1 00:00:03,132 --> 00:00:04,531 You are gonna sleep. You hear me? 2 00:00:12,479 --> 00:00:15,022 Sleep like the damn dead. 3 00:00:27,209 --> 00:00:30,676 Malcolm, I want you to remember something. 4 00:00:30,677 --> 00:00:32,514 Dad! 5 00:00:32,515 --> 00:00:34,089 We’re the same. 6 00:00:38,328 --> 00:00:40,330 You look exhausted. 7 00:00:40,331 --> 00:00:42,400 Not sleeping will do that. Night terrors? 8 00:00:42,401 --> 00:00:44,239 I’ve been seeing new things. 9 00:00:44,240 --> 00:00:46,341 It’s like my subconscious is trying to show me something. 10 00:00:46,342 --> 00:00:48,246 Like what? Lost memories. 11 00:00:48,247 --> 00:00:50,580 Your father’s things are off-limits! 12 00:00:50,581 --> 00:00:53,420 Malcolm, when was the last time you slept through the night? 13 00:00:53,421 --> 00:00:55,589 Tell me about the girl in the box. 14 00:00:55,590 --> 00:00:58,429 There wasn’t any girl. There was no girl in a box. 15 00:00:58,430 --> 00:01:01,171 Nightmares aren’t real. Neither was she. 16 00:01:57,273 --> 00:01:59,244 Hello? 17 00:02:01,545 --> 00:02:03,548 You okay? 18 00:02:06,918 --> 00:02:08,854 Hey! 19 00:02:08,855 --> 00:02:11,431 Hey, I need some help! Hey! 20 00:02:14,304 --> 00:02:16,274 Hey, bro. Back away from my car. 21 00:02:18,410 --> 00:02:19,709 I said move! 22 00:02:19,710 --> 00:02:22,384 Sorry. I just, I, uh... 23 00:02:22,385 --> 00:02:24,883 I just... 24 00:02:24,884 --> 00:02:28,263 need sleep. 25 00:02:38,314 --> 00:02:39,944 Good morning. 26 00:02:39,985 --> 00:02:41,614 Don’t lie to your mother. You look exhausted. 27 00:02:41,948 --> 00:02:43,620 If I have to bring you to the hospital, 28 00:02:43,621 --> 00:02:44,787 my whole morning will be shot. 29 00:02:44,788 --> 00:02:47,794 You don’t have to worry about me. 30 00:02:49,334 --> 00:02:51,932 What are you so busy with? 31 00:02:51,933 --> 00:02:54,772 I am taking meetings for my charitable work. 32 00:02:54,773 --> 00:02:57,976 I’ve been thinking that maybe you were right. 33 00:02:57,977 --> 00:02:59,980 Impossible. 34 00:02:59,981 --> 00:03:02,390 I shouldn’t be so cloak- and-dagger with my donations. 35 00:03:02,391 --> 00:03:05,363 My family’s foundation was once a formidable force for good. 36 00:03:05,364 --> 00:03:08,666 I have put out calls to some wonderful nonprofits 37 00:03:08,667 --> 00:03:11,506 who would really benefit from my... 38 00:03:11,507 --> 00:03:12,970 Cash? 39 00:03:12,971 --> 00:03:14,413 Precisely. 40 00:03:19,488 --> 00:03:21,019 Talk to me. 41 00:03:23,363 --> 00:03:24,894 About what? 42 00:03:26,127 --> 00:03:27,965 You’ve always listened to my issues. 43 00:03:27,966 --> 00:03:29,572 I want to be here for yours. 44 00:03:30,508 --> 00:03:32,578 These nightmares, your... 45 00:03:33,514 --> 00:03:35,880 ...memories, 46 00:03:35,881 --> 00:03:37,884 they’re getting worse? 47 00:03:37,885 --> 00:03:42,562 Yes. They are becoming more vivid. 48 00:03:42,563 --> 00:03:45,402 I haven’t slept in days. 49 00:03:45,403 --> 00:03:49,872 Well... what you clearly need is an epic nap. 50 00:03:49,873 --> 00:03:51,413 What’s your take on barbiturates? 51 00:03:51,414 --> 00:03:52,547 Personally, I’m a fan. 52 00:03:52,548 --> 00:03:54,452 Only one thing seems to help me. 53 00:03:54,453 --> 00:03:55,586 Hmm. 54 00:03:55,587 --> 00:03:57,050 I need a murder. 55 00:03:57,051 --> 00:03:59,088 I can’t help you, Bright. 56 00:04:00,860 --> 00:04:03,436 Come on. There has to be something. Nothing that requires a profiler. 57 00:04:03,526 --> 00:04:05,429 No murders, no kinks, no boiling bunnies, nothing deviant at all? 58 00:04:05,440 --> 00:04:06,606 This is New York. 59 00:04:06,607 --> 00:04:08,445 You okay? 60 00:04:10,614 --> 00:04:11,816 I’m amazing. Top of the world. Because you look like hell. 61 00:04:12,117 --> 00:04:13,519 And that off-the-charts manic thing you do? 62 00:04:13,586 --> 00:04:15,621 It’s off the charts. Hey, boss. 63 00:04:15,821 --> 00:04:18,088 Need a ride? I’ll catch up. 64 00:04:18,089 --> 00:04:20,092 Hey. You look horrible. 65 00:04:20,093 --> 00:04:22,502 I know, right? Where are they going? 66 00:04:22,503 --> 00:04:23,769 It’s not your thing. You don’t know that. 67 00:04:23,770 --> 00:04:25,607 I’m into all sorts of things. 68 00:04:25,608 --> 00:04:27,809 It’s a drug hit, double homicide. 69 00:04:27,810 --> 00:04:30,947 And I don’t need a profiler. I hear you. I do. 70 00:04:30,948 --> 00:04:33,489 But would you believe that homicide 71 00:04:33,490 --> 00:04:36,155 appears to be the only thing keeping me sane? 72 00:04:38,995 --> 00:04:41,869 Solving, not doing. 73 00:04:42,069 --> 00:04:43,973 I need this. 74 00:04:54,056 --> 00:04:55,663 What’s he doing here? 75 00:04:55,731 --> 00:04:57,734 Hey! Detective Tarmel. How about that game last night? 76 00:04:57,867 --> 00:04:59,369 Exciting stuff. Which game? 77 00:04:59,818 --> 00:05:01,082 Oh, you know, the game, with the players. 78 00:05:01,241 --> 00:05:02,743 Forget it. I’ll show myself to the body. 79 00:05:02,844 --> 00:05:04,374 No, you won’t. 80 00:05:06,243 --> 00:05:08,587 What’s the matter? You don’t see it? 81 00:05:09,556 --> 00:05:10,822 Allow me. 82 00:05:12,826 --> 00:05:14,828 Huh. A speakeasy. 83 00:05:14,829 --> 00:05:16,326 Cool. 84 00:05:16,327 --> 00:05:17,702 What are you doing here? 85 00:05:17,703 --> 00:05:20,036 I was in the neighborhood. 86 00:05:20,037 --> 00:05:21,742 What do we have? 87 00:05:21,743 --> 00:05:23,944 Two vics, starting here with the-- let’s be honest-- 88 00:05:23,945 --> 00:05:25,749 crappy bodyguard. 89 00:05:25,750 --> 00:05:28,589 His throat was slashed, and his boss didn’t get off any easier. 90 00:05:28,590 --> 00:05:31,727 Our human snow Jacques Desir, 34, 91 00:05:31,728 --> 00:05:33,092 of Haitian descent, 92 00:05:33,093 --> 00:05:35,800 known pusher of molly, other high-end party drugs, 93 00:05:35,801 --> 00:05:37,639 and, yes, cocaine. 94 00:05:37,640 --> 00:05:39,907 He controlled New York’s Haitian dealers. 95 00:05:39,908 --> 00:05:42,076 Ruthless but respected. 96 00:05:42,077 --> 00:05:43,651 Allow me. 97 00:05:44,917 --> 00:05:46,722 Ruthless. 98 00:05:48,088 --> 00:05:51,631 Someone cut out his tongue. 99 00:05:51,632 --> 00:05:53,800 And you said you didn’t need me. 100 00:05:53,801 --> 00:05:55,132 Talk to me, Powell. 101 00:05:55,133 --> 00:05:56,905 Desir controlled most of Flatbush. 102 00:05:56,906 --> 00:05:58,974 But there is a contested section of Ditmas Avenue 103 00:05:58,975 --> 00:06:00,681 that the Trinitarios have been trying to get 104 00:06:00,682 --> 00:06:01,682 for the Dominicans. 105 00:06:01,683 --> 00:06:03,345 It’s an ongoing beef. 106 00:06:03,346 --> 00:06:05,085 And the Trinitarios answer to? 107 00:06:05,086 --> 00:06:06,351 Saulo Reyes. 108 00:06:06,352 --> 00:06:07,693 If the Dominicans are responsible, 109 00:06:07,694 --> 00:06:08,927 Saulo is in the know. 110 00:06:15,841 --> 00:06:17,678 Desir’s guys may be looking to hit back hard. 111 00:06:17,679 --> 00:06:18,812 If we’re not quick with a collar... 112 00:06:18,813 --> 00:06:20,178 We got ourselves a drug war. 113 00:06:20,179 --> 00:06:23,117 Are we sure this is about drugs? 114 00:06:23,118 --> 00:06:25,990 He’s literally covered in drugs. 115 00:06:25,991 --> 00:06:28,731 Yeah, forget about that for a second. This happened fast. 116 00:06:28,732 --> 00:06:31,033 Desir didn’t even have enough time to get out of his chair. 117 00:06:31,034 --> 00:06:32,871 He must have been surprised. 118 00:06:32,872 --> 00:06:35,239 Well, he paid that guy good money to not be surprised. 119 00:06:36,912 --> 00:06:39,014 Whoever did this, Desir let them get close. 120 00:06:39,015 --> 00:06:40,852 You think our killer was a friend? 121 00:06:40,853 --> 00:06:43,924 Possibly. At the very least, Desir trusted them. 122 00:06:43,925 --> 00:06:45,796 Bro, this was an execution. 123 00:06:48,329 --> 00:06:50,166 Why did they cut out his tongue? 124 00:06:50,167 --> 00:06:52,775 Psychological warfare. 125 00:06:52,776 --> 00:06:54,041 Cartels have been using it since the ’80s. 126 00:06:54,042 --> 00:06:55,913 But this isn’t cartel. 127 00:06:55,914 --> 00:06:58,446 You said yourself this is street level, a turf dispute. 128 00:06:59,888 --> 00:07:01,825 How much cocaine is this? 129 00:07:02,893 --> 00:07:06,394 Maybe a kilo? It looks uncut. 130 00:07:06,395 --> 00:07:09,938 20K, give or take. You did a stint in Narcotics. 131 00:07:09,939 --> 00:07:11,338 Get to the point. 132 00:07:12,779 --> 00:07:14,243 If this was a drug hit, strictly business, 133 00:07:14,244 --> 00:07:16,951 then why did the killer dump $20,000 worth of product 134 00:07:16,952 --> 00:07:18,085 on a dead guy? 135 00:07:18,086 --> 00:07:20,122 Seems like bad business. 136 00:07:20,123 --> 00:07:22,125 No, this was driven by anger. 137 00:07:22,126 --> 00:07:24,459 Like a vengeance killing. Mm-mm. 138 00:07:24,460 --> 00:07:27,267 Desir’s crew was tight. This is about turf or product. 139 00:07:27,268 --> 00:07:29,974 Oh, I’m not the expert that you are... 140 00:07:29,975 --> 00:07:31,978 Oh, look at that. 141 00:07:31,979 --> 00:07:33,311 We finally agree on something. 142 00:07:33,312 --> 00:07:34,478 You’re wrong. 143 00:07:34,479 --> 00:07:37,824 We need a sit-down with the Dominicans. 144 00:07:37,825 --> 00:07:38,958 I’ll make the call. 145 00:07:38,959 --> 00:07:40,830 Thank you. 146 00:07:43,164 --> 00:07:44,970 What did I say? 147 00:07:46,368 --> 00:07:48,371 Lay off the Dani profile. 148 00:07:48,372 --> 00:07:50,607 Not everyone’s so keen on revisiting their past. 149 00:07:57,190 --> 00:07:59,358 Why are we here? 150 00:07:59,359 --> 00:08:01,361 After the ’90s, gangs and police made a deal 151 00:08:01,362 --> 00:08:03,167 that churches are safe spaces. 152 00:08:03,168 --> 00:08:06,172 Cops like Gil negotiated truces between them, 153 00:08:06,173 --> 00:08:07,572 saved a lot of lives. 154 00:08:37,097 --> 00:08:38,297 Saulo. 155 00:08:39,937 --> 00:08:41,401 Lieutenant Arroyo. 156 00:08:41,402 --> 00:08:43,405 I can only imagine we’re here 157 00:08:43,406 --> 00:08:46,642 to pay our respects to the late Desir. 158 00:08:46,643 --> 00:08:48,216 Did you do it? 159 00:08:50,551 --> 00:08:53,962 If you ordered Desir killed, they’ll come for you. 160 00:08:53,963 --> 00:08:57,728 You’ll lose men and product. Let me stop them. 161 00:08:57,729 --> 00:09:00,138 I am a legitimate businessman, Gil. 162 00:09:00,139 --> 00:09:02,010 Off the record, though... 163 00:09:03,607 --> 00:09:05,114 ...none of my people were responsible. 164 00:09:05,115 --> 00:09:07,020 You want Estimé. 165 00:09:07,988 --> 00:09:09,519 He’s lying. 166 00:09:11,027 --> 00:09:12,689 Xavier Estimé was in Desir’s camp. 167 00:09:12,690 --> 00:09:14,461 They were friends. 168 00:09:14,462 --> 00:09:17,169 Friends become enemies overnight in this business. 169 00:09:17,170 --> 00:09:20,505 He’s nonviolent. You know, like you. 170 00:09:20,506 --> 00:09:22,542 Estimé doesn’t even move product. 171 00:09:22,543 --> 00:09:24,049 I don’t know who your girl is, 172 00:09:24,050 --> 00:09:26,284 but she’s working off stale intel. 173 00:09:26,285 --> 00:09:28,784 Estimé was Desir’s number two. 174 00:09:28,785 --> 00:09:30,722 With a bullet. 175 00:09:30,723 --> 00:09:33,496 Now, he’s number one. 176 00:09:33,497 --> 00:09:35,202 That’s not true. 177 00:09:35,203 --> 00:09:36,699 If you didn’t order the hit, who did? 178 00:09:36,700 --> 00:09:39,044 Just give us a name. Powell. 179 00:09:39,045 --> 00:09:41,346 Insubordination is a dangerous thing. 180 00:09:43,482 --> 00:09:45,650 ...one person has something to say, then all the other guys 181 00:09:45,651 --> 00:09:47,190 start thinking they can have an opinion. 182 00:09:47,191 --> 00:09:48,490 Ignore it. 183 00:09:48,491 --> 00:09:50,725 Undermine you. Ignore it. 184 00:09:50,726 --> 00:09:52,662 Sabotage the whole project. 185 00:09:52,663 --> 00:09:55,074 You and I have different leadership styles. 186 00:09:58,211 --> 00:10:00,777 I wish I could help, ’cause you’re right. 187 00:10:02,417 --> 00:10:04,354 This is war. 188 00:10:04,355 --> 00:10:05,720 But it’s not my war. 189 00:10:07,228 --> 00:10:09,264 This was between Desir and Estimé. 190 00:10:12,700 --> 00:10:16,277 Sorry. Sorry. 191 00:10:17,577 --> 00:10:19,282 I-I thought I saw a bug. 192 00:10:19,283 --> 00:10:20,714 I hate bugs. 193 00:10:22,123 --> 00:10:23,421 Who is this? 194 00:10:23,422 --> 00:10:26,295 Mr. Bright is our profiler. 195 00:10:28,134 --> 00:10:30,303 Desir had his tongue cut out. 196 00:10:31,437 --> 00:10:33,175 Why would someone do that? 197 00:10:33,176 --> 00:10:34,408 People are superstitious. 198 00:10:34,409 --> 00:10:36,742 But not you. You’re a religious man. 199 00:10:36,743 --> 00:10:40,188 Catholic. You blessed yourself before you sat down. 200 00:10:40,189 --> 00:10:43,326 Some cultures believe you remove a part of the body after death, 201 00:10:45,793 --> 00:10:48,232 you trap the soul inside it forever. Damning them to walk the Earth. 202 00:10:48,440 --> 00:10:50,444 That’s how you know I’ve got nothing to do with this. 203 00:10:50,636 --> 00:10:53,708 I don’t need a bunch of ghosts following me around. 204 00:10:59,256 --> 00:11:01,227 You and me both. 205 00:11:15,287 --> 00:11:16,718 What are you working on? 206 00:11:16,719 --> 00:11:18,523 My profile. 207 00:11:18,524 --> 00:11:21,859 Saulo’s a killer. You see that, right? 208 00:11:21,860 --> 00:11:23,267 Of course he is. 209 00:11:23,268 --> 00:11:25,370 But he’s not Desir’s killer. 210 00:11:25,371 --> 00:11:27,441 Neither is Estimé. 211 00:11:28,377 --> 00:11:30,412 So... 212 00:11:30,413 --> 00:11:32,383 if you’re thinking that he fits your profile, 213 00:11:32,384 --> 00:11:33,848 back off. 214 00:11:33,849 --> 00:11:35,422 Tell me why. 215 00:11:35,423 --> 00:11:39,561 Profiles are built on information. 216 00:11:39,562 --> 00:11:43,601 And right now, our information points to Estimé. 217 00:11:43,602 --> 00:11:46,607 But I don’t know him like you do. 218 00:11:46,608 --> 00:11:48,280 Or did. 219 00:11:48,281 --> 00:11:50,283 Don’t do that. 220 00:11:50,284 --> 00:11:51,418 What? 221 00:11:51,419 --> 00:11:52,751 Profile me. 222 00:11:55,657 --> 00:11:58,298 I want to help you, 223 00:11:58,299 --> 00:12:02,305 but I can’t do that until you help me understand. 224 00:12:02,306 --> 00:12:04,772 I don’t know Estimé. 225 00:12:04,773 --> 00:12:06,380 You do. 226 00:12:08,317 --> 00:12:10,386 Edrisa’s report is in. 227 00:12:10,387 --> 00:12:12,952 The powder on the body wasn’t coke. 228 00:12:12,953 --> 00:12:15,329 Mix of psilocybin and MDMA. 229 00:12:15,330 --> 00:12:17,961 Huh. Mushrooms and ecstasy. 230 00:12:17,962 --> 00:12:20,636 Sounds like a particularly rousing combination. 231 00:12:20,637 --> 00:12:22,507 Is there anything in there that will actually help us 232 00:12:22,508 --> 00:12:24,005 catch our killer? 233 00:12:24,006 --> 00:12:27,352 Desir and the bodyguard were killed with the same blade. 234 00:12:29,388 --> 00:12:30,891 But the spatter pattern was irregular. The bodyguard was covered in blood, 235 00:12:31,192 --> 00:12:32,394 but Desir’s chest was clean, like he was wearing 236 00:12:32,594 --> 00:12:35,699 some kind of outer layer. 237 00:12:40,508 --> 00:12:41,641 Okay. 238 00:12:41,642 --> 00:12:42,908 There’s something else. 239 00:12:44,548 --> 00:12:46,419 The bodyguard was killed second. 240 00:12:48,390 --> 00:12:50,888 Uh, the DNA transfer proves it. 241 00:12:50,889 --> 00:12:53,993 Our killer never went through security. 242 00:12:53,994 --> 00:12:55,403 Desir knew him. 243 00:12:57,538 --> 00:13:00,445 Like a friend. I think. 244 00:13:02,042 --> 00:13:03,582 We got to talk to Estimé. 245 00:13:06,588 --> 00:13:07,886 Okay. 246 00:13:07,887 --> 00:13:09,427 Let me do it. 247 00:13:09,428 --> 00:13:10,759 No. You’re too close to this. 248 00:13:10,760 --> 00:13:13,567 See, I-I think that that, that is a good thing. 249 00:13:13,568 --> 00:13:14,933 Dani, you’re wrong. 250 00:13:16,705 --> 00:13:18,543 Work up a warrant. 251 00:13:18,544 --> 00:13:20,447 When the judge says we’re good, 252 00:13:20,448 --> 00:13:23,211 we go in together; no moves until then. 253 00:13:23,212 --> 00:13:24,488 Everybody got it? 254 00:13:25,589 --> 00:13:26,988 Got it. 255 00:13:35,508 --> 00:13:37,072 Kimberly. 256 00:13:40,550 --> 00:13:42,685 Have Louisa clean all this up. 257 00:13:42,686 --> 00:13:45,119 All of it? There’s still time, if someone’s running late. 258 00:13:45,120 --> 00:13:47,122 Let’s not fool ourselves. 259 00:13:47,123 --> 00:13:50,634 Four guests, four no-shows. We all know what this is. 260 00:13:50,635 --> 00:13:53,639 No one wants anything to do with The Surgeon. 261 00:13:53,640 --> 00:13:55,643 Even though it’s my money, not his. 262 00:13:55,644 --> 00:13:57,108 I can follow up. 263 00:13:57,109 --> 00:13:59,518 That won’t be necessary. 264 00:13:59,519 --> 00:14:01,556 I’m sorry, Mrs. Whitly. 265 00:14:08,128 --> 00:14:10,164 I’ll have one, if you’re pouring. 266 00:14:10,165 --> 00:14:11,804 And you are? 267 00:14:11,805 --> 00:14:13,907 Eve Blanchard. I’m here for your money. 268 00:14:13,908 --> 00:14:16,076 Ms. Blanchard... 269 00:14:16,077 --> 00:14:17,881 Oh, you won’t find me on that list. 270 00:14:17,882 --> 00:14:19,587 I slipped past your housekeeper. 271 00:14:19,588 --> 00:14:21,019 Not the best security. 272 00:14:21,020 --> 00:14:22,560 I’m an attorney. 273 00:14:22,561 --> 00:14:23,925 I heard your foundation is looking for 274 00:14:23,926 --> 00:14:25,664 a good cause to invest in. 275 00:14:25,665 --> 00:14:27,063 I hope you don’t mind me crashing. 276 00:14:27,064 --> 00:14:28,670 I prefer a personal approach. 277 00:14:28,671 --> 00:14:31,037 You’re an attorney? 278 00:14:31,038 --> 00:14:34,681 I have a rather particular focus. 279 00:14:34,682 --> 00:14:36,013 I fight human trafficking. 280 00:14:36,014 --> 00:14:38,589 Finding funding isn’t easy. 281 00:14:38,590 --> 00:14:40,351 Do you know who my ex-husband is? 282 00:14:40,352 --> 00:14:42,057 I do. 283 00:14:42,058 --> 00:14:45,767 Hopefully you won’t judge me by my exes either. 284 00:14:45,768 --> 00:14:49,302 I’m looking for a smart partner with deep pockets. 285 00:14:50,909 --> 00:14:54,618 And if you really are interested in making a tangible impact 286 00:14:54,619 --> 00:14:58,625 on a global scale, I’ll take that drink. 287 00:14:58,626 --> 00:15:00,288 Rocks? 288 00:15:00,289 --> 00:15:01,731 Neat. 289 00:15:05,936 --> 00:15:08,643 And it’s just like 290 00:15:08,644 --> 00:15:10,648 Coming up, yeah, 291 00:15:12,410 --> 00:15:14,280 Locked up ’cause 292 00:15:14,281 --> 00:15:15,756 I’ve been looking 293 00:15:17,991 --> 00:15:21,734 If I fall down, 294 00:15:23,738 --> 00:15:25,202 Come here often? Listen, I’m not-- 295 00:15:26,436 --> 00:15:29,308 Damn it, Bright, what are you doing here? 296 00:15:29,309 --> 00:15:31,685 Can’t sleep. What’s your excuse? 297 00:15:31,686 --> 00:15:33,722 This is Estimé’s club. 298 00:15:33,723 --> 00:15:35,219 I’m gonna get a lot more out of Estimé 299 00:15:35,220 --> 00:15:37,960 than 12 dudes with guns pointed at him. 300 00:15:37,961 --> 00:15:40,834 Well, you wouldn’t disobey Gil unless you had to, 301 00:15:40,835 --> 00:15:42,805 so why do you have to? 302 00:15:44,776 --> 00:15:48,342 The answer is "yes," to your bad pickup line. 303 00:15:48,343 --> 00:15:50,852 Yes, I come here often. 304 00:15:50,853 --> 00:15:52,184 At least I-I used to. 305 00:15:52,185 --> 00:15:54,859 You weren’t just in Narcotics. You were undercover. 306 00:15:54,860 --> 00:15:56,863 Two years. 307 00:15:56,864 --> 00:15:58,734 Excuse me. 308 00:15:58,735 --> 00:16:01,872 Mr. Estimé would like to have a word with both of you. 309 00:16:01,873 --> 00:16:06,750 It’s in my blood 310 00:16:09,920 --> 00:16:11,417 Are you sure that guy’s not dangerous? 311 00:16:11,418 --> 00:16:13,761 Because in my experience, people who lurk 312 00:16:13,762 --> 00:16:16,063 behind giant windows in nightclubs are up to no good. 313 00:16:16,064 --> 00:16:18,397 You’re profiling a window? 314 00:16:18,398 --> 00:16:20,468 That’s a bad-guy window. 315 00:16:27,447 --> 00:16:29,990 Trini, give us the room. 316 00:16:32,225 --> 00:16:33,557 Come on, girls. 317 00:16:36,969 --> 00:16:39,843 There’s a lot of drugs in that box. It’s fine. 318 00:16:45,986 --> 00:16:48,484 It’s been a minute. 319 00:16:48,485 --> 00:16:50,356 You look... 320 00:16:50,357 --> 00:16:52,899 better than the last time I saw you. 321 00:16:53,967 --> 00:16:55,464 He a cop, too? 322 00:16:55,465 --> 00:16:58,271 We’re here about Desir. 323 00:16:58,272 --> 00:17:00,979 Who killed him? 324 00:17:00,980 --> 00:17:03,280 Does it matter? 325 00:17:03,281 --> 00:17:04,854 Everyone thinks it was me. 326 00:17:04,855 --> 00:17:05,955 Is everyone right? 327 00:17:05,956 --> 00:17:08,157 I heard you were his right hand. 328 00:17:08,158 --> 00:17:11,361 Moving product, women. 329 00:17:11,362 --> 00:17:13,530 I told them that’s not the Estimé that I knew. 330 00:17:13,531 --> 00:17:15,874 Come on. Where’s my sweet girl? 331 00:17:15,875 --> 00:17:17,945 The one who used to party down. 332 00:17:21,182 --> 00:17:22,921 I had nothing to do with it. 333 00:17:25,354 --> 00:17:30,065 People change, for better and for worse. 334 00:17:30,066 --> 00:17:31,364 You forget what I did for you? 335 00:17:31,365 --> 00:17:33,005 Why do you think I’m here? 336 00:17:34,371 --> 00:17:36,373 I’m trying to help you. 337 00:17:36,374 --> 00:17:38,046 But if you don’t tell me the truth, 338 00:17:38,047 --> 00:17:39,985 the cops are gonna be all over you. 339 00:17:46,062 --> 00:17:47,559 You got hard. 340 00:17:47,560 --> 00:17:49,397 I grew up. 341 00:17:49,398 --> 00:17:51,235 I had to. 342 00:17:51,236 --> 00:17:52,568 I have so many questions. 343 00:17:52,569 --> 00:17:54,439 And I am answering them. They’re all for Dani. 344 00:17:54,440 --> 00:17:57,048 How do you know this guy, and what happened between you? 345 00:17:57,049 --> 00:17:58,985 What are you doing? Agreeing with you. 346 00:17:58,986 --> 00:18:00,384 He’s exhibiting stress reactions 347 00:18:00,385 --> 00:18:02,553 a profiler could spot from space. 348 00:18:02,554 --> 00:18:04,060 Yo, I don’t care who you’re rolling with, 349 00:18:04,061 --> 00:18:05,327 I’m not scared, and I didn’t kill... 350 00:18:05,328 --> 00:18:07,264 Desir? I know. 351 00:18:07,265 --> 00:18:10,270 You’re posturing, pretending to be hard. 352 00:18:10,271 --> 00:18:11,635 ’Cause drug dealers are scary. 353 00:18:11,636 --> 00:18:14,442 Problem is you’re not a killer. 354 00:18:14,443 --> 00:18:18,648 Dani’s been telling me that all day, and now I see it. 355 00:18:18,649 --> 00:18:20,585 What really happened 356 00:18:20,586 --> 00:18:22,655 with you and Desir? 357 00:18:22,656 --> 00:18:25,297 I can’t help you if you don’t tell me the truth. 358 00:18:25,298 --> 00:18:27,434 Desir was my friend. 359 00:18:29,107 --> 00:18:31,111 I loved him like a brother. 360 00:18:33,114 --> 00:18:35,548 Tell your people I didn’t do this. 361 00:18:37,551 --> 00:18:39,323 Get down! 362 00:18:41,029 --> 00:18:43,132 Let’s go! Keep your head down! 363 00:18:52,182 --> 00:18:54,251 Bright, you good? 364 00:19:00,614 --> 00:19:02,120 What the hell were you thinking? 365 00:19:02,121 --> 00:19:03,520 I knew that Estimé would talk to me. 366 00:19:05,094 --> 00:19:06,597 I made a call. Before we had a warrant. That’s not a call. 367 00:19:06,797 --> 00:19:07,899 That is disobeying a direct order. 368 00:19:08,066 --> 00:19:10,433 And Estimé’s now... where? 369 00:19:10,434 --> 00:19:13,074 I know what this looks like, but Estimé did not kill Desir. 370 00:19:13,075 --> 00:19:14,946 He is in way over his head. 371 00:19:14,947 --> 00:19:17,544 Dani’s right. He didn’t do this. 372 00:19:17,545 --> 00:19:20,318 But I have a question. 373 00:19:20,319 --> 00:19:23,027 Why is everyone moving in slow motion? 374 00:19:26,297 --> 00:19:27,696 You okay, Bright? 375 00:19:30,437 --> 00:19:34,983 When my father was arrested, you helped to fill that void. 376 00:19:37,119 --> 00:19:41,026 You showed me what a good man looks like. 377 00:19:41,027 --> 00:19:43,097 What a good man is. 378 00:19:46,135 --> 00:19:47,666 He’s high as a kite. 379 00:19:49,108 --> 00:19:51,011 I’m higher than a kite. 380 00:19:51,012 --> 00:19:54,479 Estimé’s stash exploded on him during gunfire. 381 00:19:54,480 --> 00:19:56,285 Oh. 382 00:19:56,286 --> 00:19:58,718 What about you? 383 00:19:58,719 --> 00:20:00,523 I’m fine. 384 00:20:00,524 --> 00:20:03,330 Yeah? I promise. 385 00:20:03,331 --> 00:20:05,401 Good. 386 00:20:08,671 --> 00:20:10,674 Take him home. 387 00:20:10,675 --> 00:20:12,314 What? We are in the... 388 00:20:12,315 --> 00:20:14,251 If you can’t behave like a cop, try babysitting 389 00:20:14,252 --> 00:20:15,750 till he comes down. 390 00:20:17,390 --> 00:20:19,129 JT and I have work to do. 391 00:20:22,730 --> 00:20:24,600 All right, the best thing you can do 392 00:20:24,601 --> 00:20:26,240 for the next seven hours or so, 393 00:20:26,241 --> 00:20:28,111 just stay calm and drink lots of water. 394 00:20:28,112 --> 00:20:30,578 Or... we throw axes! 395 00:20:30,579 --> 00:20:32,383 What? You and me. 396 00:20:32,384 --> 00:20:34,089 Broad-bladed axes. 397 00:20:34,090 --> 00:20:36,523 I have five. 398 00:20:36,524 --> 00:20:39,231 No, six. 399 00:20:39,232 --> 00:20:40,563 Doesn’t matter. We have plenty. 400 00:20:40,564 --> 00:20:41,731 No. 401 00:20:43,272 --> 00:20:44,736 Wow! God, this feeling! 402 00:20:44,737 --> 00:20:46,574 My-my neurons are on fire. 403 00:20:46,575 --> 00:20:50,416 You know, people say that dopamine triggers pleasure. 404 00:20:50,417 --> 00:20:54,588 But really, it’s about desire. 405 00:20:54,589 --> 00:20:56,162 Want to dance? 406 00:20:56,163 --> 00:20:57,660 Bright, I’m two seconds away 407 00:20:57,661 --> 00:20:59,201 from kicking you in the business. 408 00:20:59,202 --> 00:21:01,204 And business is good. 409 00:21:01,205 --> 00:21:03,605 Answer me this, though. 410 00:21:03,606 --> 00:21:05,774 You know when 411 00:21:05,775 --> 00:21:08,482 No. No, lost it. 412 00:21:08,483 --> 00:21:10,155 Ah, my short-term memory is just... 413 00:21:10,156 --> 00:21:12,324 Okay. Why don’t you go throw some water on your face, 414 00:21:12,325 --> 00:21:14,228 and I’m gonna make you something to eat. 415 00:21:14,229 --> 00:21:15,329 Right. 416 00:21:15,330 --> 00:21:19,171 Right. Let’s make... 417 00:21:19,172 --> 00:21:20,669 crumble. 418 00:21:20,670 --> 00:21:21,837 Grilled cheese? 419 00:21:23,279 --> 00:21:26,647 You know what? I will never forget this. 420 00:21:26,648 --> 00:21:29,817 I’m pretty sure you will. Thank you. 421 00:21:29,818 --> 00:21:32,295 For taking care of me. 422 00:21:33,197 --> 00:21:35,332 What are friends for? 423 00:21:35,333 --> 00:21:38,371 Wait. We’re friends? 424 00:21:38,372 --> 00:21:39,473 Really? 425 00:21:40,574 --> 00:21:43,314 N-No. Not-- 426 00:21:43,315 --> 00:21:46,253 I mean, not really, but not-not yet. 427 00:21:46,254 --> 00:21:48,819 I’m out of practice with friends. 428 00:21:48,820 --> 00:21:51,361 With companionship. 429 00:21:51,362 --> 00:21:53,233 That’s all right. 430 00:21:53,234 --> 00:21:56,833 I... I don’t have a lot of friends, either. 431 00:21:56,834 --> 00:22:00,345 I got... issues with trust. 432 00:22:00,346 --> 00:22:02,910 I can’t really go there anymore. 433 00:22:02,911 --> 00:22:04,849 You can trust me. 434 00:22:07,557 --> 00:22:10,528 I have Jarlsberg! 435 00:22:10,529 --> 00:22:15,406 And a particularly stinky Brie de Meaux. 436 00:22:17,476 --> 00:22:19,313 Let’s do grilled cheese! 437 00:22:19,314 --> 00:22:21,383 Oh. ’Kay. 438 00:22:21,384 --> 00:22:22,881 Go wash up. I’m on it. 439 00:22:22,882 --> 00:22:25,721 With the...? I am on it. 440 00:22:25,722 --> 00:22:26,823 Okay. 441 00:22:41,486 --> 00:22:42,687 Hmm? 442 00:23:11,002 --> 00:23:13,809 Bright, you good? 443 00:23:20,491 --> 00:23:24,059 No. No. 444 00:23:36,421 --> 00:23:38,491 It’s not real. 445 00:23:46,571 --> 00:23:47,606 Bright, you good? 446 00:23:52,143 --> 00:23:53,518 No. 447 00:23:57,624 --> 00:23:59,496 Bright? 448 00:24:14,655 --> 00:24:16,087 Dad? 449 00:24:17,859 --> 00:24:19,258 Not exactly. 450 00:24:21,129 --> 00:24:24,673 This isn’t real. You’re not real. 451 00:24:24,674 --> 00:24:26,137 Yet, and here I am. 452 00:24:26,138 --> 00:24:28,514 Nestled nicely between your basal ganglia 453 00:24:28,515 --> 00:24:30,849 and your cerebellum. Malcolm, my boy. 454 00:24:30,850 --> 00:24:32,621 Wearing your dad’s cardigan. 455 00:24:32,622 --> 00:24:34,525 Nobody ever said the subconscious was subtle. 456 00:24:34,526 --> 00:24:36,628 I’m high. I haven’t slept. 457 00:24:36,629 --> 00:24:38,533 Sweet dreams, my love. 458 00:24:38,534 --> 00:24:40,163 That’s why this is happening. Sure. 459 00:24:40,164 --> 00:24:42,573 Would you like some flannel PJs? 460 00:24:42,574 --> 00:24:44,038 Perhaps a glass of warm milk? 461 00:24:44,039 --> 00:24:46,008 Let me out of here! 462 00:24:46,009 --> 00:24:47,714 Don’t you get it? 463 00:24:47,715 --> 00:24:50,313 We’re all in here together. 464 00:24:50,314 --> 00:24:52,019 I’m only trying to show you the truth about yourself. 465 00:24:52,020 --> 00:24:53,560 They call you a monster. 466 00:24:53,561 --> 00:24:54,727 You’re a hallucination. 467 00:24:54,728 --> 00:24:58,030 I’m your subconscious. Your ego. Your id. 468 00:24:58,031 --> 00:24:59,736 The Ghost of Christmas Past. 469 00:24:59,737 --> 00:25:02,070 Call me whatever you want. 470 00:25:02,071 --> 00:25:03,238 Just stop ignoring me! 471 00:25:04,581 --> 00:25:07,585 Buddy, I get it. 472 00:25:07,586 --> 00:25:08,752 These nightmares you’re having... 473 00:25:08,753 --> 00:25:10,756 nightmares you’re having are rough. 474 00:25:10,757 --> 00:25:12,628 What’s in here? Fragments of this, 475 00:25:12,629 --> 00:25:14,357 bits of that... bits of that. 476 00:25:14,358 --> 00:25:16,030 That station wagon. 477 00:25:16,031 --> 00:25:17,297 What did Dad do? 478 00:25:18,639 --> 00:25:21,237 do? 479 00:25:21,238 --> 00:25:23,879 What you need is context. Am I right? 480 00:25:23,880 --> 00:25:27,116 Something to help you stitch all this crazy together. 481 00:25:27,117 --> 00:25:28,691 Bright? 482 00:25:30,089 --> 00:25:31,761 I remember that. 483 00:25:31,762 --> 00:25:35,163 After he was arrested, Mom burned all of the photos 484 00:25:35,164 --> 00:25:37,938 and mementos of Dad. Whoosh. Get him out of here. 485 00:25:40,812 --> 00:25:42,815 Proof of his existence, up in smoke. 486 00:25:43,517 --> 00:25:45,320 But you hid this box from her. Bright, you good? 487 00:25:45,420 --> 00:25:47,123 Under your childhood bed. 488 00:25:48,958 --> 00:25:50,796 Find it. It’ll help. 489 00:25:50,797 --> 00:25:52,667 Bright? Here. 490 00:25:52,668 --> 00:25:53,769 So you don’t forget. 491 00:25:54,672 --> 00:25:56,972 Bright? Bright? 492 00:25:56,973 --> 00:25:59,141 Relax. 493 00:25:59,142 --> 00:26:00,814 Relax. Bright, calm down. 494 00:26:00,815 --> 00:26:02,280 Calm-- Hey, hey. Bright! 495 00:26:15,030 --> 00:26:17,429 Morning! Coffee? 496 00:26:17,430 --> 00:26:20,973 I’m good. How did you sleep? 497 00:26:20,974 --> 00:26:23,176 On a counter. 498 00:26:24,982 --> 00:26:28,086 Why is my jaw killing me? 499 00:26:30,123 --> 00:26:31,454 I punched you. 500 00:26:31,455 --> 00:26:34,129 It worked. 501 00:26:34,130 --> 00:26:36,133 I slept five hours. 502 00:26:36,134 --> 00:26:38,204 I should have you slug me every night. 503 00:26:41,143 --> 00:26:44,181 And soon my tears, they will 504 00:26:44,182 --> 00:26:46,184 I could tell last night was hard. 505 00:26:46,185 --> 00:26:49,057 Seeing Estimé. 506 00:26:49,058 --> 00:26:52,129 What was he like when you first met? 507 00:26:52,130 --> 00:26:55,498 When I was undercover, I infiltrated Desir’s crew. 508 00:26:55,499 --> 00:26:56,798 A hostess girl? 509 00:26:57,800 --> 00:27:01,476 We sold drinks, drugs. 510 00:27:01,477 --> 00:27:05,483 Most of the girls, they came from Haiti after the earthquake. 511 00:27:05,484 --> 00:27:08,225 I managed to get close to him, gather evidence. 512 00:27:09,359 --> 00:27:11,692 But everything went sideways. 513 00:27:11,693 --> 00:27:13,300 Estimé made you. 514 00:27:14,831 --> 00:27:16,736 We got too close. 515 00:27:18,177 --> 00:27:19,740 He kept it a secret. 516 00:27:19,741 --> 00:27:22,184 Never told anyone else I was a cop. 517 00:27:23,616 --> 00:27:25,190 And then he saved me. 518 00:27:29,396 --> 00:27:30,727 You OD’d. 519 00:27:30,728 --> 00:27:34,437 That’s why Gil was worried about you around drugs. 520 00:27:34,438 --> 00:27:35,868 Did you get hooked undercover? 521 00:27:35,869 --> 00:27:38,576 I thought that it made me extra qualified, 522 00:27:38,577 --> 00:27:41,483 but it just... it just made me extra stupid. 523 00:27:43,123 --> 00:27:45,424 When I hit bottom, Estimé was the only one 524 00:27:45,425 --> 00:27:47,262 in Desir’s crew who cared. 525 00:27:47,263 --> 00:27:49,299 He took me to the hospital. 526 00:27:49,300 --> 00:27:51,634 If it wasn’t for him, I... 527 00:27:54,507 --> 00:27:56,742 That’s how I know he didn’t do this. 528 00:28:03,490 --> 00:28:05,560 Morning. Morning. 529 00:28:07,167 --> 00:28:08,664 Our boy back to normal? 530 00:28:08,665 --> 00:28:10,768 Ah, yeah, his version of it. 531 00:28:12,209 --> 00:28:15,511 Look, Gil, I... I know what Estimé did for you. 532 00:28:15,512 --> 00:28:17,647 And I understand you wanting to protect him, but... 533 00:28:17,648 --> 00:28:20,818 He’s a suspect, and I shouldn’t have broken rank. 534 00:28:20,819 --> 00:28:23,261 I’m sorry. It won’t happen again. 535 00:28:23,262 --> 00:28:24,825 Make it up to me. 536 00:28:24,826 --> 00:28:27,500 We think Saulo was behind the shooting at the club. 537 00:28:27,501 --> 00:28:29,206 JT is running down his crew. 538 00:28:29,207 --> 00:28:30,869 How do you know it’s Saulo? 539 00:28:30,870 --> 00:28:33,511 We caught one of Estimé’s hostesses leaving the club 540 00:28:33,512 --> 00:28:36,318 with a semiautomatic; traced it back to the Dominicans. 541 00:28:36,319 --> 00:28:38,422 Okay. Let me talk to her. 542 00:28:45,401 --> 00:28:48,340 Thank you, Mrs. Whitly. You are incredibly generous. 543 00:28:48,341 --> 00:28:51,610 Please. It’s Jessica. 544 00:28:51,611 --> 00:28:54,384 Maybe it’s best if I do contribute anonymously. 545 00:28:54,385 --> 00:28:56,950 The Whitly name doesn’t exactly scream victims’ rights. 546 00:28:57,919 --> 00:28:59,526 We can accommodate that. 547 00:29:00,892 --> 00:29:03,268 I just... I have to ask. 548 00:29:03,269 --> 00:29:05,271 You were a Milton before you married. 549 00:29:05,272 --> 00:29:08,409 Mm. That’s practically royalty in this city. 550 00:29:08,410 --> 00:29:12,044 Why did you keep it "Whitly"? name? 551 00:29:14,719 --> 00:29:18,791 Well, I... had been a Whitly longer than I’d been a Milton. 552 00:29:18,792 --> 00:29:21,631 And I’d done a lot of good as a Whitly. 553 00:29:21,632 --> 00:29:24,802 I let that man take so much from me. 554 00:29:24,803 --> 00:29:26,607 I wasn’t gonna give him that. 555 00:29:26,608 --> 00:29:28,644 That is amazing. I love you. 556 00:29:28,645 --> 00:29:31,914 Yes. Oh, well. 557 00:29:31,915 --> 00:29:33,917 If only we were sophomores at Wellesley. 558 00:29:33,918 --> 00:29:35,954 Oh. Okay. 559 00:29:35,955 --> 00:29:37,495 Mother! I’m back. 560 00:29:37,496 --> 00:29:40,600 Don’t worry. I’m not after your barbiturates. 561 00:29:40,601 --> 00:29:42,339 I have company, dear. 562 00:29:42,340 --> 00:29:43,638 Oh. 563 00:29:43,639 --> 00:29:45,509 Uh... 564 00:29:45,510 --> 00:29:48,043 Uh, hi. Hi. 565 00:29:50,014 --> 00:29:53,392 I just need to grab something from upstairs. 566 00:29:53,393 --> 00:29:54,823 Um, box of old stuff 567 00:29:54,824 --> 00:29:56,827 I kept under my bed. What old stuff? 568 00:29:56,828 --> 00:29:59,832 Uh, pictures. Maybe a two-dollar bill. 569 00:29:59,833 --> 00:30:01,373 You know, memories. 570 00:30:01,374 --> 00:30:03,542 That we want to remember? 571 00:30:03,543 --> 00:30:06,515 A good amount of drugs exploded in my face last night. 572 00:30:06,516 --> 00:30:09,146 Long story, work related. 573 00:30:09,147 --> 00:30:11,085 But it led to a breakthrough of sorts. 574 00:30:13,055 --> 00:30:15,663 If there were a secret shoebox 575 00:30:15,664 --> 00:30:18,404 where you stored memories of your father... 576 00:30:18,405 --> 00:30:20,101 I never said it was a shoebox. 577 00:30:21,576 --> 00:30:24,481 Whatever kind of box it was, 578 00:30:24,482 --> 00:30:27,114 it went up the chimney with the rest of his things. 579 00:30:29,524 --> 00:30:32,464 Sorry for the interruption. 580 00:30:34,094 --> 00:30:36,734 Eve, this is Malcolm. 581 00:30:36,735 --> 00:30:38,199 My son. 582 00:30:38,200 --> 00:30:40,477 Pleasure to meet you, Malcolm. 583 00:30:40,478 --> 00:30:42,712 Eve fights global human trafficking. 584 00:30:42,713 --> 00:30:45,453 I’m giving her all of our money. 585 00:30:45,454 --> 00:30:46,819 Thank God. 586 00:30:46,820 --> 00:30:48,151 And what do you do? 587 00:30:48,152 --> 00:30:51,090 I’m in law enforcement. Let’s not dwell on that. 588 00:30:51,091 --> 00:30:53,798 Yeah, it’s mostly boring office work. 589 00:30:53,799 --> 00:30:57,068 With exploding drugs? 590 00:30:57,069 --> 00:31:00,140 That doesn’t sound... boring to me. 591 00:31:00,141 --> 00:31:02,484 Yeah. Well... 592 00:31:02,485 --> 00:31:04,621 It’s not always... boring. 593 00:31:12,238 --> 00:31:15,210 Hey. I remember you. 594 00:31:15,211 --> 00:31:17,345 From the club. Mm-hmm. 595 00:31:17,346 --> 00:31:19,217 So you’re a cop now? 596 00:31:19,218 --> 00:31:20,648 I was a cop then. 597 00:31:20,649 --> 00:31:22,520 Had me fooled. 598 00:31:22,521 --> 00:31:24,358 What happened to Estimé after I left? 599 00:31:24,359 --> 00:31:26,296 H-How did he get dragged into this? 600 00:31:26,297 --> 00:31:27,694 Desir got to him. 601 00:31:27,695 --> 00:31:29,863 Then Estimé started making real money, 602 00:31:29,864 --> 00:31:31,239 but his heart wasn’t in it. 603 00:31:31,240 --> 00:31:34,376 Then why did he stay? 604 00:31:34,377 --> 00:31:37,878 Fabiola. A hostess who worked with us. 605 00:31:37,879 --> 00:31:40,255 She was amazing. 606 00:31:40,256 --> 00:31:41,885 Pretty. 607 00:31:41,886 --> 00:31:44,759 That girl could do hair like it was art. 608 00:31:47,401 --> 00:31:49,338 He fell for her hard. 609 00:31:51,739 --> 00:31:53,313 What happened to her? 610 00:32:05,764 --> 00:32:07,767 What did you find out? 611 00:32:07,768 --> 00:32:11,939 Estimé-- he fell for one of Desir’s hostesses. 612 00:32:11,940 --> 00:32:13,745 Fabiola Cadichon. 613 00:32:13,746 --> 00:32:15,947 Let me guess. 614 00:32:15,948 --> 00:32:18,017 Desir didn’t want to give her up. 615 00:32:19,955 --> 00:32:22,629 Estimé begged him. 616 00:32:22,630 --> 00:32:25,866 Desir, he-he didn’t take the rejection well, 617 00:32:25,867 --> 00:32:29,103 so he sent Fabiola to mule heroin. 618 00:32:29,104 --> 00:32:33,551 Balloon burst and she died. 619 00:32:40,398 --> 00:32:41,895 I’m sorry. 620 00:32:41,896 --> 00:32:44,537 I was right. 621 00:32:44,538 --> 00:32:46,904 Estimé wouldn’t kill for turf or product. 622 00:32:46,905 --> 00:32:49,546 This was about love. 623 00:32:49,547 --> 00:32:51,782 Check the awning. 624 00:32:53,455 --> 00:32:55,490 Fabiola had a gift for hair. 625 00:32:55,491 --> 00:32:57,561 He bought it for her. 626 00:32:58,993 --> 00:33:00,499 Solid profile. 627 00:33:00,500 --> 00:33:03,439 I learned from the best. 628 00:33:03,440 --> 00:33:05,409 Thanks. 629 00:33:05,410 --> 00:33:07,612 I meant Gil. 630 00:33:10,618 --> 00:33:14,526 He used to say, "Police work is patience." 631 00:33:15,759 --> 00:33:18,500 Him and JT are pulling a warrant. 632 00:33:20,570 --> 00:33:22,903 What? 633 00:33:22,904 --> 00:33:26,074 He used to tell me the same thing when I was a kid, 634 00:33:26,075 --> 00:33:28,078 bored on some stakeout. 635 00:33:28,079 --> 00:33:31,490 "Police work is patience." 636 00:33:31,491 --> 00:33:34,055 He used to take you on stakeouts? 637 00:33:34,056 --> 00:33:37,468 Mm, people have said my childhood was weird. 638 00:33:37,469 --> 00:33:39,165 I don’t see it. 639 00:33:42,742 --> 00:33:44,007 What? 640 00:33:44,008 --> 00:33:45,847 I... 641 00:33:47,784 --> 00:33:50,117 I just always thought we were so different. 642 00:33:50,118 --> 00:33:52,562 Turns out Gil saved us both. 643 00:33:57,869 --> 00:34:01,005 Hold on. I got a mark. 644 00:34:01,006 --> 00:34:03,845 That’s Trini. She takes care of the hostesses. 645 00:34:03,846 --> 00:34:06,983 Looks like she’s about to take care of someone else. 646 00:34:06,984 --> 00:34:08,888 Gil, it’s Powell. 647 00:34:08,889 --> 00:34:12,696 I think I got Estimé. 624 Glenwood Road. 648 00:34:12,697 --> 00:34:14,227 Wait for backup. 649 00:34:14,228 --> 00:34:17,200 Estimé won’t hurt me. I know that. 650 00:34:17,201 --> 00:34:19,577 Still... 651 00:34:19,578 --> 00:34:21,911 you don’t have to face him alone. 652 00:34:21,912 --> 00:34:23,651 I think I do. 653 00:34:29,695 --> 00:34:33,229 Estimé. We don’t take walk-ins, Dani. 654 00:34:33,230 --> 00:34:35,100 We know about Fabiola. 655 00:34:35,101 --> 00:34:37,270 Fabiola is dead. 656 00:34:39,879 --> 00:34:41,716 I bought this whole thing for her. 657 00:34:41,717 --> 00:34:43,587 It was her dream. 658 00:34:43,588 --> 00:34:47,662 To have a shop, cut hair, have kids. 659 00:34:49,127 --> 00:34:51,900 I used to have big dreams. 660 00:34:51,901 --> 00:34:54,135 Then I met Fabiola, 661 00:34:54,136 --> 00:34:57,371 and all I wanted to do was make her little dreams come true. 662 00:34:57,372 --> 00:34:59,717 But Desir wouldn’t let her go. 663 00:35:00,917 --> 00:35:02,920 He killed her, so you killed him. 664 00:35:02,921 --> 00:35:06,695 No. He made a mistake. 665 00:35:06,696 --> 00:35:08,765 But he was like a brother. I didn’t kill him. 666 00:35:08,766 --> 00:35:10,131 I couldn’t kill anyone. 667 00:35:10,132 --> 00:35:13,742 You think I want this, Xavier? To bring you in? 668 00:35:14,711 --> 00:35:17,077 I don’t. 669 00:35:17,078 --> 00:35:19,082 But you made your choice. 670 00:35:20,689 --> 00:35:22,351 These are waterproof. 671 00:35:22,352 --> 00:35:24,354 What? 672 00:35:24,355 --> 00:35:27,360 Desir-- his chest was clean of blood 673 00:35:27,361 --> 00:35:28,735 because he was wearing 674 00:35:28,736 --> 00:35:31,675 an outer layer when his throat was cut. 675 00:35:31,676 --> 00:35:33,878 He was wearing one of these. 676 00:35:36,718 --> 00:35:38,788 Where did Fabiola learn to cut hair? 677 00:35:40,318 --> 00:35:41,892 It’s a skill. 678 00:35:44,326 --> 00:35:45,733 Who taught her? 679 00:35:45,734 --> 00:35:48,134 Her mother, back in the islands. 680 00:35:48,135 --> 00:35:49,775 I never met her. 681 00:35:54,344 --> 00:35:55,984 Yes, you did. 682 00:35:59,353 --> 00:36:00,454 Drop it! What the... 683 00:36:02,094 --> 00:36:03,425 Don’t move, Estimé. 684 00:36:03,426 --> 00:36:05,463 Meet Trini Cadichon. 685 00:36:07,202 --> 00:36:08,842 Fabiola’s mother. 686 00:36:10,208 --> 00:36:12,783 Don’t do it, Trini. What’d you do, Trini? 687 00:36:13,752 --> 00:36:16,922 You cut Desir’s hair, too. 688 00:36:16,923 --> 00:36:19,488 He was wearing one of these when you slit his throat. 689 00:36:20,897 --> 00:36:22,801 Caught the blood as you took his tongue. 690 00:36:24,805 --> 00:36:28,845 Desir put Fabiola on that plane... 691 00:36:30,475 --> 00:36:32,984 ...my baby, 692 00:36:32,985 --> 00:36:35,923 with his poison inside her. 693 00:36:35,924 --> 00:36:38,092 It wasn’t my fault. 694 00:36:38,093 --> 00:36:41,165 You didn’t stop Desir. 695 00:36:42,838 --> 00:36:46,470 Now I have nothing, not even a grave 696 00:36:46,471 --> 00:36:49,178 for my love. Where is Fabiola? Her body? 697 00:36:49,179 --> 00:36:51,479 Desir left her in the Meadowlands. 698 00:36:51,480 --> 00:36:54,826 Trini, he knows where Fabiola is. 699 00:36:54,827 --> 00:36:57,358 You kill him, that goes, too. 700 00:36:57,359 --> 00:37:00,836 But if you let him go, I promise you, 701 00:37:00,837 --> 00:37:02,137 we will find your little girl. 702 00:37:03,975 --> 00:37:06,045 And she can finally rest... 703 00:37:08,015 --> 00:37:09,953 ...in peace. 704 00:37:11,857 --> 00:37:12,925 Trini. 705 00:37:16,460 --> 00:37:18,132 Who is that? Backup? 706 00:37:18,133 --> 00:37:22,007 No. It has to be Saulo. They found me. 707 00:37:22,008 --> 00:37:24,913 They’re here to kill me, too. You might as well do it, Trini. 708 00:37:24,914 --> 00:37:26,048 Shut up, Estimé! 709 00:37:26,984 --> 00:37:29,383 Trini, what do you think? 710 00:37:29,384 --> 00:37:31,519 It’s up to you. 711 00:37:31,520 --> 00:37:35,627 What’s more important, revenge or burying your daughter? 712 00:37:42,878 --> 00:37:44,683 First person to walk out that door... 713 00:37:49,791 --> 00:37:51,199 Wait. 714 00:37:51,200 --> 00:37:53,270 She’s a cop. 715 00:37:57,277 --> 00:37:58,774 Detective Powell, is it? 716 00:37:58,775 --> 00:38:00,777 What are you doing here, Saulo? 717 00:38:00,778 --> 00:38:03,188 Making a social call. 718 00:38:03,189 --> 00:38:06,425 And what brings you out to this fine corner of Flatbush? 719 00:38:07,758 --> 00:38:10,234 Here to see Estimé, I assume. 720 00:38:13,868 --> 00:38:17,874 What’s all this blood? He’s dead. 721 00:38:17,875 --> 00:38:20,615 Killed by the hairdresser who took out Desir. 722 00:38:20,616 --> 00:38:22,652 Daughter died moving product for them. 723 00:38:22,653 --> 00:38:24,954 I guess it was revenge. 724 00:38:30,833 --> 00:38:32,736 Care to stay and make a statement? 725 00:38:32,737 --> 00:38:35,510 No, I think we’ll be going, Detective. 726 00:38:35,511 --> 00:38:36,910 It’s getting late. 727 00:38:38,318 --> 00:38:39,551 See you around. 728 00:38:39,552 --> 00:38:41,919 Better hope not. 729 00:38:43,261 --> 00:38:44,759 Let’s roll. 730 00:38:53,379 --> 00:38:56,615 She’s really buried in the Meadowlands? 731 00:38:56,616 --> 00:38:58,618 Yup. 732 00:38:58,619 --> 00:39:01,425 You’ll find Fabiola... 733 00:39:01,426 --> 00:39:03,693 here. 734 00:39:03,694 --> 00:39:05,961 You really gonna get her buried right? 735 00:39:05,962 --> 00:39:10,574 Trini may be going to jail, but I made a promise. 736 00:39:10,575 --> 00:39:12,314 Her daughter will get a proper burial. 737 00:39:22,630 --> 00:39:25,503 Okay, you got to go. 738 00:39:27,473 --> 00:39:30,511 Saulo thinks you’re dead. You need to stay that way. 739 00:39:30,512 --> 00:39:33,483 This is your chance to get out, 740 00:39:33,484 --> 00:39:34,981 away from that life. 741 00:39:34,982 --> 00:39:39,055 You really found a way to put it all behind you, huh? 742 00:39:40,090 --> 00:39:42,599 Yeah, I did. 743 00:39:42,600 --> 00:39:44,098 Now it’s your turn. 744 00:39:45,605 --> 00:39:47,444 Thank you. 745 00:40:03,473 --> 00:40:05,409 Peace offering. 746 00:40:05,410 --> 00:40:07,480 Freshly brewed Earl Grey tea. 747 00:40:09,550 --> 00:40:11,818 I love Earl Grey. 748 00:40:13,888 --> 00:40:15,758 I know. 749 00:40:15,759 --> 00:40:17,597 It’s the aroma, isn’t it? 750 00:40:19,733 --> 00:40:21,935 Think you mentioned your grandma used to make it... 751 00:40:23,873 --> 00:40:26,910 Damn, I’m doing it again, aren’t I? 752 00:40:26,911 --> 00:40:29,883 You could always just ask. 753 00:40:29,884 --> 00:40:32,591 Okay. Friend. 754 00:40:32,592 --> 00:40:34,121 What is it? 755 00:40:34,122 --> 00:40:37,568 You’ve saved Estimé, caught the killer. 756 00:40:38,801 --> 00:40:40,506 Why no celebration? 757 00:40:40,507 --> 00:40:44,073 They pulled me out August 2016. 758 00:40:44,074 --> 00:40:46,518 Fabiola arrived that October. 759 00:40:48,148 --> 00:40:51,592 You were Narcotics, not a social worker. 760 00:40:51,593 --> 00:40:54,532 You couldn’t have helped Trini or Fabiola. 761 00:40:56,470 --> 00:40:58,166 I guess we’ll never know, right? 762 00:41:02,811 --> 00:41:05,146 That’s the part that kills me. 763 00:41:06,587 --> 00:41:08,590 What would Freud say to that? 764 00:41:08,591 --> 00:41:11,496 That unresolved emotional conflicts 765 00:41:11,497 --> 00:41:13,665 often manifest in dreams, 766 00:41:13,666 --> 00:41:16,671 because a representation of the true problem in our subconscious 767 00:41:16,672 --> 00:41:18,036 is far less damaging to the ego 768 00:41:18,037 --> 00:41:20,547 than processing the actual object in the conscious... 769 00:41:23,684 --> 00:41:27,525 He’d also say, "Drink more tea. 770 00:41:27,526 --> 00:41:28,892 With friends." 771 00:41:47,662 --> 00:41:48,828 Malcolm, 772 00:41:48,829 --> 00:41:50,600 I sent Adolpho over with... 773 00:41:50,601 --> 00:41:52,736 Well... 774 00:41:52,737 --> 00:41:54,168 I don’t know what you’re looking for 775 00:41:54,169 --> 00:41:56,743 or why you insist on doing this, 776 00:41:56,744 --> 00:41:58,615 but it is yours. 777 00:41:58,616 --> 00:42:00,785 Good night. 778 00:42:10,231 --> 00:42:11,365 It’ll help. 779 00:42:54,377 --> 00:42:56,820 During this missing time... 780 00:42:57,954 --> 00:42:59,386 ...what did you do? 781 00:43:02,193 --> 00:43:05,870 And why can’t you remember? 782 00:43:07,004 --> 00:43:09,073 It’s real. 783 00:43:15,006 --> 00:43:17,010 Synced and Corrected by ray-onymous (subscene.com)