:29:30,704 --> 01:29:31,830 Jævla hore! 1059 01:30:23,549 --> 01:30:26,260 Rop på folkene dine og si at du trenger hjelp. 1060 01:30:43,443 --> 01:30:45,362 Rop ut! Nå! 1061 01:30:48,282 --> 01:30:49,575 Drep denne jævla grisen! 1062 01:30:49,658 --> 01:30:50,659 Jævla engelsk! 1063 01:30:50,742 --> 01:30:51,994 Drep denne grisen! 1064 01:30:58,208 --> 01:31:00,127 Oversett! Hva sier du? 1065 01:31:01,044 --> 01:31:03,630 -Juan! -Snakk engelsk, sa jeg! 1066 01:31:04,673 --> 01:31:05,883 Oversett! 1067 01:31:06,383 --> 01:31:07,676 Drep ham! 1068 01:31:07,759 --> 01:31:08,802 Snakk engelsk! 1069 01:31:08,886 --> 01:31:09,887 Drep ham! 1070 01:31:09,970 --> 01:31:12,097 Jeg gjør det! Snakk engelsk. 1071 01:31:12,181 --> 01:31:13,724 Jeg skjærer strupen din! 1072 01:31:14,308 --> 01:31:15,434 Snakk en... 1073 01:31:26,695 --> 01:31:27,821 Jeg har ham. 1074 01:31:31,700 --> 01:31:33,785 Forstår du dette? 1075 01:31:58,393 --> 01:31:59,853 Er alt i orden, min kjære? 1076 01:32:29,925 --> 01:32:30,968 Dere klarte det. 1077 01:32:32,135 --> 01:32:33,554 Dere kom inn i México. 1078 01:32:38,809 --> 01:32:40,060 Hun kommer. 1079 01:32:59,204 --> 01:33:01,206 Takk. Vi skylder deg våre liv. 1080 01:33:05,210 --> 01:33:06,211 Sykehus? 1081 01:33:07,379 --> 01:33:08,380 Sykehus? 1082 01:33:09,423 --> 01:33:10,424 Her? 1083 01:33:18,557 --> 01:33:20,392 -Dylan! -Baby! 1084 01:33:21,351 --> 01:33:22,978 -Å, kjære... -Du klarte det! 1085 01:33:24,313 --> 01:33:25,606 Se hvem som er her. 1086 01:33:26,148 --> 01:33:27,482 Å, herregud. 1087 01:33:30,903 --> 01:33:31,904 Baby? 1088 01:33:32,362 --> 01:33:33,614 Det er en jente. 1089 01:33:33,697 --> 01:33:34,865 Er det en jente? 1090 01:33:37,451 --> 01:33:39,369 Vil du holde datteren din? 1091 01:33:39,453 --> 01:33:41,163 -Kan jeg det? -Vær så snill. 1092 01:33:42,414 --> 01:33:43,957 -Hei. -Hei. 1093 01:33:46,001 --> 01:33:47,336 -Takk skal du ha. -Gratulerer. 1094 01:33:47,419 --> 01:33:48,420 Takk. 1095 01:33:50,631 --> 01:33:51,924 Gratulerer, pappa. 1096 01:33:59,890 --> 01:34:01,850 Det er en jente. 1097 01:34:29,878 --> 01:34:33,257 ...skjermer over to millioner amerikanske flyktninger... 1098 01:34:33,340 --> 01:34:36,051 Hvem vet hva som skjer med disse amerikanske drømmerne når... 1099 01:34:36,134 --> 01:34:38,887 Det er ingen ende i sikte for volden og opprøret. 1100 01:34:38,971 --> 01:34:41,515 NFFA har per i dag sendt inn militæret 1101 01:34:41,598 --> 01:34:43,058 i alle storbyer og fylker. 1102 01:34:43,141 --> 01:34:46,895 NFFA blir ødelagt av sin egen skapelse 1103 01:34:46,979 --> 01:34:50,858 mens Utrenskning ikke lenger kan holdes i kun én natt i året. 1104 01:34:50,941 --> 01:34:53,777 I New York plukker vanlige borgere opp våpen. 1105 01:34:53,861 --> 01:34:56,196 De er i krig med Evige utrenskere på Times Square. 1106 01:34:56,280 --> 01:34:58,824 Rapporter sier nå at store grupper av amerikanere 1107 01:34:58,907 --> 01:35:02,286 slår seg sammen og kjemper tilbake mot disse renserne, 1108 01:35:02,369 --> 01:35:04,246 mot hat, frykt og vold. 1109 01:35:04,329 --> 01:35:07,416 Hele USA som vi en gang kjente det forsvinner kanskje... 1110 01:35:07,499 --> 01:35:11,587 Hvem vet? Hvordan vil det nye Amerika se ut når alt dette er over? 1111 01:43:23,203 --> 01:43:25,205 Tekst: Håkon Jordheim