1 00:02:26,386 --> 00:02:27,920 Snel. 2 00:02:35,188 --> 00:02:36,850 Kom. 3 00:02:39,365 --> 00:02:41,155 Knul. 4 00:02:42,145 --> 00:02:44,714 Hé, knul. - Jongen. 5 00:02:46,458 --> 00:02:48,561 Knul. - Ja. 6 00:02:49,655 --> 00:02:51,757 Wacht even, jongen. 7 00:02:54,626 --> 00:02:56,259 Knul. 8 00:03:27,299 --> 00:03:29,042 Succes. 9 00:03:31,470 --> 00:03:34,047 Als er een probleem is, volg dan de rozen. 10 00:03:38,227 --> 00:03:39,653 Pas goed op jezelf. 11 00:03:52,700 --> 00:03:55,945 Ik beloof dat ik de vlag trouw zal blijven... 12 00:03:55,995 --> 00:03:58,322 Illegale immigratie neemt toe. 13 00:03:58,372 --> 00:04:00,257 Er komen steeds meer immigranten. 14 00:04:00,307 --> 00:04:02,534 De kartels jagen mensen weg. 15 00:04:02,584 --> 00:04:06,121 Mexicanen vluchten voor kartelgeweld naar Amerika. 16 00:04:06,171 --> 00:04:08,958 Maar is dit nog wel het beloofde land? 17 00:04:09,008 --> 00:04:11,877 Er is sprake van haat, armoede, racisme... 18 00:04:11,927 --> 00:04:14,713 De raciale spanningen nemen enorm toe. 19 00:04:14,763 --> 00:04:17,548 Meer rechtsextremisme en desinformatie. 20 00:04:17,598 --> 00:04:20,177 De NFFA is opnieuw aan de macht gekomen. 21 00:04:20,227 --> 00:04:23,389 De Zuivering wordt meteen weer ingevoerd. 22 00:04:23,439 --> 00:04:25,683 Is de Zuivering het antwoord? 23 00:04:25,733 --> 00:04:30,312 De rijken worden rijker en de armen kunnen niet meekomen. 24 00:04:30,362 --> 00:04:33,732 Creëren de bevooroordeelde media meer verdeeldheid? 25 00:04:33,782 --> 00:04:37,903 De spanningen lopen hoog op. -De Verenigde Staten van de haat. 26 00:04:37,953 --> 00:04:41,073 Kan de Zuivering dit verdeelde land helpen? 27 00:04:41,123 --> 00:04:43,325 Dat zullen we snel weten... 28 00:04:43,375 --> 00:04:48,247 ...want deze jaarlijkse dag van bloedvergieten wordt weer ingevoerd. 29 00:05:02,603 --> 00:05:07,516 {\an8}TIEN MAANDEN LATER 30 00:05:07,566 --> 00:05:10,727 {\an8}ÉÉN DAG VOOR DE ZUIVERING 31 00:05:13,530 --> 00:05:14,940 Goed zo. 32 00:05:14,990 --> 00:05:16,316 Blijf daar. 33 00:05:20,496 --> 00:05:23,407 Ze is wel schichtig. Hè, zus? -Wel een beetje. 34 00:05:24,124 --> 00:05:26,452 Kom maar. Goed zo. 35 00:05:26,502 --> 00:05:28,495 Rustig. 36 00:05:30,422 --> 00:05:33,584 Waarom moet je broer zich elke keer bewijzen? 37 00:05:33,634 --> 00:05:36,086 Goed zo. Ik pak je vast. 38 00:05:45,396 --> 00:05:47,514 Pittiger dan je dacht, hè? 39 00:05:48,482 --> 00:05:51,602 Ik weet wel iemand die dat paard kan temmen. 40 00:07:23,969 --> 00:07:25,753 Dat is pas een echte cowboy. 41 00:07:41,971 --> 00:07:44,089 We gaan weer aan de slag. Kom. 42 00:07:49,228 --> 00:07:50,596 Aan de slag. 43 00:08:03,826 --> 00:08:05,485 Rosa? 44 00:08:06,996 --> 00:08:09,448 Gaat het goed? -Wel oké. 45 00:08:09,790 --> 00:08:13,785 Niet vergeten: 1 kilo is 2,2 pound. 46 00:08:16,296 --> 00:08:19,666 Je kunt me altijd dingen vragen. Oké? 47 00:08:21,885 --> 00:08:24,046 Darius. -Hoe doet ze het? 48 00:08:24,096 --> 00:08:27,299 Haar tweede week in dit land. Ze is doodsbang. 49 00:08:27,766 --> 00:08:30,177 Ze mag blij zijn dat jij haar helpt. 50 00:08:30,227 --> 00:08:33,264 En jij mag blij zijn dat ik hier de boel run. 51 00:08:33,314 --> 00:08:34,972 Dat weet ik echt wel. 52 00:08:35,649 --> 00:08:40,270 Door de Zuivering neemt de woede juist toe. Het is een virus. 53 00:08:40,320 --> 00:08:44,650 {\an8}Een virus van haat en woede dat wordt geïnjecteerd met een kogel. 54 00:08:44,700 --> 00:08:48,237 {\an8}En het verspreidt zich en muteert. 55 00:08:48,287 --> 00:08:52,908 Adela, wil je die tv uitzetten? -De Zuivering komt eraan. 56 00:09:08,557 --> 00:09:12,928 Dit doet me denken aan het huis van je moeder. 57 00:09:14,271 --> 00:09:18,267 Geef het aan Darius, dan krijgt hij eens echt Mexicaans eten. 58 00:09:18,317 --> 00:09:22,938 Niet die vreselijke burrito's. -Juan. Waar zijn we nou? 59 00:09:22,988 --> 00:09:25,482 Je moet je Engels oefenen. 60 00:09:25,532 --> 00:09:29,111 Als je in Rome bent... -Als je in Amerika bent. 61 00:09:29,578 --> 00:09:31,738 Doe het voor mij. 62 00:09:32,289 --> 00:09:33,657 Alsjeblieft. 63 00:09:34,458 --> 00:09:38,620 De familie Tucker zou dat heel erg waarderen. Geloof me maar. 64 00:09:41,090 --> 00:09:45,085 Nu je vrouw zwanger is, kun je altijd bij ons langskomen. 65 00:09:45,135 --> 00:09:49,548 We kunnen met z'n allen in lockdown gaan. -Ik haat de Zuivering. 66 00:09:49,598 --> 00:09:52,301 Ik vind het lastig om dan sociaal te doen. 67 00:09:52,351 --> 00:09:54,678 Maar bedankt. -Geen probleem. 68 00:09:54,728 --> 00:09:56,638 Dat ruikt zo lekker. 69 00:09:57,106 --> 00:09:59,099 Jullie nog wat drinken? 70 00:09:59,149 --> 00:10:02,478 Jij nog een biertje? -Ik lust er nog wel eentje. 71 00:10:02,528 --> 00:10:03,770 Bedankt, schat. 72 00:10:06,323 --> 00:10:09,401 Ik voel me nu net een soort stofzuiger. 73 00:10:09,451 --> 00:10:12,947 Alles wat ik zie, gaat naar binnen. 74 00:10:12,997 --> 00:10:15,365 Zelf als ik het vies vind. 75 00:10:15,791 --> 00:10:21,538 Anna kookt heerlijk Mexicaans eten voor ons. Vind je ook niet? 76 00:10:21,588 --> 00:10:24,333 Je wordt er alleen wel dik van. 77 00:10:26,885 --> 00:10:29,838 Ik ben bijna drie kilo aangekomen. -Welnee. 78 00:10:30,764 --> 00:10:36,303 Anna heeft een zus. Ze is ook nanny. Je moet haar eens spreken. 79 00:10:36,353 --> 00:10:38,096 Hoeft niet. 80 00:10:38,856 --> 00:10:40,140 Wat zei je, schat? 81 00:10:42,151 --> 00:10:44,770 We hebben haar zus niet nodig. 82 00:10:45,279 --> 00:10:46,905 Maar bedankt voor de tip. 83 00:10:47,156 --> 00:10:51,235 Emily wil alleen maar helpen, dus je doet wel een beetje bot. 84 00:10:53,620 --> 00:10:55,906 Echt waar? 85 00:10:55,956 --> 00:10:59,660 Sorry, Emily. -Het geeft niet. 86 00:10:59,710 --> 00:11:04,790 Het is lastig om goed personeel te vinden. En Anna's zus is zo'n schat. 87 00:11:04,840 --> 00:11:07,042 We hoeven haar niet te spreken. 88 00:11:08,927 --> 00:11:12,548 Ik weet niet eens of ik wil dat onze kinderen hier Spaans spreken. 89 00:11:14,141 --> 00:11:17,803 Bedankt voor het aanbod, maar het is niet nodig. 90 00:11:19,855 --> 00:11:21,056 Duidelijk. 91 00:11:22,566 --> 00:11:26,044 {\an8}10 UUR VOOR HET BEGIN VAN DE ZUIVERING 92 00:11:27,279 --> 00:11:33,027 Dit de 'Leer Engels'-app, les 12: zinnen in de verleden tijd. 93 00:11:33,077 --> 00:11:37,155 Wie had ooit gedacht dat ik in Texas zou zijn? 94 00:11:41,627 --> 00:11:45,581 Wie had ooit gedacht dat ik in Texas zou zijn? 95 00:11:54,682 --> 00:11:57,676 Ik was op bezoek bij vrienden in Texas. 96 00:12:00,854 --> 00:12:05,100 Herhaal wat ik zeg. Ik was op bezoek bij vrienden in Texas. 97 00:12:27,840 --> 00:12:28,999 Hé, Juan. 98 00:12:30,467 --> 00:12:32,753 Kirk zei dat je vanmorgen te laat was. 99 00:12:32,886 --> 00:12:34,546 Ik ben nooit te laat. 100 00:12:35,764 --> 00:12:37,382 Ben je nooit te laat? 101 00:12:38,309 --> 00:12:41,178 Kirk, Juan zegt dat je liegt. 102 00:12:41,228 --> 00:12:43,931 Juan mag zeggen wat hij wil. 103 00:12:45,816 --> 00:12:49,478 Als je weer te laat komt, moet ik je ontslaan. Dat zijn de regels. 104 00:12:50,112 --> 00:12:51,438 Ja, meneer. 105 00:12:53,073 --> 00:12:58,737 Weet je wat ik ook hoorde? Dat je lasso voor de stal op de grond lag. 106 00:12:58,787 --> 00:12:59,905 Klopt dat? 107 00:13:00,456 --> 00:13:01,782 Nee, meneer. 108 00:13:02,374 --> 00:13:04,952 Het heet la riata, sukkel. 109 00:13:13,218 --> 00:13:16,255 T.T., je beschermingsbonus voor de Zuivering. 110 00:13:16,305 --> 00:13:19,883 Bedankt, Mr Tucker. -Doe voorzichtig. 111 00:13:19,933 --> 00:13:21,260 Kirk. 112 00:13:34,114 --> 00:13:36,442 Je doet je werk goed, Juan. 113 00:13:36,492 --> 00:13:39,570 M'n zoon is een beetje van slag vanwege gisteren. 114 00:13:40,371 --> 00:13:41,989 Trek het je niet aan. 115 00:13:42,706 --> 00:13:45,951 Dank u wel, dat is fijn om te horen. 116 00:13:49,213 --> 00:13:51,331 Mag ik eerlijk zijn? 117 00:13:53,133 --> 00:13:54,626 Ga je gang. 118 00:13:56,387 --> 00:14:01,091 Uw zoon mag me niet omdat ik Mexicaans ben. 119 00:14:02,059 --> 00:14:05,012 Volgens mij denkt Dylan... 120 00:14:05,104 --> 00:14:10,142 ...dat cowboys niet uit Mexico of Argentinië horen te komen. 121 00:14:10,192 --> 00:14:12,811 Of van waar dan ook. 122 00:14:12,861 --> 00:14:16,440 Veel mensen vinden dat, maar Dylan volgens mij niet. 123 00:14:16,490 --> 00:14:22,029 Het is een trotse man en jij was gisteren beter dan hij. Je bent een goeie cowboy. 124 00:14:23,205 --> 00:14:24,764 Ik weet het niet. 125 00:14:31,088 --> 00:14:34,541 Ik weet het ook niet. 126 00:14:35,634 --> 00:14:41,173 Ik wilde dat hij een trotse Amerikaan zou worden, maar misschien is dat niet gelukt. 127 00:14:42,141 --> 00:14:46,094 Ik weet zelf niet eens meer wat dat betekent. 128 00:14:47,021 --> 00:14:51,058 De wereld verandert. Veel geweld. 129 00:14:53,527 --> 00:14:55,437 Verwarrende tijden. 130 00:14:59,575 --> 00:15:01,401 Ik geef je... 131 00:15:03,704 --> 00:15:07,366 ...je beschermingsbonus voor de Zuivering. 132 00:15:08,459 --> 00:15:09,993 Doe voorzichtig. 133 00:15:11,462 --> 00:15:12,746 Bedankt. 134 00:15:26,518 --> 00:15:31,849 Met dat geld houden ze ons in leven zodat ze ons als slaven kunnen gebruiken. 135 00:15:31,899 --> 00:15:33,851 Meer zijn we niet. 136 00:15:35,319 --> 00:15:39,773 Ik ga mijn geld niet gebruiken voor bescherming. 137 00:15:46,163 --> 00:15:47,656 Die is gek. 138 00:15:52,753 --> 00:15:56,123 Nog maar één uur te gaan tot de jaarlijkse Zuivering. 139 00:15:56,173 --> 00:16:01,837 U kunt het best thuisblijven. En we hopen dat u niet in de file staat. 140 00:16:01,887 --> 00:16:07,176 We raden u sterk aan om met uw dierbaren naar een veilige plek te gaan. 141 00:16:07,226 --> 00:16:10,596 Doe de deuren op slot, zet het alarm aan... 142 00:16:10,646 --> 00:16:13,474 ...en blijf de komende twaalf uur binnen. 143 00:16:13,524 --> 00:16:17,895 En voor alle deelnemers: moge God met u allen zijn. 144 00:16:33,627 --> 00:16:35,078 Nog één uur. 145 00:16:36,213 --> 00:16:38,790 T.T. had er nu al moeten zijn. 146 00:16:42,803 --> 00:16:44,129 Daar heb je hem. 147 00:17:19,757 --> 00:17:22,251 De lente nadert, net als de Zuivering. 148 00:17:22,301 --> 00:17:27,589 Ik wil niet opa worden genoemd. -We spraken eerder met Chiago Harjo. 149 00:17:27,639 --> 00:17:32,970 Jullie hebben je kans gehad, maar alleen maar angst en haat verspreid. 150 00:17:33,937 --> 00:17:38,892 {\an8}Mijn volk kijkt vanaf de zijlijn toe en wij zien dat het kookpunt is bereikt. 151 00:17:38,942 --> 00:17:41,854 Zo veel haat kun je niet bedwingen. 152 00:17:41,904 --> 00:17:45,023 {\an8}Jullie steden zullen in vlammen opgaan. 153 00:17:49,703 --> 00:17:51,697 Ik ga alles vergrendelen. 154 00:18:12,142 --> 00:18:15,929 We zijn er bijna. Nog eventjes. 155 00:19:22,463 --> 00:19:24,873 Kapitein. 156 00:19:24,923 --> 00:19:26,500 Goed je te zien. 157 00:19:28,093 --> 00:19:31,880 De andere helft na afloop? -Ik vertrouw je, T.T. 158 00:19:41,940 --> 00:19:44,226 Ga naar binnen. Blijf niet staan. 159 00:19:44,276 --> 00:19:49,189 De deuren gaan pas morgenochtend om zeven uur open, na de Zuivering. 160 00:19:49,239 --> 00:19:53,735 Weet je zeker dat we hier veilig zijn? -Ja, natuurlijk. 161 00:19:55,913 --> 00:19:57,990 Ik wil niet sterven op onze eerste Zuivering. 162 00:19:58,040 --> 00:19:59,867 Dat moet je niet zeggen. 163 00:20:04,254 --> 00:20:09,084 Zoek een plekje. De komende 12 uur zitten we hier. 164 00:20:10,219 --> 00:20:11,920 Maak het je gemakkelijk. 165 00:20:21,063 --> 00:20:23,515 Wacht even. -Moet je zien. 166 00:20:24,608 --> 00:20:26,768 Heel goed. Wacht eens. 167 00:20:27,528 --> 00:20:30,731 Jeetje. -Waar heb je dat geleerd? 168 00:20:33,993 --> 00:20:38,530 De dag waarop we onze vrijheid vieren is eindelijk weer terug. 169 00:20:38,580 --> 00:20:41,366 Een fijne avond, Texas. En veel succes. 170 00:20:44,920 --> 00:20:46,313 Het begint. 171 00:20:46,363 --> 00:20:48,082 Dit is geen test. 172 00:20:48,132 --> 00:20:55,214 Dit is het begin van de jaarlijkse door de overheid goedgekeurde Zuivering. 173 00:20:55,806 --> 00:21:00,261 Tijdens de Zuivering zijn wapens van klasse 4 en lager toegestaan. 174 00:21:00,311 --> 00:21:04,807 Alle andere wapens zijn verboden. Overheidsfunctionarissen van schaal 10... 175 00:21:04,857 --> 00:21:08,978 ...mogen niet worden aangevallen. 176 00:21:09,028 --> 00:21:13,148 Na de sirene zijn alle misdrijven, met inbegrip van moord... 177 00:21:13,198 --> 00:21:16,110 ...12 uur lang wettelijk toegestaan. 178 00:21:16,160 --> 00:21:21,448 Politie, brandweer en ambulances zijn niet beschikbaar tot morgen... 179 00:21:21,498 --> 00:21:24,702 ...7.00 uur, als de Zuivering eindigt. 180 00:21:24,752 --> 00:21:28,914 Gezegend zijn onze Nieuwe Stichters en Amerika, een herboren natie. 181 00:21:28,964 --> 00:21:30,749 Moge God met u allen zijn. 182 00:22:43,706 --> 00:22:45,240 Dit doet me denken aan thuis. 183 00:22:47,042 --> 00:22:48,785 Dit is nu ons thuis. 184 00:22:50,087 --> 00:22:51,938 Je snapt wel wat ik bedoel. 185 00:22:53,507 --> 00:22:55,275 Misschien heb je gelijk. 186 00:22:55,801 --> 00:22:58,504 Misschien moeten we vergeten waar we vandaan komen. 187 00:22:59,513 --> 00:23:01,215 Accepteren waar we zijn. 188 00:23:02,641 --> 00:23:05,511 'Als je in Amerika bent...' Zoals jij laatst zei. 189 00:23:06,603 --> 00:23:09,097 Dat bedoelde ik niet. 190 00:23:10,149 --> 00:23:11,892 Wat bedoelde je dan? 191 00:23:12,651 --> 00:23:14,853 Dat Amerika alles is. 192 00:23:15,821 --> 00:23:17,856 Wat klets je nou, Adela? 193 00:23:17,906 --> 00:23:19,984 Amerika is Mexico. 194 00:23:20,034 --> 00:23:23,028 Amerika is Afrika en Italië. 195 00:23:23,078 --> 00:23:28,825 We kunnen het allemaal in ons opnemen en het omarmen. 196 00:23:31,503 --> 00:23:33,247 Geloof je dat echt? 197 00:23:34,882 --> 00:23:36,959 Ik kies ervoor dat te geloven. 198 00:23:57,071 --> 00:23:58,689 Mafkees. 199 00:25:07,433 --> 00:25:09,510 Stommeling. 200 00:25:44,261 --> 00:25:45,713 Doe dat pistool weg. 201 00:25:45,763 --> 00:25:47,756 Wat doe jij hier? 202 00:25:48,849 --> 00:25:52,720 Ik dacht dat ik wat hoorde. Die verdomde nacht ook. 203 00:25:52,770 --> 00:25:58,392 Hou eens op. Fuck de Zuivering. En fuck de NFFA. 204 00:25:58,442 --> 00:26:03,105 Zij bepalen niet hoe wij ons leven leiden. Dit is ons land. 205 00:26:03,155 --> 00:26:07,192 Wij kunnen een baby grootbrengen in een liefdevolle wereld. 206 00:26:07,242 --> 00:26:08,861 Waarom lach je me uit? 207 00:26:11,872 --> 00:26:14,157 Ik vind dit wel opwindend. 208 00:26:47,908 --> 00:26:50,235 U moet naar binnen gaan. 209 00:26:50,285 --> 00:26:52,988 Ik moet even een luchtje scheppen. 210 00:26:56,041 --> 00:26:57,618 M'n eerste Zuivering. 211 00:26:57,668 --> 00:26:59,286 Had u zoiets verwacht? 212 00:26:59,336 --> 00:27:02,789 In delen van Mexico heb je dit elke nacht. 213 00:27:04,299 --> 00:27:07,920 We zitten hier op een goeie plek. Lekker rustig. 214 00:27:08,470 --> 00:27:10,964 Goed voor u. Gemakkelijk verdiend voor ons. 215 00:27:12,099 --> 00:27:13,425 U moet teruggaan. 216 00:27:17,563 --> 00:27:18,764 Drie voertuigen naderend. 217 00:27:19,690 --> 00:27:25,521 Probeer je niet te verstoppen. Wij zijn de echte patriotten van Amerika. 218 00:27:26,613 --> 00:27:31,860 Het is onze taak om dit land vrij en schoon te houden. 219 00:27:31,910 --> 00:27:38,784 We staan niet langer toe dat buitenlanders Amerika verkrachten en plunderen. 220 00:27:39,752 --> 00:27:43,121 We zullen je vinden en je verdelgen. 221 00:27:43,255 --> 00:27:48,002 Amerika zal weer van de Amerikanen worden. 222 00:27:48,052 --> 00:27:50,045 Die gasten zijn gestoord. 223 00:27:51,889 --> 00:27:55,509 De reiniging van Amerika is begonnen. 224 00:28:01,774 --> 00:28:03,892 Wat doen ze? 225 00:28:12,076 --> 00:28:14,278 Help. 226 00:28:18,499 --> 00:28:20,451 Ik kan schieten. -Niet doen. 227 00:28:20,501 --> 00:28:23,621 Dan brengt u al uw mensen in gevaar. 228 00:28:23,671 --> 00:28:28,459 We stoppen pas als ons prachtige land volledig is gereinigd. 229 00:28:28,509 --> 00:28:35,716 We staan niet langer toe dat buitenlanders Amerika verkrachten en plunderen. 230 00:28:36,100 --> 00:28:38,260 Probeer je niet te verstoppen. 231 00:28:38,310 --> 00:28:42,848 We zullen je vinden en je verdelgen. 232 00:28:42,898 --> 00:28:47,102 Amerika zal weer voor de Amerikanen worden. 233 00:28:52,783 --> 00:28:55,527 Waar hebt u met zo'n wapen leren omgaan? 234 00:30:04,855 --> 00:30:06,557 We leven nog. 235 00:30:21,872 --> 00:30:24,616 Harp, aan de slag. 236 00:30:27,336 --> 00:30:29,997 Harper. -Kom mee, zus. 237 00:30:36,178 --> 00:30:39,131 De dag na de Zuivering zou je vrij moeten hebben. 238 00:30:43,560 --> 00:30:45,345 Een feestdag. 239 00:30:47,856 --> 00:30:49,850 We gaan er weer tegenaan. 240 00:30:49,900 --> 00:30:51,727 Maak je niet druk. 241 00:31:28,480 --> 00:31:35,687 Schoonmaakploegen hebben de nare taak om de straten te desinfecteren... 242 00:31:35,779 --> 00:31:38,357 ...en lijken te verwijderen. 243 00:31:38,407 --> 00:31:41,610 De Zuivering is voorbij. Tijd om schoon te maken. 244 00:31:41,660 --> 00:31:44,655 In de hele staat is het geweld opgehouden. 245 00:31:44,705 --> 00:31:46,514 Fake news. -De Zuivering is... 246 00:32:03,557 --> 00:32:04,675 GEEN BEREIK 247 00:32:17,738 --> 00:32:19,857 Waar is iedereen? 248 00:33:06,370 --> 00:33:08,363 Wat krijgen we nou? 249 00:34:16,899 --> 00:34:18,350 Help. 250 00:34:31,914 --> 00:34:34,032 Waarom is het hek open? 251 00:34:39,463 --> 00:34:41,123 Help. 252 00:34:44,258 --> 00:34:47,045 Dit mag niet. De Zuivering is voorbij. 253 00:34:47,095 --> 00:34:52,384 Nee, deze Zuivering geldt voor altijd. Die gaat nooit voorbij. 254 00:34:53,560 --> 00:34:55,721 Bedankt voor je medewerking. 255 00:35:02,945 --> 00:35:05,272 De Zuivering is voorbij. 256 00:35:17,167 --> 00:35:18,452 Kijk uit. 257 00:35:20,504 --> 00:35:22,956 Jij gaat eraan. Jullie allemaal. 258 00:35:25,009 --> 00:35:26,710 Baas. 259 00:35:28,595 --> 00:35:29,922 Voorzichtig. 260 00:35:31,890 --> 00:35:33,133 Baas? 261 00:35:34,018 --> 00:35:35,802 Heb je niks? 262 00:35:39,773 --> 00:35:41,266 Gaat het? 263 00:35:42,151 --> 00:35:43,477 Kom hier. 264 00:35:44,111 --> 00:35:45,604 Gaat het? 265 00:35:50,492 --> 00:35:52,110 Fuck you. 266 00:35:52,619 --> 00:35:54,238 Fuck you. 267 00:36:00,919 --> 00:36:02,913 Toe, Darius. 268 00:36:08,677 --> 00:36:10,178 Laat je wapen vallen. 269 00:36:11,013 --> 00:36:14,633 Op je knieën. Laat je wapen vallen. -Wij deden niks. 270 00:36:14,683 --> 00:36:16,802 Ze vielen ons aan. -Wij deden niks. 271 00:36:16,852 --> 00:36:18,679 De Zuivering is voorbij. 272 00:36:18,729 --> 00:36:21,890 Dit is een vergissing. 273 00:36:21,940 --> 00:36:26,770 We hebben niks gedaan. -Luister nou. Luister nou naar ons. 274 00:36:30,324 --> 00:36:32,067 Het is zo stil. 275 00:36:32,826 --> 00:36:34,486 Waar is iedereen? 276 00:36:39,041 --> 00:36:40,784 Moet je kijken. 277 00:36:41,960 --> 00:36:43,704 Stop eens. 278 00:36:46,882 --> 00:36:48,617 We moeten ze snel pakken. 279 00:37:02,564 --> 00:37:04,433 Kijk nou eens. 280 00:37:14,368 --> 00:37:16,653 Het lijkt wel Kerstmis. 281 00:37:17,663 --> 00:37:19,740 Hebben jullie een cadeautje voor me? 282 00:37:21,208 --> 00:37:23,994 Jij wel, Caleb. En weet je? 283 00:37:24,586 --> 00:37:27,039 Ik heb wat moois gekocht van je geld. 284 00:37:29,800 --> 00:37:31,877 Vandaag ga jij boete doen, cowboy. 285 00:37:33,929 --> 00:37:36,632 Jij wordt mij. 286 00:37:37,141 --> 00:37:39,635 En ik word jou. 287 00:37:40,019 --> 00:37:43,263 Op elke ranch draaien we de rollen om. 288 00:37:43,647 --> 00:37:45,849 Jullie en al jullie rijke buren gaan merken 289 00:37:45,899 --> 00:37:49,353 hoe het is om arm en machteloos te zijn. 290 00:37:49,403 --> 00:37:50,771 Om zoals wij te zijn. 291 00:37:52,072 --> 00:37:56,360 Die rijkelui kunnen zich niet meer verschuilen achter hun rolluiken. 292 00:37:56,410 --> 00:38:00,739 Zo gaat het vanaf nu. Deze Zuivering is voor altijd. 293 00:38:01,665 --> 00:38:03,993 Dit is de echte Zuivering. 294 00:38:04,043 --> 00:38:07,371 Een Zuivering die nooit stopt. Voor Altijd. 295 00:38:07,421 --> 00:38:09,331 Voor Altijd. 296 00:38:10,841 --> 00:38:13,710 Dat was bij het huis. Rennen. 297 00:38:17,139 --> 00:38:20,759 Ik geef je een kans om je gezin te redden. 298 00:38:21,268 --> 00:38:24,013 Eén voor één. Maar je moet er wel voor betalen. 299 00:38:24,063 --> 00:38:26,140 We beginnen met... 300 00:38:26,190 --> 00:38:30,269 ...iene, miene, mutte... 301 00:38:30,319 --> 00:38:36,817 Hoeveel geef je me om te voorkomen dat ik je zusje door haar kop schiet? 302 00:38:36,867 --> 00:38:39,737 Voor tien dollar blijft ze in leven. 303 00:38:39,787 --> 00:38:43,991 Dat lijkt me een redelijke prijs voor deze waardeloze vrouw. 304 00:38:44,041 --> 00:38:47,411 Hoeveel geld heb je bij je? Shit, vergeten. 305 00:38:47,461 --> 00:38:50,289 Jij bent nu mij, dus je hebt geen cent. 306 00:38:51,674 --> 00:38:53,750 Dat is balen, hè? 307 00:38:54,802 --> 00:39:00,341 Weet je, Dylan, zonder geld heb je geen macht. 308 00:39:00,391 --> 00:39:06,430 Zonder geld kun je je zusje niet redden en daarom gaat zij dood. 309 00:39:06,939 --> 00:39:08,682 Hoe voelt dat? 310 00:39:10,609 --> 00:39:12,853 Hoe voelt dat, Dylan? 311 00:39:14,405 --> 00:39:16,690 Voelt klote, hè? 312 00:39:17,866 --> 00:39:21,278 Dat is mijn leven. Ons leven. 313 00:39:21,328 --> 00:39:26,825 Zo voelen we ons. Elke dag vanaf de dag dat we werden geboren. 314 00:39:26,875 --> 00:39:30,788 En ik wil dat je die pijn in je maag voelt, Dylan. 315 00:39:30,838 --> 00:39:33,207 Die ouwe wil wat zeggen. 316 00:39:33,257 --> 00:39:37,294 Je hebt gelijk, Kirk. -Het boeit me geen reet wat jij denkt. 317 00:39:37,344 --> 00:39:39,797 Dit gaat om hoe het is in Amerika. 318 00:39:39,847 --> 00:39:42,925 De rijken worden rijker ten koste van de armen. 319 00:39:43,350 --> 00:39:49,181 Dat is al zo sinds we dit land stalen van de indianen. 320 00:39:50,065 --> 00:39:56,480 Maar jij hebt niet het recht om te klagen over het systeem dat jij zelf steunt... 321 00:39:56,530 --> 00:39:59,858 ...door met dat wapen mee te doen aan de Zuivering. 322 00:39:59,908 --> 00:40:03,362 We hebben meer vuurwapens nodig. -Die draait alleen maar om geld. 323 00:40:05,748 --> 00:40:08,659 Je weet wie de Zuivering verzonnen hebben, toch? 324 00:40:09,168 --> 00:40:14,290 Een stel dikke, rijke zakenmannen in Washington, D.C. 325 00:40:14,340 --> 00:40:17,167 Dus wat ben jij dan, Kirk? 326 00:40:17,718 --> 00:40:19,461 Nou? 327 00:40:20,763 --> 00:40:25,592 Dan ben jij hun slaafje. Een gore hypocriet. 328 00:40:26,060 --> 00:40:29,013 Ze laten jou hun vuile werk opknappen. 329 00:40:29,063 --> 00:40:32,558 Zodat zij vaker kunnen golfen. Zij hebben nog nooit gevochten. 330 00:40:32,608 --> 00:40:35,185 Jij neemt die gasten links, ik die rechts. 331 00:40:36,654 --> 00:40:41,734 Dus, van mijn familie aan jou: 332 00:40:41,784 --> 00:40:43,902 Krijg de tyfus. 333 00:40:54,380 --> 00:40:55,789 Zoek dekking. 334 00:40:59,134 --> 00:41:01,295 Stuur assistentie. -We komen. 335 00:41:02,763 --> 00:41:04,798 Maak ze los. Ik geef je dekking. 336 00:41:13,440 --> 00:41:14,808 Harper. 337 00:41:15,609 --> 00:41:18,729 Godsamme. De Zuivering is voorbij, Kirk. 338 00:41:18,779 --> 00:41:21,273 Voor Altijd. 339 00:41:29,289 --> 00:41:30,874 De Zuivering is voorbij. 340 00:41:33,877 --> 00:41:35,704 Ze komen eraan. 341 00:41:38,340 --> 00:41:39,750 Dylan, kom mee. 342 00:41:39,800 --> 00:41:43,837 Hierheen. Neem je gezin mee. 343 00:41:44,138 --> 00:41:49,676 Harper, kom mee. Snel. 344 00:41:54,565 --> 00:41:56,517 Stap in. 345 00:42:05,075 --> 00:42:08,946 Er zijn nog drie incidenten gemeld. 346 00:42:08,996 --> 00:42:11,949 Keer terug naar het bureau. -Begrepen. 347 00:42:11,999 --> 00:42:14,743 Bizar. Hebben ze die sirenes niet gehoord? 348 00:42:15,294 --> 00:42:17,121 Drukker dan vorig jaar, hè? 349 00:42:17,171 --> 00:42:22,459 Ik hoor hier niet. Ik heb niks misdaan. 350 00:42:22,509 --> 00:42:25,170 Misdrijven bestaan niet meer. 351 00:42:27,222 --> 00:42:31,385 Laat mij eruit, verdomme. -Hou toch je bek. 352 00:42:31,435 --> 00:42:32,961 Dat bepaal ik zelf wel. 353 00:42:34,772 --> 00:42:37,558 Wat gebeurt er, Darius? -Geen idee. 354 00:42:41,862 --> 00:42:45,107 Adela, bel me alsjeblieft terug. 355 00:42:46,909 --> 00:42:48,485 Niks? 356 00:42:49,328 --> 00:42:51,155 Misschien is er iets op de radio. 357 00:42:51,205 --> 00:42:54,199 Mensen in het hele land blijven zuiveren. 358 00:42:54,249 --> 00:42:58,829 Op sociale media duikt overal de term 'Zuivering Voor Altijd' op. 359 00:42:58,879 --> 00:43:01,915 Waar gaan we heen? -Een veilige plek. 360 00:43:01,965 --> 00:43:05,544 Eerst helpen we Juan om zijn vrouw te vinden. 361 00:43:05,594 --> 00:43:07,463 Blijf binnen. 362 00:43:07,513 --> 00:43:09,048 Rosa? 363 00:43:09,098 --> 00:43:11,008 Wat is er gebeurd? 364 00:43:11,058 --> 00:43:13,093 Een politiebusje? 365 00:43:13,143 --> 00:43:14,428 Maar waarom... 366 00:43:14,770 --> 00:43:16,638 Doe voorzichtig. 367 00:43:19,942 --> 00:43:21,727 Ik weet waar ze is. 368 00:43:26,031 --> 00:43:28,025 Voor Altijd. 369 00:43:28,075 --> 00:43:34,740 Voor Altijd. Dit is de eerste, echte... 370 00:43:34,790 --> 00:43:36,658 ...Zuivering. 371 00:43:38,502 --> 00:43:40,787 Hij houdt nooit meer op. 372 00:43:42,089 --> 00:43:45,209 Laat mij er godverdomme uit. 373 00:44:09,783 --> 00:44:11,151 We kunnen er niet langs. 374 00:44:15,664 --> 00:44:19,451 Stop maar even. Het bureau is hier vlakbij. 375 00:44:20,127 --> 00:44:21,787 Ik hoop dat ze daar is. 376 00:44:22,880 --> 00:44:24,873 We lopen er wel naartoe. 377 00:44:34,350 --> 00:44:39,096 Ga je vrouw halen. Ik blijf hier bij de truck. Maar doe het snel. 378 00:44:39,146 --> 00:44:41,765 Je hoeft niet te wachten. -Jawel. 379 00:44:43,817 --> 00:44:45,394 Ik ga met je mee. 380 00:44:46,528 --> 00:44:48,230 Dat hoef je niet te doen. 381 00:44:48,280 --> 00:44:51,775 Nee, dat hoef je niet te doen. 382 00:44:52,368 --> 00:44:53,902 Jawel. 383 00:44:54,995 --> 00:44:56,697 Ze hebben ons leven gered. 384 00:44:58,165 --> 00:45:00,618 Wij wachten hier. Ga maar. 385 00:45:00,668 --> 00:45:02,035 Kom mee. 386 00:45:14,348 --> 00:45:17,593 Ik loop achter jullie. -Kom op, jongens. 387 00:45:18,185 --> 00:45:19,595 Deze kant op. 388 00:45:35,577 --> 00:45:39,156 Dat is een .30-06. 389 00:45:42,334 --> 00:45:44,286 Een .30-30. 390 00:45:48,048 --> 00:45:49,791 AR-15. 391 00:45:50,217 --> 00:45:54,421 Moet je dat ritme horen. Dat is een Glock. 392 00:45:58,183 --> 00:46:00,427 Moet je die bas horen. 393 00:46:00,477 --> 00:46:02,387 Dubbelloops jachtgeweer. 394 00:46:03,564 --> 00:46:05,766 AK-47. 395 00:46:10,404 --> 00:46:14,066 Huisgemaakte muziek uit ons eigen land. 396 00:46:16,869 --> 00:46:19,947 Dat is Amerikaanse muziek, klootzak. 397 00:46:26,628 --> 00:46:32,084 Laat die band maar spelen. De symfonie weerklinkt. 398 00:46:32,134 --> 00:46:34,127 We worden aangevallen. 399 00:46:36,138 --> 00:46:39,758 Meldkamer, we hebben assistentie nodig. 400 00:47:16,804 --> 00:47:20,507 Schat, pak aan. 401 00:47:20,557 --> 00:47:24,303 Doe wat ik zeg. Ik stap uit en jij doet de deur op slot. 402 00:47:24,353 --> 00:47:26,346 Ik ben zo terug. 403 00:48:23,329 --> 00:48:24,571 Doe open, trut. 404 00:49:27,685 --> 00:49:30,220 Geef me dekking. 405 00:49:30,813 --> 00:49:32,931 Zuivering Voor Altijd. 406 00:49:36,860 --> 00:49:38,896 Jij gaat eraan, puta. 407 00:49:41,281 --> 00:49:43,275 Vuile klootzak. 408 00:49:44,994 --> 00:49:46,528 Ga van me af. 409 00:49:49,081 --> 00:49:53,494 Smeerlap. Blijf met je poten van me af. 410 00:49:53,544 --> 00:49:56,246 Verzet je niet zo. 411 00:49:56,422 --> 00:49:58,040 Rot op. 412 00:50:04,471 --> 00:50:06,131 Kom hier. 413 00:50:08,726 --> 00:50:10,219 Klootzak. 414 00:50:10,269 --> 00:50:12,095 Vuile smeerlap. 415 00:50:20,237 --> 00:50:22,105 Maak hem af. 416 00:50:34,126 --> 00:50:36,036 Er zitten mensen in. 417 00:50:38,130 --> 00:50:39,831 Breek die deuren open. 418 00:50:43,594 --> 00:50:46,547 Maak hem open. -Aan de kant. 419 00:50:50,100 --> 00:50:52,344 Nu ben ik die klootzakken echt zat. 420 00:50:52,394 --> 00:50:54,054 Wat was dat? 421 00:50:58,359 --> 00:50:59,893 Juan. 422 00:51:08,744 --> 00:51:10,070 Zuivering Voor Altijd. 423 00:51:17,336 --> 00:51:18,495 Deze kant op. 424 00:51:27,054 --> 00:51:31,175 Daar is de truck. Dat is Dylan. Stap in de truck. 425 00:51:32,226 --> 00:51:34,428 Stap in. -Kom op. 426 00:51:34,478 --> 00:51:38,640 Kom, baas. -Ga maar. Ik ga m'n gezin zoeken. 427 00:51:39,400 --> 00:51:43,854 We helpen je wel. -Ik ga liever alleen. Ik red me wel. 428 00:51:43,904 --> 00:51:45,522 Adela, kom nou. 429 00:51:45,990 --> 00:51:49,693 Pak aan. Je hebt m'n leven gered. Bedankt, Darius. 430 00:52:56,009 --> 00:52:57,719 Neem zo veel mogelijk mee. 431 00:53:02,149 --> 00:53:03,892 Pindakaas. 432 00:53:07,780 --> 00:53:09,565 Je hebt jam gevonden. 433 00:53:10,783 --> 00:53:12,484 Goeie combi. 434 00:53:37,017 --> 00:53:42,264 Het geweld neemt in het hele land toe. We wachten nog op meer informatie. 435 00:53:42,314 --> 00:53:48,520 We weten nog steeds niet of dit een gecoördineerde of spontane actie was. 436 00:53:48,570 --> 00:53:53,651 Op het internet zie je veel hashtags als 'Te veel haat' en 'Eén dag niet genoeg'. 437 00:53:53,701 --> 00:53:56,904 Extremistische groeperingen die dit steunen... 438 00:53:56,954 --> 00:54:02,826 ...willen dat een nieuw Amerika oprijst uit de as van een dood land. 439 00:54:02,876 --> 00:54:06,663 Ik ben bang om een baby op deze wereld te zetten. 440 00:54:09,508 --> 00:54:15,714 De NFFA zegt dat iedereen die met de 'Voor Altijd'-vlag zwaait, wordt opgepakt. 441 00:54:15,764 --> 00:54:17,466 We moeten dit samen doen. 442 00:54:18,517 --> 00:54:24,306 We hebben net gehoord dat de NFFA de staat van beleg heeft afgekondigd. 443 00:54:24,356 --> 00:54:29,144 Het leger zal worden ingezet om een eind te maken aan het geweld. 444 00:54:29,194 --> 00:54:30,646 Burgers moeten... 445 00:54:44,960 --> 00:54:47,246 Ik snap niet wat je zegt. 446 00:54:47,713 --> 00:54:49,831 Die zenddingen... 447 00:54:51,634 --> 00:54:55,379 De masten. -Ja, de zendmasten. Ze halen ze neer. 448 00:54:55,429 --> 00:54:59,383 Heel veel steden hebben geen stroom meer. 449 00:54:59,433 --> 00:55:01,635 Miami. Austin wordt aangevallen. 450 00:55:01,685 --> 00:55:06,015 De autoriteiten kunnen het niet aan. De noodtoestand is uitgeroepen. 451 00:55:06,065 --> 00:55:08,267 Het geweld verspreidt zich. 452 00:55:08,317 --> 00:55:13,188 Dus het is nergens veilig. We kunnen nergens hulp krijgen. 453 00:55:17,201 --> 00:55:19,319 Daar heb je dat symbool weer. 454 00:55:20,120 --> 00:55:21,738 Dit was gepland. 455 00:55:25,959 --> 00:55:28,203 Ik heb een kaart. -Munitie. 456 00:55:30,422 --> 00:55:32,374 Zet 'm harder. 457 00:55:32,424 --> 00:55:34,293 Geef hier. 458 00:55:38,389 --> 00:55:42,718 We moeten hier weg. Ze komen hier benzine tanken. 459 00:55:45,062 --> 00:55:47,097 We hebben nieuws. 460 00:55:47,147 --> 00:55:48,682 Wat dan? 461 00:55:50,025 --> 00:55:52,519 Pak aan. Luister. 462 00:55:52,569 --> 00:55:55,648 Vanwege het huidige geweld in de VS... 463 00:55:55,698 --> 00:56:00,861 ...hebben de Mexicaanse president Soler en de Canadese premier Poueche... 464 00:56:00,911 --> 00:56:03,822 ...de grenzen de komende zes uur geopend. 465 00:56:03,872 --> 00:56:08,202 Mexico en Canada laten iedereen uit de VS binnen die ongewapend is. 466 00:56:08,252 --> 00:56:12,581 Ze mogen blijven tot de orde in de VS is hersteld. 467 00:56:12,631 --> 00:56:16,919 Over zes uur zullen de grenzen worden gesloten. 468 00:56:16,969 --> 00:56:21,799 Herhaling: over zes uur worden de grenzen voor onbeperkte tijd gesloten. 469 00:56:21,849 --> 00:56:24,551 Er wordt geweld gemeld vanuit het hele land... 470 00:56:24,601 --> 00:56:26,386 We moeten naar Mexico. 471 00:56:32,151 --> 00:56:33,769 We gaan naar Mexico. 472 00:56:37,823 --> 00:56:39,608 We gaan. 473 00:56:40,451 --> 00:56:41,985 We hebben geen keus. 474 00:56:46,415 --> 00:56:49,451 Mensen moeten zo snel mogelijk naar een grens gaan. 475 00:56:49,501 --> 00:56:53,163 Nog drieënhalf uur te gaan. Duizenden soldaten zijn... 476 00:56:53,213 --> 00:56:55,874 De grensposten worden nu al overspoeld. 477 00:56:55,924 --> 00:57:01,338 Aarzel niet en maak dat je wegkomt. Wij beëindigen nu onze uitzending. 478 00:57:01,388 --> 00:57:03,715 Het allerbeste. Doe voorzichtig. 479 00:57:34,630 --> 00:57:36,498 Jij mag me niet, hè, Dylan? 480 00:57:38,217 --> 00:57:40,085 Je moet niks hebben van Mexicanen. 481 00:57:41,512 --> 00:57:43,672 Wat klets je nou, Juan? 482 00:57:44,223 --> 00:57:45,716 Zeg het maar eerlijk. 483 00:57:46,850 --> 00:57:50,053 Je moet er... Hoe zeg je dat? 484 00:57:51,313 --> 00:57:55,184 Niet omheen cirkelen? -Niet omheen draaien? 485 00:57:55,234 --> 00:57:57,645 Moet ik er niet omheen draaien? -Precies. 486 00:57:57,695 --> 00:57:59,980 Oké, prima, Juan. 487 00:58:00,406 --> 00:58:02,608 Ik heb geen problemen met Mexicanen. 488 00:58:03,325 --> 00:58:08,155 Maar ik snap je cultuur niet, net zoals jij mijn cultuur niet snapt. 489 00:58:08,831 --> 00:58:14,620 Ik vind witte mensen echt niet beter of slechter dan anderen. 490 00:58:14,670 --> 00:58:16,538 Maar ik ben er wel van overtuigd... 491 00:58:18,382 --> 00:58:23,712 ...dat iedereen bij z'n eigen soort moet blijven. Laat elkaar met rust. 492 00:58:25,514 --> 00:58:27,232 Misschien heb je wel gelijk. 493 00:58:28,350 --> 00:58:30,177 Maar nu zijn we samen. 494 00:58:39,153 --> 00:58:40,771 Wat is dat? 495 00:58:42,281 --> 00:58:45,859 Wakker worden, mensen. Wakker worden. 496 00:58:50,372 --> 00:58:53,450 Jezus. 'Voor Altijd'? 497 00:59:13,437 --> 00:59:15,138 Ze rijden achter ons aan. 498 00:59:21,987 --> 00:59:23,730 Ze schieten op ons. 499 00:59:28,911 --> 00:59:31,238 Ze willen dat we stoppen. 500 00:59:31,288 --> 00:59:32,990 Met z'n hoevelen zijn ze? 501 00:59:33,457 --> 00:59:35,075 Twee aan deze kant. 502 00:59:35,125 --> 00:59:36,410 Blijf rijden. 503 00:59:37,836 --> 00:59:40,873 Zet die truck aan de kant. 504 00:59:42,299 --> 00:59:45,419 Blijf laag. -Zet die truck aan de kant. 505 00:59:46,178 --> 00:59:48,631 Ik rij over ze heen. -Nee, wacht. 506 00:59:48,681 --> 00:59:52,092 Wacht, ik heb een idee. -Nee, ze zijn in de meerderheid. 507 00:59:52,142 --> 00:59:54,094 Juan, ga weg bij het raam. 508 00:59:55,104 --> 00:59:57,598 Weg bij het raam. -Voor Altijd, eikels. 509 00:59:57,648 --> 00:59:59,933 Zet 'm aan de kant. 510 01:00:03,028 --> 01:00:05,647 Voor Altijd. 511 01:00:08,200 --> 01:00:11,403 Ze hoort bij ons. Zuivering Voor Altijd. 512 01:00:15,165 --> 01:00:17,201 Ze rijden door. 513 01:00:24,425 --> 01:00:26,001 Klasse, Harper. 514 01:00:38,105 --> 01:00:42,643 {\an8}DRIE UUR TOT DE GRENS SLUIT 515 01:00:49,450 --> 01:00:52,486 De grens zal over drie uur sluiten. 516 01:01:11,722 --> 01:01:14,842 Attentie, in dit gebied is de staat van beleg afgekondigd. 517 01:01:15,351 --> 01:01:18,929 Wapens zijn niet toegestaan. Dit is de NFFA. 518 01:01:24,234 --> 01:01:29,731 Verlaat dit gebied. Ik herhaal: Verlaat dit gebied. 519 01:01:30,032 --> 01:01:31,775 Wat is dat? 520 01:01:36,830 --> 01:01:39,450 De grens ligt op anderhalve kilometer. 521 01:01:39,500 --> 01:01:41,660 We kunnen er niet langs. -En nu? 522 01:01:43,879 --> 01:01:46,915 Hoe komen we daardoorheen? -We vinden er wel wat op. 523 01:01:51,762 --> 01:01:54,882 Blijf rijden, we hebben minder dan drie uur. 524 01:01:56,809 --> 01:01:59,595 Niet kapotgaan. We zijn er bijna. 525 01:01:59,645 --> 01:02:01,763 Schat, doe voorzichtig. 526 01:02:06,110 --> 01:02:07,686 Geblokkeerd. 527 01:02:07,736 --> 01:02:10,022 Hij stopt ermee. Stap uit. 528 01:02:10,072 --> 01:02:13,108 De grens is vlakbij. We volgen Juan. 529 01:02:13,158 --> 01:02:17,571 Blijf laag. Blijf bij elkaar. -Ik geef jullie dekking. Drie, twee, één. 530 01:02:17,621 --> 01:02:20,491 Kom op. -Snel. 531 01:02:20,541 --> 01:02:23,494 Wie een wapen heeft wordt neergeschoten. 532 01:02:23,544 --> 01:02:27,289 Zuiver dit land. -Verlaat het gebied. 533 01:02:27,339 --> 01:02:30,626 Blijf bij elkaar. Dylan, neem de achterkant. 534 01:02:31,635 --> 01:02:33,003 Blijf bij elkaar. 535 01:02:41,312 --> 01:02:42,971 T.T., rechts. 536 01:02:47,443 --> 01:02:49,019 Juan. Snel. 537 01:02:53,282 --> 01:02:55,276 Vooruit. 538 01:02:55,326 --> 01:02:56,527 Ik ben achter je. 539 01:02:58,871 --> 01:03:00,072 Blijf bij elkaar. 540 01:03:01,540 --> 01:03:03,492 Revolutie. 541 01:03:09,089 --> 01:03:11,041 Naar de muur. 542 01:03:11,091 --> 01:03:13,168 Kom. -Naar de muur. 543 01:03:22,227 --> 01:03:24,597 Dylan, stop. Ze hebben een .50. 544 01:03:24,647 --> 01:03:26,181 Blijf bij mij. 545 01:03:28,567 --> 01:03:31,270 We gebruiken het als dekking. 546 01:03:31,320 --> 01:03:34,523 Naar de muur. -Zoek dekking. 547 01:03:36,742 --> 01:03:38,569 Naar dat restaurant. 548 01:03:38,619 --> 01:03:40,362 Ga maar. 549 01:03:45,292 --> 01:03:47,369 We steken over. 550 01:03:52,466 --> 01:03:54,751 Kom op. 551 01:03:58,555 --> 01:04:00,674 Hou je hoofd laag. 552 01:04:01,809 --> 01:04:05,763 Kom maar. -Blijf laag. 553 01:04:05,813 --> 01:04:09,183 Nu. -We moeten verder. Volg mij. 554 01:04:11,193 --> 01:04:13,312 Blijf laag. 555 01:04:17,658 --> 01:04:20,069 Wat is dat? -Een tank. 556 01:04:20,119 --> 01:04:22,237 We steken over naar de bioscoop. 557 01:04:22,913 --> 01:04:26,658 Naar de bioscoop. -We gaan als die pick-up voorbij is. 558 01:04:29,670 --> 01:04:31,747 We moeten nu oversteken. 559 01:04:31,797 --> 01:04:34,124 Er staat daar een tank. 560 01:04:34,425 --> 01:04:36,126 Kom op. 561 01:04:43,017 --> 01:04:45,427 Naar binnen. 562 01:04:45,477 --> 01:04:47,763 Vooruit. -Kom op. 563 01:04:48,439 --> 01:04:50,390 Dit is de NFFA. 564 01:05:16,258 --> 01:05:18,585 Adela, gaat het nog? 565 01:05:19,261 --> 01:05:21,005 Hij zit vast. 566 01:05:21,055 --> 01:05:24,591 We proberen wel een andere uitgang te vinden. 567 01:05:25,267 --> 01:05:27,845 Hij zit vast. -Doe nou open. 568 01:05:27,895 --> 01:05:29,888 Het lukt niet. 569 01:05:33,942 --> 01:05:37,980 De grens sluit over twee uur en dertig minuten. 570 01:05:42,826 --> 01:05:46,238 Attentie, in dit gebied is de staat van beleg afgekondigd. 571 01:06:23,909 --> 01:06:26,695 Een stomme vleermuis. 572 01:06:35,963 --> 01:06:40,000 Attentie, in dit gebied is de staat van beleg afgekondigd. 573 01:06:40,634 --> 01:06:42,878 Wapens zijn niet toegestaan. 574 01:06:43,846 --> 01:06:47,049 Nog een tank. We kunnen er niet omheen. 575 01:06:49,143 --> 01:06:51,261 Wacht hier. 576 01:06:55,357 --> 01:06:56,642 Veilig. 577 01:07:09,288 --> 01:07:10,989 We moeten hier weg. 578 01:07:21,258 --> 01:07:23,544 Alles oké? -Achter je. 579 01:07:37,483 --> 01:07:38,892 Kijk. 580 01:07:40,486 --> 01:07:42,354 De rozen. 581 01:07:43,656 --> 01:07:44,690 Veilig. 582 01:07:44,740 --> 01:07:46,942 Blijf dicht bij de muur. 583 01:07:46,992 --> 01:07:51,947 Keer terug naar huis. Ik herhaal: Keer terug naar huis. 584 01:07:52,414 --> 01:07:54,091 Blijf dicht bij mij. 585 01:07:58,462 --> 01:08:01,807 Ik moet naar m'n vrouw toe. -Wat zoek je? 586 01:08:04,301 --> 01:08:07,212 Wij laten tekens achter om elkaar te helpen. 587 01:08:07,805 --> 01:08:09,456 Die zal Adela volgen. 588 01:08:09,506 --> 01:08:13,251 Als we onze vrouwen willen vinden, moeten wij dat ook doen. 589 01:08:13,811 --> 01:08:15,095 Kom. 590 01:08:23,487 --> 01:08:25,064 Keer terug naar huis. 591 01:08:25,114 --> 01:08:27,274 Hou dit even vast. 592 01:08:32,037 --> 01:08:36,992 Hoe kun jij zo goed vechten? -Ik zat bij de autodefensas. 593 01:08:37,583 --> 01:08:40,578 Vrouwen die tegen de kartels vochten. 594 01:08:40,628 --> 01:08:45,042 We wisten ze wel te raken, dus gooiden ze Juan en mij van ons land. 595 01:08:45,092 --> 01:08:48,170 Daarom zijn we naar de VS gekomen. 596 01:08:49,179 --> 01:08:50,380 Hier. 597 01:08:51,931 --> 01:08:53,425 Voor jou. 598 01:08:57,395 --> 01:09:00,975 Het leger is weg. Kom. Blijf dicht bij mij. 599 01:09:01,025 --> 01:09:05,062 De grens sluit over twee uur en vijftien minuten. 600 01:09:11,034 --> 01:09:13,069 Laat vallen of ik schiet. 601 01:09:13,119 --> 01:09:16,073 Laat je wapen vallen. 602 01:09:16,457 --> 01:09:20,118 Jullie kunnen niks doen. Laat vallen. 603 01:09:20,168 --> 01:09:22,662 Jij ook, amigo. 604 01:09:22,712 --> 01:09:25,249 Jullie zijn omsingeld. Jullie worden neergeschoten. 605 01:09:28,886 --> 01:09:30,379 Goed zo. 606 01:09:32,056 --> 01:09:34,341 Ja, lekker ding. Hup. 607 01:09:34,391 --> 01:09:36,343 Schiet op. 608 01:09:37,353 --> 01:09:39,179 Rustig aan. Goed zo. 609 01:09:39,563 --> 01:09:41,640 Ben je soms doof? 610 01:09:43,442 --> 01:09:45,227 Heel goed. 611 01:09:47,363 --> 01:09:51,233 Wat hebben we hier? Een stelletje bad hombres. 612 01:09:51,283 --> 01:09:56,071 Twee van ons en twee van hen. Precies wat er mis is met dit land. 613 01:09:56,121 --> 01:09:57,706 Wat doen we met ze, Daddy? 614 01:09:57,756 --> 01:10:02,328 We geven onze mede-Amerikanen de kans om het goed te maken. 615 01:10:02,378 --> 01:10:04,455 Dat klinkt goed. 616 01:10:04,505 --> 01:10:08,125 Ik leg het even uit. Als jullie de bruintjes afmaken... 617 01:10:09,093 --> 01:10:11,253 ...dan blijven jullie in leven... 618 01:10:12,012 --> 01:10:16,216 ...en mogen jullie in dit godvrezende land blijven. 619 01:10:16,934 --> 01:10:22,055 Help ons dit land voor altijd te zuiveren. Daar gaat de Zuivering Voor Altijd om. 620 01:10:23,691 --> 01:10:25,976 Val toch dood, redneck. 621 01:10:27,236 --> 01:10:30,606 Ja, val dood, klootzak. -Nee, jij, bitch. 622 01:10:30,656 --> 01:10:33,984 Dit land gaat naar de kloten en is de weg kwijt. 623 01:10:34,034 --> 01:10:36,320 En jij ook. -Rustig, Mother. 624 01:10:36,370 --> 01:10:39,615 Kijk in de spiegel. -Mother, rustig maar. 625 01:10:41,208 --> 01:10:43,327 Misschien helpt dit. 626 01:10:46,714 --> 01:10:48,707 Ben je nu blij? 627 01:10:48,757 --> 01:10:49,958 Mother. 628 01:10:51,677 --> 01:10:52,920 Heel graag. 629 01:11:10,904 --> 01:11:13,190 Laat de reiniging beginnen. 630 01:11:13,240 --> 01:11:17,486 Ga je dood? Vuile kut-Mexicaan. 631 01:11:17,536 --> 01:11:19,571 Je bent geen reet waard. 632 01:11:19,621 --> 01:11:22,199 Achteruit. 633 01:11:24,668 --> 01:11:26,411 Laat dat uit je hoofd, bruintje. 634 01:11:28,380 --> 01:11:31,375 Dit is de NFFA. Leg je wapen weg, of we schieten. 635 01:11:31,425 --> 01:11:32,793 Schiet ze overhoop. 636 01:11:35,429 --> 01:11:37,881 Mother, vraag om assistentie. 637 01:11:40,309 --> 01:11:43,220 Assistentie. We hebben assistentie nodig. 638 01:11:44,813 --> 01:11:46,557 Ze komen eraan, schat. 639 01:12:04,667 --> 01:12:06,243 Mother, nee. 640 01:12:06,293 --> 01:12:08,120 Harper, kom mee. 641 01:12:16,971 --> 01:12:19,464 Zoek dekking. -Raketwerper. 642 01:12:42,871 --> 01:12:46,700 Hier Alpha Leader. Opsporingsverzoek voor alle eenheden. 643 01:12:49,795 --> 01:12:51,580 Hier is het. 644 01:12:52,506 --> 01:12:55,042 Als ze nog leven, zijn ze hier. 645 01:13:05,936 --> 01:13:07,554 Doe jij de deur open? 646 01:13:14,028 --> 01:13:16,021 Is het hier echt veilig? 647 01:13:19,033 --> 01:13:20,484 De roos. 648 01:13:20,951 --> 01:13:22,152 Hier is het. 649 01:13:29,251 --> 01:13:31,704 Blijf daar. -Zijn ze echt hier? 650 01:13:31,754 --> 01:13:33,247 Dat moet gewoon. 651 01:13:40,137 --> 01:13:41,588 Laat je wapen vallen. 652 01:13:42,848 --> 01:13:44,216 Wie zijn jullie? 653 01:13:44,266 --> 01:13:46,126 We hebben de tekens gevolgd. 654 01:13:48,187 --> 01:13:49,763 En die witte vrouw? 655 01:13:49,813 --> 01:13:51,448 Ze hoort bij mij. 656 01:13:51,649 --> 01:13:53,967 Ze is zwanger. Maak haar niet bang. 657 01:13:55,777 --> 01:13:57,341 Goed dan. 658 01:13:58,739 --> 01:14:00,023 Volg mij. 659 01:14:08,707 --> 01:14:10,325 Jullie zijn de laatsten. 660 01:14:13,379 --> 01:14:14,997 Ga zitten. 661 01:14:16,840 --> 01:14:18,125 Ik zie ze niet. 662 01:14:18,592 --> 01:14:20,461 Waar zijn ze? 663 01:14:20,511 --> 01:14:23,338 De grens sluit over twee uur. 664 01:14:57,339 --> 01:14:58,957 Gaat het? 665 01:14:59,842 --> 01:15:01,210 T.T.? 666 01:15:03,053 --> 01:15:04,588 Wat is er gebeurd? 667 01:15:08,392 --> 01:15:15,307 Dit nieuws komt net binnen. De legerbasis in El Paso is aangevallen. 668 01:15:15,357 --> 01:15:19,228 {\an8}De NFFA trekt daarom alle troepen terug uit El Paso. 669 01:15:19,278 --> 01:15:22,106 {\an8}Het leger trekt zich terug uit El Paso... 670 01:15:22,156 --> 01:15:26,402 {\an8}...na grote verliezen in de strijd tegen zuiveraars. 671 01:15:26,452 --> 01:15:30,072 {\an8}Er is onder meer een legerbasis aangevallen. 672 01:15:30,122 --> 01:15:32,866 {\an8}Als reactie op de terugtrekking... 673 01:15:32,916 --> 01:15:37,162 ...sluit Mexico met onmiddellijke ingang de grens. 674 01:15:37,212 --> 01:15:43,252 De grenspost bij El Paso is nu gesloten voor vluchtende Amerikanen. 675 01:15:43,302 --> 01:15:48,132 Achterblijvende Amerikanen worden afgeslacht door zuiveraars. 676 01:15:48,182 --> 01:15:50,968 {\an8}Het is oorlog. El Paso is in handen van zuiveraars... 677 01:15:51,018 --> 01:15:55,014 {\an8}...die op jacht gaan naar iedereen die geen rechtsextremist is. 678 01:15:55,064 --> 01:15:57,391 {\an8}De grens is nu gesloten. 679 01:16:05,282 --> 01:16:07,860 Het wordt nog erger. 680 01:16:08,118 --> 01:16:10,070 Kom eens hier. 681 01:16:12,247 --> 01:16:16,076 Zoek Chiago. Doe het snel. 682 01:16:16,126 --> 01:16:20,122 Hij moet naar de kruising van Amboy en Hyland komen. 683 01:16:20,172 --> 01:16:25,002 Zeg hem dat er anders veel mensen zullen sterven. Ook ik. 684 01:16:25,302 --> 01:16:26,461 Ja, baas. 685 01:16:29,306 --> 01:16:32,885 Oké, volg mij. Ik breng jullie in veiligheid. 686 01:16:32,935 --> 01:16:36,847 Ga staan en kom mee. Lukt dat? -Ja, dat lukt me wel. 687 01:16:42,945 --> 01:16:44,897 Deze reiniging zal niet stoppen. 688 01:16:44,947 --> 01:16:49,526 Deze stad wordt nu bezet door echte Amerikaanse patriotten. 689 01:16:49,576 --> 01:16:53,280 Wij houden de Amerikaanse waarden en normen in ere... 690 01:16:53,330 --> 01:16:58,077 ...en houden het land vrij van vluchtelingen en terroristen. 691 01:16:58,127 --> 01:17:05,167 Wij hebben teruggepakt wat van ons is. We gaan nu stad voor stad zuiveren. 692 01:17:05,759 --> 01:17:11,257 Alleen echte Amerikanen zijn hier welkom. Alle indringers worden verdelgd. 693 01:17:11,307 --> 01:17:15,177 Wij zijn de baas in El Paso en in heel Texas. 694 01:17:15,227 --> 01:17:18,347 De reiniging zal niet stoppen. 695 01:17:21,108 --> 01:17:22,976 Er is niemand. 696 01:17:23,777 --> 01:17:25,646 Wees zo stil mogelijk. 697 01:17:27,781 --> 01:17:31,360 Niet bewegen. -Hoofd omlaag. 698 01:17:32,119 --> 01:17:33,695 Wie is dat? 699 01:17:35,706 --> 01:17:37,241 Het is oké. 700 01:17:43,589 --> 01:17:45,332 Is het hier? 701 01:17:45,382 --> 01:17:47,293 Jongens. -Daar zijn ze. 702 01:17:47,343 --> 01:17:49,461 Daar zijn ze. 703 01:17:51,847 --> 01:17:54,258 Chiago, breng ons alsjeblieft naar Mexico. 704 01:17:57,603 --> 01:17:59,555 Laat ze instappen. We gaan. 705 01:18:00,856 --> 01:18:02,599 Snel. 706 01:18:05,361 --> 01:18:07,062 Stap in. 707 01:18:07,112 --> 01:18:08,897 Snel, schiet op. 708 01:18:23,045 --> 01:18:25,038 Alpha Leader, meld je. 709 01:18:26,298 --> 01:18:28,292 Alpha Leader, ontvang je mij? 710 01:18:30,803 --> 01:18:32,546 We zien ze. -Waar? 711 01:18:32,596 --> 01:18:35,382 Ze gaan naar de grens door het reservaat. 712 01:18:35,432 --> 01:18:38,468 Verlies ze niet uit het oog. Ik kom eraan. 713 01:19:11,260 --> 01:19:13,545 Hoe krijg je ons over de grens? 714 01:19:13,595 --> 01:19:17,800 Mijn stam heeft eeuwenlang op de grens van de VS en Mexico gewoond. 715 01:19:17,850 --> 01:19:20,469 Wij mochten als enigen legaal oversteken. 716 01:19:21,270 --> 01:19:23,063 Toen kwam die muur ertussen. 717 01:19:24,356 --> 01:19:29,395 Maar er zijn stukken waar die pendejos geen muur kunnen bouwen. 718 01:19:29,445 --> 01:19:31,188 Te gevaarlijk. 719 01:19:32,740 --> 01:19:36,235 Daar gaan wij langs. We brengen jullie de grens over. 720 01:19:36,285 --> 01:19:38,904 Sommigen van jullie verdienen een tweede kans. 721 01:19:53,594 --> 01:19:55,170 Heb je weeën? 722 01:19:58,223 --> 01:20:01,135 We brengen je naar Mexico. -Slechte timing. 723 01:20:01,185 --> 01:20:04,346 Komt goed. Er is hulp aan de andere kant. 724 01:20:04,980 --> 01:20:07,558 Er zijn kampen opgezet. 725 01:20:19,578 --> 01:20:21,029 Kijk. 726 01:20:27,544 --> 01:20:29,580 Verdomme. 727 01:20:32,132 --> 01:20:34,043 We hebben een probleem. 728 01:20:34,093 --> 01:20:35,794 Tering. 729 01:21:12,047 --> 01:21:13,499 Kom op, eruit. 730 01:21:13,549 --> 01:21:19,046 Hier gaan we de grens over. We moeten te voet verder. Schiet op. 731 01:21:19,096 --> 01:21:21,131 Volg mij. Ik breng jullie wel. 732 01:21:28,230 --> 01:21:30,057 Vooruit, snel. 733 01:21:31,525 --> 01:21:35,062 Daar zijn ze al. We moeten voortmaken. 734 01:21:35,112 --> 01:21:39,733 Ga met deze mensen mee de grens over. -Waar ga jij heen? 735 01:21:39,783 --> 01:21:42,069 Ik kom vlak na jou. -Ga met me mee. 736 01:21:42,119 --> 01:21:45,781 Ik moet ze tegenhouden. Zorg voor de baby. 737 01:21:45,831 --> 01:21:48,742 Ik bescherm je wel. -Bedankt, zus. 738 01:21:48,792 --> 01:21:50,869 We zien je daar wel, oké? 739 01:21:50,919 --> 01:21:55,582 Breng haar naar de dokter in Mexico. Breng ze veilig de grens over. 740 01:21:59,720 --> 01:22:01,171 Ja, hierop. 741 01:22:02,014 --> 01:22:04,800 Ga maar zitten, met je knieën eronder. 742 01:22:11,482 --> 01:22:13,225 Jullie nog munitie? 743 01:22:13,275 --> 01:22:16,687 We hebben vuurwapens. Maar als de kogels op zijn... 744 01:22:16,737 --> 01:22:19,773 ...lokken we ze dichterbij en gebruiken we messen. 745 01:22:19,823 --> 01:22:21,567 Geef me een magazijn. 746 01:22:21,825 --> 01:22:25,070 Dit is de laatste munitie. Gebruik die goed. 747 01:22:25,120 --> 01:22:26,572 We helpen jullie wel. 748 01:22:26,622 --> 01:22:30,709 Het is niet jullie strijd. -Dat is het al 500 jaar. 749 01:22:31,669 --> 01:22:33,236 Pak wat je nodig hebt. 750 01:22:47,851 --> 01:22:50,470 Nu komt het erop aan. 751 01:22:54,024 --> 01:22:57,394 Ik geef het teken. Laat ze dichtbij komen. 752 01:23:04,451 --> 01:23:05,986 Nog even wachten. 753 01:23:09,373 --> 01:23:11,033 Wachten. 754 01:23:36,775 --> 01:23:38,519 Gaat het wel? 755 01:23:38,944 --> 01:23:40,896 Help haar. 756 01:23:44,491 --> 01:23:45,734 Nu. 757 01:23:54,710 --> 01:23:56,328 Eropaf. 758 01:24:05,554 --> 01:24:07,297 Zoek dekking, nu. 759 01:24:11,560 --> 01:24:13,136 Ik heb niks meer. 760 01:24:15,939 --> 01:24:17,374 Kom mee. 761 01:24:26,575 --> 01:24:27,743 Ik heb niks meer. 762 01:24:27,793 --> 01:24:30,453 Ik ook. -Ik heb er nog eentje. 763 01:24:37,920 --> 01:24:39,513 Kom op, godverdomme. 764 01:25:07,491 --> 01:25:09,776 Ga achter ze aan en maak ze af. 765 01:25:10,703 --> 01:25:14,198 En bewaar die Mexicaanse klootzak voor mij. 766 01:25:14,665 --> 01:25:17,701 Zuiveren. Voor Altijd. 767 01:25:46,697 --> 01:25:49,107 Daar heb je ze. -Mooi. 768 01:25:50,242 --> 01:25:54,488 Als we ze ophouden, hebben onze mensen meer tijd het te halen. 769 01:26:00,252 --> 01:26:02,663 Blijf hier. Wij nemen de achterkant. 770 01:26:26,779 --> 01:26:28,188 Ik hou van je. 771 01:26:29,031 --> 01:26:30,232 Ik hou van je. 772 01:27:34,388 --> 01:27:39,802 We kunnen het hier wel af. Jullie moeten voorkomen dat ze de grens overgaan. 773 01:27:39,852 --> 01:27:41,011 Kom mee. 774 01:27:50,487 --> 01:27:52,856 We halen ze in. Ze kunnen niet ver zijn. 775 01:28:27,650 --> 01:28:29,226 Adela, word wakker. 776 01:28:29,276 --> 01:28:30,853 Daar is hij. Grijp hem. 777 01:29:30,504 --> 01:29:31,830 Vuile hoer. 778 01:30:23,349 --> 01:30:26,260 Roep je vrienden om hulp. 779 01:30:43,285 --> 01:30:45,362 Doe het. Nu. 780 01:30:48,165 --> 01:30:50,367 Maak die klootzak af. -In het Engels. 781 01:30:50,417 --> 01:30:51,994 Maak hem af. 782 01:30:58,008 --> 01:31:00,127 Vertaal. Wat zeg je? 783 01:31:01,136 --> 01:31:03,839 Juan. -Spreek Engels, zei ik. 784 01:31:04,515 --> 01:31:05,924 Vertaal wat je zegt. 785 01:31:06,558 --> 01:31:08,636 Maak hem af. -Spreek Engels. 786 01:31:08,686 --> 01:31:11,931 Maak hem af. -Ik doe het. Spreek Engels. 787 01:31:11,981 --> 01:31:13,724 Ik snij je strot door. 788 01:31:14,358 --> 01:31:15,458 Spreek... 789 01:31:27,079 --> 01:31:28,280 Ik heb hem. 790 01:31:31,750 --> 01:31:33,785 Snap je dit wel? 791 01:31:58,110 --> 01:31:59,853 Gaat het, lieverd? 792 01:32:29,808 --> 01:32:33,887 Jullie hebben het gehaald. Jullie zijn nu in Mexico. 793 01:32:38,651 --> 01:32:40,060 Ze is er echt wel. 794 01:32:59,004 --> 01:33:01,206 Bedankt. U hebt ons leven gered. 795 01:33:05,010 --> 01:33:08,422 Ziekenhuis? 796 01:33:21,568 --> 01:33:23,270 Je bent er. 797 01:33:24,321 --> 01:33:26,148 Kijk eens wie hier is. 798 01:33:30,828 --> 01:33:33,530 Lieverd, het is een meisje. 799 01:33:33,580 --> 01:33:35,115 Een meisje? 800 01:33:37,376 --> 01:33:41,288 Wil je je dochter vasthouden? -Mag dat? 801 01:33:46,385 --> 01:33:48,128 Gefeliciteerd. 802 01:33:50,431 --> 01:33:51,924 Van harte, papa. 803 01:33:59,690 --> 01:34:01,892 Het is een meisje. 804 01:34:29,762 --> 01:34:33,173 ...aan meer dan twee miljoen Amerikaanse vluchtelingen. 805 01:34:33,223 --> 01:34:36,010 Hoe zal het deze Amerikaanse Dreamers vergaan? 806 01:34:36,060 --> 01:34:38,762 Het geweld is nog lang niet ten einde. 807 01:34:38,812 --> 01:34:43,100 De NFFA heeft het leger naar elke grote stad en county gestuurd. 808 01:34:43,150 --> 01:34:46,729 De NFFA wordt vernietigd door zijn eigen creatie... 809 01:34:46,779 --> 01:34:50,941 ...omdat de Zuivering niet meer tot één nacht kan worden beperkt. 810 01:34:50,991 --> 01:34:56,071 In New York vechten gewone burgers met Vooraltijders op Times Square. 811 01:34:56,121 --> 01:35:02,161 Veel Amerikanen verenigen zich om te vechten tegen deze zuiveraars... 812 01:35:02,211 --> 01:35:04,246 ...tegen haat, angst en geweld. 813 01:35:04,296 --> 01:35:07,374 De oude VS bestaat mogelijk niet meer. 814 01:35:07,424 --> 01:35:11,837 Wie weet hoe het nieuwe Amerika eruit zal zien? 815 01:43:23,003 --> 01:43:25,205 Vertaling: Peter Bosma