1
00:00:01,227 --> 00:00:03,669
MARTIN: ...the brachial plexus
all the way down
2
00:00:03,829 --> 00:00:06,580
through to the fingertips.
3
00:00:06,699 --> 00:00:09,342
And that's how we feel touch.
4
00:00:09,418 --> 00:00:12,737
(echoing): They call it
the "eye of the hand."
5
00:00:12,739 --> 00:00:14,496
BRIGHT (echoing):
It's amazing.
6
00:00:14,516 --> 00:00:17,016
MARTIN (echoing):
Well, that is just like you.
7
00:00:18,469 --> 00:00:23,247
(indistinct voice on radio)
8
00:00:23,249 --> 00:00:26,417
TV REPORTER (echoing): The NYPD
arrested Dr. Martin Whitly in connection
9
00:00:26,419 --> 00:00:28,986
to at least 23 murders...
10
00:00:36,204 --> 00:00:38,112
You want the wall here, Miss?
11
00:00:38,230 --> 00:00:40,447
Was I not clear?
12
00:00:40,566 --> 00:00:44,085
I never want
to see this room again.
13
00:00:51,110 --> 00:00:53,627
(ringing)
14
00:00:53,746 --> 00:00:55,680
(thudding)
15
00:00:59,176 --> 00:01:00,726
(light switch clicks)
16
00:01:00,886 --> 00:01:03,062
(phone continues ringing)
17
00:01:10,463 --> 00:01:12,387
MAN: I was wondering
if anyone would answer.
18
00:01:12,407 --> 00:01:14,632
BRIGHT:
Who is this?
19
00:01:14,659 --> 00:01:16,033
An old friend of your father's.
20
00:01:18,321 --> 00:01:21,229
Who are you?
Why are you calling?
21
00:01:21,291 --> 00:01:22,415
It was good
to see you at that
22
00:01:22,533 --> 00:01:24,066
junkyard, Malcolm.
23
00:01:24,127 --> 00:01:25,659
Been too long.
24
00:01:25,753 --> 00:01:28,495
- How do I know you?
- You don't remember?
25
00:01:28,590 --> 00:01:31,757
A hell of a camping trip.
26
00:01:38,841 --> 00:01:40,658
Is it okay if I call you Paul?
27
00:01:40,660 --> 00:01:42,602
Or would you prefer
something else?
28
00:01:42,678 --> 00:01:45,062
Always liked Paul.
Good, strong name.
29
00:01:46,833 --> 00:01:48,774
Okay, Paul?
30
00:01:48,893 --> 00:01:51,760
- Why don't you tell me about this trip?
- That's curious.
31
00:01:51,821 --> 00:01:53,838
Wonder why you don't remember.
32
00:01:53,865 --> 00:01:56,115
(chuckles)
33
00:01:56,233 --> 00:01:58,175
I could never forget
that night.
34
00:01:58,177 --> 00:02:00,194
BRIGHT:
Why? What happened?
35
00:02:00,288 --> 00:02:03,372
Talk to me, I'd-I'd love
to hear it in your own words.
36
00:02:09,188 --> 00:02:11,130
To be honest, Paul...
37
00:02:11,290 --> 00:02:14,133
I think I've blocked out
pieces of my memory.
38
00:02:14,293 --> 00:02:18,529
Whole chunks of time
are missing.
39
00:02:18,556 --> 00:02:19,805
Any idea what
might have caused that?
40
00:02:19,882 --> 00:02:22,549
Why were you delivered
to me, Malcolm?
41
00:02:22,668 --> 00:02:25,311
To help me or stop me?
42
00:02:25,429 --> 00:02:27,872
- Uh, I just want to talk.
- No.
43
00:02:27,874 --> 00:02:29,464
You're a cop.
44
00:02:29,484 --> 00:02:31,317
You want to catch me.
45
00:02:31,435 --> 00:02:35,303
Your dad must be...
46
00:02:35,365 --> 00:02:37,139
- disappointed.
- Well,
47
00:02:37,200 --> 00:02:39,233
we're not exactly on
speaking terms at the moment.
48
00:02:39,327 --> 00:02:40,718
I don't want
49
00:02:40,720 --> 00:02:42,386
to hurt you, Malcolm.
50
00:02:42,388 --> 00:02:44,330
But my work is important,
51
00:02:44,407 --> 00:02:45,406
and you've interrupted it.
52
00:02:45,500 --> 00:02:48,125
I hate being interrupted!
53
00:02:50,863 --> 00:02:52,171
Better if you leave me alone.
54
00:02:52,289 --> 00:02:53,580
You know I can't do that.
55
00:02:53,699 --> 00:02:56,425
That's not
what I wanted to hear.
56
00:03:10,382 --> 00:03:11,598
Who the hell was that?
57
00:03:11,693 --> 00:03:13,818
An old friend of Dad's.
58
00:03:13,820 --> 00:03:18,774
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
59
00:03:18,866 --> 00:03:22,609
People who suffer
from our sickness
60
00:03:22,728 --> 00:03:26,205
have a tendency to find others
61
00:03:26,365 --> 00:03:28,390
who suffer from it, too.
62
00:03:28,418 --> 00:03:31,359
In this case, I was, um,
63
00:03:31,421 --> 00:03:32,619
a mentor.
64
00:03:32,738 --> 00:03:35,940
(tapping keyboard)
65
00:03:35,967 --> 00:03:37,624
(audio playing faintly)
66
00:03:37,743 --> 00:03:40,386
(monitor beeping)
67
00:03:42,724 --> 00:03:46,559
(indistinct announcement
over P.A. system)
68
00:03:46,719 --> 00:03:48,310
Ains.
69
00:03:51,390 --> 00:03:52,648
Ains.
70
00:03:55,403 --> 00:03:56,652
Hey...
71
00:03:57,930 --> 00:03:59,463
How are you feeling?
72
00:03:59,490 --> 00:04:02,891
Like I was stabbed
in the chest with a prison shiv.
73
00:04:02,952 --> 00:04:05,393
So, like, six out of ten?
74
00:04:05,413 --> 00:04:06,328
(chuckles)
75
00:04:08,499 --> 00:04:09,940
What were you working on?
76
00:04:09,959 --> 00:04:13,878
I was looking
at interview footage.
77
00:04:15,423 --> 00:04:17,298
Think we really captured
television gold.
78
00:04:19,418 --> 00:04:23,763
Sorry I ruined it by,
you know... getting knifed.
79
00:04:24,882 --> 00:04:26,557
Yeah.
80
00:04:28,327 --> 00:04:31,328
It's a shame
we had to stop early, but...
81
00:04:31,330 --> 00:04:33,606
I think...
think it'll cut together.
82
00:04:37,445 --> 00:04:39,779
(indistinct radio chatter)
83
00:04:43,526 --> 00:04:44,950
JESSICA (echoing):
Get him out of here.
84
00:04:55,521 --> 00:04:57,797
May I offer you all
some Scotch?
85
00:04:57,957 --> 00:05:00,448
Or vodka? Gin?
86
00:05:00,468 --> 00:05:02,450
I'm good with coffee.
87
00:05:02,470 --> 00:05:05,012
Cream and sugar?
Or a nice hazelnut liqueur?
88
00:05:14,690 --> 00:05:16,982
So... this is where
Malcolm Bright grew up.
89
00:05:17,101 --> 00:05:20,727
- It's, um... nice.
- Thank you.
90
00:05:20,822 --> 00:05:22,396
One day I'll give you
the full tour.
91
00:05:22,514 --> 00:05:25,382
But the abridged version is...
92
00:05:25,384 --> 00:05:27,384
that's where we usually
have the Christmas tree.
93
00:05:27,386 --> 00:05:30,979
That is a portrait
of my great-uncle Douglas.
94
00:05:30,998 --> 00:05:33,557
Oh, and right over there is
95
00:05:33,559 --> 00:05:36,001
where my father was arrested
for killing 23 people.
96
00:05:38,664 --> 00:05:40,564
It's a good-looking uncle.
97
00:05:40,566 --> 00:05:43,491
Sir. We've routed
the basement line through
98
00:05:43,511 --> 00:05:45,493
- the trap-and-trace system at Major Crimes.
- GIL: Nice work.
99
00:05:45,555 --> 00:05:47,571
If he calls again,
we'll get a recording,
100
00:05:47,598 --> 00:05:49,907
- maybe even a location, if we're lucky.
- He'll call again.
101
00:05:49,934 --> 00:05:52,759
This was just
a jumping-off point. Round one.
102
00:05:52,836 --> 00:05:55,913
I have to ask, if that room's
been walled off since '98,
103
00:05:55,915 --> 00:05:57,005
why were you still
paying the phone bill?
104
00:05:57,083 --> 00:05:59,358
(sighs) I have no idea.
105
00:05:59,518 --> 00:06:01,694
You know how
business managers are.
106
00:06:01,770 --> 00:06:04,655
I definitely do not know how
business managers are.
107
00:06:06,191 --> 00:06:10,594
Detective...
we have something to show you.
108
00:06:10,621 --> 00:06:12,872
- Jessica, you all right?
- (exhales, chuckles)
109
00:06:13,032 --> 00:06:15,557
Just peachy, Gil. (chuckles)
110
00:06:15,585 --> 00:06:17,626
A regular Tuesday around here.
(chuckles)
111
00:06:22,274 --> 00:06:24,032
We could move you
to a safe house for a few days.
112
00:06:24,051 --> 00:06:26,276
JESSICA:
Absolutely not.
113
00:06:26,278 --> 00:06:29,555
I imagine your accommodations
are about as inviting as a...
114
00:06:29,632 --> 00:06:30,931
Milwaukee Radisson.
115
00:06:32,894 --> 00:06:35,060
At least let us
leave some officers outside.
116
00:06:35,179 --> 00:06:38,138
(exhales)
117
00:06:38,215 --> 00:06:40,566
I was married to one of the most
notorious serial killers
118
00:06:40,726 --> 00:06:42,459
of the 20th century.
119
00:06:42,461 --> 00:06:44,028
I can look after myself.
120
00:06:51,579 --> 00:06:53,412
Don't worry, I'll post
a patrol unit.
121
00:06:53,530 --> 00:06:54,972
Jessica doesn't need to know.
122
00:06:54,999 --> 00:06:56,582
Thanks, Gil.
123
00:06:56,700 --> 00:06:58,642
Till we know what he wants
from me and my family,
124
00:06:58,644 --> 00:07:00,494
we should assume he's a threat.
125
00:07:00,588 --> 00:07:03,964
You know, the brass is talking
about bringing in the Bureau.
126
00:07:04,984 --> 00:07:06,241
That would be a mistake.
127
00:07:06,260 --> 00:07:07,909
They'd force me off this
in a heartbeat.
128
00:07:07,929 --> 00:07:09,503
Would that be such a bad thing?
129
00:07:09,597 --> 00:07:11,505
I'm worried
you're too close to it.
130
00:07:11,599 --> 00:07:14,767
You're right. I am.
131
00:07:14,843 --> 00:07:17,519
But that's exactly
how we're gonna get him.
132
00:07:19,165 --> 00:07:21,515
Based on our conversation,
I now believe Paul to be
133
00:07:21,633 --> 00:07:22,924
a mission-oriented killer.
134
00:07:23,002 --> 00:07:25,093
He referred to his murders
as his "work"
135
00:07:25,154 --> 00:07:27,521
and asked me why I had been
"delivered" to him.
136
00:07:27,639 --> 00:07:30,691
The word choices evoke
a higher calling.
137
00:07:30,809 --> 00:07:32,600
That, coupled with
the victim pool
138
00:07:32,662 --> 00:07:35,120
from the junkyard...
all high-risk addicts,
139
00:07:35,197 --> 00:07:36,697
homeless, sex workers...
140
00:07:36,815 --> 00:07:38,198
tells me that
Paul views his "mission"
141
00:07:38,292 --> 00:07:40,017
as cleaning up the streets.
142
00:07:40,019 --> 00:07:41,702
You forgot to mention
the elephant in the room.
143
00:07:41,796 --> 00:07:43,870
Of course.
We also know the killer
144
00:07:43,947 --> 00:07:45,038
had a relationship
with Martin Whitly.
145
00:07:45,132 --> 00:07:46,614
But we know little about it,
146
00:07:46,634 --> 00:07:48,616
except that they likely met
147
00:07:48,636 --> 00:07:50,194
at St. Edward's Hospital
in the Bronx.
148
00:07:50,221 --> 00:07:52,787
- Can you ask your pops?
- Couldn't if I wanted to.
149
00:07:52,807 --> 00:07:55,641
The Surgeon's been placed
in solitary confinement.
150
00:07:55,718 --> 00:07:57,625
From what I hear,
he hasn't spoken a word.
151
00:07:57,687 --> 00:07:58,811
- Not even to the guards.
- BRIGHT: Naturally.
152
00:07:58,929 --> 00:08:00,628
The one time I need
to talk to him.
153
00:08:00,648 --> 00:08:04,725
Edrisa, what's the status
of your ID process?
154
00:08:04,819 --> 00:08:08,562
Uh, slow going. We are up
to 16 confirmed kills.
155
00:08:08,656 --> 00:08:11,657
But we have to match
the disparate fragments
156
00:08:11,775 --> 00:08:13,808
of bone and flesh.
It's not always obvious
157
00:08:13,828 --> 00:08:15,160
which go together.
158
00:08:15,320 --> 00:08:18,572
Like the world's
most fascinating jigsaw puzzle.
159
00:08:18,666 --> 00:08:19,890
(chuckling):
Oh, you like puzzles?
160
00:08:19,892 --> 00:08:22,726
I have a, uh, 500-piece
of the Notre-Dame
161
00:08:22,728 --> 00:08:25,320
that is truly gnarly.
162
00:08:25,339 --> 00:08:29,657
- If you ever...
- I just, I can't, I can't with this.
163
00:08:29,719 --> 00:08:31,760
- Anything we can use?
- Yes.
164
00:08:35,766 --> 00:08:37,591
Uh... Two of the most
recent victims,
165
00:08:37,709 --> 00:08:41,020
Stephanie Reyes
and Haley Wyatt, they...
166
00:08:41,096 --> 00:08:43,188
- don't have any stomach contents.
- JT: They're addicts, right?
167
00:08:43,307 --> 00:08:45,340
They're not exactly known
for their appetites.
168
00:08:45,417 --> 00:08:48,027
True, but still, it's unusual
to find nothing at all.
169
00:08:48,145 --> 00:08:50,754
Unless they were held for days
without food and water.
170
00:08:50,756 --> 00:08:52,013
Exactly.
171
00:08:52,033 --> 00:08:53,198
Does this fit with your profile?
172
00:08:53,317 --> 00:08:54,682
Mission-oriented killers often
173
00:08:54,702 --> 00:08:56,726
take a ritualistic approach
to murder.
174
00:08:56,746 --> 00:09:00,289
Which could certainly involve
an extended holding period.
175
00:09:01,450 --> 00:09:03,024
Paul said I interrupted him.
176
00:09:03,044 --> 00:09:05,435
I thought he meant
his killings in general, but...
177
00:09:05,437 --> 00:09:06,861
what if
he'd already taken someone?
178
00:09:06,922 --> 00:09:08,005
What if we missed something?
179
00:09:09,291 --> 00:09:10,591
Let's go find out.
180
00:09:18,784 --> 00:09:22,603
Okay. So, we know
he crushed them there.
181
00:09:23,898 --> 00:09:26,381
(screaming)
182
00:09:26,458 --> 00:09:28,067
But he would have required
a holding area.
183
00:09:28,227 --> 00:09:30,235
A hidden sanctum
where he prepped the victims.
184
00:09:30,312 --> 00:09:32,646
The techs have been over this
place with a fine-tooth comb.
185
00:09:32,764 --> 00:09:34,314
- Do you think it could've been off-site?
- No.
186
00:09:34,391 --> 00:09:35,966
Transport would've been
a needless risk.
187
00:09:35,968 --> 00:09:37,743
He needed them close.
188
00:09:37,861 --> 00:09:39,894
Close enough that
he could move the victims
189
00:09:39,955 --> 00:09:42,122
to the kill site without ever
being in view of the street.
190
00:09:46,011 --> 00:09:47,902
Paul shot at me from over there.
191
00:09:47,963 --> 00:09:50,130
He felt the need
to protect something.
192
00:09:52,093 --> 00:09:55,719
BRIGHT: This is the one
place we didn't find a body.
193
00:10:05,297 --> 00:10:07,331
GIL:
What are you seeing, Bright?
194
00:10:07,358 --> 00:10:08,607
BRIGHT:
I think this is an air vent.
195
00:10:23,349 --> 00:10:25,031
- What the hell is that?
- (panting)
196
00:10:25,150 --> 00:10:27,292
BRIGHT: This must be where
he brought his victims.
197
00:10:27,452 --> 00:10:28,961
(chuckling)
198
00:10:31,857 --> 00:10:34,758
If I'm not mistaken,
it's a Winnebago.
199
00:10:35,493 --> 00:10:37,027
Get the bomb squad
200
00:10:37,029 --> 00:10:38,879
- and ESU down here.
- Roger that.
201
00:10:38,997 --> 00:10:41,214
Go. To Central.
I need a bomb squad...
202
00:10:41,333 --> 00:10:43,892
Bright, no!
Wait, Bright, what are you...
203
00:10:47,306 --> 00:10:49,148
It could be booby-trapped!
204
00:10:49,266 --> 00:10:51,275
He's not trying
to keep someone out.
205
00:10:53,045 --> 00:10:54,278
He wants to keep someone in.
206
00:10:57,199 --> 00:10:58,866
GIL:
Bright, what are you doing?
207
00:11:03,889 --> 00:11:05,289
Bright!
208
00:11:06,992 --> 00:11:09,817
Bright, what's down there?
209
00:11:09,837 --> 00:11:12,729
- (clinking)
- Wait. I just heard something.
210
00:11:12,731 --> 00:11:14,006
GIL:
What is it?
211
00:11:22,850 --> 00:11:25,017
First door is clear.
212
00:11:29,190 --> 00:11:31,815
GIL:
Come on, Bright, talk to me.
213
00:11:35,863 --> 00:11:37,421
I found a victim.
214
00:11:37,423 --> 00:11:39,698
GIL: Where's ESU?
I need 'em here now!
215
00:11:51,903 --> 00:11:54,696
(panting)
216
00:11:54,715 --> 00:11:55,772
I'm sorry.
217
00:11:55,799 --> 00:11:57,941
(crying):
I'm so sorry.
218
00:11:57,943 --> 00:11:59,218
How long do I have?
219
00:11:59,336 --> 00:12:00,460
It's okay.
220
00:12:00,578 --> 00:12:01,945
You're safe.
221
00:12:01,947 --> 00:12:03,871
You can't save me.
222
00:12:03,933 --> 00:12:05,390
No one can.
223
00:12:12,233 --> 00:12:13,899
DANI: We got an ID
on the victim you saved.
224
00:12:13,976 --> 00:12:16,810
Ryan Davis, 26.
Bronx local, addict,
225
00:12:16,928 --> 00:12:18,795
couple possession charges
but nothing violent.
226
00:12:18,822 --> 00:12:20,814
JT says he's stable,
but they had to put him
227
00:12:20,932 --> 00:12:22,482
in a medically induced coma.
228
00:12:22,559 --> 00:12:24,058
Ryan won't be answering
questions any time soon.
229
00:12:24,078 --> 00:12:26,136
DANI:
Crime Scene is sweeping
230
00:12:26,138 --> 00:12:27,895
the Winnebago for prints, but
so far it's clean as a whistle.
231
00:12:27,915 --> 00:12:29,397
BRIGHT:
He probably burned them off.
232
00:12:29,416 --> 00:12:30,991
This guy was careful
at every step.
233
00:12:31,109 --> 00:12:32,826
We should put Ryan
in protective custody,
234
00:12:32,920 --> 00:12:34,402
just in case Paul knows
we found him.
235
00:12:34,480 --> 00:12:35,921
We've got a guard detail
at the hospital.
236
00:12:36,039 --> 00:12:37,831
These were the last words
that Ryan said to me
237
00:12:37,925 --> 00:12:39,457
before he passed out.
238
00:12:39,617 --> 00:12:40,926
I think Paul was taunting him
with a countdown
239
00:12:41,086 --> 00:12:42,819
to his own demise.
240
00:12:42,821 --> 00:12:44,170
DANI:
And what's up with the mirror?
241
00:12:44,265 --> 00:12:45,747
- Why is that important?
- I imagine
242
00:12:45,766 --> 00:12:47,099
it's part of a ritual.
243
00:12:47,259 --> 00:12:50,844
He wants his victims
to reflect on their sins.
244
00:12:50,962 --> 00:12:51,995
A man who takes things
literally.
245
00:12:51,997 --> 00:12:53,939
It could be that
he wants them to atone
246
00:12:54,099 --> 00:12:56,257
before he delivers
the inevitable final judgment.
247
00:12:56,318 --> 00:12:58,351
We need to find
where Ryan was taken from.
248
00:12:58,470 --> 00:13:00,020
Witness testimony
will still be fresh.
249
00:13:00,138 --> 00:13:02,114
Anyone file
a missing persons report?
250
00:13:02,232 --> 00:13:03,931
No, but court records show
he sometimes stayed
251
00:13:03,951 --> 00:13:05,284
at the homeless shelter
at St. Matteo Church.
252
00:13:05,402 --> 00:13:07,027
So did two other victims.
253
00:13:07,103 --> 00:13:11,848
Uh, Beth Morris
and Taquesha Roberts.
254
00:13:11,850 --> 00:13:14,251
Looks like we might have found
Paul's hunting ground.
255
00:13:24,471 --> 00:13:27,030
What's going on here?
Criminal?
256
00:13:27,032 --> 00:13:28,390
Victim?
What are we looking at?
257
00:13:29,501 --> 00:13:31,551
What? I'm just curious.
258
00:13:31,669 --> 00:13:32,811
I bet you are.
259
00:13:32,929 --> 00:13:34,554
I recognize you.
260
00:13:34,672 --> 00:13:38,066
Come on, haven't you ever wanted
to be an "inside source"?
261
00:13:39,336 --> 00:13:41,227
(chuckles softly)
262
00:13:41,322 --> 00:13:42,395
Fine.
263
00:13:42,489 --> 00:13:44,156
Who's your commanding officer?
264
00:13:44,232 --> 00:13:46,158
You're legally required
to tell me.
265
00:13:47,161 --> 00:13:48,810
Lieutenant Arroyo.
266
00:13:48,829 --> 00:13:49,870
Major Crimes.
267
00:13:56,161 --> 00:13:57,894
(line ringing)
268
00:13:57,921 --> 00:13:59,412
This is Bright.
269
00:13:59,531 --> 00:14:01,489
- Leave a message.
- (voice mail beeps)
270
00:14:01,508 --> 00:14:04,826
Gil has someone in protective
custody down at Westview?
271
00:14:04,903 --> 00:14:07,346
Might this have anything to do
with the new serial killer
272
00:14:07,464 --> 00:14:10,331
you were drilling Dad about
during my interview?
273
00:14:10,392 --> 00:14:13,167
There's a story here
and I want a quote.
274
00:14:13,228 --> 00:14:16,313
I better not see this
on CNN, bro.
275
00:14:19,918 --> 00:14:21,526
(doorbell rings)
276
00:14:21,686 --> 00:14:23,528
Katja, don't get that.
277
00:14:23,688 --> 00:14:25,088
- (door opens)
- KATJA: Hello?
278
00:14:25,090 --> 00:14:27,014
EVE:
I apologize for the late notice.
279
00:14:27,034 --> 00:14:29,910
It's important, I just need
to speak to her for one...
280
00:14:33,957 --> 00:14:35,615
This a bad time?
281
00:14:35,733 --> 00:14:37,525
Actually, it is.
282
00:14:37,603 --> 00:14:39,285
Do you normally show up
at people's houses
283
00:14:39,404 --> 00:14:41,287
after they have cancelled plans
with you?
284
00:14:41,364 --> 00:14:42,622
Do you normally waltz
around your living room
285
00:14:42,740 --> 00:14:44,031
with a loaded gun?
286
00:14:44,051 --> 00:14:45,550
(scoffs)
287
00:14:45,669 --> 00:14:47,427
What makes you think
it's loaded?
288
00:14:50,582 --> 00:14:51,631
Okay, it's loaded.
289
00:14:51,749 --> 00:14:54,467
I'm here because I'm concerned.
290
00:14:54,561 --> 00:14:56,561
My team worked all week
on that presentation.
291
00:14:56,680 --> 00:14:58,105
I thought you wanted to see it.
292
00:14:59,566 --> 00:15:01,458
I did.
293
00:15:01,460 --> 00:15:05,186
Oh... I'm sorry, I'm...
294
00:15:05,263 --> 00:15:09,366
(sighs)
I'm not usually like this.
295
00:15:11,102 --> 00:15:14,228
Last night,
we were contacted by
296
00:15:14,306 --> 00:15:17,958
some sort of serial killer
colleague of my ex-husband.
297
00:15:19,703 --> 00:15:22,662
I didn't realize they had
"colleagues."
298
00:15:22,756 --> 00:15:24,256
Welcome to the Whitly family.
299
00:15:24,374 --> 00:15:27,984
That's horrifying.
Are you okay?
300
00:15:27,986 --> 00:15:30,503
Stupid question;
obviously you're not okay.
301
00:15:30,580 --> 00:15:33,173
I appreciate your asking
all the same.
302
00:15:33,267 --> 00:15:35,183
I'm just...
303
00:15:37,095 --> 00:15:39,086
Some days everything
feels normal.
304
00:15:39,106 --> 00:15:41,514
I can make it through
a few consecutive hours
305
00:15:41,633 --> 00:15:44,025
without thinking
about Martin or...
306
00:15:45,529 --> 00:15:47,028
...what he is.
307
00:15:48,806 --> 00:15:50,949
But other days...
308
00:15:52,995 --> 00:15:54,119
...he finds a way to ruin it
309
00:15:54,237 --> 00:15:56,037
before I've even
had my breakfast.
310
00:15:59,960 --> 00:16:02,852
But you're here now. So...
311
00:16:02,854 --> 00:16:05,589
Let's talk tax write-offs.
(chuckles)
312
00:16:07,801 --> 00:16:09,301
Sure, I remember Ryan.
313
00:16:09,461 --> 00:16:11,361
He was here till a few days ago.
314
00:16:11,363 --> 00:16:12,529
Then he wasn't.
315
00:16:12,531 --> 00:16:14,197
It happens all the time.
316
00:16:14,199 --> 00:16:16,032
What were you doing that day?
317
00:16:16,059 --> 00:16:18,626
Uh, well, I was probably here.
318
00:16:18,687 --> 00:16:20,461
I'm always here.
319
00:16:20,522 --> 00:16:22,296
Why didn't you file
a missing persons report?
320
00:16:22,357 --> 00:16:23,723
Why would I?
321
00:16:23,800 --> 00:16:25,225
The kind of people
that stay here
322
00:16:25,343 --> 00:16:27,486
go missing all the time.
The police don't care.
323
00:16:27,562 --> 00:16:29,303
- Well, we're here now, aren't we?
- Since you are,
324
00:16:29,364 --> 00:16:32,324
lend a helping hand.
I got lots of boxes.
325
00:16:32,400 --> 00:16:34,475
You're a young man,
you can carry the heavy one.
326
00:16:34,495 --> 00:16:36,477
Thank you.
327
00:16:36,555 --> 00:16:37,645
DANI: How about Beth
Morris, Taquesha Roberts?
328
00:16:37,664 --> 00:16:39,814
They stay here as well?
329
00:16:39,891 --> 00:16:41,148
Yes, I remember them.
330
00:16:41,168 --> 00:16:42,334
That's a few years ago.
331
00:16:42,494 --> 00:16:43,743
They struggled
with substance abuse,
332
00:16:43,820 --> 00:16:45,653
like most of the folks here.
333
00:16:45,672 --> 00:16:48,081
But they, uh, they were both
very charming.
334
00:16:48,157 --> 00:16:49,174
They were murdered.
335
00:16:50,177 --> 00:16:51,676
What?
336
00:16:55,206 --> 00:16:56,139
Damn!
337
00:16:59,711 --> 00:17:01,261
When?
338
00:17:01,355 --> 00:17:02,595
How?
339
00:17:02,689 --> 00:17:04,264
BRIGHT:
We think they were both killed
340
00:17:04,340 --> 00:17:05,565
by the same person
who took Ryan.
341
00:17:06,860 --> 00:17:09,343
All the work that you do.
342
00:17:09,363 --> 00:17:11,530
To try to make a difference,
you know?
343
00:17:11,690 --> 00:17:14,257
It just...
doesn't really matter, does it?
344
00:17:14,259 --> 00:17:17,494
Only thing that matters
is "God's plan."
345
00:17:19,873 --> 00:17:22,115
BRIGHT:
You sound troubled, Father.
346
00:17:22,233 --> 00:17:24,358
(chuckles)
That's usually my line.
347
00:17:24,419 --> 00:17:27,045
Don't you think there's value
in the work you're doing?
348
00:17:27,163 --> 00:17:29,214
Of course I do.
349
00:17:29,332 --> 00:17:31,091
But it takes a toll, you know?
350
00:17:33,445 --> 00:17:36,203
You know, the system doesn't
care about these people
351
00:17:36,265 --> 00:17:37,705
until they're already dead.
352
00:17:37,766 --> 00:17:39,224
And then you care.
353
00:17:45,290 --> 00:17:46,639
He was antagonistic and hostile.
354
00:17:46,733 --> 00:17:48,400
He definitely didn't
want us there.
355
00:17:48,560 --> 00:17:50,460
That's all true, but he's not
wrong to be frustrated.
356
00:17:50,487 --> 00:17:52,295
You said
that mission killers think
357
00:17:52,297 --> 00:17:53,479
that they're serving
a higher power.
358
00:17:53,556 --> 00:17:54,814
A priest with multiple victims?
359
00:17:54,932 --> 00:17:56,724
Father Leo was questioning
his faith.
360
00:17:56,743 --> 00:18:01,304
Our killer has total conviction
in his mission.
361
00:18:01,331 --> 00:18:02,730
GIL: If I'm going to get
a warrant for a soup kitchen,
362
00:18:02,791 --> 00:18:03,807
- I got to be sure.
- (phone chiming)
363
00:18:03,834 --> 00:18:05,475
Oh, damn it.
364
00:18:05,477 --> 00:18:06,734
- What?
- My sister
365
00:18:06,795 --> 00:18:08,161
is annoyingly good at her job.
366
00:18:08,279 --> 00:18:10,313
She spotted the unis
posted outside
367
00:18:10,315 --> 00:18:12,790
Ryan Davis's room
and connected the dots to Paul.
368
00:18:12,950 --> 00:18:14,334
And now she keeps calling me
for a comment.
369
00:18:14,428 --> 00:18:16,319
Shut that down.
370
00:18:16,321 --> 00:18:18,263
If this story gets out, it'll
throw the city into a panic.
371
00:18:18,340 --> 00:18:20,323
We're not ready
for that level of scrutiny.
372
00:18:20,325 --> 00:18:21,749
Paul's mission
isn't about attention.
373
00:18:21,768 --> 00:18:23,343
I'm not sure how he'll respond.
374
00:18:23,461 --> 00:18:25,437
JT:
Hey, Bright, you got a package.
375
00:18:25,597 --> 00:18:27,664
You're welcome.
376
00:18:27,666 --> 00:18:29,499
And finally got those records
from St. Edwards.
377
00:18:29,501 --> 00:18:31,276
Narrowed it down to the window
378
00:18:31,394 --> 00:18:34,279
when your dad was there,
but it's still like 50 names.
379
00:18:34,397 --> 00:18:35,763
You eliminated all the doctors?
380
00:18:35,824 --> 00:18:37,357
You mean did my job?
Yeah, bro.
381
00:18:37,475 --> 00:18:39,284
This is nurses, custodians,
administrators.
382
00:18:39,361 --> 00:18:41,361
I'm running through 'em,
but it'll take a while.
383
00:18:41,479 --> 00:18:44,347
Uh, was "Leo Kafchinsky"
on that list?
384
00:18:44,349 --> 00:18:46,349
- I don't think so.
- There you have it.
385
00:18:46,376 --> 00:18:48,275
Look, we already know that Paul
has used one alias.
386
00:18:48,295 --> 00:18:50,295
Is it possible
that he's used more?
387
00:18:50,372 --> 00:18:52,279
- You know, like a priest.
- You're right.
388
00:18:52,299 --> 00:18:53,873
There have to be more.
He's been killing anonymously
389
00:18:53,967 --> 00:18:55,300
for 20 years.
390
00:18:55,377 --> 00:18:57,210
Quite a bit more
than The Surgeon.
391
00:18:57,328 --> 00:18:59,453
He's a chameleon, a master
at evading detection.
392
00:18:59,473 --> 00:19:02,532
JT, who gave you that box?
393
00:19:02,559 --> 00:19:04,550
Front desk said a courier
dropped it off. Why?
394
00:19:04,669 --> 00:19:05,935
It appears to be bleeding.
395
00:19:15,656 --> 00:19:17,364
♪ ♪
396
00:19:23,889 --> 00:19:25,955
EDRISA:
Ooh. Look at that.
397
00:19:30,829 --> 00:19:33,213
Guess you aren't the only one
who likes chopping off hands.
398
00:19:34,900 --> 00:19:36,508
- Edrisa, can you get an ID?
- One nice thing
399
00:19:36,584 --> 00:19:39,660
about a severed hand
is fingerprints.
400
00:19:39,721 --> 00:19:42,263
Perhaps the only nice thing.
401
00:19:46,687 --> 00:19:49,837
We don't have to wait.
That's Father Leo's hand.
402
00:19:49,898 --> 00:19:52,339
I recognize the ring
and the mole.
403
00:19:52,359 --> 00:19:54,693
Paul must have seen us
talking to him. He followed us.
404
00:19:54,811 --> 00:19:56,436
- We thinking he's dead?
- EDRISA: Well, it's a rough cut,
405
00:19:56,512 --> 00:19:58,846
but there's no reason the victim
couldn't still be alive.
406
00:19:58,865 --> 00:20:01,607
- I'll confirm the ID.
- (phone rings)
407
00:20:01,726 --> 00:20:03,426
That's the line we routed
from Jessica's.
408
00:20:03,428 --> 00:20:05,620
(ringing continues)
409
00:20:19,577 --> 00:20:21,469
PAUL (over phone):
You get my present?
410
00:20:23,414 --> 00:20:24,297
I did.
411
00:20:24,415 --> 00:20:25,782
Very thoughtful.
412
00:20:25,784 --> 00:20:27,617
So you're not at home anymore.
413
00:20:27,619 --> 00:20:30,303
I had to go to work,
but you know that.
414
00:20:30,397 --> 00:20:32,305
I have a serial killer to catch.
415
00:20:32,399 --> 00:20:34,232
Speaking of which,
416
00:20:34,350 --> 00:20:35,458
why Father Leo?
417
00:20:35,460 --> 00:20:37,551
He's not like
your other victims.
418
00:20:37,629 --> 00:20:38,478
Because you were snooping.
419
00:20:38,596 --> 00:20:40,313
BRIGHT:
Is he still alive?
420
00:20:40,431 --> 00:20:41,631
I told you to leave me alone.
421
00:20:41,633 --> 00:20:43,224
BRIGHT:
Just doing my job.
422
00:20:43,243 --> 00:20:44,576
You understand that, don't you?
423
00:20:44,694 --> 00:20:48,321
You have your "work,"
I have mine.
424
00:20:48,439 --> 00:20:49,989
How did you find him?
425
00:20:50,066 --> 00:20:52,325
The piece of trash
I left behind.
426
00:20:52,443 --> 00:20:53,901
Ryan Davis.
427
00:20:53,979 --> 00:20:55,478
Can't take the credit for that;
428
00:20:55,480 --> 00:20:57,922
our crime scene technicians
are very thorough.
429
00:20:58,041 --> 00:20:59,549
Liar!
430
00:21:01,044 --> 00:21:02,844
Tell the truth!
431
00:21:04,931 --> 00:21:06,598
How...
432
00:21:06,674 --> 00:21:09,934
did you know
about my hiding spot?
433
00:21:10,053 --> 00:21:11,661
Killers make mistakes.
434
00:21:11,688 --> 00:21:13,329
I'm kind of good at this.
435
00:21:13,356 --> 00:21:14,922
You think you can
just be smart.
436
00:21:14,941 --> 00:21:16,757
Figure me out
437
00:21:16,777 --> 00:21:19,944
like a problem to be solved.
438
00:21:20,063 --> 00:21:24,265
But your curiosity
is the real problem.
439
00:21:24,326 --> 00:21:27,268
Bad things happen
when you snoop.
440
00:21:27,329 --> 00:21:29,370
Like when you found that girl.
441
00:21:37,798 --> 00:21:39,798
- What girl?
- (Paul laughs softly)
442
00:21:39,958 --> 00:21:42,258
The one in your father's trunk.
443
00:21:48,499 --> 00:21:50,033
What do you know about her?
444
00:21:50,060 --> 00:21:52,477
Oh, you do remember.
445
00:21:52,595 --> 00:21:56,873
That poor girl, all alone.
446
00:21:56,900 --> 00:21:59,466
What do you know about her?!
447
00:21:59,544 --> 00:22:01,468
(Paul laughs)
448
00:22:01,530 --> 00:22:04,547
Now who's got the temper?
449
00:22:04,549 --> 00:22:05,806
Better be careful.
450
00:22:05,867 --> 00:22:07,400
That'll get you into trouble.
451
00:22:07,518 --> 00:22:08,618
(line clicks)
452
00:22:16,837 --> 00:22:18,911
I need some air.
453
00:22:19,030 --> 00:22:20,964
(exhales)
454
00:22:30,433 --> 00:22:31,641
(screaming)
455
00:22:33,803 --> 00:22:34,911
YOUNG BRIGHT:
Where's the girl?
456
00:22:34,913 --> 00:22:36,503
JESSICA:
Again
457
00:22:36,523 --> 00:22:38,414
with the girl in the box.
458
00:22:38,416 --> 00:22:39,765
We don't know.
459
00:22:39,860 --> 00:22:41,442
JESSICA:
She didn't exist.
460
00:22:52,730 --> 00:22:54,330
She's real, Gil.
461
00:22:58,795 --> 00:23:01,546
It's possible that Martin
told him about your nightmares.
462
00:23:01,664 --> 00:23:03,673
It wasn't a nightmare.
463
00:23:05,368 --> 00:23:06,885
Look, all my life,
people have told me
464
00:23:07,003 --> 00:23:11,130
she was just a figment
of my imagination, a bad dream.
465
00:23:11,224 --> 00:23:13,633
But she's real,
466
00:23:13,727 --> 00:23:16,895
and Paul knows
what happened to her.
467
00:23:17,013 --> 00:23:18,980
I'm one of those people.
468
00:23:21,184 --> 00:23:23,126
And you're right.
It's time I consider
469
00:23:23,153 --> 00:23:25,361
the possibility
that I was wrong.
470
00:23:27,490 --> 00:23:29,966
I don't know what
happened to her, Bright.
471
00:23:29,968 --> 00:23:32,076
But I do know
you're not in this alone.
472
00:23:34,080 --> 00:23:35,729
Your team is here to help you.
473
00:23:35,749 --> 00:23:38,416
(sniffles)
474
00:23:39,461 --> 00:23:40,418
Thanks, Gil.
475
00:23:43,148 --> 00:23:45,131
I'll come back in a second.
476
00:23:50,989 --> 00:23:52,972
(door opens)
477
00:23:53,808 --> 00:23:55,516
(door closes)
478
00:24:13,662 --> 00:24:16,579
♪ ♪
479
00:24:28,993 --> 00:24:30,927
(beeps, buzzes)
480
00:24:44,600 --> 00:24:46,192
(rodents squeaking)
481
00:24:59,499 --> 00:25:01,207
Paul?
482
00:25:10,719 --> 00:25:12,659
- (screams)
- Let's see, little Malcolm.
483
00:25:12,721 --> 00:25:14,220
Will they come for you?
484
00:25:15,298 --> 00:25:18,741
Nobody's coming. I'm here alone.
485
00:25:18,743 --> 00:25:20,834
PAUL: Why did you follow
without calling your friends?
486
00:25:20,895 --> 00:25:22,854
- I didn't have time.
- Liar.
487
00:25:22,972 --> 00:25:24,580
Why?
488
00:25:24,582 --> 00:25:26,582
(turnstile creaking)
489
00:25:26,584 --> 00:25:27,966
Because...
490
00:25:28,028 --> 00:25:31,845
(shouts)
...I want answers.
491
00:25:31,865 --> 00:25:35,758
Hmm. You sound like your dad.
492
00:25:35,760 --> 00:25:37,593
Look like him.
493
00:25:37,595 --> 00:25:39,929
You even smell like him.
494
00:25:39,956 --> 00:25:43,266
I could crush you
like I crushed the others.
495
00:25:43,293 --> 00:25:45,618
But first,
I want to know how you did it.
496
00:25:45,736 --> 00:25:48,195
How did you figure out
where I kept that filthy junkie?
497
00:25:48,214 --> 00:25:50,697
I'm a profiler.
498
00:25:50,717 --> 00:25:54,627
- It's my job.
- No. More than that.
499
00:25:54,721 --> 00:25:57,704
Tell me. Tell me how you did it
or I will grind you.
500
00:25:57,766 --> 00:26:01,059
You told me I "interrupted" you.
501
00:26:01,135 --> 00:26:02,709
That's all I needed.
502
00:26:02,729 --> 00:26:04,637
There's more.
There's more to it.
503
00:26:04,731 --> 00:26:05,563
I know it.
504
00:26:05,723 --> 00:26:07,714
- How did you know?
- (screams)
505
00:26:07,734 --> 00:26:09,400
(crunching)
506
00:26:09,477 --> 00:26:12,612
Because we're the same!
507
00:26:16,409 --> 00:26:20,060
(gasps)
My dad and I...
508
00:26:20,080 --> 00:26:23,289
he-he told me
all he knew about murder.
509
00:26:25,276 --> 00:26:27,293
That's how I know how you think.
510
00:26:29,297 --> 00:26:31,071
I'm my father's son.
511
00:26:31,132 --> 00:26:32,739
Yeah.
512
00:26:32,801 --> 00:26:35,651
Some things you cannot teach.
513
00:26:35,653 --> 00:26:38,930
It's in your blood.
514
00:26:39,090 --> 00:26:41,248
There's hope for you yet.
515
00:26:41,267 --> 00:26:46,162
W-What happened...
with the girl?
516
00:26:46,164 --> 00:26:49,256
I thought I was gonna
have to kill you.
517
00:26:49,275 --> 00:26:51,109
But maybe you deserve to know.
518
00:26:53,804 --> 00:26:56,781
Wait for my instructions,
tonight.
519
00:26:58,827 --> 00:27:00,785
Tell no one. This is between us.
520
00:27:00,903 --> 00:27:02,695
(crunches)
521
00:27:02,789 --> 00:27:03,830
(gasps)
522
00:27:09,187 --> 00:27:10,920
(panting)
523
00:27:17,862 --> 00:27:19,929
Thank you.
524
00:27:24,853 --> 00:27:26,644
Three simple words.
525
00:27:26,762 --> 00:27:30,055
I want you to repeat them
after me: call for backup.
526
00:27:30,174 --> 00:27:32,966
- I didn't think that there was...
- This isn't rhetorical, Bright.
527
00:27:33,044 --> 00:27:34,986
I actually want to hear you
say the words out loud. Call...
528
00:27:35,104 --> 00:27:37,804
Call for backup.
529
00:27:37,866 --> 00:27:39,882
I'll admit it was
somewhat ill-advised.
530
00:27:39,884 --> 00:27:41,159
To run into a dark tunnel alone
531
00:27:41,277 --> 00:27:42,809
and let him pop you
like bubble wrap?
532
00:27:42,829 --> 00:27:43,661
Yeah, I'd say so.
533
00:27:43,738 --> 00:27:45,329
(scoffs)
534
00:27:46,782 --> 00:27:49,816
All right, look...
535
00:27:49,836 --> 00:27:51,394
I know you want answers,
536
00:27:51,396 --> 00:27:53,396
but it's not worth
getting killed over.
537
00:27:53,398 --> 00:27:55,731
That's not the only reason
I went.
538
00:27:55,758 --> 00:27:58,734
He wanted me to follow him,
alone,
539
00:27:58,761 --> 00:28:00,753
and I did.
540
00:28:00,829 --> 00:28:02,680
Now he believes that my need
to find out the truth
541
00:28:02,798 --> 00:28:04,849
is stronger than my need
to catch him.
542
00:28:04,967 --> 00:28:05,975
And is it?
543
00:28:07,061 --> 00:28:08,144
Of course not.
544
00:28:10,214 --> 00:28:11,689
My boss brought up
the FBI again.
545
00:28:11,807 --> 00:28:13,691
Ah, please.
546
00:28:13,809 --> 00:28:15,693
Paul implied that he wanted
to meet me tonight.
547
00:28:15,853 --> 00:28:18,345
I-If you bring in the FBI,
then they'll never let me go.
548
00:28:18,364 --> 00:28:20,364
Don't be so sure
I'm gonna let you go.
549
00:28:20,483 --> 00:28:22,849
He could have killed me
in the tunnel, but he didn't.
550
00:28:22,869 --> 00:28:24,493
I'm not part of his mission.
551
00:28:25,872 --> 00:28:28,188
I have to go.
552
00:28:28,208 --> 00:28:32,460
It's our best bet for catching
him and saving Father Leo.
553
00:28:33,496 --> 00:28:34,962
Go home.
554
00:28:35,998 --> 00:28:38,791
Get some rest.
555
00:28:38,909 --> 00:28:40,927
If we're gonna do this,
I want you to be fresh.
556
00:28:49,345 --> 00:28:52,471
Ainsley, what the hell...
Where have you been?
557
00:28:52,565 --> 00:28:54,640
- You've been gone for hours.
- (phone buzzing)
558
00:28:54,717 --> 00:28:58,569
You know the serial killer my
brother was asking my dad about?
559
00:28:58,646 --> 00:29:02,406
He's at large, and apparently
killing left and right.
560
00:29:02,566 --> 00:29:03,924
- Oh, my God.
- I know.
561
00:29:03,952 --> 00:29:05,317
It would be the perfect
companion piece
562
00:29:05,436 --> 00:29:07,078
to the interview
I did with my father.
563
00:29:07,196 --> 00:29:11,156
"A protégé of The Surgeon
terrorizes New York City."
564
00:29:11,233 --> 00:29:14,401
An exclusive with the mentor
and a manhunt for the mentee.
565
00:29:14,479 --> 00:29:15,828
I... That's too much
alliteration,
566
00:29:15,946 --> 00:29:18,163
- but you see the idea.
- (phone buzzing)
567
00:29:18,282 --> 00:29:19,832
It's the network.
568
00:29:19,926 --> 00:29:22,009
I-I have... I'm sorry.
569
00:29:22,920 --> 00:29:25,096
This is Ainsley.
570
00:29:33,431 --> 00:29:35,398
(phone buzzes)
571
00:29:44,492 --> 00:29:48,010
Gil, it's happening.
572
00:29:48,012 --> 00:29:52,290
Fort Totten, two hours.
573
00:29:52,408 --> 00:29:54,375
I'll meet you there.
574
00:30:01,250 --> 00:30:03,217
(intercom buzzes)
575
00:30:10,501 --> 00:30:12,201
Hello?
576
00:30:12,203 --> 00:30:14,127
EVE:
Malcolm, it's Eve Blanchard.
577
00:30:14,188 --> 00:30:16,296
I'm a friend of your mother's.
578
00:30:16,316 --> 00:30:18,891
Uh, oh.
Uh, come on up.
579
00:30:18,985 --> 00:30:20,985
(buzzes)
580
00:30:35,226 --> 00:30:36,575
Hello?
581
00:30:36,693 --> 00:30:38,410
- Hey. Hey, come in.
- Uh...
582
00:30:38,529 --> 00:30:40,729
- We've met before. I'm the one...
- Helping my mother
583
00:30:40,731 --> 00:30:43,232
contribute to the human
trafficking organizations.
584
00:30:43,234 --> 00:30:45,417
- I remember.
- Uh, uh, good memory.
585
00:30:45,536 --> 00:30:48,921
Although... uh, technically,
586
00:30:48,997 --> 00:30:51,998
they're anti-human trafficking
organizations.
587
00:30:52,060 --> 00:30:55,335
- Should I come back?
- Uh, I'm fine. But...
588
00:30:55,396 --> 00:30:57,913
I don't have long to chat.
I have to rush out the door.
589
00:30:57,915 --> 00:30:59,915
Sorry to barge in.
590
00:30:59,917 --> 00:31:02,860
Y-Your mother gave me your
address under false pretenses.
591
00:31:02,978 --> 00:31:04,937
I would have called,
it's just...
592
00:31:05,013 --> 00:31:07,089
I'm concerned about her.
593
00:31:07,091 --> 00:31:08,866
She was drunk
in the middle of the day.
594
00:31:09,952 --> 00:31:12,018
Well, that's not unusual.
595
00:31:12,038 --> 00:31:14,597
And she was...
596
00:31:14,624 --> 00:31:15,956
waving a gun around.
597
00:31:17,101 --> 00:31:20,911
Okay, that part is unusual.
598
00:31:21,029 --> 00:31:23,439
I'll check on her.
599
00:31:23,466 --> 00:31:25,365
I just have one thing
I need to take care of.
600
00:31:25,443 --> 00:31:26,625
Thanks for coming by.
601
00:31:26,743 --> 00:31:28,444
Uh, s...
602
00:31:28,446 --> 00:31:30,946
some things
are better heard in person.
603
00:31:30,948 --> 00:31:32,297
I agree.
You have to see
604
00:31:32,416 --> 00:31:34,392
a person's face
to understand them.
605
00:31:34,468 --> 00:31:37,878
Definitely. Uh, my whole job
is reading people' faces.
606
00:31:37,897 --> 00:31:40,213
I know.
607
00:31:40,233 --> 00:31:42,441
Good night, Malcolm.
608
00:31:43,986 --> 00:31:45,986
Good night.
609
00:31:49,600 --> 00:31:51,534
Good night.
610
00:31:54,956 --> 00:31:56,956
(indistinct radio chatter)
611
00:31:59,585 --> 00:32:01,994
We've tried not to spook him
by getting too close.
612
00:32:02,112 --> 00:32:04,070
You've got tactical teams
90 seconds out.
613
00:32:04,132 --> 00:32:05,481
Snipers?
614
00:32:05,483 --> 00:32:08,150
Tricky. The vantage points
aren't great.
615
00:32:08,152 --> 00:32:10,669
We'll try to keep eyes on you
at all times.
616
00:32:10,746 --> 00:32:12,680
Avoid tunnels if you can.
617
00:32:14,049 --> 00:32:16,016
It's almost time.
618
00:32:18,295 --> 00:32:20,179
Bright.
619
00:32:20,297 --> 00:32:21,939
I know you got
a lot of questions,
620
00:32:22,099 --> 00:32:23,924
but don't let that
cloud your judgment.
621
00:32:23,985 --> 00:32:26,351
Our top priority is bringing him
down and saving Father Leo.
622
00:32:26,470 --> 00:32:29,196
(phone vibrating)
623
00:32:32,452 --> 00:32:33,934
Hello, Paul?
624
00:32:33,995 --> 00:32:36,436
PAUL:
Are you ready for answers?
625
00:32:36,497 --> 00:32:38,497
Been waiting my whole life.
626
00:32:47,791 --> 00:32:50,951
PAUL:
Through the fence.
627
00:32:51,012 --> 00:32:52,953
Why'd you bring me here, Paul?
628
00:32:52,972 --> 00:32:54,972
Can you see me?
629
00:32:58,168 --> 00:33:00,126
I was afraid you'd stand me up.
630
00:33:00,204 --> 00:33:02,313
Now, keep your distance.
I want to talk first.
631
00:33:02,431 --> 00:33:04,223
What should we talk about?
632
00:33:04,299 --> 00:33:06,484
You wanted to know
about the girl.
633
00:33:06,602 --> 00:33:10,212
Your father called me that
night after he put you to bed.
634
00:33:10,214 --> 00:33:11,363
(screams)
635
00:33:13,384 --> 00:33:15,050
What did you do with her?
636
00:33:15,052 --> 00:33:16,552
You're getting ahead
of yourself,
637
00:33:16,554 --> 00:33:18,662
but I kept a souvenir,
638
00:33:18,781 --> 00:33:22,725
and now I want you to have it.
Do you see the bag?
639
00:33:22,727 --> 00:33:24,168
Where?
640
00:33:24,286 --> 00:33:26,152
To your right.
641
00:33:26,172 --> 00:33:28,422
The third archway.
642
00:33:50,196 --> 00:33:52,655
Look familiar?
643
00:33:55,150 --> 00:33:57,276
So you were his disposal man?
644
00:33:57,394 --> 00:33:59,370
No.
(scoffs)
645
00:33:59,530 --> 00:34:01,121
I was so much more than that.
646
00:34:02,866 --> 00:34:04,357
I have to say,
647
00:34:04,418 --> 00:34:07,102
I'm really surprised
you don't remember me.
648
00:34:07,129 --> 00:34:08,796
Why?
What happened there?
649
00:34:12,242 --> 00:34:13,551
I thought,
650
00:34:13,669 --> 00:34:16,278
maybe...
651
00:34:16,280 --> 00:34:18,222
that was where the girl
in the box was killed.
652
00:34:18,340 --> 00:34:19,557
No.
653
00:34:19,675 --> 00:34:22,059
No.
Related, but
654
00:34:22,219 --> 00:34:25,646
not the same.
655
00:34:27,224 --> 00:34:28,624
Let's talk face to face, Paul.
656
00:34:28,626 --> 00:34:30,383
- Can I come over there?
- Stay there.
657
00:34:30,461 --> 00:34:34,220
I'm not sure
I can trust you quite yet.
658
00:34:34,240 --> 00:34:35,297
(cell phone beeps)
659
00:34:35,324 --> 00:34:38,317
Gil, I found Father Leo.
660
00:34:38,393 --> 00:34:41,227
He's here, alive.
I need a medivac.
661
00:34:41,289 --> 00:34:43,396
I copy that.
Where's Paul?
662
00:34:43,416 --> 00:34:45,398
I don't know, not yet.
663
00:34:45,459 --> 00:34:47,233
(cell phone beeps)
664
00:34:47,295 --> 00:34:50,162
Come on, Paul.
You kept me waiting long enough.
665
00:34:50,238 --> 00:34:51,404
I need answers.
666
00:34:51,465 --> 00:34:53,073
PAUL:
I get it, Malcolm,
667
00:34:53,134 --> 00:34:55,241
you think you need to know
about your past,
668
00:34:55,261 --> 00:34:57,319
but what you really need
to find is your calling,
669
00:34:57,321 --> 00:34:58,837
your mission.
670
00:34:58,914 --> 00:35:01,098
Once I found that,
I knew exactly
671
00:35:01,216 --> 00:35:02,582
- what I had to do.
- (cell phone beeps)
672
00:35:02,660 --> 00:35:05,327
Gil, he's not even here.
673
00:35:05,329 --> 00:35:07,346
I think he's going to finish
his mission.
674
00:35:07,422 --> 00:35:10,457
- What do you mean?
- He's going for Ryan Davis.
675
00:35:10,459 --> 00:35:12,184
Sending units
to Westview Memorial
676
00:35:12,302 --> 00:35:14,427
right now.
677
00:35:14,447 --> 00:35:15,762
Uh, sorry, Paul,
678
00:35:15,781 --> 00:35:17,764
you got cut off.
What were you saying?
679
00:35:17,783 --> 00:35:19,432
PAUL:
You found Leo, didn't you?
680
00:35:19,510 --> 00:35:22,119
You didn't follow
my instructions.
681
00:35:22,237 --> 00:35:25,789
You lied to me first.
You promised me answers.
682
00:35:25,908 --> 00:35:28,183
I gave you the bracelet,
didn't I?
683
00:35:28,185 --> 00:35:30,127
I think we've made
good progress for today.
684
00:35:30,245 --> 00:35:33,355
Takes time to build trust.
Your father taught me that.
685
00:35:33,357 --> 00:35:35,615
(line disconnects)
686
00:35:35,635 --> 00:35:37,885
(cell phone beeps)
687
00:35:39,196 --> 00:35:40,863
- (gasps)
- You're gonna be okay.
688
00:35:40,890 --> 00:35:42,622
- We're here.
- GIL: Medivac's on its way.
689
00:35:42,642 --> 00:35:45,291
- All right, load up.
- I should've seen it coming.
690
00:35:45,311 --> 00:35:47,478
He never wanted Leo,
he wanted Ryan.
691
00:35:50,232 --> 00:35:52,149
- Damn it.
- GIL: What?
692
00:35:52,267 --> 00:35:54,134
- Ainsley's there.
- (line ringing)
693
00:35:54,195 --> 00:35:56,728
- Now you decide to call me back?
- BRIGHT: Ainsley!
694
00:35:56,847 --> 00:35:58,730
Thank God. Are you at
the hospital right now?
695
00:35:58,849 --> 00:36:00,883
- I am. Why?
- You might be in danger.
696
00:36:00,885 --> 00:36:02,234
I think the serial killer
is there.
697
00:36:02,328 --> 00:36:03,886
What?
698
00:36:03,888 --> 00:36:05,579
I think he's in the hospital
right now.
699
00:36:09,560 --> 00:36:11,226
I think you might be right.
700
00:36:11,253 --> 00:36:12,961
Why?
What's happening?
701
00:36:15,365 --> 00:36:18,509
Stay in your room
and lock the door.
702
00:36:18,627 --> 00:36:21,261
Ainsley.
703
00:36:27,745 --> 00:36:28,852
(gasps)
704
00:36:28,971 --> 00:36:31,271
What is it?
705
00:36:32,641 --> 00:36:34,583
Ains?
706
00:36:34,585 --> 00:36:36,610
The guy they were guarding...
707
00:36:39,423 --> 00:36:41,198
...he's dead.
708
00:36:41,358 --> 00:36:42,941
Ainsley, listen to me.
709
00:36:43,059 --> 00:36:44,451
You need to get somewhere safe.
710
00:36:46,372 --> 00:36:47,687
He might know who you are.
711
00:36:47,707 --> 00:36:49,456
(water running)
712
00:36:57,441 --> 00:36:59,624
- I think I just saw him.
- Find somewhere that locks.
713
00:36:59,743 --> 00:37:01,844
Okay.
714
00:37:08,728 --> 00:37:10,269
Okay.
715
00:37:14,400 --> 00:37:16,900
Ainsley? Ainsley!
716
00:37:22,408 --> 00:37:24,557
He's outside. He's outside.
He's outside.
717
00:37:24,577 --> 00:37:26,660
- BRIGHT: Do you have a weapon?
- No.
718
00:37:38,466 --> 00:37:40,257
(sirens wailing)
719
00:37:44,597 --> 00:37:46,680
(indistinct radio chatter)
720
00:37:57,777 --> 00:37:59,860
You are not
gonna believe what...
721
00:38:02,064 --> 00:38:04,022
What are you doing?
722
00:38:04,140 --> 00:38:07,767
What is this?
You filmed my surgery?
723
00:38:07,828 --> 00:38:09,528
I was going to tell you.
724
00:38:09,646 --> 00:38:12,531
I just... I-I got so caught up
in the adrenaline,
725
00:38:12,649 --> 00:38:14,625
- and it was so compelling that I...
- Oh, was it?
726
00:38:14,701 --> 00:38:18,295
Was it compelling
when I almost died?
727
00:38:18,413 --> 00:38:19,463
We went there to get
728
00:38:19,581 --> 00:38:21,614
a great story and we got one.
729
00:38:21,634 --> 00:38:25,427
- I was doing my job.
- I understand.
730
00:38:27,497 --> 00:38:28,764
This is who you are.
731
00:38:29,975 --> 00:38:31,975
I just...
732
00:38:32,094 --> 00:38:33,977
don't think that's
the kind of person
733
00:38:34,096 --> 00:38:35,479
I want to be with.
734
00:39:01,197 --> 00:39:04,157
Edrisa thinks Paul gave Ryan
735
00:39:04,234 --> 00:39:08,253
a heavy dose of anticoagulant
through his IV.
736
00:39:08,330 --> 00:39:11,089
Different means,
same dissociative method.
737
00:39:11,207 --> 00:39:13,499
Like the trash compactor
at the junkyard.
738
00:39:13,561 --> 00:39:15,427
- How's Ainsley doing?
- She's okay.
739
00:39:15,521 --> 00:39:17,762
Little shaken.
740
00:39:17,881 --> 00:39:20,749
I'm getting that
from a three-word text.
741
00:39:20,751 --> 00:39:22,693
Detectives are scouring
the hospital for leads.
742
00:39:22,853 --> 00:39:24,510
With any luck,
something will turn up.
743
00:39:24,530 --> 00:39:26,012
It won't.
744
00:39:26,031 --> 00:39:28,699
He's been two steps ahead of us
at every turn.
745
00:39:28,817 --> 00:39:30,784
(sighs)
746
00:39:33,706 --> 00:39:35,688
You saved Father Leo.
747
00:39:35,708 --> 00:39:37,708
Only because Paul wanted us to.
748
00:39:39,587 --> 00:39:40,936
He was making a point
749
00:39:40,938 --> 00:39:44,030
about the inevitability
of his calling.
750
00:39:44,091 --> 00:39:47,718
Ryan Davis was marked for death,
Father Leo wasn't.
751
00:39:49,780 --> 00:39:51,613
He thinks nothing can stop
his divine mission.
752
00:39:51,615 --> 00:39:53,515
Well, then we're just gonna
have to prove him wrong.
753
00:40:03,460 --> 00:40:05,718
I'll have cadaver dogs
search the fort.
754
00:40:05,796 --> 00:40:07,988
Maybe that's where
he buried her.
755
00:40:09,633 --> 00:40:11,483
I know he could be lying.
756
00:40:11,601 --> 00:40:13,635
I've been telling you
for 20 years
757
00:40:13,637 --> 00:40:15,370
she isn't real, I'm not gonna
tell you that tonight.
758
00:40:16,606 --> 00:40:18,790
If she's there, we'll find her.
759
00:40:21,995 --> 00:40:24,737
Bloodshed at a Manhattan
hospital tonight.
760
00:40:24,798 --> 00:40:27,424
A source inside the NYPD
has confirmed
761
00:40:27,542 --> 00:40:30,001
that a new serial killer
is at large,
762
00:40:30,078 --> 00:40:31,987
and may be connected
to Martin Whitly,
763
00:40:31,989 --> 00:40:33,746
better known as The Surgeon.
764
00:40:33,766 --> 00:40:36,158
This new killer,
who authorities are calling
765
00:40:36,160 --> 00:40:37,917
The Junkyard Killer,
766
00:40:37,937 --> 00:40:40,420
has allegedly been active
for over 20 years.
767
00:40:40,439 --> 00:40:42,831
- Hello, dear.
- His total number of victims may be in the teens.
768
00:40:42,833 --> 00:40:44,441
Police are searching for
769
00:40:44,559 --> 00:40:46,151
a middle-aged
Caucasian man with...
770
00:40:48,781 --> 00:40:50,689
Eve Blanchard came to see me.
771
00:40:50,765 --> 00:40:54,025
- Isn't she a lovely young woman?
- She said that you were armed.
772
00:40:54,102 --> 00:40:56,578
That wretched little tattletale.
773
00:40:57,456 --> 00:40:59,364
Give.
774
00:40:59,458 --> 00:41:01,500
(sighs)
775
00:41:14,139 --> 00:41:16,531
She was concerned about you.
776
00:41:16,533 --> 00:41:18,124
So am I.
777
00:41:18,185 --> 00:41:20,460
This is dangerous.
778
00:41:20,521 --> 00:41:21,703
You know what else is dangerous?
779
00:41:21,730 --> 00:41:22,996
Serial killers.
780
00:41:22,998 --> 00:41:25,040
Which is why police officers
781
00:41:25,067 --> 00:41:26,817
have been watching
the house all day.
782
00:41:26,977 --> 00:41:28,543
Do you think I'd actually
leave you here
783
00:41:28,545 --> 00:41:30,545
- to fend for yourself?
- Why didn't you tell me?
784
00:41:30,547 --> 00:41:32,531
'Cause you would've
sent them away.
785
00:41:34,159 --> 00:41:35,641
If you're worried
about staying here,
786
00:41:35,719 --> 00:41:36,735
why don't you check into
the Plaza
787
00:41:36,829 --> 00:41:37,995
until this whole thing is over?
788
00:41:38,155 --> 00:41:40,222
You know...
789
00:41:40,224 --> 00:41:42,499
Miltons owned
this whole neighborhood
790
00:41:42,617 --> 00:41:44,484
back when it was farmland.
Bought it from
791
00:41:44,503 --> 00:41:46,819
the profits they made
outfitting the Hessians.
792
00:41:46,839 --> 00:41:48,171
Proved a sound investment.
793
00:41:48,331 --> 00:41:50,582
It would just be
for a few weeks.
794
00:41:50,700 --> 00:41:54,586
My great-great-great-grandfather
795
00:41:54,704 --> 00:41:57,497
built this house in 1871.
796
00:41:57,516 --> 00:42:00,559
And a Milton has lived here
ever since.
797
00:42:02,021 --> 00:42:04,079
I didn't let Martin
tarnish this house,
798
00:42:04,081 --> 00:42:05,914
despite what he was,
799
00:42:05,916 --> 00:42:08,750
and I will not
be driven out now.
800
00:42:08,752 --> 00:42:10,944
This is my home.
801
00:42:12,756 --> 00:42:14,031
I don't want to go to a hotel,
802
00:42:14,149 --> 00:42:16,775
and I don't want to live
under constant surveillance.
803
00:42:16,851 --> 00:42:19,761
I want to have a normal life.
804
00:42:19,763 --> 00:42:21,538
One that isn't
perpetually haunted
805
00:42:21,698 --> 00:42:23,874
by the ghost of your father.
806
00:42:26,295 --> 00:42:27,627
I want that, too.
807
00:42:30,257 --> 00:42:32,198
I can't promise
he'll never haunt you again,
808
00:42:32,259 --> 00:42:34,200
but I can promise
809
00:42:34,261 --> 00:42:37,962
not to stop until I've caught
the Junkyard Killer.
810
00:42:38,081 --> 00:42:40,015
You shouldn't
have to live in fear.
811
00:42:41,894 --> 00:42:43,101
(cell phone vibrating)
812
00:42:44,563 --> 00:42:47,689
It's Gil.
I should take this.
813
00:42:49,759 --> 00:42:51,293
Any news?
814
00:42:51,295 --> 00:42:54,629
Hey, kid. I wanted you
to hear it from me first.
815
00:42:54,631 --> 00:42:56,298
Your old pals at the FBI
816
00:42:56,300 --> 00:42:59,058
have taken over on Paul Lazar.
817
00:42:59,119 --> 00:43:02,654
And they have made it very clear
you're off the case.
818
00:43:02,772 --> 00:43:04,081
All of us are.
819
00:43:04,199 --> 00:43:05,657
They can't do that.
820
00:43:05,733 --> 00:43:07,142
I assure you they can.
821
00:43:07,144 --> 00:43:10,736
Feds are in charge now,
822
00:43:10,798 --> 00:43:12,839
and they don't like you
very much.
823
00:43:14,709 --> 00:43:16,676
What is it?
824
00:43:19,381 --> 00:43:21,681
Maybe you should keep that.
825
00:43:27,087 --> 00:43:32,087
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
826
00:43:57,160 --> 00:43:58,593
MAN:
Greg, move your head.