1 00:03:10,274 --> 00:03:12,568 {\an8}DENNA FLAGGA BLEKNAR ALDRIG UNF 2 00:03:12,651 --> 00:03:15,070 {\an8}FÖRGIFTAT VATTEN 3 00:03:27,499 --> 00:03:29,793 - Lycka till. - Tack. 4 00:03:31,670 --> 00:03:34,006 Om ni får problem, följ rosorna. 5 00:03:38,343 --> 00:03:40,179 Ta hand om dig. 6 00:03:52,900 --> 00:03:55,652 Jag svär trohet till flaggan... 7 00:03:55,736 --> 00:04:00,324 - Den illegala invandringen ökar. - Immigranter väller in i USA. 8 00:04:00,407 --> 00:04:02,784 Människor flyr kartellerna. 9 00:04:02,868 --> 00:04:06,121 Mexikaner tar sin tillflykt till Amerika. 10 00:04:06,205 --> 00:04:09,124 Lever den amerikanska drömmen? 11 00:04:09,208 --> 00:04:12,002 Amerika splittras av hat, ras, religion... 12 00:04:12,085 --> 00:04:14,880 Rasmotsättningar leder till konfrontation. 13 00:04:14,963 --> 00:04:17,632 Vit makt gynnas av desinformation. 14 00:04:17,716 --> 00:04:20,135 UNF, Unionens nya fäder, vinner valet. 15 00:04:20,219 --> 00:04:23,555 Unionens nya fäder återinför "Reningen". 16 00:04:23,639 --> 00:04:25,849 Är reningen svaret? 17 00:04:25,933 --> 00:04:30,229 De rika blir rikare och de fattiga blir fattigare. 18 00:04:30,312 --> 00:04:33,982 Underblåser medierna motsättningarna? 19 00:04:34,066 --> 00:04:37,402 - Vårt land känns som en krutdurk. - Hatets förenta stater. 20 00:04:37,486 --> 00:04:40,906 Kan reningen rädda den splittrade nationen? 21 00:04:40,989 --> 00:04:43,492 Svaret får vi snart - 22 00:04:43,575 --> 00:04:47,079 - när den årliga blodshögtiden närmar sig. 23 00:05:02,803 --> 00:05:07,683 {\an8}TIO MÅNADER SENARE 24 00:05:07,766 --> 00:05:10,727 {\an8}DAGEN FÖRE RENINGEN 25 00:05:14,940 --> 00:05:16,316 Lugn. 26 00:05:20,320 --> 00:05:23,407 - Är du otålig, syrran? - Ja, lite. 27 00:05:30,622 --> 00:05:33,250 Varför måste din bror alltid visa sig på styva linan? 28 00:05:45,554 --> 00:05:47,514 Lite mer häst än vad du trodde, va? 29 00:05:48,682 --> 00:05:51,602 Jag känner nån som kan tämja besten. 30 00:07:24,069 --> 00:07:25,153 Där har du en cowboy. 31 00:07:41,879 --> 00:07:44,089 Dags att jobba. 32 00:07:44,173 --> 00:07:45,174 Kom igen! 33 00:07:49,428 --> 00:07:50,554 Dags att jobba. 34 00:08:03,817 --> 00:08:06,486 Rosa? Hej. 35 00:08:07,237 --> 00:08:09,448 - Hur är det? - Så där. 36 00:08:09,948 --> 00:08:13,619 Kom bara ihåg att 1 kg är 2,2 pund. Titta här. 37 00:08:15,495 --> 00:08:17,915 Säg bara till, så hjälper jag dig. 38 00:08:17,998 --> 00:08:19,666 - Okej? - Tack. 39 00:08:21,835 --> 00:08:24,004 - Darius. - Hur går det för henne? 40 00:08:24,087 --> 00:08:27,257 Andra veckan i det nya landet. Hon är livrädd. 41 00:08:27,799 --> 00:08:30,219 Tur för henne att du är här. 42 00:08:30,302 --> 00:08:34,972 - Ja, och det är tur för dig också. - Jag vet. 43 00:08:35,765 --> 00:08:40,437 Reningen frigör inte ilska, den eldar på den. Den är ett virus. 44 00:08:40,520 --> 00:08:44,816 {\an8}Ett amerikanskt hatvirus som injiceras med en kula. 45 00:08:44,900 --> 00:08:48,403 {\an8}Det sprider sig och muterar. 46 00:08:49,404 --> 00:08:51,573 Adela, stäng av det där. 47 00:08:52,449 --> 00:08:54,451 Smaka. 48 00:09:08,674 --> 00:09:13,011 Det här...påminner om hemma hos din mamma. 49 00:09:13,095 --> 00:09:18,100 Du borde ge lite till Darius så att han kan laga riktig mexikansk mat. 50 00:09:18,183 --> 00:09:22,563 - Inte såna där hemska burritos. - Juan.... Var är vi? 51 00:09:23,188 --> 00:09:27,568 - Du måste öva på din engelska. - Ta seden dit man kommer... 52 00:09:27,651 --> 00:09:31,697 Vi är i Amerika. Gör det för min skull. 53 00:09:32,489 --> 00:09:33,615 Snälla... 54 00:09:34,658 --> 00:09:38,662 Familjen Tucker skulle uppskatta det. Tro mig. 55 00:09:41,081 --> 00:09:45,252 Nu när din fru är gravid kanske ni vill komma hem till oss. 56 00:09:45,335 --> 00:09:49,715 - Vi kan låsa in oss tillsammans. - Jag avskyr den där jävla reningen. 57 00:09:49,798 --> 00:09:54,720 Det är svårt att vara social den kvällen. Men tack för inbjudan. 58 00:09:54,803 --> 00:09:59,224 Vad gott det luktar! Behöver ni nåt från köket? 59 00:09:59,308 --> 00:10:03,770 - Vill du ha en öl till? - Det skulle sitta fint. Tack. 60 00:10:06,773 --> 00:10:09,568 Jag känner mig som en dammsugare. 61 00:10:09,651 --> 00:10:15,449 Jag konsumerar allt som kommer i min väg. Även sånt jag avskyr. 62 00:10:15,991 --> 00:10:20,954 Anna har lagat fantastisk mexikansk mat åt oss. 63 00:10:21,038 --> 00:10:24,333 Maten är ljuvlig, men ingen smalmat. 64 00:10:27,085 --> 00:10:30,088 - Jag har gått upp 2,5 kilo. - Glöm det. 65 00:10:30,839 --> 00:10:36,595 Anna har en syster. Hon är också nanny. Ni borde träffa henne. 66 00:10:36,678 --> 00:10:40,098 - Tack, det behövs inte. - Vad sa du, älskling? 67 00:10:42,309 --> 00:10:46,563 Vi behöver inte träffa hennes syster. Vi klarar oss själva. - Men tack ändå. 68 00:10:47,147 --> 00:10:51,235 Emily försöker bara hjälpa till. Du behöver inte snäsa av henne. 69 00:10:53,779 --> 00:10:57,658 Gjorde jag det? - Då ber jag om ursäkt, Emily. 70 00:10:58,408 --> 00:11:02,162 Ingen fara. Men det är svårt att hitta bra barnskötare. 71 00:11:02,246 --> 00:11:07,042 - Annas syster är världens snällaste. - Vi behöver inte träffa Annas syster. 72 00:11:08,877 --> 00:11:12,589 Jag vill nog inte att våra barn ska prata spanska i vårt hem. 73 00:11:14,341 --> 00:11:17,803 Tack så mycket för omtanken, men nej tack. 74 00:11:20,055 --> 00:11:21,056 Okej. 75 00:11:22,766 --> 00:11:26,186 {\an8}10 TIMMAR TILLS RENINGEN BÖRJAR 76 00:11:27,229 --> 00:11:32,150 Det här är "Lär dig engelska"-appen. Lektion 12: Meningar i preteritum. 77 00:11:32,734 --> 00:11:36,405 Vem hade trott att jag skulle vara i Texas? 78 00:11:41,827 --> 00:11:45,080 Vem hade trott att jag skulle vara i Texas? 79 00:11:50,127 --> 00:11:53,422 "Vem hade trott att jag skulle vara i Texas?" 80 00:11:53,505 --> 00:11:55,716 RENINGSVECKAN MAT, UNDERHÅLLNING OCH RAKETER 81 00:11:55,799 --> 00:11:57,676 COWBOYFEST 82 00:11:57,759 --> 00:11:59,761 RENINGSREA 83 00:12:01,013 --> 00:12:05,017 Säg efter mig: Jag hälsade på vänner i Texas. 84 00:12:28,040 --> 00:12:28,999 Juan... 85 00:12:30,667 --> 00:12:34,546 - Kirk sa att du var sen i morse. - Jag är aldrig sen, sir. 86 00:12:36,048 --> 00:12:37,341 Så du kommer aldrig för sent? 87 00:12:38,509 --> 00:12:41,345 Kirk, Juan säger att du ljuger. 88 00:12:41,428 --> 00:12:43,931 Juan får säga vad han vill. 89 00:12:45,849 --> 00:12:49,478 Kommer du för sent igen, måste jag sparka dig. Sådana är reglerna. 90 00:12:50,229 --> 00:12:51,438 Ja, sir. 91 00:12:53,315 --> 00:12:58,820 Jag hörde också att din lasso låg på marken utanför stallet. 92 00:12:58,904 --> 00:13:01,698 - Stämmer det? - Nej, sir. 93 00:13:02,574 --> 00:13:04,910 Det heter "riata", idiot... 94 00:13:13,377 --> 00:13:16,505 T.T, din reningsskyddsbonus. 95 00:13:16,588 --> 00:13:18,590 - Tack, mr Tucker. - Var rädd om dig. 96 00:13:19,091 --> 00:13:21,176 - Tack, sir. - Kirk. 97 00:13:34,189 --> 00:13:36,608 Du gör ett bra jobb, Juan. 98 00:13:36,692 --> 00:13:39,528 Min son stör sig på det som hände igår. 99 00:13:40,571 --> 00:13:45,617 - Ta inte illa vid dig. - Tack, sir. Det uppskattas. 100 00:13:49,454 --> 00:13:51,331 Kan jag vara uppriktig, mr Tucker? 101 00:13:53,333 --> 00:13:54,626 Varsågod. 102 00:13:56,587 --> 00:14:01,091 Er son ogillar mig för att jag...är mexikan. 103 00:14:02,259 --> 00:14:05,888 Jag tror att Dylan anser att en cowboy - 104 00:14:05,971 --> 00:14:12,811 - inte kan vara från Mexiko, Argentina eller nån annanstans ifrån. 105 00:14:12,895 --> 00:14:16,607 Många tänker så, men jag tror inte Dylan gör det. 106 00:14:16,690 --> 00:14:21,320 Du gav hans stolthet en knäck igår. Du är en förbaskat bra cowboy. 107 00:14:23,405 --> 00:14:24,573 Jag vet inte, sir. 108 00:14:29,286 --> 00:14:34,541 Inte jag heller. Jag försökte... 109 00:14:35,918 --> 00:14:38,712 Jag lärde min son att bli en stolt amerikan - 110 00:14:38,795 --> 00:14:41,173 - men jag kanske inte lärde honom vad det innebär. 111 00:14:42,341 --> 00:14:46,094 Jag vet inte ens själv vad "stolt amerikan" innebär längre. 112 00:14:47,095 --> 00:14:50,807 Världen förändras. Det är allas krig mot alla. 113 00:14:53,727 --> 00:14:55,646 Det är en förvirrande tid. 114 00:14:59,900 --> 00:15:01,193 Jag vill ge dig... 115 00:15:03,779 --> 00:15:07,324 ...den förbannade skyddsbonusen för reningen. 116 00:15:08,659 --> 00:15:10,035 Var rädd om dig. 117 00:15:11,620 --> 00:15:12,746 Tack. 118 00:15:26,593 --> 00:15:29,471 Bonusen ska hålla oss vid liv - 119 00:15:29,555 --> 00:15:33,851 - så att vi kan fortsätta slava åt dem. 120 00:15:35,519 --> 00:15:39,523 Jag vet vad jag ska göra med pengarna. Inte lägger jag dem på skydd. 121 00:15:46,405 --> 00:15:47,656 Idiot... 122 00:15:52,953 --> 00:15:56,248 Om en timme börjar den årliga reningen. 123 00:15:56,331 --> 00:15:59,042 Säkrast är att hålla sig hemma. 124 00:15:59,126 --> 00:16:02,004 Se till att inte fastna i trafiken. 125 00:16:02,087 --> 00:16:07,176 Vi råder alla att sätta sig själva och sina närstående i säkerhet. 126 00:16:07,259 --> 00:16:13,432 Lås dörrarna, aktivera säkerhetssystemen, håll er inomhus de närmaste tolv timmarna. 127 00:16:13,515 --> 00:16:18,562 Och till er som deltar i reningen: må Gud vara med er. 128 00:16:33,660 --> 00:16:38,373 Det börjar om en timme. T.T. sa att han skulle vara här nu. 129 00:16:42,961 --> 00:16:44,213 Nu kommer han. 130 00:17:19,957 --> 00:17:22,416 Våren är på väg, liksom reningen. 131 00:17:22,501 --> 00:17:27,089 - Jag vill inte bli kallad "farfar". - Vi talade med Chiago Harjo. 132 00:17:27,798 --> 00:17:32,970 Ni har haft er chans, men spred bara fruktan och hat. 133 00:17:34,137 --> 00:17:39,059 {\an8}Mitt folk har sett vart vi är på väg. Amerika har nått kokpunkten. 134 00:17:39,142 --> 00:17:44,898 {\an8}Ett sådant hat kan inte hållas tillbaka. Ni kommer att bränna ner era städer. 135 00:17:49,862 --> 00:17:53,949 - Jag stänger in er nu. - Okej. 136 00:18:12,342 --> 00:18:15,804 Det är inte långt kvar. Vi är strax där. 137 00:19:22,663 --> 00:19:25,916 - Kapten. - Fint att se er... 138 00:19:28,335 --> 00:19:31,547 - Får vi resten när jobbet är klart? - Du fixar det, T.T. 139 00:19:41,849 --> 00:19:44,059 Gå in. 140 00:19:44,142 --> 00:19:49,356 Dörrarna öppnas klockan sju i morgon bitti när reningen är över. 141 00:19:49,439 --> 00:19:53,694 - Kommer vi att vara säkra här? - Javisst. Lita på mig. 142 00:19:56,238 --> 00:19:59,825 Vi dör väl inte första gången vi är med om det här? 143 00:20:04,496 --> 00:20:08,750 Gör er hemmastadda. Vi blir kvar här i tolv timmar. 144 00:20:10,419 --> 00:20:11,962 Känn er som hemma. 145 00:20:21,263 --> 00:20:24,183 - Vänta. - Titta här. 146 00:20:24,808 --> 00:20:29,146 - Tjusigt. - Va? Hur gjorde du? 147 00:20:34,193 --> 00:20:38,322 Den nationella högtiden där vi firar vår amerikanska frihet är tillbaka. 148 00:20:38,405 --> 00:20:41,867 God natt, Texas, och lycka till. 149 00:20:41,950 --> 00:20:43,577 VIKTIGT MEDDELANDE 150 00:20:45,078 --> 00:20:48,248 - Nu börjar det. - Det här är inget test. 151 00:20:48,332 --> 00:20:50,709 Viktigt meddelande till allmänheten. 152 00:20:50,792 --> 00:20:55,214 Den årliga reningen, sanktionerad av regeringen, kan börja. 153 00:20:55,797 --> 00:21:00,135 Klass 4-vapen eller lägre får lov att användas under reningen. 154 00:21:00,511 --> 00:21:04,973 Inga andra vapen får användas. Statstjänstemän av rang 10... 155 00:21:05,057 --> 00:21:09,144 ...har immunitet och får inte skadas under reningen. 156 00:21:09,228 --> 00:21:13,315 När sirenen ljuder kommer alla slags brott inklusive mord - 157 00:21:13,398 --> 00:21:15,692 - att vara tillåtna under tolv timmar. 158 00:21:16,276 --> 00:21:21,615 Polis, brandkår och akutsjukvård är inte tillgängliga förrän i morgon bitti... 159 00:21:21,698 --> 00:21:24,868 ...klockan sju då reningen avslutas. 160 00:21:24,952 --> 00:21:29,081 Gud välsigne unionens nya fäder och det återfödda Amerika. 161 00:21:29,164 --> 00:21:30,791 Gud välsigne er alla. 162 00:22:43,864 --> 00:22:45,282 Det här påminner om hemma, Adela. 163 00:22:47,201 --> 00:22:51,580 - Det här är hemma nu. - Du vet vad jag menar. 164 00:22:53,749 --> 00:22:58,587 Du har kanske rätt. Vi måste kanske glömma varifrån vi kom. 165 00:22:59,713 --> 00:23:05,427 Och acceptera att vi är där vi är. "Ta seden dit man kommer", sa du. 166 00:23:06,762 --> 00:23:09,097 Det var inte det jag menade. 167 00:23:10,265 --> 00:23:14,853 - Vad menade du, då? - Att Amerika är allt. 168 00:23:16,230 --> 00:23:20,025 - Vad fan snackar du om? - Amerika är Mexiko. 169 00:23:20,108 --> 00:23:23,278 Amerika är Afrika. Amerika är Italien. 170 00:23:23,362 --> 00:23:28,825 Vi kan ta del av allt, lära oss allt - allt kan bli vårt. 171 00:23:31,787 --> 00:23:33,247 Tror du verkligen det? 172 00:23:35,082 --> 00:23:36,959 Jag väljer att tro det. 173 00:24:14,413 --> 00:24:16,373 ÖVERVAKNINGSKAMEROR 174 00:25:07,591 --> 00:25:09,510 Inte nu igen... 175 00:25:42,501 --> 00:25:45,879 Älskling, lägg bort vapnet. 176 00:25:45,963 --> 00:25:51,301 - Vad gör du här? - Jag tyckte att jag hörde nåt. 177 00:25:51,385 --> 00:25:55,013 - Den här jävla natten... - Dylan Tucker, lägg av! 178 00:25:55,097 --> 00:25:58,559 Skit i reningen, skit i UNF. 179 00:25:58,642 --> 00:26:02,896 De bestämmer inte hur vi ska leva. Det här är vårt land. 180 00:26:02,980 --> 00:26:07,359 Vi kan välja att sätta barn till en kärleksfull värld. 181 00:26:07,442 --> 00:26:08,861 Varför skrattar du åt mig? 182 00:26:09,611 --> 00:26:14,157 Det var som fan, älskling. Nu gör du mig kåt. 183 00:26:48,108 --> 00:26:52,988 - Du ska nog gå in igen. - Jag behöver bara lite frisk luft. 184 00:26:56,241 --> 00:26:59,453 - Det är min första rening. - Är det som du tänkte dig? 185 00:26:59,536 --> 00:27:02,789 Det finns ställen i Mexiko där det låter så här varje kväll. 186 00:27:04,458 --> 00:27:07,920 Det här är en bra plats. Här är lugnt. 187 00:27:08,670 --> 00:27:13,175 Bra för er, bra pengar för oss. Gå in nu! 188 00:27:17,721 --> 00:27:19,097 Tre okända fordon. 189 00:27:20,224 --> 00:27:25,270 Ni kan inte gömma er. Vi är Amerikas sanna patrioter. 190 00:27:26,813 --> 00:27:31,860 Vårt jobb är att hålla det här landet fritt och rent. 191 00:27:31,944 --> 00:27:34,404 Vi tolererar inte längre att utlänningar - 192 00:27:34,488 --> 00:27:38,784 - våldtar och plundrar Amerikas förenta stater. 193 00:27:39,826 --> 00:27:43,080 Vi kommer att hitta er och desinficera er. 194 00:27:43,830 --> 00:27:48,168 Amerikaner ska återta Amerika. 195 00:27:48,252 --> 00:27:49,878 De är fan inte kloka! 196 00:27:51,964 --> 00:27:55,425 Reningen av Amerika har börjat. 197 00:27:57,469 --> 00:27:59,096 Nej! 198 00:28:01,974 --> 00:28:03,392 Vad fan gör de? 199 00:28:12,234 --> 00:28:14,278 Hjälp mig! 200 00:28:18,657 --> 00:28:23,495 - Jag har skottläge. - Skjut inte! Du vill inte starta krig. 201 00:28:23,579 --> 00:28:28,584 Vi slutar inte förrän vår nation har blivit fullständigt renad. 202 00:28:28,667 --> 00:28:31,170 Vi tolererar inte att utlänningar - 203 00:28:31,253 --> 00:28:36,133 - våldtar och plundrar Amerikas förenta stater. 204 00:28:36,216 --> 00:28:38,385 Ni kan inte gömma er. 205 00:28:38,468 --> 00:28:42,848 Vi kommer att hitta er och desinficera er. 206 00:28:42,931 --> 00:28:46,935 Amerikaner ska återta Amerika. 207 00:28:50,022 --> 00:28:51,148 Du... 208 00:28:52,983 --> 00:28:55,527 Var har du lärt dig hantera vapen? 209 00:29:52,793 --> 00:29:54,878 - Det är över. - Vi klarade oss. 210 00:30:04,805 --> 00:30:06,223 Vi klarade oss. 211 00:30:21,989 --> 00:30:24,366 Harp, dags att jobba! 212 00:30:27,494 --> 00:30:29,788 Kom igen, syrran. 213 00:30:36,253 --> 00:30:39,173 Dagen efter reningen borde vara helgdag. 214 00:30:40,674 --> 00:30:45,345 - Helgdag? - En vilodag, en högtid. 215 00:30:47,514 --> 00:30:50,893 En ny dag, nya dollar. Slappna av. 216 00:30:51,560 --> 00:30:52,394 Kolla! 217 00:30:59,318 --> 00:31:01,028 Fy fan. 218 00:31:30,807 --> 00:31:35,771 Renhållningsarbetare jobbar för högtryck med att desinficera gatorna - 219 00:31:35,854 --> 00:31:38,524 - och köra bort liken. 220 00:31:38,607 --> 00:31:41,527 Reningen är över, storstädningen har börjat. 221 00:31:41,610 --> 00:31:46,073 - Våldet upphörde för flera timmar sen. - Fake news! 222 00:32:03,799 --> 00:32:04,675 INGEN TÄCKNING 223 00:32:17,729 --> 00:32:19,857 Var är alla? 224 00:33:06,278 --> 00:33:08,363 Vad fan? 225 00:34:10,342 --> 00:34:11,552 Hjälp! 226 00:34:16,514 --> 00:34:17,474 Hjälp! 227 00:34:21,436 --> 00:34:22,688 Hjälp! 228 00:34:32,114 --> 00:34:33,489 Varför är grinden öppen? 229 00:34:39,705 --> 00:34:41,123 Hjälp mig! 230 00:34:42,916 --> 00:34:47,212 Hjälp! Ni kan inte göra så här idag, reningen är över! 231 00:34:47,295 --> 00:34:51,632 Nej, det här är den eviga reningen. Den tar aldrig slut. 232 00:34:53,467 --> 00:34:55,137 Tack för din medverkan. 233 00:35:00,392 --> 00:35:01,351 Hjälp! 234 00:35:03,145 --> 00:35:05,272 Reningen är över! 235 00:35:06,607 --> 00:35:08,192 Snälla... 236 00:35:20,204 --> 00:35:22,331 Du ska fanimej dö! 237 00:35:31,340 --> 00:35:32,382 Chefen? 238 00:35:33,967 --> 00:35:36,512 Är du okej? 239 00:35:39,223 --> 00:35:41,266 - Är du okej? - Ja. 240 00:35:42,309 --> 00:35:44,853 Kom här. 241 00:35:50,192 --> 00:35:51,443 Fan ta dig! 242 00:35:52,736 --> 00:35:54,029 Detsamma! 243 00:36:00,869 --> 00:36:02,913 Tryck, Darius! 244 00:36:08,710 --> 00:36:09,878 Släpp vapnet! 245 00:36:10,963 --> 00:36:14,800 Ner på knä! Släpp vapnen och ställ er på knä! 246 00:36:14,883 --> 00:36:16,969 - De överföll oss! - Vi gjorde inget. 247 00:36:17,052 --> 00:36:18,846 Reningen är över! 248 00:36:19,596 --> 00:36:24,184 - Det här är ett misstag! - Vi har inte gjort nåt fel! 249 00:36:30,440 --> 00:36:31,775 Det är så lugnt. 250 00:36:32,943 --> 00:36:34,236 Var är alla? 251 00:36:39,241 --> 00:36:41,451 Titta! 252 00:36:42,202 --> 00:36:43,370 Stanna! 253 00:36:47,040 --> 00:36:48,333 Vi måste ta in dem. 254 00:36:55,465 --> 00:36:57,217 Ser man på. 255 00:37:02,598 --> 00:37:04,349 Vilken syn! 256 00:37:14,568 --> 00:37:16,653 Rena jävla julafton. 257 00:37:17,863 --> 00:37:19,740 Har nån en julklapp till mig? 258 00:37:21,325 --> 00:37:23,911 Caleb har det. - Ni ska veta en sak... 259 00:37:24,786 --> 00:37:27,039 Jag använde era pengar väl. 260 00:37:30,083 --> 00:37:31,877 Idag är det räkenskapens dag, cowboy. 261 00:37:33,879 --> 00:37:36,632 Du blir jag. 262 00:37:37,216 --> 00:37:39,635 Och jag blir du. 263 00:37:40,219 --> 00:37:43,263 Nu blir det ombytta roller på rancherna. 264 00:37:44,014 --> 00:37:46,016 Ni och era rika grannar - 265 00:37:46,099 --> 00:37:50,771 - får känna på hur det är att vara fattig och maktlös - att vara som vi! 266 00:37:52,272 --> 00:37:55,651 De rika jävlarna kan inte längre gömma sig bakom sina stålväggar. 267 00:37:56,401 --> 00:38:00,531 Nu är det andra tider! Den här reningen är för alltid! 268 00:38:02,366 --> 00:38:07,538 Det här är den riktiga reningen - den eviga reningen! För evigt! 269 00:38:07,621 --> 00:38:09,331 För evigt! 270 00:38:11,083 --> 00:38:13,544 Det kom från huset. Spring! 271 00:38:17,297 --> 00:38:20,759 Du får chansen att rädda din familj, Dylan Tucker. 272 00:38:21,510 --> 00:38:24,179 En i taget, men du måste betala. 273 00:38:24,930 --> 00:38:30,602 Vi börjar med... Ole, dole, doff! 274 00:38:30,686 --> 00:38:32,271 Vad ger du för henne, Dylan? 275 00:38:32,354 --> 00:38:36,525 Vad ger du mig för att jag inte ska skjuta din lillasyster i huvudet? 276 00:38:37,067 --> 00:38:39,736 Vi kan säga tio dollar. 277 00:38:39,820 --> 00:38:44,074 Det är ett rimligt marknadsvärde för den här värdelösa kvinnan. 278 00:38:44,157 --> 00:38:47,494 Få se hur mycket pengar du har... Fan, det glömde jag. 279 00:38:47,578 --> 00:38:50,289 Du är ju jag nu, alltså är du pank. 280 00:38:51,748 --> 00:38:53,750 Det suger, eller hur? 281 00:38:55,002 --> 00:39:00,257 Och utan pengar har man ingen makt. 282 00:39:00,340 --> 00:39:03,844 Utan pengar kan du inte rädda din lillasyster. 283 00:39:03,927 --> 00:39:06,430 Därför kommer hon att dö. 284 00:39:07,181 --> 00:39:08,557 Hur känns det? 285 00:39:10,934 --> 00:39:12,561 Hur känns det, Dylan? 286 00:39:14,605 --> 00:39:16,565 För jävligt, va? 287 00:39:18,025 --> 00:39:20,569 Så är det för mig, för oss. 288 00:39:21,320 --> 00:39:26,992 Det är så det känns för oss varje dag sen dagen vi föddes! 289 00:39:27,075 --> 00:39:31,121 Jag vill att du ska känna den smärtan i din jävla mage, Dylan! 290 00:39:31,205 --> 00:39:33,832 Å fan, den gamle har visst nåt att säga. 291 00:39:33,916 --> 00:39:37,461 - Du har rätt, Kirk. - Jag skiter i vad du tycker! 292 00:39:37,544 --> 00:39:42,925 Så är det i Amerika. De rika skor sig på de fattigas bekostnad. 293 00:39:43,467 --> 00:39:48,722 Så har det varit sen vi stal det här landet från de infödda amerikanerna. 294 00:39:50,140 --> 00:39:56,605 Men du har ingen rätt att klaga på det system som du själv stödjer - 295 00:39:56,688 --> 00:39:59,900 - genom att ta till vapen och sanktionera den jävla reningen! 296 00:39:59,983 --> 00:40:01,026 Vi behöver fler vapen. 297 00:40:05,948 --> 00:40:08,575 Du vet väl vilka som införde reningen? 298 00:40:09,201 --> 00:40:14,456 Ett gäng feta, rika affärsmän i Washington D.C. 299 00:40:14,540 --> 00:40:19,461 Så vad gör det här dig till? Vem är du då? 300 00:40:20,212 --> 00:40:25,592 Det skulle göra dig till deras lakej och en jävla hycklare! 301 00:40:26,260 --> 00:40:28,679 De vill att du dödar åt dem - 302 00:40:28,762 --> 00:40:32,724 - så att de kan spela mer golf utan risk. 303 00:40:32,808 --> 00:40:35,143 Du tar dem till vänster, jag dem till höger. 304 00:40:36,603 --> 00:40:37,563 Så... 305 00:40:38,939 --> 00:40:43,902 ...från min familj till dig: dra åt helvete! 306 00:40:59,084 --> 00:41:01,920 - Vi behöver förstärkning! - Uppfattat. 307 00:41:03,046 --> 00:41:04,798 Jag täcker dig! 308 00:41:15,809 --> 00:41:18,896 Vad fan, Kirk?! Reningen är över! 309 00:41:19,646 --> 00:41:21,356 Evig rening. 310 00:41:34,745 --> 00:41:35,704 De kommer! 311 00:41:38,540 --> 00:41:44,254 Dylan, upp med dig! Du måste ta hand om familjen! 312 00:41:44,338 --> 00:41:47,758 Harper, skynda dig! 313 00:41:47,841 --> 00:41:50,761 Vi måste härifrån! Kom igen! 314 00:41:54,681 --> 00:41:56,517 Hoppa in! 315 00:42:05,275 --> 00:42:09,112 Det har rapporterats tre nya händelser. 316 00:42:09,196 --> 00:42:12,115 - Återvänd till stationen. - Uppfattat. 317 00:42:12,199 --> 00:42:14,701 Det här är galet! Hör folk inte sirenerna? 318 00:42:15,452 --> 00:42:20,457 - Det händer mer i år. - Jag har inte gjort nåt. 319 00:42:22,793 --> 00:42:25,087 Det finns inget som är olagligt längre. 320 00:42:27,506 --> 00:42:32,052 - Släpp mig för helvete! - Håll käften för helvete! 321 00:42:34,972 --> 00:42:37,599 - Vad händer, Darius? - Jag vet inte. 322 00:42:42,062 --> 00:42:44,940 Adela, du måste ringa mig. 323 00:42:47,067 --> 00:42:51,321 - Svarar hon inte? - Jag sätter på radion. 324 00:42:51,405 --> 00:42:54,032 Reningen fortsätter över hela landet. 325 00:42:54,116 --> 00:42:58,829 "Den eviga reningen" är överallt på sociala medier. 326 00:42:58,912 --> 00:43:02,374 - Vart ska vi ta vägen? - Nånstans där vi är trygga. 327 00:43:02,457 --> 00:43:05,460 Vi måste hitta Juans fru först. 328 00:43:07,588 --> 00:43:10,007 Rosa? Vad har hänt? 329 00:43:11,133 --> 00:43:14,428 En fångtransport? Varför... ? 330 00:43:14,511 --> 00:43:16,930 Ta hand om dig, Rosa. Tack. 331 00:43:17,014 --> 00:43:19,975 ...försöker få stopp på våldet... 332 00:43:20,058 --> 00:43:21,602 Jag vet var hon är. 333 00:43:26,231 --> 00:43:28,192 Evig rening! 334 00:43:28,275 --> 00:43:29,401 Evig rening. 335 00:43:30,694 --> 00:43:35,866 Det här är den första riktiga reningen. 336 00:43:38,702 --> 00:43:40,954 Den tar aldrig slut. 337 00:43:42,289 --> 00:43:45,209 Släpp ut mig för helvete! 338 00:44:07,523 --> 00:44:11,151 Fan... Vägen är avspärrad. 339 00:44:15,656 --> 00:44:19,451 Vänta lite. Polisstationen är bara en bit bort. 340 00:44:20,202 --> 00:44:21,787 Hoppas hon är där. 341 00:44:22,955 --> 00:44:24,498 Vi kan gå härifrån. 342 00:44:34,299 --> 00:44:39,221 Hämta din fru. Vi stannar här och försvarar lastbilen. Skynda er. 343 00:44:39,304 --> 00:44:41,765 - Ni behöver inte vänta på oss. - Jo. 344 00:44:43,767 --> 00:44:45,394 Jag följer med. 345 00:44:46,728 --> 00:44:51,775 - Det behöver du inte. - Nej, det behöver du inte. 346 00:44:52,526 --> 00:44:56,697 Jo, det gör jag. De räddade våra liv. 347 00:44:58,365 --> 00:45:00,784 Vi väntar här. 348 00:45:00,868 --> 00:45:01,994 Kom. 349 00:45:14,548 --> 00:45:17,426 - Jag går sist. - Kom nu. 350 00:45:18,385 --> 00:45:19,428 Den här vägen. 351 00:45:35,777 --> 00:45:39,198 Det där är kaliber 30-06. 352 00:45:42,701 --> 00:45:46,371 En 30-30. Just det. 353 00:45:48,248 --> 00:45:52,503 En AR-15. Hör ni rytmen? 354 00:45:52,586 --> 00:45:54,421 Det där är en Glock. 355 00:45:58,133 --> 00:46:00,594 Lyssna på det dova ljudet. 356 00:46:00,677 --> 00:46:02,387 Tvåpipig bössa. 357 00:46:03,764 --> 00:46:05,766 En AK-47:a. 358 00:46:10,604 --> 00:46:14,066 Hemodlad musik från vapenindustrins centrum. 359 00:46:17,110 --> 00:46:19,947 Det där är amerikansk musik, din jävel. 360 00:46:26,828 --> 00:46:29,706 Så ska det låta! 361 00:46:29,790 --> 00:46:32,251 Symfonin sjunger! 362 00:46:32,334 --> 00:46:34,127 Håll i er! Vi blir angripna! 363 00:46:36,255 --> 00:46:39,550 Vi är utanför och behöver förstärkning! 364 00:47:13,709 --> 00:47:16,003 Vad är det? 365 00:47:17,045 --> 00:47:20,674 Älskling, du måste ta den här. 366 00:47:20,757 --> 00:47:24,469 Fråga inte, men jag måste gå ut. Lås dörren efter mig. 367 00:47:24,553 --> 00:47:26,346 Jag är strax tillbaka. 368 00:48:23,529 --> 00:48:24,571 Öppna! 369 00:49:26,550 --> 00:49:30,220 - Ja! - Täck mig! 370 00:49:37,144 --> 00:49:38,937 Du ska dö! 371 00:49:41,440 --> 00:49:42,733 Jävla svin! 372 00:49:45,194 --> 00:49:46,153 Låt mig vara! 373 00:49:49,072 --> 00:49:52,659 Ditt svin, du ska ge fan i mig! 374 00:49:53,410 --> 00:49:54,703 Kämpa inte emot! 375 00:49:56,622 --> 00:49:58,165 Rör mig inte! 376 00:50:09,009 --> 00:50:11,678 Jävla svin! 377 00:50:11,762 --> 00:50:14,932 Din jävel! 378 00:50:15,015 --> 00:50:16,683 Hjälp! 379 00:50:16,767 --> 00:50:18,185 Jävla svin! 380 00:50:20,437 --> 00:50:21,522 Döda honom! 381 00:50:37,829 --> 00:50:41,124 Öppna dörrarna och se vad som finns där inne. 382 00:50:41,708 --> 00:50:43,585 Evig rening! 383 00:50:43,669 --> 00:50:47,130 - Öppna dörren! - Evig rening! 384 00:50:50,217 --> 00:50:52,803 Nu börjar jag bli riktigt förbannad. 385 00:50:58,475 --> 00:51:00,477 - Juan? - Adela. 386 00:51:00,561 --> 00:51:02,896 Juan! 387 00:51:08,944 --> 00:51:10,028 Evig rening! 388 00:51:17,494 --> 00:51:18,495 Hitåt! 389 00:51:27,212 --> 00:51:31,049 Dylan kommer med lastbilen! Hoppa in! 390 00:51:32,426 --> 00:51:33,802 Hoppa in! 391 00:51:34,678 --> 00:51:38,765 - Kom, chefen! - Nej, jag måste hjälpa min familj. 392 00:51:39,600 --> 00:51:44,021 - Vi hjälper dig. - Jag klarar mig. Ge er av nu. 393 00:51:44,104 --> 00:51:45,564 - Kom nu! - Adela! 394 00:51:46,190 --> 00:51:49,735 Här. Du räddade mitt liv. Tack, Darius. 395 00:52:55,717 --> 00:52:57,219 Vi tar så mycket vi kan. 396 00:53:01,807 --> 00:53:02,766 Jordnötssmör? 397 00:53:07,980 --> 00:53:12,484 Du hittade sylten. Det här blir nog bra. 398 00:53:36,967 --> 00:53:42,264 Våldet eskalerar över hela landet. Vi försöker få mer information. 399 00:53:42,347 --> 00:53:48,562 Vi vet inte om "den eviga reningen" är planerad eller uppstod spontant. 400 00:53:48,645 --> 00:53:53,859 Nätet svämmas över av hashtags som "för mycket hat" och "en dag räcker inte". 401 00:53:53,942 --> 00:53:59,823 Extremistgrupper vill se ett nytt Amerika resa sig ur askan... 402 00:53:59,907 --> 00:54:01,491 Adela... 403 00:54:02,951 --> 00:54:05,662 Det skrämmer mig att sätta barn till den här världen. 404 00:54:05,746 --> 00:54:09,666 Frihet att hata, frihet att rena, frihet att dö. 405 00:54:09,750 --> 00:54:15,881 Enligt UNF är det förbjudet att visa "Evig rening"-flaggan offentligt. 406 00:54:15,964 --> 00:54:17,466 Vi måste hålla ihop. 407 00:54:18,717 --> 00:54:24,264 UNF har förklarat undantagstillstånd i hela landet. 408 00:54:24,348 --> 00:54:30,646 Militär kommer att sättas in för att stoppa våldet och återupprätta ordning. 409 00:54:45,202 --> 00:54:49,831 - Juan, jag fattar inte vad du säger. - De där grejerna för mobiler... 410 00:54:51,792 --> 00:54:55,587 - Masterna? - Ja, de fäller mobilmasterna. 411 00:54:55,671 --> 00:54:59,299 Vi såg på nyheterna att många städer är nedsläckta. 412 00:54:59,383 --> 00:55:05,055 Miami är kört, Austin är belägrad... Det råder undantagstillstånd. 413 00:55:05,138 --> 00:55:08,308 Våldet sprider sig över hela landet och det upphör inte. 414 00:55:08,392 --> 00:55:13,188 Så det finns ingenstans att ta vägen och ingenstans att få hjälp. 415 00:55:17,401 --> 00:55:19,278 Den där symbolen igen... 416 00:55:20,320 --> 00:55:21,738 Det här var planerat. 417 00:55:26,118 --> 00:55:28,203 - Karta. - Ammunition. 418 00:55:30,163 --> 00:55:33,292 Höj! Ge mig radion. 419 00:55:38,338 --> 00:55:42,676 Vi måste dra vidare. De kommer hit för att tanka. 420 00:55:45,220 --> 00:55:48,265 - Jag har nyheter. - Vad då? 421 00:55:48,348 --> 00:55:51,518 - Er säkerhet kan inte garanteras. - Ta den här. 422 00:55:51,602 --> 00:55:52,686 Lyssna! 423 00:55:52,769 --> 00:55:55,647 På grund av våldsvågen i USA - 424 00:55:55,731 --> 00:56:00,861 - har Mexikos president Soler och Kanadas premiärminister Poueche - 425 00:56:00,944 --> 00:56:03,697 - öppnat gränserna i sex timmar. 426 00:56:03,780 --> 00:56:08,160 Mexiko och Kanada tar emot alla som kommer obeväpnade från USA - 427 00:56:08,243 --> 00:56:12,581 - och ger dem asyl tills ordningen är återställd i USA. 428 00:56:12,664 --> 00:56:16,960 Båda länderna stänger sina gränser om sex timmar. 429 00:56:17,044 --> 00:56:21,798 Om sex timmar stängs gränserna på obestämd tid. 430 00:56:21,882 --> 00:56:24,718 Våldet sprider sig över hela... 431 00:56:24,801 --> 00:56:26,386 Vi måste ta oss till Mexiko. 432 00:56:32,226 --> 00:56:33,560 Vi åker till Mexiko. 433 00:56:37,481 --> 00:56:38,899 Okej. 434 00:56:40,359 --> 00:56:41,652 Vi har inget val. 435 00:56:46,365 --> 00:56:49,618 Myndigheterna uppmanar alla att ta sig till gränsen. 436 00:56:49,701 --> 00:56:53,330 Med 3,5 timmar kvar ökar nu militären... 437 00:56:53,413 --> 00:56:56,041 Trängseln är stor vid gränsstationerna. 438 00:56:56,124 --> 00:56:59,086 Lyssnarna uppmanas att lämna landet. 439 00:56:59,169 --> 00:57:03,757 Vi avslutar sändningarna nu. Lycka till, Amerika. 440 00:57:34,788 --> 00:57:36,498 Du gillar inte mig, Dylan. 441 00:57:38,375 --> 00:57:40,002 Du gillar inte mexikaner. 442 00:57:41,795 --> 00:57:45,674 - Vad snackar du om, Juan? - Kom igen, var uppriktig. 443 00:57:46,967 --> 00:57:52,931 Vi kan väl... Hur säger man? Slippa skitsnacket? 444 00:57:53,015 --> 00:57:55,225 - Skippa skitsnacket? - Just det. 445 00:57:55,309 --> 00:57:57,811 - Vill du skippa skitsnacket? - Ja. 446 00:57:57,895 --> 00:58:02,608 Okej, då skippar vi skitsnacket. Jag har inget emot mexikaner. 447 00:58:03,400 --> 00:58:07,237 Men jag förstår inte din kultur, precis som du inte förstår min. 448 00:58:09,031 --> 00:58:14,661 Ärligt talat så tycker jag inte att vita är bättre eller sämre än några andra. 449 00:58:14,745 --> 00:58:16,580 Däremot är jag övertygad om - 450 00:58:18,582 --> 00:58:23,712 - att vi ska hålla oss till våra egna och lämna varandra i fred. 451 00:58:25,797 --> 00:58:30,177 Det ligger kanske nåt i det. Men nu är vi tillsammans. 452 00:58:39,353 --> 00:58:40,854 Vad fan är det? 453 00:58:42,231 --> 00:58:45,984 - Nu får ni vakna där bak. - Vakna och var beredda! 454 00:58:49,488 --> 00:58:53,408 Herregud..."Evig rening"? 455 00:59:04,294 --> 00:59:05,754 Herrejävlar... 456 00:59:13,637 --> 00:59:15,138 De kör ifatt oss. 457 00:59:21,979 --> 00:59:23,730 De skjuter på oss! 458 00:59:29,111 --> 00:59:32,406 De lägger sig framför. Hur många är de? 459 00:59:33,657 --> 00:59:36,410 - Det är två på den här sidan. - Fortsätt köra! 460 00:59:38,704 --> 00:59:40,873 Stanna lastbilen! 461 00:59:42,541 --> 00:59:45,419 - Ligg lågt! - Stanna bilen! 462 00:59:46,378 --> 00:59:48,797 - Jag kör över dem! - Nej! 463 00:59:48,881 --> 00:59:52,259 - Jag har en idé. - De är för många. 464 00:59:52,342 --> 00:59:54,094 Flytta dig, Juan. 465 00:59:55,304 --> 00:59:59,308 - Bort från fönstret! - Evig rening, för helvete! 466 01:00:03,228 --> 01:00:05,647 Evig rening! 467 01:00:08,150 --> 01:00:11,403 Hon är en av oss! Evig rening! 468 01:00:15,365 --> 01:00:17,201 De drar. 469 01:00:24,583 --> 01:00:26,001 Snyggt, Harper. 470 01:00:38,305 --> 01:00:42,643 {\an8}3 TIMMAR TILLS GRÄNSEN STÄNGS 471 01:00:49,608 --> 01:00:52,236 Gränsen stängs om tre timmar. 472 01:01:11,880 --> 01:01:14,800 Undantagstillstånd råder. 473 01:01:15,592 --> 01:01:18,929 Vapen är förbjudet. Det här är UNF. 474 01:01:24,226 --> 01:01:27,521 Lämna området! Jag upprepar: lämna området. 475 01:01:28,272 --> 01:01:29,690 Överlämna era vapen. 476 01:01:30,232 --> 01:01:31,692 Vad fan är det? 477 01:01:32,651 --> 01:01:34,027 Herregud... 478 01:01:34,903 --> 01:01:36,321 Fan! 479 01:01:36,989 --> 01:01:41,660 - Gränsövergången är 1,5 kilometer bort. - Det går inte att komma fram. 480 01:01:43,912 --> 01:01:46,915 - Hur gör vi nu? - Vi löser det, Cassidy. 481 01:01:52,045 --> 01:01:54,840 Kör på. Det är mindre än tre timmar kvar. 482 01:01:56,842 --> 01:01:59,803 Gå inte sönder nu. Vi är snart framme. 483 01:01:59,887 --> 01:02:01,763 Älskling, var försiktig. 484 01:02:06,310 --> 01:02:09,897 Blockerat! Och bilen har brakat ihop. Vi får lämna den. 485 01:02:09,980 --> 01:02:14,985 Vi är nära, vi klarar det. Följ Juan. Se till att hålla ihop. 486 01:02:15,068 --> 01:02:18,906 Jag täcker er. Hoppa ut på tre. Tre, två, ett! 487 01:02:18,989 --> 01:02:23,577 Det här är UNF. Lägg ner era vapen, annars skjuter vi! 488 01:02:23,660 --> 01:02:27,456 - Rena landet! - Lämna området! 489 01:02:27,539 --> 01:02:30,626 Håll ihop! - Dylan, täck bakåt. 490 01:02:31,877 --> 01:02:33,045 Håll ihop! 491 01:02:41,512 --> 01:02:43,013 T.T, täck åt höger! 492 01:02:47,601 --> 01:02:49,144 Juan, nu! 493 01:02:49,565 --> 01:02:51,493 U ndert exter efter su b.T rader 494 01:02:53,440 --> 01:02:56,610 Framåt. Jag är bakom er. 495 01:02:59,071 --> 01:03:00,197 Håll ihop! 496 01:03:01,740 --> 01:03:03,450 Revolution! 497 01:03:09,248 --> 01:03:11,834 Ta er till muren! 498 01:03:12,167 --> 01:03:13,126 Där är den! 499 01:03:22,469 --> 01:03:26,181 - Kom tillbaka, Dylan! - Håll dig intill mig. 500 01:03:28,892 --> 01:03:33,063 Nu har vi chansen. Kom igen, mot muren! 501 01:03:36,942 --> 01:03:38,944 Till dinern! 502 01:03:45,450 --> 01:03:47,119 Vi går över här! 503 01:03:52,666 --> 01:03:54,668 Snabba er! 504 01:03:58,797 --> 01:04:00,674 Huka er! 505 01:04:02,050 --> 01:04:05,804 - Vi kan gå nu. - Ni måste huka er! 506 01:04:05,888 --> 01:04:09,016 - Nu! - Följ mig. 507 01:04:11,393 --> 01:04:13,228 Huka er! 508 01:04:17,816 --> 01:04:20,194 - Vad är det? - En stridsvagn. 509 01:04:20,277 --> 01:04:22,237 Vi måste ta oss över till biografen. 510 01:04:23,113 --> 01:04:26,658 Till biografen. När lastbilen kört förbi springer vi. 511 01:04:29,912 --> 01:04:34,124 - Vi korsar gatan nu! - Det står en stridsvagn där! 512 01:04:34,625 --> 01:04:36,084 Kom nu! 513 01:04:43,217 --> 01:04:46,720 In med er! Skynda er! 514 01:04:48,639 --> 01:04:50,390 Det här är UNF. 515 01:05:16,458 --> 01:05:18,669 - Adela, gick det bra? - Juan! 516 01:05:19,920 --> 01:05:24,591 Den går inte att öppna. Vi går runt. Hitta en annan väg ut. 517 01:05:25,342 --> 01:05:29,972 - Älskling, öppna dörren. - Det går inte! Jag kan inte öppna den! 518 01:05:34,101 --> 01:05:37,938 Gränsen stänger om två timmar och 30 minuter. 519 01:05:43,235 --> 01:05:46,238 Lystring! Undantagstillstånd råder. 520 01:05:50,826 --> 01:05:54,788 Vi bergsbor tror att slottet... 521 01:05:55,873 --> 01:05:59,626 ...att hellre vänta till gryningen. 522 01:05:59,710 --> 01:06:03,255 Men en vagn väntar på mig i Borgopasset vid midnatt. 523 01:06:03,338 --> 01:06:05,549 - Borgopasset? - Ja. 524 01:06:05,632 --> 01:06:08,594 - Vems vagn? - Greve Draculas. 525 01:06:09,428 --> 01:06:12,472 - Greve Draculas? - Ja. 526 01:06:13,348 --> 01:06:17,728 - Slottet Dracula? - Ja, det är dit jag ska. 527 01:06:18,645 --> 01:06:21,648 - Till slottet? - Ja. 528 01:06:21,732 --> 01:06:23,025 Helvete! 529 01:06:24,109 --> 01:06:26,695 En jävla fladdermus. 530 01:06:26,778 --> 01:06:30,282 ...att det finns vampyrer på slottet. 531 01:06:30,365 --> 01:06:33,452 Dracula och hans fruar. 532 01:06:33,535 --> 01:06:36,079 De kan anta vargars gestalter. 533 01:06:36,163 --> 01:06:39,958 Lystring! Undantagstillstånd råder. 534 01:06:40,751 --> 01:06:43,212 Alla vapen är förbjudna. 535 01:06:44,046 --> 01:06:47,049 Ännu en stridsvagn. Vi kan inte gå runt. 536 01:06:49,343 --> 01:06:51,261 Vänta här. 537 01:06:55,557 --> 01:06:56,642 Ingen här. 538 01:07:09,488 --> 01:07:10,989 Kom nu. 539 01:07:21,416 --> 01:07:23,585 - Allt väl? - Bakom dig! 540 01:07:35,597 --> 01:07:38,475 T.T... Titta. 541 01:07:40,644 --> 01:07:42,354 Rosorna. 542 01:07:43,856 --> 01:07:47,109 - Kusten är klar. - Vi följer muren. 543 01:07:47,192 --> 01:07:51,947 Återvänd till era hem. Jag upprepar: Återvänd hem. 544 01:07:52,698 --> 01:07:54,032 Håll dig nära mig. 545 01:07:58,662 --> 01:08:01,748 Jag måste hitta min fru. Vad letar ni efter? 546 01:08:04,501 --> 01:08:09,423 Vi mexikaner lämnar tecken överallt i stan för att hjälpa varandra. Adela följer dem. 547 01:08:09,506 --> 01:08:14,761 Om vi vill hitta våra fruar, måste vi också följa dem. Nu! 548 01:08:23,687 --> 01:08:27,149 - Återvänd hem. - Håll den här. 549 01:08:29,859 --> 01:08:31,904 - Adela? - Ja. 550 01:08:31,987 --> 01:08:36,158 - Var har du lärt dig strida? - I autodefensas. 551 01:08:36,700 --> 01:08:40,453 - Vad är det? - Kvinnogrupper som stred mot kartellerna. 552 01:08:40,537 --> 01:08:44,957 Vi orsakade dem en del skada. De tvingade mig och Juan att lämna landet. 553 01:08:45,042 --> 01:08:48,170 Det var så vi kom till USA. 554 01:08:49,212 --> 01:08:50,296 Här. 555 01:08:51,924 --> 01:08:55,260 - Ta den. - Okej. 556 01:08:57,595 --> 01:09:01,225 Armén har kört förbi nu. Håll dig nära mig. Nu går vi. 557 01:09:01,308 --> 01:09:04,978 Gränsen stänger om två timmar och 15 minuter. 558 01:09:11,234 --> 01:09:13,278 - Vapnen! - Rör er inte! 559 01:09:14,738 --> 01:09:16,740 Släpp era vapen! 560 01:09:16,823 --> 01:09:19,743 Det finns inget ni kan göra. Släpp dem! 561 01:09:20,368 --> 01:09:25,249 - Du också, amigo. - Ni är omringade. 562 01:09:28,836 --> 01:09:30,170 Duktig pojke. 563 01:09:32,089 --> 01:09:36,343 Du också, sötnos. Kom igen, släpp det. 564 01:09:37,594 --> 01:09:39,054 Lugnt och fint. 565 01:09:39,763 --> 01:09:41,598 Är du döv? 566 01:09:43,642 --> 01:09:45,227 Duktig pojke. 567 01:09:47,270 --> 01:09:51,399 Titta vad vi har här. Ett par bad hombres. 568 01:09:51,483 --> 01:09:54,444 Knappast. Vi är två och de är två. 569 01:09:54,528 --> 01:09:57,573 Det är felet med det här landet. Vad ska vi göra med dem? 570 01:09:58,240 --> 01:10:02,494 Vi ger våra amerikanska vänner chansen att bättra sig. 571 01:10:02,578 --> 01:10:05,998 - Det låter bra. - Låt mig förklara. 572 01:10:06,081 --> 01:10:09,209 Om ni dödar brunbönorna - 573 01:10:09,293 --> 01:10:16,216 - så får ni två leva och stanna här i vårt gudfruktiga land. 574 01:10:16,967 --> 01:10:22,014 Hjälp oss rena vårt land en gång för alla. Det är vad "Evig rening" handlar om. 575 01:10:23,891 --> 01:10:25,976 Dra åt helvete, rasistjävel. 576 01:10:27,436 --> 01:10:30,689 - Fan ta dig! - Dra åt helvete! 577 01:10:30,772 --> 01:10:33,984 Det här landet har gått så in i helvete vilse! 578 01:10:34,067 --> 01:10:36,486 - Du fattar ingenting! - Mamma, lugn nu. 579 01:10:36,570 --> 01:10:39,615 - Se dig i spegeln! - Det är lugnt, mamma. 580 01:10:41,450 --> 01:10:43,202 Ni behöver hjälp på traven. 581 01:10:46,914 --> 01:10:49,958 - Är ni nöjda nu? - Mamma... 582 01:10:51,752 --> 01:10:52,920 Gärna. 583 01:11:10,854 --> 01:11:17,486 Låt reningen börja. Vad lipar du för, jävla bönätare? 584 01:11:17,569 --> 01:11:19,738 Du är värdelös. 585 01:11:19,821 --> 01:11:21,823 Backa! 586 01:11:24,868 --> 01:11:26,411 Försök inte. 587 01:11:28,372 --> 01:11:32,543 - Det här är UNF. Lägg ner era vapen! - Skjut grisarna! 588 01:11:36,171 --> 01:11:39,633 - Kalla på förstärkning! - Fan! 589 01:11:40,217 --> 01:11:43,220 Vi behöver förstärkning! 590 01:11:44,805 --> 01:11:46,390 Förstärkning är på väg. 591 01:12:04,867 --> 01:12:06,410 Mamma! 592 01:12:06,493 --> 01:12:09,580 - Mamma! - Harper, kom! 593 01:12:17,838 --> 01:12:18,964 Ta skydd! 594 01:12:24,094 --> 01:12:25,387 Mamma! 595 01:12:27,306 --> 01:12:28,849 Nej, nej... 596 01:12:42,988 --> 01:12:46,700 Alfaledaren här. Begär rapport, alla grupper. 597 01:12:49,995 --> 01:12:51,205 Här är det. 598 01:12:52,706 --> 01:12:55,042 Om våra män lever, så är de här. 599 01:13:06,053 --> 01:13:07,262 Öppna dörren. 600 01:13:14,144 --> 01:13:16,021 Är vi trygga här? 601 01:13:19,191 --> 01:13:22,152 Rosen... Absolut. 602 01:13:29,243 --> 01:13:31,870 - Vänta där. - Är de här? 603 01:13:31,954 --> 01:13:33,205 Det måste de vara. 604 01:13:40,504 --> 01:13:41,588 Släpp vapnen! 605 01:13:43,090 --> 01:13:45,884 - Vilka är ni? - Vi följde tecknen. 606 01:13:48,387 --> 01:13:51,223 - Och den vita tjejen? - Hon är med mig. 607 01:13:51,890 --> 01:13:53,767 Hon är gravid. Skräm henne inte. 608 01:13:55,978 --> 01:13:57,771 Det är lugnt. 609 01:13:58,981 --> 01:14:00,065 Följ mig. 610 01:14:08,866 --> 01:14:09,992 Ni är de sista. 611 01:14:13,453 --> 01:14:14,663 Sätt dig. 612 01:14:16,999 --> 01:14:19,835 Jag ser dem inte. Var är de? 613 01:14:20,586 --> 01:14:23,130 Gränsen stänger om två timmar. 614 01:14:38,061 --> 01:14:39,730 Adela. 615 01:14:54,411 --> 01:14:57,873 Cassie... Gudskelov. Är du oskadd? 616 01:15:00,000 --> 01:15:01,210 T.T? 617 01:15:03,212 --> 01:15:04,129 Vad hände? 618 01:15:08,342 --> 01:15:10,802 Senaste nytt. 619 01:15:10,886 --> 01:15:15,474 En amerikansk armébas i El Paso har anfallits. 620 01:15:15,557 --> 01:15:19,394 {\an8}Samtliga trupper drar sig ut ur El Paso. 621 01:15:19,478 --> 01:15:22,272 {\an8}Militären lämnar alltså El Paso - 622 01:15:22,356 --> 01:15:26,568 {\an8}- efter att ha lidit stora förluster i kampen mot reningsanhängare - 623 01:15:26,652 --> 01:15:30,239 {\an8}- och en amerikansk armébas blev anfallen. 624 01:15:30,322 --> 01:15:37,329 {\an8}Efter arméns tillbakadragande stänger nu Mexiko gränsen vid El Paso omedelbart. 625 01:15:37,412 --> 01:15:42,793 Gränsövergången i El Paso stängs för amerikaner som flyr från reningen. 626 01:15:42,876 --> 01:15:48,298 Amerikaner som nu inte kan fly slaktas av reningsanhängare. Det är ett krig. 627 01:15:48,382 --> 01:15:51,134 {\an8}Reningsanhängare har intagit El Paso - 628 01:15:51,218 --> 01:15:55,180 {\an8}- och jagar skoningslöst alla som inte tillhör deras hatgrupp. 629 01:15:55,264 --> 01:15:57,891 {\an8}Gränsen är nu stängd. 630 01:16:05,482 --> 01:16:08,235 Nu blir det ännu värre. 631 01:16:08,318 --> 01:16:10,112 Kom hit. 632 01:16:12,281 --> 01:16:16,201 Gå ut bakvägen. Leta upp Chiago. Skynda. 633 01:16:16,285 --> 01:16:20,330 Säg åt honom att möta oss i korsningen Amboy och Hylan. 634 01:16:20,414 --> 01:16:25,002 Annars kommer många människor att dö, inklusive jag. Uppfattat? 635 01:16:25,752 --> 01:16:27,462 Ja, chefen. 636 01:16:29,548 --> 01:16:32,676 Följ mig. Jag vet hur vi kan sätta oss i säkerhet. 637 01:16:32,759 --> 01:16:36,847 - Orkar du gå? - Det klarar jag. 638 01:16:43,103 --> 01:16:45,063 Reningen slutar inte. 639 01:16:45,147 --> 01:16:49,568 Staden är nu ockuperad av Amerikas sanna patrioter. 640 01:16:49,651 --> 01:16:53,238 Vår plikt är att upprätthålla amerikanska värderingar - 641 01:16:53,322 --> 01:16:57,993 - och hålla Amerika rent och fritt från flyktingar och terrorister. 642 01:16:58,076 --> 01:17:00,621 Vi har tagit tillbaka det som är rättmätigt vårt - 643 01:17:00,704 --> 01:17:05,834 - och ska nu ta itu med reningen av vårt land, stad för stad. 644 01:17:05,918 --> 01:17:11,298 Endast fullblodsamerikaner är välkomna. Alla inkräktare ska utrotas. 645 01:17:11,381 --> 01:17:15,344 Vi kontrollerar El Paso och hela Texas. 646 01:17:15,427 --> 01:17:18,013 Reningen upphör inte. 647 01:17:21,308 --> 01:17:25,145 - De har åkt. - Tala tystare. 648 01:17:27,981 --> 01:17:31,401 - Rör er inte. - Huka er. 649 01:17:32,319 --> 01:17:34,029 Vem är det? 650 01:17:35,656 --> 01:17:37,449 Ingen fara. 651 01:17:43,247 --> 01:17:45,040 Är de här? 652 01:17:45,123 --> 01:17:49,044 - Hallå? - Det är de. 653 01:17:52,047 --> 01:17:55,425 Chiago, ta oss till Mexiko. 654 01:17:57,803 --> 01:18:00,848 - Få upp dem på flaket så åker vi. - Tack. 655 01:18:00,931 --> 01:18:03,559 Skynda er nu. 656 01:18:05,310 --> 01:18:08,438 - In i lastbilen. - Skynda på. 657 01:18:23,161 --> 01:18:25,289 Alfaledaren, kom. 658 01:18:26,248 --> 01:18:28,959 Alfaledaren, hör du mig? 659 01:18:30,794 --> 01:18:35,424 Vi har hittat honom. De åker mot gränsen genom reservatet. 660 01:18:35,507 --> 01:18:38,468 Följ efter dem. Jag är på väg. 661 01:19:11,335 --> 01:19:17,799 - Hur får ni oss över gränsen? - Min stam har alltid levt vid gränsen. 662 01:19:17,883 --> 01:19:22,763 Vi var de enda som fick röra oss fritt. Sen splittrades vi av muren. 663 01:19:24,431 --> 01:19:29,561 Men det finns några platser där idioterna inte kan bygga nån mur. 664 01:19:29,645 --> 01:19:31,730 För farligt. 665 01:19:32,481 --> 01:19:36,401 Där tar vi oss över. Vi tar er den vägen. 666 01:19:36,485 --> 01:19:38,904 Vissa av er förtjänar en andra chans. 667 01:19:41,615 --> 01:19:44,701 HÄR BÖRJAR RESERVATET 668 01:19:53,794 --> 01:19:56,547 Har du värkar? 669 01:19:58,465 --> 01:20:01,301 - Vi måste ta oss till Mexiko. - Dålig tajming. 670 01:20:01,385 --> 01:20:04,346 Oroa dig inte. Du får hjälp på andra sidan. 671 01:20:05,097 --> 01:20:07,558 - Där finns flyktingläger. - Tack. 672 01:20:16,316 --> 01:20:17,401 Dylan. 673 01:20:19,027 --> 01:20:20,696 Titta! 674 01:20:27,744 --> 01:20:29,496 Helvete... 675 01:20:29,580 --> 01:20:32,249 - Juan? - Ja. 676 01:20:32,332 --> 01:20:35,794 - De kommer efter oss. - Fan också. 677 01:21:16,043 --> 01:21:18,545 - Kom! - Vi måste skynda oss! 678 01:21:19,296 --> 01:21:21,131 Följ mig! 679 01:21:31,433 --> 01:21:33,519 De närmar sig! 680 01:21:33,602 --> 01:21:37,022 Älskling, du måste låta dem ta dig över gränsen. 681 01:21:37,105 --> 01:21:39,650 Vart ska du? 682 01:21:39,733 --> 01:21:42,903 - Jag älskar dig. Jag kommer efter sen. - Lämna mig inte. 683 01:21:42,986 --> 01:21:46,782 - Jag måste stoppa dem. Tänk på barnet. - Cassie, jag skyddar dig. 684 01:21:46,865 --> 01:21:50,702 - Tack, syrran. - Vi ses på andra sidan. 685 01:21:50,786 --> 01:21:55,666 Hon måste till läkare i Mexiko. Se till att alla tar sig över gränsen. 686 01:21:59,670 --> 01:22:01,630 Sätt dig på den här. 687 01:22:02,381 --> 01:22:04,758 Sätt dig med benen under dig. 688 01:22:11,640 --> 01:22:14,852 - Har ni ammunition? - Vi har några gevär. 689 01:22:14,935 --> 01:22:19,481 När ammunitionen tar slut får vi använda knivar. 690 01:22:19,565 --> 01:22:22,234 Ge mig ett magasin. 691 01:22:22,317 --> 01:22:26,530 Spara på ammunitionen. Var effektiva. Vi hjälper er. 692 01:22:26,613 --> 01:22:30,409 - Det är inte er strid. - Vi har slagits mot dem i 500 år. 693 01:22:31,869 --> 01:22:33,704 Ta vad ni behöver. 694 01:22:47,926 --> 01:22:50,470 Vi är sista utposten. 695 01:22:53,974 --> 01:22:57,102 På min signal! Låt dem komma nära! 696 01:23:04,693 --> 01:23:05,986 Avvakta! 697 01:23:09,740 --> 01:23:11,033 Avvakta! 698 01:23:36,725 --> 01:23:39,061 Går det bra? 699 01:23:39,144 --> 01:23:40,896 Hjälp henne. 700 01:23:44,733 --> 01:23:45,734 Nu! 701 01:23:54,660 --> 01:23:56,662 Sätt fart! 702 01:24:01,375 --> 01:24:03,460 Era jävlar! 703 01:24:06,046 --> 01:24:08,423 Ta skydd! 704 01:24:11,510 --> 01:24:13,554 Jag har slut! 705 01:24:16,139 --> 01:24:18,183 Kom! 706 01:24:26,608 --> 01:24:29,444 - Tomt hos mig. - Jag har en kvar. 707 01:24:38,120 --> 01:24:39,413 Nu jävlar! 708 01:25:00,893 --> 01:25:02,019 Fan! 709 01:25:07,566 --> 01:25:10,110 Jaga ifatt dem och döda dem! 710 01:25:10,777 --> 01:25:14,198 Men spara mexjäveln åt mig. 711 01:25:14,948 --> 01:25:19,161 - Rena och rensa! - Evig rening! 712 01:25:46,897 --> 01:25:49,608 - De kommer! - Bra. 713 01:25:50,442 --> 01:25:54,488 Vi uppehåller dem så att de andra hinner ta sig över gränsen. 714 01:26:00,661 --> 01:26:02,663 Stanna här. Vi täcker baksidan. 715 01:26:27,020 --> 01:26:28,188 Jag älskar dig. 716 01:26:29,231 --> 01:26:30,232 Och jag älskar dig. 717 01:27:34,713 --> 01:27:38,884 Vi tar hand om det här. Ni får stoppa resten innan de tar sig över gränsen. 718 01:27:38,967 --> 01:27:41,011 Uppfattat. 719 01:27:50,979 --> 01:27:52,856 Vi är snart ikapp. 720 01:28:10,165 --> 01:28:11,792 Adela! 721 01:28:26,598 --> 01:28:27,766 Adela! 722 01:28:27,850 --> 01:28:30,853 - Upp med dig! - Ta honom! 723 01:29:27,659 --> 01:29:28,577 Adela! 724 01:29:30,579 --> 01:29:31,830 Jävla hora! 725 01:30:23,090 --> 01:30:26,301 Ropa på ditt folk och säg att du behöver hjälp! 726 01:30:43,443 --> 01:30:45,362 Ropa nu! 727 01:30:48,282 --> 01:30:51,827 - Gör slut på det här jävla svinet! - På engelska! 728 01:31:06,758 --> 01:31:09,887 - Döda honom! - Tala engelska! 729 01:31:09,970 --> 01:31:13,724 Tala engelska, annars skär jag halsen av dig! 730 01:31:14,474 --> 01:31:15,434 Tala... 731 01:31:26,862 --> 01:31:28,280 Jag har honom! 732 01:31:31,700 --> 01:31:35,078 Förstår du det här? Pendejo. 733 01:31:58,393 --> 01:31:59,853 Allt väl, älskling? 734 01:32:29,967 --> 01:32:31,385 Ni lyckades. 735 01:32:32,135 --> 01:32:34,930 Nu är ni i Mexiko. 736 01:32:38,809 --> 01:32:41,103 Hon är där. 737 01:32:59,204 --> 01:33:02,249 Tack. Du räddade våra liv. 738 01:33:05,210 --> 01:33:06,920 Sjukhus? 739 01:33:07,421 --> 01:33:10,215 Sjukhus? Är det där borta? 740 01:33:18,557 --> 01:33:20,851 - Dylan! - Älskling! 741 01:33:21,810 --> 01:33:23,478 Du kom! 742 01:33:24,313 --> 01:33:27,482 - Se vem som är här. - Tack och lov... 743 01:33:30,903 --> 01:33:33,614 Älskling, det är en flicka. 744 01:33:33,697 --> 01:33:35,824 Är det en flicka? 745 01:33:37,451 --> 01:33:41,163 - Vill du hålla din dotter? - Får jag det? 746 01:33:42,414 --> 01:33:43,957 Hej. 747 01:33:46,418 --> 01:33:48,837 Gratulerar. 748 01:33:50,672 --> 01:33:52,591 Gratulerar, pappa. 749 01:33:54,092 --> 01:33:56,386 Gracias, Juan. 750 01:33:57,095 --> 01:33:59,806 Muchas gracias, Adela. 751 01:33:59,890 --> 01:34:02,434 Det är en flicka. 752 01:34:29,920 --> 01:34:33,298 ...drygt två miljoner amerikanska flyktingar. 753 01:34:33,382 --> 01:34:36,093 Vad blir det av dessa amerikanska "dreamers"? 754 01:34:36,176 --> 01:34:38,887 Våldet och upproret tycks aldrig ta slut. 755 01:34:38,971 --> 01:34:43,058 UNF har skickat militär till alla större städer. 756 01:34:43,141 --> 01:34:46,895 UNF krossas nu av sin egen skapelse. 757 01:34:46,979 --> 01:34:50,858 Reningen kan inte längre begränsas till en natt om året. 758 01:34:50,941 --> 01:34:56,196 I New York tar medborgarna till vapen och gör motstånd på Times Square. 759 01:34:56,280 --> 01:34:58,824 Stora grupper av amerikaner - 760 01:34:58,907 --> 01:35:04,246 - sluter sig samman för att bekämpa reningsanhängarnas hat och våld. 761 01:35:04,329 --> 01:35:07,416 Det USA som vi känner till riskerar att försvinna. 762 01:35:07,499 --> 01:35:12,212 Vem vet hur det nya Amerika ser ut när det här är över? 763 01:43:23,203 --> 01:43:25,205 Översättning: Per Sellius Svensk Medietext