1 00:00:02,700 --> 00:00:04,867 MARTIN: Malcolm? 2 00:00:04,902 --> 00:00:07,241 Malcolm, listen to me. 3 00:00:07,736 --> 00:00:09,872 I wa... I want you to remember something. 4 00:00:09,907 --> 00:00:11,453 BRIGHT (VOICE ECHOING): Dad... 5 00:00:11,489 --> 00:00:13,776 (WOMAN WHIMPER) 6 00:00:21,452 --> 00:00:24,286 - (WOMAN GASPING) - Dad. 7 00:00:24,321 --> 00:00:26,755 Dad, what's in here? 8 00:00:28,058 --> 00:00:30,626 (WOMAN GASPING) 9 00:00:36,267 --> 00:00:38,834 (SCREAMING) 10 00:00:38,869 --> 00:00:41,470 (GRUNTS) 11 00:00:46,110 --> 00:00:47,943 (EXHALES) 12 00:00:49,613 --> 00:00:52,648 ♪ Whoa, I feel good ♪ 13 00:00:54,185 --> 00:00:56,318 ♪ I knew that I would, now ♪ 14 00:00:57,755 --> 00:01:00,434 ♪ I feel good ♪ 15 00:01:00,435 --> 00:01:03,714 ♪ I knew that I would, now ♪ 16 00:01:04,536 --> 00:01:07,420 ♪ So good, so good ♪ 17 00:01:07,456 --> 00:01:09,945 ♪ I got you ♪ 18 00:01:10,000 --> 00:01:11,121 ♪ Whoa ♪ 19 00:01:11,156 --> 00:01:12,734 ♪ I feel nice... ♪ 20 00:01:12,770 --> 00:01:16,839 "I am thankful for my past and its many lessons." 21 00:01:16,874 --> 00:01:20,787 - I am thank... - ♪ I feel nice ♪ 22 00:01:20,822 --> 00:01:23,479 ♪ Like sugar and spice... ♪ 23 00:01:23,514 --> 00:01:25,514 (POLICE RADIO ECHOING INDISTINCTLY) 24 00:01:28,752 --> 00:01:31,186 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 25 00:01:38,162 --> 00:01:39,958 Hey. 26 00:01:41,332 --> 00:01:43,098 You shouldn't be down here. 27 00:01:43,378 --> 00:01:45,734 Where's the girl? 28 00:01:45,769 --> 00:01:47,636 We don't know. 29 00:01:49,213 --> 00:01:50,846 But we did find other things. 30 00:01:52,723 --> 00:01:54,590 You were right. 31 00:01:54,615 --> 00:01:56,582 Your dad was going to kill me. 32 00:02:04,455 --> 00:02:05,943 Come on. 33 00:02:08,220 --> 00:02:10,405 (PHONE BUZZING) 34 00:02:12,600 --> 00:02:13,766 Hello, Mother. 35 00:02:13,801 --> 00:02:15,835 Morning, sunshine. Join me for brunch. 36 00:02:15,870 --> 00:02:17,503 Adolpho's outside with the car. 37 00:02:17,538 --> 00:02:20,006 Listen, I'm a little busy, so... 38 00:02:20,041 --> 00:02:22,074 Are you gonna eat a meal today? 39 00:02:22,110 --> 00:02:23,442 One would assume. 40 00:02:23,478 --> 00:02:25,544 Then you can do it with me. 41 00:02:25,580 --> 00:02:27,480 (LINE BEEPS OFF) 42 00:02:27,515 --> 00:02:28,714 ♪ Hey! ♪ 43 00:02:31,941 --> 00:02:34,120 So I said, "If you sit me next to Huma Abedin 44 00:02:34,155 --> 00:02:35,821 "and that Madoff woman again, 45 00:02:35,857 --> 00:02:38,183 I swear, I will throw a splendid fit." 46 00:02:38,593 --> 00:02:41,560 Now I'm at a table of Sacklers. (SIGHS) 47 00:02:41,596 --> 00:02:43,362 (PHONE BUZZING) 48 00:02:43,398 --> 00:02:45,065 I hate The Met. 49 00:02:45,500 --> 00:02:47,199 I hope I'm not boring you. 50 00:02:47,235 --> 00:02:49,769 Uh, sorry, uh, work's blowing up. 51 00:02:49,804 --> 00:02:51,570 Our scanners just picked up a call. 52 00:02:51,606 --> 00:02:53,706 Four dead bodies in Brooklyn Heights. 53 00:02:53,741 --> 00:02:55,944 - Quadruple homicide? - Crazy, right? 54 00:02:55,945 --> 00:02:57,911 Network might even break into coverage for it. 55 00:02:57,947 --> 00:02:59,680 Fingers crossed. Love you. Mean it. 56 00:02:59,715 --> 00:03:00,914 - Ah. - Bye. 57 00:03:00,950 --> 00:03:02,516 (JESSICA CHUCKLES) 58 00:03:03,166 --> 00:03:05,185 Well, nothing like a little murder 59 00:03:05,221 --> 00:03:06,753 to cheer you up. 60 00:03:06,789 --> 00:03:08,655 (CHUCKLES) 61 00:03:11,160 --> 00:03:12,192 You look exhausted. 62 00:03:12,228 --> 00:03:15,662 Yeah, well, not sleeping will do that. 63 00:03:16,471 --> 00:03:18,098 Night terrors? 64 00:03:19,975 --> 00:03:21,602 Yes. 65 00:03:23,339 --> 00:03:24,773 Are you being safe? 66 00:03:24,809 --> 00:03:27,040 The mouth guard, the restraints? 67 00:03:28,431 --> 00:03:30,397 The nightmares always did require a seat belt. 68 00:03:35,317 --> 00:03:37,584 I know what's triggering them. 69 00:03:37,620 --> 00:03:39,357 Seeing your father again. 70 00:03:40,247 --> 00:03:41,922 What? 71 00:03:41,957 --> 00:03:44,024 No, I-I promised you, I haven't seen him in years. 72 00:03:44,059 --> 00:03:45,709 I know that. 73 00:03:46,795 --> 00:03:49,363 I just meant that he's been featured on the news lately 74 00:03:49,398 --> 00:03:50,697 with that... 75 00:03:50,733 --> 00:03:52,599 copycat story. 76 00:03:52,635 --> 00:03:55,402 The media loves a charismatic serial killer. 77 00:03:55,437 --> 00:03:58,338 Right. Of course. 78 00:04:00,142 --> 00:04:01,441 What are you not telling me? 79 00:04:06,015 --> 00:04:08,565 Uh, these nightmares... 80 00:04:10,232 --> 00:04:14,067 I've been seeing new things about that night, 81 00:04:14,356 --> 00:04:15,322 and, uh... 82 00:04:15,357 --> 00:04:16,890 The girl in the box? 83 00:04:18,093 --> 00:04:21,394 Again with the girl in the box. 84 00:04:22,204 --> 00:04:25,098 They never found her. She didn't exist. 85 00:04:25,134 --> 00:04:27,464 Never found doesn't mean never existed. 86 00:04:27,500 --> 00:04:30,437 Malcolm! The guilt you wear like a millstone around your neck, 87 00:04:30,472 --> 00:04:32,573 it will crush you. 88 00:04:32,608 --> 00:04:33,907 Stop. 89 00:04:33,943 --> 00:04:35,375 I can't. 90 00:04:35,411 --> 00:04:38,145 I have to find out what happened to her, 91 00:04:38,180 --> 00:04:39,846 to me and-and... 92 00:04:39,882 --> 00:04:41,281 I know what happened. 93 00:04:41,317 --> 00:04:43,383 You snuck into your father's hobby room, 94 00:04:43,419 --> 00:04:48,388 you found photos of his victims, his plans. 95 00:04:48,424 --> 00:04:51,225 Enough evidence to put him away for a hundred lifetimes. 96 00:04:51,260 --> 00:04:53,493 - But there wasn't any girl. - What if there was? 97 00:04:53,529 --> 00:04:55,295 There has to be a reason I keep seeing her. 98 00:04:55,331 --> 00:04:56,430 No, there doesn't! 99 00:04:58,734 --> 00:05:00,300 Nightmares aren't real, Malcolm. 100 00:05:00,336 --> 00:05:02,569 And neither was she. End of story. 101 00:05:02,605 --> 00:05:03,737 As an investigator, 102 00:05:03,772 --> 00:05:06,240 "end of story" rarely means "case solved." 103 00:05:06,275 --> 00:05:07,474 And that's your problem. 104 00:05:07,509 --> 00:05:09,343 You think life is a case to be solved. 105 00:05:09,378 --> 00:05:12,629 Sometimes it's just a tragedy to be endured. 106 00:05:14,683 --> 00:05:16,850 (PHONE BUZZING) 107 00:05:18,520 --> 00:05:19,753 Let me guess. 108 00:05:19,788 --> 00:05:22,856 Lieutenant Gil Arroyo of the NYPD has a new case 109 00:05:22,891 --> 00:05:24,266 only you can solve. 110 00:05:29,271 --> 00:05:30,664 City boy. 111 00:05:30,699 --> 00:05:32,466 All right, talk later. 112 00:05:33,969 --> 00:05:35,335 You land a quadruple homicide 113 00:05:35,371 --> 00:05:36,770 and don't call me right away? 114 00:05:36,805 --> 00:05:38,905 - I'm hurt, Gil. - Don't be. 115 00:05:38,941 --> 00:05:41,441 I had to clear you consulting with the brass. 116 00:05:41,477 --> 00:05:43,076 Sure you're up for this? 117 00:05:43,112 --> 00:05:45,245 After the copycat, I thought you might take a break. 118 00:05:45,281 --> 00:05:46,680 Me? 119 00:05:46,715 --> 00:05:48,715 Never. I'm great. 120 00:05:48,751 --> 00:05:51,351 Completely cool, 100%. 121 00:05:52,085 --> 00:05:54,288 You should have said 90. 100, I know you're lying. 122 00:05:54,323 --> 00:05:56,823 - (CHUCKLES) - I'm glad you're here. 123 00:05:56,859 --> 00:05:58,592 I need that brain of yours. 124 00:05:58,833 --> 00:06:00,733 This crime scene is seriously messed up. 125 00:06:01,094 --> 00:06:02,496 Well, that's my specialty. 126 00:06:04,066 --> 00:06:05,265 AINSLEY: Thank you, Rob. 127 00:06:05,301 --> 00:06:06,400 We're coming to you from Brooklyn Heights. 128 00:06:06,435 --> 00:06:08,191 We haven't gotten official word, 129 00:06:08,227 --> 00:06:10,470 but sources tell us that the four victims 130 00:06:10,506 --> 00:06:12,739 were all members of the same family. 131 00:06:14,810 --> 00:06:16,543 Oh, hell no. 132 00:06:16,578 --> 00:06:19,579 Oh, hell yes. Dani. 133 00:06:19,615 --> 00:06:21,915 - Jamie. - It's JT. 134 00:06:21,950 --> 00:06:24,017 Guess Gil's putting the team back together. 135 00:06:24,053 --> 00:06:26,386 - Is he, now? - GIL: Nothing's official. 136 00:06:26,422 --> 00:06:27,788 Bright's just consulting, 137 00:06:27,823 --> 00:06:29,469 not touching the evidence or questioning witnesses. 138 00:06:29,504 --> 00:06:31,625 - Got it? - Got it. Great. 139 00:06:31,660 --> 00:06:33,026 And good morning. 140 00:06:38,534 --> 00:06:41,768 Now... what were you thinking? 141 00:06:41,804 --> 00:06:43,503 - Did he say team? - He's just... 142 00:06:43,539 --> 00:06:45,505 Consulting. I know. But the last time he did this, 143 00:06:45,541 --> 00:06:47,107 he chopped a man's hand off with an axe. 144 00:06:47,142 --> 00:06:48,342 And saved his life. 145 00:06:51,347 --> 00:06:52,979 Bright's the best profiler around. 146 00:06:53,015 --> 00:06:54,948 Nobody else can get inside the mind of a killer like him. 147 00:06:54,983 --> 00:06:56,350 Yeah, a chip off the old block. 148 00:06:56,385 --> 00:06:57,951 What do we know about them? 149 00:06:57,986 --> 00:07:02,055 (SIGHS) The Boutsikaris' were a shipping family. 150 00:07:02,091 --> 00:07:04,524 Aristos was the father; founded the company 151 00:07:04,560 --> 00:07:06,793 with his wife Cora back in Greece. 152 00:07:06,829 --> 00:07:08,695 The children, Jeffrey and Helen, 153 00:07:08,731 --> 00:07:10,630 grew up here and ran the family business. 154 00:07:10,666 --> 00:07:11,631 DANI: Neighbors didn't hear anything 155 00:07:11,667 --> 00:07:13,333 unusual. No signs of forced entry. 156 00:07:13,369 --> 00:07:14,901 Staff made the meal, left at 8:00. 157 00:07:14,937 --> 00:07:18,038 When they returned this morning, they found this. 158 00:07:18,073 --> 00:07:20,640 Was was Aristos the only one with his mouth sewn shut? 159 00:07:20,676 --> 00:07:22,909 What was the killer trying to say? 160 00:07:23,552 --> 00:07:24,811 Or... 161 00:07:24,847 --> 00:07:28,815 - stop Aristos from saying? - Stop! You're too close. 162 00:07:28,851 --> 00:07:30,817 Oh! Uh, Special Agent Bright. 163 00:07:30,853 --> 00:07:33,687 Uh, it's me, Edrisa. Oh. 164 00:07:36,191 --> 00:07:39,893 - You're, um... too close. - I'm sorry, Dr. Tanaka. 165 00:07:39,928 --> 00:07:41,795 Or is it Ms. Tanaka? 166 00:07:41,830 --> 00:07:45,332 Ms. Ms. Ms. Tanaka, definitely. 167 00:07:45,367 --> 00:07:47,267 (EXHALES, WHISPERS): It's so good to see you. 168 00:07:47,302 --> 00:07:48,835 I'm gonna wait in the car, cool? 169 00:07:48,871 --> 00:07:50,103 I take it they were poisoned? 170 00:07:50,139 --> 00:07:52,289 I take it you are right. 171 00:07:55,000 --> 00:07:59,479 So, there's no evidence of external trauma. 172 00:07:59,515 --> 00:08:01,548 Uh, the cyanotic discoloration of the lips 173 00:08:01,583 --> 00:08:04,017 indicates that they ingested poison, 174 00:08:04,052 --> 00:08:06,386 uh, but I won't know specifics until I do my tox screen. 175 00:08:06,422 --> 00:08:08,471 What are you seeing, Bright? 176 00:08:09,358 --> 00:08:10,991 This wasn't a dinner. 177 00:08:11,516 --> 00:08:13,393 It was an obligation. 178 00:08:15,964 --> 00:08:16,930 GIL: How do you know? 179 00:08:16,965 --> 00:08:18,565 Four separate meals. 180 00:08:18,600 --> 00:08:20,600 Four separate cuisines. 181 00:08:21,318 --> 00:08:24,771 They even have their own condiments and serving dishes. 182 00:08:24,807 --> 00:08:26,673 This family didn't share anything. 183 00:08:26,708 --> 00:08:29,342 Someone demanded they attend. 184 00:08:29,378 --> 00:08:31,511 I'm betting on Aristos, the father. 185 00:08:31,547 --> 00:08:33,313 (QUIETLY): He does know about bad dads. 186 00:08:33,348 --> 00:08:36,049 BRIGHT: And since there was no forced entry, 187 00:08:36,084 --> 00:08:38,618 We can assume they knew the killer and let him in. 188 00:08:43,381 --> 00:08:45,692 What's this discoloration? 189 00:08:45,727 --> 00:08:46,993 Vitiligo. 190 00:08:47,029 --> 00:08:49,729 So the disease causes the skin to lose pigment. 191 00:08:49,765 --> 00:08:52,732 There's also fresh bruising on either side of the face. 192 00:08:53,183 --> 00:08:54,701 He's also been crying. 193 00:08:55,393 --> 00:08:58,338 Crying... bruising... 194 00:08:59,981 --> 00:09:02,075 The killer held his head so he couldn't look away. 195 00:09:03,645 --> 00:09:05,779 Aristos was forced to watch. 196 00:09:09,366 --> 00:09:10,825 That's why they were tied up. 197 00:09:11,854 --> 00:09:13,720 This wasn't only murder, it was torture. 198 00:09:13,755 --> 00:09:16,656 Targeting the father, Aristos. 199 00:09:16,692 --> 00:09:18,892 He had a front row seat at his family's execution. 200 00:09:18,927 --> 00:09:20,160 The killer must have poisoned Aristos 201 00:09:20,195 --> 00:09:21,528 after the others died. 202 00:09:21,563 --> 00:09:25,098 There's also a postmortem incision in his epigastric area. 203 00:09:25,133 --> 00:09:26,366 Why would he do that? 204 00:09:26,401 --> 00:09:28,401 Give me a sec, I'll take a look. 205 00:09:28,760 --> 00:09:31,104 So, we're dealing with a highly organized killer, 206 00:09:31,139 --> 00:09:34,574 enacting a methodical plan with Aristos as the target. 207 00:09:34,610 --> 00:09:37,677 (PHONE BUZZING) 208 00:09:40,082 --> 00:09:41,648 Excuse me. 209 00:09:41,683 --> 00:09:44,851 - Hello? - Malcolm, my boy, it's Dad. 210 00:09:45,633 --> 00:09:46,691 What? 211 00:09:46,726 --> 00:09:48,401 How the hell do you have a phone? 212 00:09:48,436 --> 00:09:50,724 Oh, I don't, I have "phone time." 213 00:09:50,759 --> 00:09:52,759 A critical distinction. 214 00:09:52,794 --> 00:09:54,794 My calls had been exclusively reserved 215 00:09:54,830 --> 00:09:56,229 for my medical consultations, 216 00:09:56,265 --> 00:09:59,332 but I was able to pull a few strings 217 00:09:59,368 --> 00:10:03,503 to help the NYPD and their newest profiler. 218 00:10:04,170 --> 00:10:07,407 So, I heard about this quadruple homicide. 219 00:10:07,442 --> 00:10:10,010 (WHISTLES) That's quite a story. 220 00:10:13,282 --> 00:10:15,403 How do you even know I'm here? 221 00:10:15,439 --> 00:10:17,417 MARTIN: Oh, my. What, you're actually 222 00:10:17,452 --> 00:10:19,319 on the scene? Oh, that's great. 223 00:10:19,354 --> 00:10:20,820 Go-go stand behind your sister! 224 00:10:20,856 --> 00:10:22,989 Go on, I-I'll bet I'll be able to spot you! 225 00:10:23,025 --> 00:10:25,058 - No. - MARTIN: No. 226 00:10:25,093 --> 00:10:28,528 No. No, you're busy. Of course. I get it. I get it. 227 00:10:32,000 --> 00:10:34,409 So tell me about the bodies. 228 00:10:37,506 --> 00:10:41,207 Every killer leaves their own unique signature. 229 00:10:41,243 --> 00:10:44,779 Now, I want to hear all the details. 230 00:10:44,815 --> 00:10:48,815 I want to really be able to see it in my head. 231 00:10:48,850 --> 00:10:50,817 I don't need your help. 232 00:10:50,852 --> 00:10:53,253 Oh, don't be a killjoy. 233 00:10:53,674 --> 00:10:55,607 I have so much to offer. 234 00:10:58,860 --> 00:11:02,062 Now, we're both obsessed with murder. Like father, like son. 235 00:11:09,797 --> 00:11:11,096 Wrong number. 236 00:11:14,142 --> 00:11:16,509 Sna... 237 00:11:16,545 --> 00:11:19,112 - (HISSES) - Sna... 238 00:11:19,147 --> 00:11:20,847 Snakes! 239 00:11:20,848 --> 00:11:25,704 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 240 00:12:03,718 --> 00:12:05,118 Snakes! 241 00:12:07,277 --> 00:12:09,420 What the hell? Where'd they come from? 242 00:12:10,672 --> 00:12:12,425 They were inside the victim. 243 00:12:13,528 --> 00:12:15,260 The killer inserted them through the abdomen. 244 00:12:16,803 --> 00:12:18,965 GIL: Hey, seal the perimeter! 245 00:12:19,000 --> 00:12:20,533 And put a rush on ESU. 246 00:12:20,568 --> 00:12:22,769 Edrisa, I need you to move away from the body. 247 00:12:22,804 --> 00:12:26,139 I can't. There's one on me. 248 00:12:26,174 --> 00:12:28,341 It's okay. Don't move. 249 00:12:28,376 --> 00:12:29,776 How do you know they're not poisonous? 250 00:12:29,811 --> 00:12:31,778 Oh, they're very poisonous. 251 00:12:31,813 --> 00:12:34,147 The black mouth, coffin-shaped head. 252 00:12:34,182 --> 00:12:35,348 These are black mambas. 253 00:12:35,383 --> 00:12:36,983 Whoa, whoa. What are you doing? 254 00:12:37,018 --> 00:12:39,352 It's okay. I had a few snakes as a kid. 255 00:12:39,387 --> 00:12:40,910 (QUIETLY): Of course you did. 256 00:12:42,824 --> 00:12:45,591 - How you doing, Edrisa? - I can't move. 257 00:12:45,627 --> 00:12:48,995 That's good. Your brain is protecting you. 258 00:12:49,030 --> 00:12:51,164 There's a part of the cerebellum called the vermis. 259 00:12:51,199 --> 00:12:53,066 It's one of the more primitive parts of the brain. 260 00:12:53,101 --> 00:12:56,102 When you're afraid, it can freeze your motor functions. 261 00:12:56,137 --> 00:12:57,403 That's fascinating. 262 00:12:57,439 --> 00:12:59,572 Right? I know. 263 00:12:59,607 --> 00:13:01,541 For a million years, our brains have been freezing us 264 00:13:01,576 --> 00:13:03,342 at the sight of snakes. 265 00:13:03,378 --> 00:13:05,435 Which makes sense. 266 00:13:08,616 --> 00:13:11,851 'Cause if we don't move, we're not a threat. 267 00:13:13,651 --> 00:13:16,122 Slow breaths, Edrisa. 268 00:13:19,461 --> 00:13:21,743 But when we do move... 269 00:13:29,671 --> 00:13:31,838 GIL: Secure those snakes. ESU is coming. 270 00:13:31,873 --> 00:13:35,274 - You're okay. - Thank you. 271 00:13:35,310 --> 00:13:37,710 Ooh. 272 00:13:37,745 --> 00:13:40,213 Okay, you can stay for one more case. 273 00:13:40,248 --> 00:13:41,781 (LAUGHS SOFTLY) 274 00:13:44,081 --> 00:13:45,232 BRIGHT: This is Bright. 275 00:13:45,267 --> 00:13:47,720 - Leave a message. - (PHONE BEEPS) 276 00:13:47,755 --> 00:13:50,223 Hello, Malcolm, it's your dad. 277 00:13:50,258 --> 00:13:51,858 I heard more about the case. 278 00:13:51,893 --> 00:13:53,626 Ooh. Gruesome stuff. 279 00:13:53,661 --> 00:13:57,630 Anyways, if you want to bounce around some ideas, 280 00:13:57,665 --> 00:13:59,232 give me a call. 281 00:14:04,239 --> 00:14:06,539 (EXHALES) 282 00:14:06,574 --> 00:14:08,007 (DOOR OPENS) 283 00:14:08,042 --> 00:14:11,544 - Edrisa? - Is fine. Don't worry. 284 00:14:11,579 --> 00:14:14,419 She's already back to work. Got her tox screen. 285 00:14:14,454 --> 00:14:16,182 The Boutsikaris were poisoned with metoprolol, 286 00:14:16,217 --> 00:14:18,184 - a beta blocker. - BRIGHT: Nasty stuff. 287 00:14:18,219 --> 00:14:19,752 Killer used it to shut down their hearts. 288 00:14:19,787 --> 00:14:21,120 Well, they certainly had enemies. 289 00:14:21,156 --> 00:14:22,488 The family made their money in the shipping trade. 290 00:14:22,524 --> 00:14:24,812 You know how many shifty people they dealt with? 291 00:14:24,837 --> 00:14:27,260 DANI: They have been involved in hundreds of lawsuits over the years. 292 00:14:27,295 --> 00:14:29,892 Government fines. They were even investigated by Interpol. 293 00:14:29,928 --> 00:14:31,898 JT: Oh, family of snakes. Maybe that's the message. 294 00:14:31,933 --> 00:14:34,000 A business associate after revenge. 295 00:14:34,035 --> 00:14:35,368 BRIGHT: No, this crime scene 296 00:14:35,403 --> 00:14:37,270 didn't feel like business. 297 00:14:37,305 --> 00:14:39,672 It felt personal, like it was directed at Aristos. 298 00:14:39,707 --> 00:14:41,878 Don't all murders seem personal to you? 299 00:14:41,903 --> 00:14:43,784 - JT, shut up. - You're a dick. 300 00:14:43,820 --> 00:14:46,412 BRIGHT: No. JT's right. We're-we're not gonna get anywhere 301 00:14:46,447 --> 00:14:49,015 until we move through this, so let's do it. 302 00:14:49,050 --> 00:14:53,252 Hi. My name's Malcolm Bright, but I was morn Malcolm Whitly. 303 00:14:53,288 --> 00:14:55,621 My father is Dr. Martin Whitly, 304 00:14:56,129 --> 00:14:58,858 one of the most notorious serial killers since Jack the Ripper. 305 00:14:58,893 --> 00:15:01,794 Killed 23 people, at least. 306 00:15:01,829 --> 00:15:04,297 All while raising me as the perfect dad. 307 00:15:04,929 --> 00:15:09,402 Yes, he's a psychopath, but I'm not. 308 00:15:09,904 --> 00:15:11,404 I'm just me. 309 00:15:12,955 --> 00:15:14,488 What else can I tell you? 310 00:15:15,231 --> 00:15:18,859 Was it, um... like... 311 00:15:18,894 --> 00:15:20,460 Was it weird? 312 00:15:20,820 --> 00:15:23,114 Having a serial killer for a father? 313 00:15:23,932 --> 00:15:26,767 Yeah. It was super weird. 314 00:15:30,973 --> 00:15:33,273 Okay. Good talk. 315 00:15:33,308 --> 00:15:35,075 Now, back to those snakes. 316 00:15:35,110 --> 00:15:38,044 In mythology, snakes represent fertility, 317 00:15:38,080 --> 00:15:40,180 guardianship and vengeance. 318 00:15:40,215 --> 00:15:42,582 I'm-a take a wild guess and say it was vengeance. 319 00:15:42,618 --> 00:15:44,818 - At Aristos. - Yes. Right. 320 00:15:44,853 --> 00:15:47,587 Our killer was so angry, he destroyed an entire family. 321 00:15:47,623 --> 00:15:50,490 We may be dealing with a family annihilator. 322 00:15:50,526 --> 00:15:52,926 - What's the MO? - Well, there are several classifications. 323 00:15:52,961 --> 00:15:55,028 The self-righteous blame their mother, 324 00:15:55,063 --> 00:15:56,863 the anomic fear financial ruin, 325 00:15:56,899 --> 00:15:58,765 the paranoid kill to protect their family 326 00:15:58,801 --> 00:16:03,003 from a perceived threat, the disappointed want love. 327 00:16:03,038 --> 00:16:05,138 They're usually male, struggle with depression 328 00:16:05,174 --> 00:16:07,583 - and often kill themselves afterward. - But not this one. 329 00:16:07,619 --> 00:16:09,543 Are we sure there aren't any more family members? 330 00:16:09,578 --> 00:16:13,046 I'll circle back with the DMV, Social Security office. 331 00:16:13,081 --> 00:16:14,781 (PHONE BUZZING) 332 00:16:18,587 --> 00:16:19,953 You gonna answer that? 333 00:16:22,024 --> 00:16:23,551 No. 334 00:16:23,587 --> 00:16:25,358 BRIGHT: This is Bright. Leave a message. 335 00:16:25,394 --> 00:16:26,751 (PHONE BEEPS) 336 00:16:26,786 --> 00:16:29,296 I respect that you're conflicted about picking up, 337 00:16:29,321 --> 00:16:31,565 but as Oscar Wilde said, 338 00:16:31,600 --> 00:16:35,235 "The only way to fight temptation is to yield to it." 339 00:16:35,270 --> 00:16:36,896 Oh, it's Dad, by the way. 340 00:16:37,606 --> 00:16:39,176 Give me a call. 341 00:16:39,211 --> 00:16:41,475 Malcolm, Dad. Remember Bradford Bishop? 342 00:16:41,510 --> 00:16:43,877 Killed five members of his family in '76 343 00:16:43,912 --> 00:16:45,245 and was never caught? 344 00:16:45,280 --> 00:16:46,313 I always wondered... 345 00:16:47,349 --> 00:16:49,916 Well, phone time is ending for the day. 346 00:16:49,952 --> 00:16:51,885 A total bust. Thanks for that. 347 00:16:51,920 --> 00:16:53,353 I really would like to speak with you. You sounded tired 348 00:16:53,388 --> 00:16:55,450 on the phone. You know, maybe I can help with that. 349 00:16:55,485 --> 00:16:57,023 I don't know. Help with anything. 350 00:16:57,059 --> 00:16:58,358 I just want to help, damn it! 351 00:17:00,796 --> 00:17:02,596 (CHUCKLES) 352 00:17:02,631 --> 00:17:06,099 Well, hopefully, we can speak tomorrow. 353 00:17:06,134 --> 00:17:07,534 Goodbye, my boy. 354 00:17:17,466 --> 00:17:19,966 (PHONE CHIMES) 355 00:17:25,153 --> 00:17:27,153 So, Aristos had another son? 356 00:17:27,189 --> 00:17:29,155 Yes, sir. Liam Hauser. 357 00:17:29,191 --> 00:17:31,791 He changed his name five years ago back in Greece 358 00:17:31,827 --> 00:17:34,628 after he and his dad had a falling out. 359 00:17:34,663 --> 00:17:36,029 He could be our family annihilator. 360 00:17:36,064 --> 00:17:38,231 Or the next victim. 361 00:17:39,501 --> 00:17:41,325 What is this place? 362 00:17:41,360 --> 00:17:43,937 No idea, but the building's deed's in Liam's name. 363 00:17:43,972 --> 00:17:45,972 There he is. 364 00:17:48,143 --> 00:17:50,277 - Liam? - NYPD. 365 00:17:50,312 --> 00:17:52,555 JT: You have a minute to answer a few questions? 366 00:17:55,785 --> 00:17:57,651 LIAM: Uh, yeah. 367 00:17:57,676 --> 00:17:59,085 Sure, what can I do for you? 368 00:17:59,121 --> 00:18:00,620 Have you spoken to your family recently? 369 00:18:00,656 --> 00:18:02,622 (CHUCKLES) No. 370 00:18:02,658 --> 00:18:04,991 Not in, like, five years. 371 00:18:05,027 --> 00:18:06,560 We're-we're not close. 372 00:18:07,028 --> 00:18:08,962 Why? What's up? 373 00:18:10,299 --> 00:18:12,566 Well, I hate to be the one to tell you this... 374 00:18:12,601 --> 00:18:14,035 They were murdered. 375 00:18:21,417 --> 00:18:24,411 Well, uh, like-like I said, I don't, uh... 376 00:18:25,296 --> 00:18:27,729 Wait, do you not know who did it? 377 00:18:27,764 --> 00:18:30,450 Not yet. We were hoping that you could help us figure that out. 378 00:18:30,485 --> 00:18:31,918 I-I got no clue. 379 00:18:31,954 --> 00:18:35,789 Like I said, I haven't seen them in years. 380 00:18:35,824 --> 00:18:37,524 What happened? 381 00:18:37,559 --> 00:18:39,159 - There were poisoned. - BRIGHT: And snakes 382 00:18:39,194 --> 00:18:42,262 were left behind at the scene. 383 00:18:43,147 --> 00:18:45,398 That mean anything to you? 384 00:18:45,434 --> 00:18:47,033 No. 385 00:18:48,027 --> 00:18:50,470 Those are some pretty serious gloves you have there. 386 00:18:50,505 --> 00:18:52,973 Double Kevlar? Custom-made? 387 00:18:54,450 --> 00:18:57,110 Sorry, uh, do you mind if I just... 388 00:18:57,145 --> 00:18:58,511 take a breather? (CHUCKLES) 389 00:18:58,547 --> 00:19:00,498 This is just, it's all so... 390 00:19:01,583 --> 00:19:02,949 Wait here. 391 00:19:04,953 --> 00:19:06,386 GIL: Wait, wait. Hold up. 392 00:19:06,421 --> 00:19:07,420 (ANIMALS CHITTERING) 393 00:19:07,456 --> 00:19:09,122 What the hell is that sound? 394 00:19:09,157 --> 00:19:10,857 JT: What's that smell? 395 00:19:10,892 --> 00:19:12,892 (ANIMAL GROWLS) 396 00:19:13,895 --> 00:19:15,895 (BIRDS TWITTERING, SQUAWKING) 397 00:19:23,848 --> 00:19:25,739 He's a black market animal dealer. 398 00:19:25,774 --> 00:19:27,574 Damn it, Bright, I told you to wait. 399 00:19:29,411 --> 00:19:31,411 (ANIMALS GROWLING, CHITTERING) 400 00:19:42,124 --> 00:19:44,124 (LOW GROWLING) 401 00:20:03,412 --> 00:20:05,679 (THUDDING) 402 00:20:07,816 --> 00:20:09,449 BRIGHT: Liam. 403 00:20:09,484 --> 00:20:11,184 We just want to talk. 404 00:20:12,587 --> 00:20:14,087 (SNAKE HISSES) 405 00:20:16,224 --> 00:20:18,491 (GRUNTS) 406 00:20:20,295 --> 00:20:21,594 - (GUN CLICKS) - (BRIGHT GRUNTS) 407 00:20:21,630 --> 00:20:24,264 - DANI: Bright? - That way. 408 00:20:24,299 --> 00:20:25,958 Bright. 409 00:20:26,668 --> 00:20:28,802 - (HISSES) - Ah... (GRUNTS) 410 00:20:28,837 --> 00:20:31,471 (LAUGHS) It's fine. 411 00:20:31,506 --> 00:20:33,473 Fine. It was just a small one. 412 00:20:33,508 --> 00:20:34,774 Probably not e... 413 00:20:36,978 --> 00:20:38,724 This is Detective Powell with the 1-6. 414 00:20:38,759 --> 00:20:41,349 I got a 10-13, I need an ambulance. 415 00:20:41,783 --> 00:20:43,783 (ECHOING): Hey, Bright? Bright. 416 00:20:43,819 --> 00:20:45,785 I need you to look at me, okay? You're gonna be fine. 417 00:20:45,821 --> 00:20:46,920 You're gonna be fine. 418 00:20:46,955 --> 00:20:49,656 Breathe. Breathe. Bright. 419 00:20:49,691 --> 00:20:51,391 No, no, no, no. Bright. 420 00:20:51,426 --> 00:20:52,592 - (YELLS) - (MUFFLED): Help is coming. 421 00:20:53,844 --> 00:20:56,111 Dad? (WHIMPERS) 422 00:20:59,542 --> 00:21:01,608 Dad, what's in here? 423 00:21:09,946 --> 00:21:12,280 (SCREAMS) 424 00:21:14,238 --> 00:21:15,337 (MARTIN SHUSHING) 425 00:21:15,372 --> 00:21:16,672 It's okay, it's okay. 426 00:21:16,707 --> 00:21:17,973 It's all gonna be okay. 427 00:21:18,008 --> 00:21:20,275 (SCREAMS, GRUNTING) 428 00:21:20,311 --> 00:21:22,544 - (PANTING) - (MONITOR BEEPING) 429 00:21:23,814 --> 00:21:25,380 Hello? 430 00:21:25,768 --> 00:21:27,616 - Where is... - Oh, my God. 431 00:21:27,651 --> 00:21:28,617 Hello? 432 00:21:28,652 --> 00:21:29,885 Get Dr. Canter. He's awake. 433 00:21:29,920 --> 00:21:32,172 W-What's in this? W-What drug did you give me? 434 00:21:32,207 --> 00:21:34,320 I need to be able to wake up! I need to be able to wake up. 435 00:21:34,345 --> 00:21:35,457 It's all under control. 436 00:21:35,493 --> 00:21:36,925 What did you give me?! 437 00:21:41,047 --> 00:21:43,432 LITTMAN: Liam Hauser has asked me to relay a message. 438 00:21:43,467 --> 00:21:45,033 Why you? 439 00:21:45,069 --> 00:21:48,103 It's my understanding Mr. Hauser 440 00:21:48,138 --> 00:21:50,539 was estranged from our victims. 441 00:21:50,574 --> 00:21:52,140 Well, I've represented the Boutsikaris family 442 00:21:52,176 --> 00:21:54,543 for some time, and Liam knows, 443 00:21:54,578 --> 00:21:56,144 in spite of their schism, 444 00:21:56,180 --> 00:21:58,008 I'll do my best to protect him. 445 00:21:58,315 --> 00:21:59,533 Let me guess, he didn't do it? 446 00:21:59,582 --> 00:22:03,151 That said, he would be willing to come in 447 00:22:03,187 --> 00:22:04,653 and discuss your homicide investigation... 448 00:22:04,688 --> 00:22:07,159 - Great. - ...if you can guarantee 449 00:22:07,184 --> 00:22:09,057 he won't be charged 450 00:22:09,093 --> 00:22:10,964 with anything in connection with his import-export business. 451 00:22:10,999 --> 00:22:15,025 That's a non-starter. I've got a guy in the ER because of him. 452 00:22:16,534 --> 00:22:19,902 Look, I got a warrant out for Liam's arrest. 453 00:22:19,937 --> 00:22:21,336 If you really cared about your client... 454 00:22:21,372 --> 00:22:25,007 His father was my client and friend. 455 00:22:25,911 --> 00:22:27,543 I'm sorry. 456 00:22:27,578 --> 00:22:30,078 Yeah. Let me know if I can help. 457 00:22:41,759 --> 00:22:42,960 Knock, knock. 458 00:22:42,995 --> 00:22:45,541 - They can't force me to stay. - Aw, is that how you talk 459 00:22:45,577 --> 00:22:48,030 to your "in case of emergency" person? 460 00:22:48,065 --> 00:22:50,711 Since when did you get back into snakes? 461 00:22:50,712 --> 00:22:53,480 I'm not. Tell them I'll sign the discharge AMA. 462 00:22:53,515 --> 00:22:55,415 They don't even know how you're awake. 463 00:22:55,450 --> 00:22:56,950 You were given some serious sedatives. 464 00:22:56,985 --> 00:22:58,418 What was it, fentanyl? 465 00:22:58,453 --> 00:22:59,886 I take that in my morning coffee. 466 00:22:59,921 --> 00:23:01,821 - Not something to brag about. - Look, 467 00:23:01,857 --> 00:23:04,837 I don't take sedatives anymore, okay? 468 00:23:04,872 --> 00:23:07,794 If I can't wake up, it's like I'm trapped in there. 469 00:23:08,829 --> 00:23:09,996 With Dad? 470 00:23:11,457 --> 00:23:12,666 Yeah. 471 00:23:12,701 --> 00:23:14,267 (PHONE BUZZING) 472 00:23:14,303 --> 00:23:16,536 Someone's getting a call. 473 00:23:20,909 --> 00:23:23,043 17 missed calls? Who the hell would... 474 00:23:23,078 --> 00:23:24,878 It's, uh, nobody. 475 00:23:27,249 --> 00:23:28,849 (SCOFFS) 476 00:23:30,392 --> 00:23:32,852 How did your nightmares get so intense? 477 00:23:32,888 --> 00:23:36,222 Was it coming home? The copycat case? 478 00:23:36,258 --> 00:23:38,325 Too much Dad on the brain? 479 00:23:39,652 --> 00:23:41,094 Something like that. 480 00:23:46,617 --> 00:23:49,569 It's okay, you can tell me. 481 00:23:50,772 --> 00:23:52,739 - Whoa! Hey! - (CELL PHONE BEEPS) 482 00:23:52,774 --> 00:23:54,874 MARTIN (OVER PHONE): Hello, Malcolm. It's Dad. 483 00:23:54,910 --> 00:23:56,176 Holy... 484 00:23:56,211 --> 00:23:58,410 MARTIN: Dad again, it's almost 4:30... 485 00:23:58,445 --> 00:24:00,313 Hey, kiddo, it's your father. 486 00:24:00,349 --> 00:24:02,297 Sun's beginning to set... Dad here. 487 00:24:02,332 --> 00:24:04,301 I have thoughts on the case. 488 00:24:04,786 --> 00:24:08,054 Does Mom know about this? Of course not. If she knew, 489 00:24:08,090 --> 00:24:09,889 you wouldn't be in a hospital, you'd be in a morgue. 490 00:24:09,925 --> 00:24:11,758 - She can never know. - Have you lost your mind? 491 00:24:11,793 --> 00:24:13,993 These nightmares, they're new, Ains. 492 00:24:14,029 --> 00:24:16,062 It's like my subconscious is trying to show me something. 493 00:24:16,098 --> 00:24:19,366 - Like what? - Lost memories. 494 00:24:20,244 --> 00:24:21,601 I think there's some missing time 495 00:24:21,636 --> 00:24:23,269 between when I found the girl in the box 496 00:24:23,305 --> 00:24:24,504 and when I called the cops. 497 00:24:24,539 --> 00:24:26,949 - How much time? - I don't know. 498 00:24:27,809 --> 00:24:30,410 Dad's the only one who can help me understand it 499 00:24:30,445 --> 00:24:31,878 and remember it. 500 00:24:31,913 --> 00:24:35,115 You think our serial killer father is gonna help you? 501 00:24:36,385 --> 00:24:38,051 After everything he's done? 502 00:24:39,128 --> 00:24:41,121 Don't do this. 503 00:24:41,156 --> 00:24:42,722 Don't go back to him. 504 00:24:42,758 --> 00:24:44,724 Don't let him in your mind. 505 00:24:46,135 --> 00:24:48,294 What else can I do? 506 00:24:49,110 --> 00:24:52,600 He was there, he knows the truth. 507 00:24:54,569 --> 00:24:56,375 I have to go. 508 00:24:56,410 --> 00:25:00,140 ♪ ♪ 509 00:25:05,981 --> 00:25:09,315 (LOCK BUZZES, LATCH CLICKS) 510 00:25:16,024 --> 00:25:18,558 (DOOR CLOSES, LATCH CLICKS) 511 00:25:20,662 --> 00:25:23,630 Malcolm! You got my messages. 512 00:25:23,665 --> 00:25:26,800 Come, let's solve a murder. 513 00:25:33,546 --> 00:25:35,580 There's only one thing I want from you, 514 00:25:35,615 --> 00:25:37,353 and that's the truth. 515 00:25:38,018 --> 00:25:39,617 Tell me what you did to me. 516 00:25:40,189 --> 00:25:43,359 All right, take a seat. 517 00:25:43,384 --> 00:25:44,943 Ask me anything. 518 00:25:47,861 --> 00:25:50,995 I've been remembering things about my childhood. 519 00:25:51,031 --> 00:25:52,409 Good things? 520 00:25:52,766 --> 00:25:53,965 The girl in the box. 521 00:25:53,990 --> 00:25:56,057 After I found her, did you drug me 522 00:25:56,082 --> 00:25:57,448 to keep me from calling the police? 523 00:25:57,473 --> 00:25:59,573 Malcolm, when was the last time you slept through the night? 524 00:25:59,598 --> 00:26:02,183 You used chloroform, didn't you? On a ten-year-old. 525 00:26:02,208 --> 00:26:04,096 They make it look so easy in the movies, 526 00:26:04,121 --> 00:26:05,621 but it's tricky stuff, you know? 527 00:26:05,646 --> 00:26:07,045 The wrong dose can easily kill you, 528 00:26:07,070 --> 00:26:08,569 which is a long way of saying, 529 00:26:08,594 --> 00:26:10,026 "No, of course I didn't drug you." 530 00:26:10,051 --> 00:26:12,384 - The girl that I saw... - Wasn't real. 531 00:26:12,409 --> 00:26:16,878 I... I may have done some bad things, 532 00:26:16,903 --> 00:26:18,703 but I never did that. 533 00:26:18,958 --> 00:26:22,427 Well, don't take my word for it, ask the police, ask your mom. 534 00:26:22,462 --> 00:26:24,062 We all agreed 535 00:26:24,097 --> 00:26:26,397 there was no girl in a box. 536 00:26:26,433 --> 00:26:29,634 They're wrong, and you're lying. Goodbye, Dr. Whitly. 537 00:26:29,669 --> 00:26:32,437 You're, uh, after a family annihilator? 538 00:26:32,472 --> 00:26:33,905 What? 539 00:26:33,940 --> 00:26:37,542 Your suspect, this, uh, Liam character 540 00:26:37,577 --> 00:26:41,446 on the cover of The Daily News. Isn't this your profile? 541 00:26:42,126 --> 00:26:44,563 My profile is constantly evolving. 542 00:26:44,598 --> 00:26:47,552 Got it. And your method is a mix of psychology 543 00:26:47,587 --> 00:26:51,089 and on-the-fly improvisation. I love it. 544 00:26:51,510 --> 00:26:55,593 Oh, I've always been fascinated by familicide. 545 00:26:55,628 --> 00:26:59,397 To love one's family that much. 546 00:26:59,852 --> 00:27:01,699 Perverted, yes. 547 00:27:01,734 --> 00:27:03,734 Narcissistic? Sure. 548 00:27:03,770 --> 00:27:06,237 But it's most certainly love. 549 00:27:07,693 --> 00:27:09,574 Love? 550 00:27:09,609 --> 00:27:11,470 What are you talking about? 551 00:27:11,471 --> 00:27:12,704 You didn't kill us. 552 00:27:12,739 --> 00:27:15,200 Well, I'm not an annihilator. 553 00:27:16,452 --> 00:27:18,943 Love didn't drive me to kill anyone. 554 00:27:18,979 --> 00:27:22,013 No. It drove me to have you. 555 00:27:23,227 --> 00:27:25,116 I'm leaving. 556 00:27:27,387 --> 00:27:29,089 And you're wrong. 557 00:27:29,456 --> 00:27:31,990 It's not always about who they love. 558 00:27:32,025 --> 00:27:34,592 It's about who loves them. 559 00:27:34,628 --> 00:27:36,694 This annihilator was consumed 560 00:27:36,730 --> 00:27:39,731 by his hatred for Aristos, but... 561 00:27:43,015 --> 00:27:45,449 ...but Aristos didn't love them back. 562 00:27:48,909 --> 00:27:50,241 What's that now? 563 00:27:50,277 --> 00:27:53,177 Liam didn't care enough about his family to kill them. 564 00:27:53,213 --> 00:27:56,366 He wanted out. He-he even changed his name. 565 00:27:57,493 --> 00:27:59,150 Our killer wanted in. 566 00:27:59,185 --> 00:28:01,286 Oh, that's good. 567 00:28:03,356 --> 00:28:05,490 That's why he made Aristos watch the others die. 568 00:28:05,525 --> 00:28:06,758 He was punishing him, 569 00:28:06,793 --> 00:28:09,861 taking the one thing that Aristos never gave him, 570 00:28:09,896 --> 00:28:11,129 a family. 571 00:28:11,164 --> 00:28:15,166 So maybe the killer saw Aristos as a father figure? 572 00:28:15,201 --> 00:28:16,668 No. 573 00:28:16,703 --> 00:28:19,370 Maybe Aristos was his father. 574 00:28:19,406 --> 00:28:20,772 I think we're looking for an illegitimate child. 575 00:28:20,807 --> 00:28:23,775 Oh, my goodness, are we solving the crime right now? 576 00:28:23,810 --> 00:28:24,976 I have to go. 577 00:28:25,011 --> 00:28:27,011 It all moves so quickly. 578 00:28:27,047 --> 00:28:28,746 Well, let me know what happens. 579 00:28:28,782 --> 00:28:30,901 Remember, my door is always open. 580 00:28:32,144 --> 00:28:35,320 - Gil. It wasn't Liam. - Bright, listen... 581 00:28:35,355 --> 00:28:37,522 BRIGHT: The snakes, the killer was using them to frame Liam, 582 00:28:37,557 --> 00:28:38,890 annihilate the black sheep of the family 583 00:28:38,925 --> 00:28:40,491 by having him take the fall for the crime. 584 00:28:40,527 --> 00:28:43,328 - Liam took the fall, all right. - What? 585 00:28:44,289 --> 00:28:45,529 12 stories. 586 00:28:45,916 --> 00:28:48,199 Jumped from the top of his father's building. 587 00:28:49,903 --> 00:28:53,549 Family annihilators usually take their own lives, right? 588 00:28:54,758 --> 00:28:56,941 Guess he does fit the profile. 589 00:29:01,247 --> 00:29:03,881 Gil, Liam wasn't our killer. 590 00:29:03,917 --> 00:29:05,283 Give us a second, Bright. 591 00:29:05,318 --> 00:29:07,719 The Boutsikaris' were killed by someone who loved the family 592 00:29:07,754 --> 00:29:09,187 and who wanted their love in return. 593 00:29:09,222 --> 00:29:12,123 - Liam didn't care about either. - Excuse me. Sorry. 594 00:29:12,158 --> 00:29:14,425 - What the hell are you doing? - I'm working the case. 595 00:29:14,461 --> 00:29:16,194 Our case just went splat. 596 00:29:16,229 --> 00:29:18,796 The brass wants to close it and move on. 597 00:29:18,832 --> 00:29:21,453 Well, they're wrong. The killer is still out there. 598 00:29:21,489 --> 00:29:22,687 An illegitimate child, 599 00:29:22,722 --> 00:29:24,360 I'm sure of it. He could've pushed Liam off the building. 600 00:29:24,395 --> 00:29:25,536 All right, take a breath, kid. 601 00:29:25,572 --> 00:29:28,039 I don't need to take a breath, and I don't need sleep, 602 00:29:28,074 --> 00:29:29,540 and I don't care if I seem crazy. 603 00:29:29,576 --> 00:29:31,542 - I'm right. - Bright. 604 00:29:33,005 --> 00:29:34,830 You want to be a part of this team or not? 605 00:29:34,865 --> 00:29:36,817 Of course I do. You know that, 606 00:29:36,842 --> 00:29:39,117 but I also want to find this killer. 607 00:29:39,152 --> 00:29:40,551 Let me run this down. 608 00:29:41,082 --> 00:29:42,920 There were payments. 609 00:29:42,956 --> 00:29:44,288 I went through Aristos' finances. 610 00:29:44,324 --> 00:29:46,290 Over the last month, he sent a set of payments 611 00:29:46,326 --> 00:29:47,625 to an anonymous recipient. 612 00:29:47,660 --> 00:29:49,594 You know, I thought that it was Liam, but maybe... 613 00:29:49,629 --> 00:29:51,565 He tried to pay off the annihilator. 614 00:29:55,254 --> 00:29:57,120 I can buy you a few hours. 615 00:29:58,086 --> 00:29:59,670 Go to Aristos' lawyer. 616 00:29:59,706 --> 00:30:01,450 I want to know who he was writing checks to. 617 00:30:11,484 --> 00:30:12,961 Mr. Littman? 618 00:30:13,837 --> 00:30:15,053 NYPD. 619 00:30:15,547 --> 00:30:16,888 Sorry to barge in like this, 620 00:30:16,923 --> 00:30:18,623 but we had a few questions come up. 621 00:30:18,658 --> 00:30:21,259 Regarding Liam? I heard. 622 00:30:21,294 --> 00:30:23,528 When we spoke, I had no idea he was suicidal. 623 00:30:23,563 --> 00:30:25,296 Oh, we're not sure he was. 624 00:30:25,599 --> 00:30:27,165 We think Liam was killed by the same person 625 00:30:27,200 --> 00:30:28,366 that murdered his family. 626 00:30:28,401 --> 00:30:30,334 Possibly an illegitimate child. 627 00:30:30,370 --> 00:30:31,736 Bank records show that 628 00:30:31,771 --> 00:30:34,472 you made payments for Aristos to an anonymous recipient. 629 00:30:34,507 --> 00:30:35,973 Do you know who he was paying? 630 00:30:36,009 --> 00:30:37,442 GIRL: Dad, we're hungry. 631 00:30:37,477 --> 00:30:39,110 LITTMAN: I'm-I'm coming, sweetie. 632 00:30:40,447 --> 00:30:41,646 Uh... 633 00:30:41,681 --> 00:30:44,649 Those payments were small loans, not some kind of hush money. 634 00:30:44,684 --> 00:30:46,417 Aristos was a family man. 635 00:30:46,453 --> 00:30:48,152 How long did you work for him? 636 00:30:49,957 --> 00:30:51,823 15 years. 637 00:30:53,126 --> 00:30:54,559 He was like a mentor? 638 00:30:55,253 --> 00:30:56,494 Absolutely. 639 00:30:57,214 --> 00:30:58,863 All this is because of him. 640 00:31:01,501 --> 00:31:03,301 - GIRL: Dad! - Oh, my-my kids 641 00:31:03,336 --> 00:31:05,055 really are starving. Give me one second? 642 00:31:07,373 --> 00:31:09,107 (GIRLS GIGGLING) 643 00:31:09,142 --> 00:31:11,109 - Do you want some, too? - I'm hungry. 644 00:31:11,144 --> 00:31:13,747 (INDISTINCT FAMILY CHATTER) 645 00:31:13,772 --> 00:31:15,780 Bright, what is it? 646 00:31:17,401 --> 00:31:18,749 He fits the profile. 647 00:31:19,444 --> 00:31:21,352 He's the right age to be Aristos's son, 648 00:31:21,387 --> 00:31:23,054 he's exhibiting multiple stress reactions, 649 00:31:23,089 --> 00:31:24,489 and he's still protective of the victim. 650 00:31:24,524 --> 00:31:26,858 But it makes no sense. You'd have to hate Aristos 651 00:31:26,893 --> 00:31:29,494 - to torture him like that. - Not for the annihilator. 652 00:31:29,529 --> 00:31:31,028 You have to love them like family. 653 00:31:33,066 --> 00:31:35,333 I'm sorry. They're going berserk. 654 00:31:35,368 --> 00:31:36,701 Can we talk tomorrow? 655 00:31:37,254 --> 00:31:39,537 We just have a few more questions, Mr. Littman. 656 00:31:40,549 --> 00:31:42,531 BRIGHT: You said Aristos was a family man, 657 00:31:42,566 --> 00:31:44,002 but, come on, his family hated him. 658 00:31:44,038 --> 00:31:46,577 Hey, don't-don't say that. 659 00:31:48,982 --> 00:31:50,732 The man's dead. 660 00:31:50,768 --> 00:31:52,850 Daddy, can I go swing now? 661 00:31:53,306 --> 00:31:54,738 Did you get enough to eat? 662 00:31:56,108 --> 00:31:57,640 Okay. 663 00:32:02,262 --> 00:32:04,162 She has vitiligo. 664 00:32:05,157 --> 00:32:07,365 Yeah. She's self-conscious, 665 00:32:07,400 --> 00:32:09,267 but the doctor says it's harmless. 666 00:32:09,302 --> 00:32:10,968 You know, it runs in the family. 667 00:32:12,772 --> 00:32:14,572 Aristos had it, too. 668 00:32:17,210 --> 00:32:18,376 BRIGHT: Which makes sense. 669 00:32:19,370 --> 00:32:21,006 So you're his son. 670 00:32:24,083 --> 00:32:27,218 Did Aristos know? Is that why he hired you? 671 00:32:28,254 --> 00:32:29,848 No. 672 00:32:31,291 --> 00:32:32,957 I sought him out. 673 00:32:34,127 --> 00:32:35,860 Worked for him for years. 674 00:32:35,895 --> 00:32:37,773 He had no idea. 675 00:32:38,198 --> 00:32:40,364 Finally, I got up the nerve to tell him. 676 00:32:40,400 --> 00:32:44,202 I thought... he'd welcome me with open arms. 677 00:32:45,805 --> 00:32:47,271 Wrote me a check for 50 grand 678 00:32:47,307 --> 00:32:49,373 and told me to get out of his life. 679 00:32:49,409 --> 00:32:52,176 (SWING CREAKING) 680 00:32:54,296 --> 00:32:55,996 DANI: Why don't you come down to the station with us? 681 00:32:56,021 --> 00:32:58,422 Your family doesn't have to find out like this. 682 00:33:02,188 --> 00:33:04,021 They're never gonna find out. 683 00:33:04,057 --> 00:33:05,656 (SWING CREAKING) 684 00:33:11,109 --> 00:33:12,609 Bright? 685 00:33:16,336 --> 00:33:19,804 The food. You poisoned them when we showed up. 686 00:33:19,839 --> 00:33:21,566 You knew we were onto you. 687 00:33:27,796 --> 00:33:29,539 Gil! Littman poisoned himself and his family. 688 00:33:29,564 --> 00:33:31,213 Bright how long we got? 689 00:33:31,213 --> 00:33:33,213 They are already unconscious... 690 00:33:33,238 --> 00:33:35,754 ten minutes before they are dead, five for the girls. 691 00:33:35,789 --> 00:33:38,839 We need an ambulance at 3131 Sycamore Lane. 692 00:33:41,210 --> 00:33:42,909 DANI: What do we do? 693 00:33:42,945 --> 00:33:44,339 Bright! 694 00:33:44,731 --> 00:33:46,565 Littman poisoned the Boutsikaris family 695 00:33:46,600 --> 00:33:48,948 with a high dose of metoprolol. It stopped their hearts. 696 00:33:48,973 --> 00:33:50,269 I'm thinking he used the same thing on them. 697 00:33:50,304 --> 00:33:51,904 - What do they need? - Uh... 698 00:33:51,939 --> 00:33:53,705 a jump start, a real kick! 699 00:33:53,741 --> 00:33:55,841 Uh... atropine! 700 00:33:55,876 --> 00:33:58,610 I have a medkit in the car. Go, go, go, go. 701 00:34:16,163 --> 00:34:17,996 Jab them in the leg. Soft tissue. 702 00:34:33,220 --> 00:34:34,452 How long before it works? 703 00:34:34,477 --> 00:34:36,600 BRIGHT: I don't know. It depends on the dose. 704 00:34:39,787 --> 00:34:41,987 - (TAKES DEEP BREATH) - There you go! 705 00:34:42,022 --> 00:34:44,256 There you go. Okay? 706 00:34:46,193 --> 00:34:48,445 Oh. Hey. Hey. 707 00:34:51,178 --> 00:34:52,677 It's okay. You're all right. 708 00:34:52,866 --> 00:34:54,967 - You're all right. - Honey, are you okay? 709 00:34:55,002 --> 00:34:56,802 (PANTING) 710 00:35:07,881 --> 00:35:09,848 (WEAKLY): Don't-don't... 711 00:35:09,883 --> 00:35:11,316 don't do it. 712 00:35:11,352 --> 00:35:13,352 I don't want to live. 713 00:35:16,190 --> 00:35:17,823 I know. 714 00:35:19,059 --> 00:35:21,493 (SHUDDERS) 715 00:35:29,269 --> 00:35:31,703 - ♪ Ooh... ♪ - (LIQUID POURING) 716 00:35:32,489 --> 00:35:34,906 You saved that family today. 717 00:35:35,325 --> 00:35:38,036 As a part of this team, you should be proud of yourself. 718 00:35:39,212 --> 00:35:40,511 Yeah. 719 00:35:42,282 --> 00:35:43,815 Definitely. 720 00:35:45,085 --> 00:35:47,886 ♪ Oh, oh... ♪ 721 00:35:47,921 --> 00:35:49,988 Kid, what do I need to know? 722 00:35:50,382 --> 00:35:52,008 How bad is it? 723 00:35:53,218 --> 00:35:54,760 You don't have to worry about me. 724 00:35:56,330 --> 00:35:57,963 I can do the job. 725 00:36:00,234 --> 00:36:01,700 (SIGHS): Actually... 726 00:36:01,735 --> 00:36:04,669 it's the place I feel most normal. 727 00:36:07,315 --> 00:36:08,608 I need it. 728 00:36:09,109 --> 00:36:10,277 Yeah. 729 00:36:11,486 --> 00:36:13,178 That's not a good thing. 730 00:36:14,906 --> 00:36:16,648 Nobody should need this. 731 00:36:18,886 --> 00:36:20,578 Why'd you come back, Bright? 732 00:36:21,579 --> 00:36:23,255 You could have gone anywhere, stayed away from New York 733 00:36:23,290 --> 00:36:25,557 and your father's legacy. 734 00:36:25,592 --> 00:36:27,426 Why come home? 735 00:36:27,461 --> 00:36:30,255 You can only run away from your past for so long. 736 00:36:32,466 --> 00:36:34,266 And, you know... 737 00:36:34,301 --> 00:36:36,334 home is where the heart is. 738 00:36:38,105 --> 00:36:40,038 Here's to family. 739 00:36:40,074 --> 00:36:42,074 ♪ ♪ 740 00:36:47,147 --> 00:36:48,513 You'll, uh... 741 00:36:48,549 --> 00:36:50,549 call me in on another case? 742 00:36:50,584 --> 00:36:52,350 Absolutely. 743 00:36:52,386 --> 00:36:54,386 One hundred percent. 744 00:36:57,724 --> 00:37:00,025 (CHUCKLING) 745 00:37:06,200 --> 00:37:08,633 (GROANS) Good night, Gil. 746 00:37:09,870 --> 00:37:11,837 GIL: Hey, what's that? One drink 747 00:37:11,872 --> 00:37:14,206 - and you're falling down? - I'm fine. 748 00:37:14,241 --> 00:37:15,640 It's fine. 749 00:37:15,676 --> 00:37:17,509 They, uh, must have given me... 750 00:37:17,544 --> 00:37:19,311 Ativan at the hospital. 751 00:37:19,637 --> 00:37:21,813 That or a antihistamine. 752 00:37:23,183 --> 00:37:25,183 Something's reacting with the alcohol. 753 00:37:25,219 --> 00:37:26,618 But I'm fine. 754 00:37:26,653 --> 00:37:28,019 No, no, no, no. No. 755 00:37:28,055 --> 00:37:30,889 Bright, you are not getting yourself home like this. 756 00:37:30,924 --> 00:37:32,657 (SIGHS) Powell. 757 00:37:32,693 --> 00:37:34,717 Little help here, please. 758 00:37:34,752 --> 00:37:37,129 ♪ ♪ 759 00:37:43,745 --> 00:37:45,674 You know, you didn't have to escort me. 760 00:37:45,709 --> 00:37:47,941 I told you, I was just gonna come home and sleep. 761 00:37:47,976 --> 00:37:49,459 Were you, though? 762 00:37:50,744 --> 00:37:52,410 - BRIGHT: Yeah. - (PARAKEET CHIRPING) 763 00:37:52,446 --> 00:37:55,013 You sure do have a lot of blades. 764 00:37:55,048 --> 00:37:56,748 BRIGHT (GRUNTS): Uh... 765 00:37:56,783 --> 00:37:58,984 blunt force weapons, as well. 766 00:37:59,019 --> 00:38:00,952 The morning star, 767 00:38:00,988 --> 00:38:03,922 uh, is from the 13th century. 768 00:38:04,224 --> 00:38:06,858 I... guess it's good to have hobbies. 769 00:38:06,894 --> 00:38:08,560 Is this a parakeet? 770 00:38:08,595 --> 00:38:10,962 Yeah. Don't make it weird. 771 00:38:15,302 --> 00:38:17,536 How do you sleep like this? 772 00:38:17,571 --> 00:38:20,205 Eh. Who says I sleep? 773 00:38:20,240 --> 00:38:22,440 These are for the night terrors. 774 00:38:22,742 --> 00:38:24,442 What do you do when you... 775 00:38:24,478 --> 00:38:25,944 have company? 776 00:38:25,979 --> 00:38:27,679 Well, I've never slept with anyone. 777 00:38:27,714 --> 00:38:29,714 I mean, I'm not a... 778 00:38:29,750 --> 00:38:32,484 (CHUCKLES): I mean, I've had sex. 779 00:38:33,754 --> 00:38:35,720 Plenty of sex. 780 00:38:35,756 --> 00:38:38,365 I get it. I got it. (CLEARS THROAT) 781 00:38:39,927 --> 00:38:41,693 (CHUCKLES): Uh... 782 00:38:42,345 --> 00:38:44,696 Are you having some trouble? 783 00:38:44,731 --> 00:38:47,232 My hand-to-eye coordination 784 00:38:47,267 --> 00:38:49,401 is a little bit lacking. 785 00:38:50,019 --> 00:38:51,570 I can see that. 786 00:38:51,605 --> 00:38:52,904 Can I help you? 787 00:38:52,940 --> 00:38:54,806 - That'd be great. - Okay. 788 00:39:01,248 --> 00:39:02,914 Thank you. 789 00:39:02,950 --> 00:39:04,242 (WHISPERS): You're welcome. 790 00:39:05,285 --> 00:39:06,618 (GROANS) 791 00:39:07,888 --> 00:39:10,388 - (PARAKEET CHIRPING) - Uh, so, uh... 792 00:39:10,424 --> 00:39:11,957 is this the... 793 00:39:11,992 --> 00:39:14,226 craziest thing you've ever seen? 794 00:39:14,961 --> 00:39:16,595 Not even close. 795 00:39:16,630 --> 00:39:19,164 (EXHALES, MUMBLES) 796 00:39:19,199 --> 00:39:21,132 (DOOR OPENS) 797 00:39:21,168 --> 00:39:23,335 Good night, Bright. 798 00:39:23,370 --> 00:39:25,403 (DOOR OPENS, CLOSES) 799 00:39:25,439 --> 00:39:26,805 ♪ ♪ 800 00:39:29,042 --> 00:39:31,686 JESSICA (DISTORTED, ECHOING): Martin, is everything... 801 00:39:32,446 --> 00:39:35,023 Look who came and visited me in the cellar. 802 00:39:35,682 --> 00:39:38,104 JESSICA: Oh, Malcolm. 803 00:39:38,144 --> 00:39:39,884 You know you're not allowed in Dad's hobby room. 804 00:39:39,920 --> 00:39:42,254 Don't be too hard on the little guy. 805 00:39:42,289 --> 00:39:44,089 I think he was sleepwalking. 806 00:39:44,124 --> 00:39:45,624 JESSICA: Is he all right? Did he hurt himself? 807 00:39:45,659 --> 00:39:47,626 Now, don't fret, Jessie. He's fine. 808 00:39:47,661 --> 00:39:48,827 (SIGHS) 809 00:39:48,862 --> 00:39:50,629 MARTIN: I doubt he'd even remember this 810 00:39:50,664 --> 00:39:52,464 - in the morning. - Oh... 811 00:39:53,734 --> 00:39:55,834 (WHISPERS): Sweet dreams, my love. 812 00:39:57,037 --> 00:39:58,236 Mm! 813 00:40:00,307 --> 00:40:02,841 - Mm, my loves. - Mm. 814 00:40:04,511 --> 00:40:07,445 Hmm. (LAUGHS) 815 00:40:07,481 --> 00:40:10,148 (WEAKLY): Mom... 816 00:40:10,183 --> 00:40:11,883 Good night, Mommy. 817 00:40:12,919 --> 00:40:14,352 (SIGHS) 818 00:40:14,388 --> 00:40:15,920 (LAUGHS) 819 00:40:18,825 --> 00:40:21,069 (WEAKLY): I saw a girl. 820 00:40:22,696 --> 00:40:24,396 I saw her. 821 00:40:24,431 --> 00:40:26,282 No, Malcolm. 822 00:40:27,200 --> 00:40:29,234 No, the girl... 823 00:40:29,269 --> 00:40:31,102 was only a dream. 824 00:40:36,543 --> 00:40:39,577 It was all just a dream. 825 00:40:40,714 --> 00:40:43,214 (MUFFLED BREATHING) 826 00:40:46,219 --> 00:40:48,086 (SCREAMING) 827 00:40:51,421 --> 00:40:53,387 (LOCK BUZZES, LATCH CLICKS) 828 00:40:53,423 --> 00:40:55,423 (MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 829 00:41:04,367 --> 00:41:06,434 (GROANS) 830 00:41:06,469 --> 00:41:08,369 Malcolm. 831 00:41:09,739 --> 00:41:12,206 How long have you been here? 832 00:41:12,242 --> 00:41:14,542 (DOOR CLOSES, LATCH CLICKS) 833 00:41:14,577 --> 00:41:16,978 Tell me about the girl in the box. 834 00:41:18,581 --> 00:41:20,440 (GROANS): Oh, this again. 835 00:41:20,476 --> 00:41:22,016 (CLEARS THROAT) 836 00:41:22,051 --> 00:41:23,618 There wasn't any girl. 837 00:41:23,653 --> 00:41:25,186 There couldn't be. 838 00:41:25,221 --> 00:41:27,455 There was. I remember her. 839 00:41:27,490 --> 00:41:30,091 - Your dreams. - They're not dreams. 840 00:41:30,126 --> 00:41:31,937 They're memories. 841 00:41:31,938 --> 00:41:35,139 After I found her, you drugged me. 842 00:41:35,174 --> 00:41:37,375 - And that gave you just enough time to... - To what, kill her? 843 00:41:37,410 --> 00:41:38,743 Hmm? 844 00:41:38,778 --> 00:41:40,611 Chop her up? 845 00:41:41,067 --> 00:41:42,466 And what did you do? 846 00:41:43,082 --> 00:41:45,750 During this... missing time. 847 00:41:49,115 --> 00:41:50,621 I don't know. 848 00:41:51,410 --> 00:41:52,876 Ah. 849 00:41:53,393 --> 00:41:55,393 (CHUCKLES SOFTLY) 850 00:41:55,854 --> 00:41:57,624 Be careful, Malcolm. 851 00:41:59,565 --> 00:42:02,767 If you didn't call the cops after you found the girl, 852 00:42:03,171 --> 00:42:06,203 then how long did it take you to make that call? 853 00:42:06,239 --> 00:42:07,738 Days? Weeks? 854 00:42:08,426 --> 00:42:09,802 Months? 855 00:42:11,012 --> 00:42:13,244 How many other people died? 856 00:42:16,349 --> 00:42:19,517 And why can't you remember? 857 00:42:24,290 --> 00:42:26,418 Perhaps it's better if you don't. 858 00:42:26,454 --> 00:42:29,627 ♪ ♪ 859 00:42:35,702 --> 00:42:37,501 (LOCK BUZZES, LATCH CLICKS) 860 00:42:37,537 --> 00:42:39,837 Don't worry, Dr. Whitly. 861 00:42:39,872 --> 00:42:42,085 I plan to find out. 862 00:42:44,737 --> 00:42:47,070 (DOOR CLOSES, LATCH CLICKS) 863 00:42:47,095 --> 00:42:49,095 Good for you. 864 00:43:01,294 --> 00:43:03,294 ♪ ♪ 865 00:43:11,170 --> 00:43:13,704 (LINE RINGING) 866 00:43:13,740 --> 00:43:15,373 You asked me to call. 867 00:43:15,408 --> 00:43:17,375 JESSICA: He came back? 868 00:43:17,410 --> 00:43:19,377 Yeah, he just left. 869 00:43:20,980 --> 00:43:22,480 Thank you, David. 870 00:43:22,515 --> 00:43:24,148 That's good to know.