1 00:00:00,001 --> 00:00:01,031 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:10,862 --> 00:00:12,475 No! 3 00:00:12,511 --> 00:00:14,614 (panting) 4 00:00:24,389 --> 00:00:26,456 Hello? 5 00:00:26,492 --> 00:00:27,760 (hinges creaking) 6 00:00:29,094 --> 00:00:30,460 BRIGHT: What are you doing here? 7 00:00:30,496 --> 00:00:32,365 (gulps) 8 00:00:33,464 --> 00:00:34,831 That's a... 9 00:00:34,867 --> 00:00:38,403 17th century Japanese katana. 10 00:00:39,937 --> 00:00:42,541 It's very expensive. 11 00:00:43,474 --> 00:00:45,077 And sharp. 12 00:00:46,077 --> 00:00:48,080 BRIGHT: Are you real? 13 00:00:51,482 --> 00:00:53,686 (whispers): Find me. 14 00:01:00,992 --> 00:01:02,562 (grunts) Who are you? 15 00:01:03,629 --> 00:01:04,961 (gasping breaths) 16 00:01:04,997 --> 00:01:06,495 It's just a dream. 17 00:01:06,531 --> 00:01:08,997 Just my subconscious having a laugh. 18 00:01:09,033 --> 00:01:10,635 Playing a joke on me. 19 00:01:11,470 --> 00:01:13,572 (gasps) Yikes. 20 00:01:14,105 --> 00:01:15,571 (screams) 21 00:01:15,607 --> 00:01:17,072 It's just a dream. 22 00:01:17,108 --> 00:01:18,977 - (blade slices) - (gasps) 23 00:01:26,852 --> 00:01:27,884 So... 24 00:01:27,920 --> 00:01:30,452 my dreams aren't getting any better. 25 00:01:30,488 --> 00:01:32,521 That's one way of describing it. 26 00:01:32,557 --> 00:01:34,023 This nightmare represented 27 00:01:34,059 --> 00:01:36,458 everything I've been going through. 28 00:01:36,494 --> 00:01:38,597 How so? 29 00:01:39,598 --> 00:01:41,530 My subconscious... 30 00:01:41,566 --> 00:01:43,598 is manifesting the central question 31 00:01:43,634 --> 00:01:46,169 that's been torturing me ever since I went back to my father. 32 00:01:46,205 --> 00:01:49,639 What happened after I found the girl in the box? 33 00:01:49,675 --> 00:01:51,140 Your missing time. 34 00:01:51,176 --> 00:01:54,042 (sighs) But as soon as I get close to getting answers... 35 00:01:54,078 --> 00:01:56,446 Your father's thrown in solitary, 36 00:01:56,482 --> 00:01:58,815 and the FBI takes you off the case. 37 00:01:58,851 --> 00:02:02,117 Literal dagger in my heart. 38 00:02:02,153 --> 00:02:04,520 - Hmm. - It's almost too on the nose, 39 00:02:04,556 --> 00:02:06,988 - if you ask me. - (chuckles softly) 40 00:02:07,024 --> 00:02:09,926 You disagree? 41 00:02:09,962 --> 00:02:12,928 I can't disagree with your feelings, Malcolm. 42 00:02:12,964 --> 00:02:14,863 They're yours. 43 00:02:14,899 --> 00:02:18,470 But there is another way of reading that nightmare. 44 00:02:20,539 --> 00:02:23,009 Were you aroused by this dream? 45 00:02:24,176 --> 00:02:26,475 Sexually? 46 00:02:26,511 --> 00:02:28,647 (laughs): I was skewered. 47 00:02:29,681 --> 00:02:31,247 Penetrated... 48 00:02:31,283 --> 00:02:33,018 by a sword. 49 00:02:34,052 --> 00:02:36,084 Fine. 50 00:02:36,120 --> 00:02:37,587 There were... 51 00:02:37,623 --> 00:02:40,489 some erotic elements. 52 00:02:40,525 --> 00:02:41,756 Malcolm... 53 00:02:41,792 --> 00:02:43,826 what if this dream... 54 00:02:43,862 --> 00:02:46,595 is a different part of your subconscious 55 00:02:46,631 --> 00:02:48,530 demanding to be heard? 56 00:02:48,566 --> 00:02:51,233 The part that needs sleep... 57 00:02:51,269 --> 00:02:54,035 food... 58 00:02:54,071 --> 00:02:56,571 sex. 59 00:02:56,607 --> 00:03:00,542 It's a little Freudian, but I'll go with it. 60 00:03:00,578 --> 00:03:02,612 Not everything is about your father. 61 00:03:02,648 --> 00:03:04,580 Maybe this is your chance to... 62 00:03:04,616 --> 00:03:06,886 make a change. 63 00:03:08,320 --> 00:03:10,823 Do something... normal. 64 00:03:13,190 --> 00:03:14,856 Normalcy? 65 00:03:14,892 --> 00:03:17,693 Mm-hmm. 66 00:03:17,729 --> 00:03:20,062 Sounds weird, but, uh... 67 00:03:20,098 --> 00:03:23,732 ("It's Your Thing" by the Isley Brothers playing) 68 00:03:23,768 --> 00:03:25,735 ♪ It's your thing ♪ 69 00:03:25,771 --> 00:03:27,974 ♪ Do what you wanna do ♪ 70 00:03:29,607 --> 00:03:31,540 ♪ I can't tell you ♪ 71 00:03:31,576 --> 00:03:34,576 ♪ Who to sock it to ♪ 72 00:03:34,612 --> 00:03:36,278 ♪ It's your thing ♪ 73 00:03:36,314 --> 00:03:39,548 ♪ Do what you wanna do ♪ 74 00:03:39,584 --> 00:03:41,651 ♪ I can't tell you ♪ 75 00:03:41,687 --> 00:03:43,753 - ♪ Who to sock it to ♪ - (horn honks) 76 00:03:43,789 --> 00:03:46,689 - ♪ If you want me to love you ♪ - MAN: Taxi! 77 00:03:46,725 --> 00:03:48,224 ♪ Maybe I will ♪ 78 00:03:48,260 --> 00:03:49,558 ♪ Ha! ♪ 79 00:03:49,594 --> 00:03:50,959 ♪ Believe me, woman ♪ 80 00:03:50,995 --> 00:03:52,895 ♪ It ain't no big deal ♪ 81 00:03:52,931 --> 00:03:54,596 Malcolm? 82 00:03:54,632 --> 00:03:56,165 ♪ You need love now... ♪ 83 00:03:56,201 --> 00:03:57,566 Eve. 84 00:03:57,602 --> 00:03:59,034 Um... 85 00:03:59,070 --> 00:04:01,570 Uh, oh, uh, what are you doing here? 86 00:04:01,606 --> 00:04:02,807 I live down the block. 87 00:04:03,642 --> 00:04:04,606 That's crazy. 88 00:04:04,642 --> 00:04:05,808 My therapist is right here. 89 00:04:05,844 --> 00:04:07,880 You're in therapy? 90 00:04:08,679 --> 00:04:10,212 Walk me to my train? 91 00:04:10,248 --> 00:04:11,814 Sure. 92 00:04:11,850 --> 00:04:14,583 I've been meaning to ask. Your mother, how is she? 93 00:04:14,619 --> 00:04:16,852 Uh, no longer armed. 94 00:04:16,888 --> 00:04:18,687 Uh, still a little dangerous. 95 00:04:18,723 --> 00:04:21,357 Perfect. All women should be a little dangerous. 96 00:04:21,393 --> 00:04:22,658 Um... 97 00:04:22,694 --> 00:04:24,593 Eve, can I... 98 00:04:24,629 --> 00:04:26,197 can I ask you a question? 99 00:04:27,932 --> 00:04:29,864 Would you like to go out with me sometime? 100 00:04:29,900 --> 00:04:32,134 - What? - Tomorrow night. 101 00:04:32,170 --> 00:04:33,869 We could add dinner, 102 00:04:33,905 --> 00:04:36,304 trip to the Met, Rhode Island... 103 00:04:36,340 --> 00:04:39,609 I don't know, I-I'm still workshopping it. 104 00:04:39,645 --> 00:04:40,742 Okay. 105 00:04:40,778 --> 00:04:42,043 It's a date. 106 00:04:42,079 --> 00:04:43,078 I have to run. 107 00:04:43,114 --> 00:04:44,646 Will you text me the details? 108 00:04:44,682 --> 00:04:45,747 Done. 109 00:04:45,783 --> 00:04:46,715 I'm on it. 110 00:04:46,751 --> 00:04:48,783 ♪ It's your thing ♪ 111 00:04:48,819 --> 00:04:50,822 ♪ Do what you wanna do ♪ 112 00:04:51,989 --> 00:04:53,788 ♪ I can't tell you ♪ 113 00:04:53,824 --> 00:04:55,857 - ♪ Who to sock it to ♪ - (phone vibrating) 114 00:04:55,893 --> 00:04:59,095 - ♪ It's your thing... ♪ - Hey, Gil. 115 00:04:59,131 --> 00:05:00,261 Murder? 116 00:05:00,297 --> 00:05:01,696 Great. 117 00:05:01,732 --> 00:05:03,898 Uh, sorry. I don't mean great as in great. 118 00:05:03,934 --> 00:05:05,367 I... 119 00:05:05,403 --> 00:05:06,701 Forget it. 120 00:05:06,737 --> 00:05:08,771 I'm on my way. 121 00:05:08,807 --> 00:05:10,239 ♪ Maybe I will ♪ 122 00:05:10,275 --> 00:05:11,773 ♪ Ha! ♪ 123 00:05:11,809 --> 00:05:13,776 ♪ Believe me, woman ♪ 124 00:05:13,812 --> 00:05:15,043 ♪ It ain't no big... ♪ 125 00:05:15,079 --> 00:05:16,845 (camera shutter clicking) 126 00:05:16,881 --> 00:05:18,247 DANI: Vic is David Saverstein. 127 00:05:18,283 --> 00:05:20,148 He and his wife own the apartment. 128 00:05:20,184 --> 00:05:21,684 Maid called it in. 129 00:05:21,720 --> 00:05:22,817 BRIGHT: This place is nice. 130 00:05:22,853 --> 00:05:23,953 He some kind of bigwig? 131 00:05:23,989 --> 00:05:25,920 DANI: His wife is. Beth Saverstein. 132 00:05:25,956 --> 00:05:28,093 She works at a hedge fund downtown. 133 00:05:31,829 --> 00:05:33,663 Hello, Edrisa. 134 00:05:33,699 --> 00:05:34,864 Cause of death? 135 00:05:34,900 --> 00:05:36,865 Hiya. And yes. 136 00:05:36,901 --> 00:05:38,768 His skull was bashed in. 137 00:05:38,804 --> 00:05:40,235 So... 138 00:05:40,271 --> 00:05:42,138 probably not the happy ending he was hoping for. 139 00:05:42,174 --> 00:05:44,906 Did this happen before, during 140 00:05:44,942 --> 00:05:46,742 or after the sex? 141 00:05:46,778 --> 00:05:48,444 Oh, well, based on the... 142 00:05:48,480 --> 00:05:49,845 uh, well, all of this, 143 00:05:49,881 --> 00:05:51,713 after, definitely after. 144 00:05:51,749 --> 00:05:53,848 I'll have to perform a thorough examination before I can tell 145 00:05:53,884 --> 00:05:55,987 how long he lasted. 146 00:05:56,855 --> 00:05:57,752 I mean... 147 00:05:57,788 --> 00:06:00,355 I mean how long he lived 148 00:06:00,391 --> 00:06:02,725 after the sexual activity. 149 00:06:02,761 --> 00:06:03,759 Murder weapon? 150 00:06:03,795 --> 00:06:05,727 Candlestick in the bedroom. 151 00:06:05,763 --> 00:06:08,064 (sighs) I had my money on the wrench in the library. 152 00:06:08,100 --> 00:06:09,898 Mm, you telling jokes now? 153 00:06:09,934 --> 00:06:11,232 Trying it out. 154 00:06:11,268 --> 00:06:12,401 Where's the wife? 155 00:06:12,437 --> 00:06:14,139 She's not been picking up her cell. 156 00:06:15,172 --> 00:06:17,410 ♪ ♪ 157 00:06:22,413 --> 00:06:24,879 Initial thoughts? 158 00:06:24,915 --> 00:06:27,083 This was a crime of passion. 159 00:06:27,119 --> 00:06:28,850 - Ya think? - Crimes of passion 160 00:06:28,886 --> 00:06:31,453 are wildly misunderstood. 161 00:06:31,489 --> 00:06:33,723 The average person can't be triggered 162 00:06:33,759 --> 00:06:35,057 to such a specific 163 00:06:35,093 --> 00:06:37,759 and violent act of rage. 164 00:06:37,795 --> 00:06:39,461 But sex... 165 00:06:39,497 --> 00:06:42,797 is like psychological gasoline. 166 00:06:42,833 --> 00:06:45,934 The wrong emotional spark, and you get... 167 00:06:45,970 --> 00:06:47,436 an explosion. 168 00:06:47,472 --> 00:06:50,042 (chuckles): Oh, you get an explosion, all right. 169 00:06:51,809 --> 00:06:52,775 Sorry. 170 00:06:52,811 --> 00:06:53,942 (sighs) 171 00:06:53,978 --> 00:06:55,910 Could the wife have done this? 172 00:06:55,946 --> 00:06:56,812 Perhaps. 173 00:06:56,848 --> 00:06:58,814 But if Beth is our killer, 174 00:06:58,850 --> 00:07:01,783 she walked in on the sex, she wasn't having it. 175 00:07:01,819 --> 00:07:03,819 The candles, the clothes strewn about, 176 00:07:03,855 --> 00:07:06,088 this wasn't married sex. 177 00:07:06,124 --> 00:07:08,223 David was having an affair. 178 00:07:08,259 --> 00:07:10,792 Hey, I've been with my wife for seven years. 179 00:07:10,828 --> 00:07:12,828 Married sex can be plenty hot. 180 00:07:12,864 --> 00:07:14,095 BRIGHT: All I mean is, 181 00:07:14,131 --> 00:07:15,965 uh, in a long-term relationship, 182 00:07:16,001 --> 00:07:19,235 postcoital holding can be drastically reduced. 183 00:07:19,271 --> 00:07:21,771 I went to a cuddle party once. 184 00:07:21,807 --> 00:07:23,439 It was okay. 185 00:07:23,475 --> 00:07:24,807 (Edrisa chuckles) 186 00:07:24,843 --> 00:07:27,276 We can talk about it later. 187 00:07:27,312 --> 00:07:28,513 (phone vibrating) 188 00:07:29,848 --> 00:07:31,283 Excuse me. 189 00:07:33,451 --> 00:07:34,783 Hello, Mother. 190 00:07:34,819 --> 00:07:36,918 Oh, Malcolm, how are you? 191 00:07:36,954 --> 00:07:38,019 Honestly, I'm pretty... 192 00:07:38,055 --> 00:07:39,454 I'm terrible, too. 193 00:07:39,490 --> 00:07:41,055 What with this interview looming 194 00:07:41,091 --> 00:07:42,824 and that junkyard killer dominating the headlines, 195 00:07:42,860 --> 00:07:45,427 the press is having a field day all at my expense. 196 00:07:45,463 --> 00:07:47,028 Yes, I agree. 197 00:07:47,064 --> 00:07:49,297 This is... definitely all about you. 198 00:07:49,333 --> 00:07:51,133 Tell me, how's it going with the FBI? 199 00:07:51,169 --> 00:07:53,836 They've made it very clear they don't need me on the case. 200 00:07:53,872 --> 00:07:55,237 I thought you were the best. 201 00:07:55,273 --> 00:07:56,905 At least that's what I tell people 202 00:07:56,941 --> 00:07:59,074 when I'm forced to divulge your actual career. 203 00:07:59,110 --> 00:08:01,343 When it comes to me and the FBI, whatever the opposite 204 00:08:01,379 --> 00:08:03,879 of nepotism is... that's what I've got. 205 00:08:03,915 --> 00:08:06,182 But I've been speaking to Gabrielle. 206 00:08:06,218 --> 00:08:09,018 I had breakfast, which is a meal that's new to me 207 00:08:09,054 --> 00:08:10,018 but I'm intrigued by. 208 00:08:10,054 --> 00:08:11,554 Oh, I even ran into Eve, 209 00:08:11,590 --> 00:08:13,823 - and we're going to... - Eve? My Eve? And what? 210 00:08:13,859 --> 00:08:15,324 - Where? - Mother, I, uh, I have to... 211 00:08:15,360 --> 00:08:17,362 - You're going on a date? - (hangs up) 212 00:08:19,497 --> 00:08:20,996 Did you tell her? 213 00:08:21,032 --> 00:08:23,932 About Eve? Uh, yeah, it kind of slipped out. 214 00:08:23,968 --> 00:08:25,236 No. 215 00:08:26,605 --> 00:08:29,470 The Girl in the Box. 216 00:08:29,506 --> 00:08:31,276 That she was real. 217 00:08:33,377 --> 00:08:34,976 Uh... 218 00:08:35,012 --> 00:08:37,048 I haven't found the right time. 219 00:08:37,882 --> 00:08:39,849 She deserves to know, Bright. 220 00:08:39,885 --> 00:08:41,383 - I know. - WOMAN: Oh, my God! 221 00:08:41,419 --> 00:08:43,155 What happened here? 222 00:08:44,622 --> 00:08:46,922 - No. Th-This is outrageous. - OFFICER: Ma'am, ma'am, 223 00:08:46,958 --> 00:08:48,157 - Somebody needs to tell me. - just give me a second. 224 00:08:48,193 --> 00:08:49,895 GIL: It's okay. I've got this. 225 00:08:51,463 --> 00:08:54,864 - Are you Beth Saverstein? - Yes. This is my apartment. 226 00:08:54,900 --> 00:08:56,197 (sighs) 227 00:08:56,233 --> 00:08:59,969 Mrs. Saverstein, I am very sorry to tell you this. 228 00:09:00,005 --> 00:09:02,074 Your husband was murdered last night. 229 00:09:04,476 --> 00:09:05,874 No, he wasn't. 230 00:09:05,910 --> 00:09:07,909 He's in the hall with our daughter. 231 00:09:07,945 --> 00:09:09,879 - (door opens) - MAN: Beth? 232 00:09:09,915 --> 00:09:11,913 Beth? Are you... 233 00:09:11,949 --> 00:09:13,948 Officers, what's going on? 234 00:09:13,984 --> 00:09:17,086 If that's David, then... 235 00:09:17,122 --> 00:09:19,324 who's the dead guy in the bed? 236 00:09:25,096 --> 00:09:26,461 I mean, imagine if we'd been here instead of Connecticut. 237 00:09:26,497 --> 00:09:28,062 GIL: You don't live here full-time? 238 00:09:28,098 --> 00:09:29,932 Uh, we have a house in Greenwich, 239 00:09:29,968 --> 00:09:31,900 where I spend most of my time. 240 00:09:31,936 --> 00:09:34,536 Beth comes into the city for work. 241 00:09:34,572 --> 00:09:38,911 We came back for a friend's engagement party today. 242 00:09:39,678 --> 00:09:41,210 Where is Molly? 243 00:09:41,246 --> 00:09:43,012 She's with Detective Tarmel. 244 00:09:43,048 --> 00:09:45,947 He's... good with kids. 245 00:09:45,983 --> 00:09:47,182 Do you have any idea 246 00:09:47,218 --> 00:09:49,150 how the victim got into your home? 247 00:09:49,186 --> 00:09:52,053 Does anyone else have access to your apartment? 248 00:09:52,089 --> 00:09:53,455 Only the s-super. 249 00:09:53,491 --> 00:09:55,291 Uh, and the housekeeper. 250 00:09:55,327 --> 00:09:57,229 DANI: We're gonna need their names. 251 00:09:58,128 --> 00:10:01,129 Mrs. Saverstein, this is a lot. 252 00:10:01,165 --> 00:10:04,066 Would you like to take a break? 253 00:10:04,102 --> 00:10:06,605 David can handle the rest of the questions. 254 00:10:18,049 --> 00:10:19,981 Excuse me. 255 00:10:20,017 --> 00:10:22,086 Don't scream. 256 00:10:23,988 --> 00:10:26,257 You don't want your husband to know you're a smoker. 257 00:10:27,257 --> 00:10:28,123 Or... 258 00:10:28,159 --> 00:10:30,095 that you knew the victim. 259 00:10:32,664 --> 00:10:35,067 I have no idea who he is. 260 00:10:36,101 --> 00:10:37,602 You're lying to me. 261 00:10:38,636 --> 00:10:40,635 Which is okay. 262 00:10:40,671 --> 00:10:42,671 I'm not really a cop. 263 00:10:42,707 --> 00:10:45,007 But the people I'm here with... 264 00:10:45,043 --> 00:10:46,612 they are. 265 00:10:52,150 --> 00:10:54,420 His name's Caleb Hardy. 266 00:10:55,686 --> 00:10:58,086 We slept together sometimes 267 00:10:58,122 --> 00:11:00,358 when I was in the city. 268 00:11:01,226 --> 00:11:03,491 But it wasn't romantic. 269 00:11:03,527 --> 00:11:05,027 What was it then? 270 00:11:05,063 --> 00:11:07,699 We were... 271 00:11:09,166 --> 00:11:10,999 We were part of a group. 272 00:11:11,035 --> 00:11:13,235 A... community. 273 00:11:13,271 --> 00:11:16,241 We explore fantasies with other... 274 00:11:18,175 --> 00:11:19,140 ...players. 275 00:11:19,176 --> 00:11:21,610 Polyamorous adults? 276 00:11:21,646 --> 00:11:24,079 Yes. 277 00:11:24,115 --> 00:11:26,682 But it's all very curated. 278 00:11:26,718 --> 00:11:29,288 Curated by whom? 279 00:11:30,188 --> 00:11:32,687 Jasper St. George. 280 00:11:32,723 --> 00:11:35,724 He connects members with compatible interests 281 00:11:35,760 --> 00:11:38,127 and provides access to luxury apartments, 282 00:11:38,163 --> 00:11:39,528 like mine. 283 00:11:39,564 --> 00:11:41,797 And you offered your pied-à-terre 284 00:11:41,833 --> 00:11:43,235 when you joined the group. 285 00:11:44,736 --> 00:11:46,335 Which means 286 00:11:46,371 --> 00:11:49,040 any number of people could've entered the apartment. 287 00:11:53,111 --> 00:11:54,646 Caleb was a good man. 288 00:11:56,280 --> 00:11:59,081 He didn't deserve this. 289 00:11:59,117 --> 00:12:01,749 Are you sure your husband didn't know about your... 290 00:12:01,785 --> 00:12:03,317 hobby? 291 00:12:03,353 --> 00:12:04,318 God, no. 292 00:12:04,354 --> 00:12:07,291 I love David, but he would never understand. 293 00:12:09,093 --> 00:12:10,658 So how do I meet Jasper? 294 00:12:10,694 --> 00:12:14,395 (scoffs) He-he only communicates via e-mail. 295 00:12:14,431 --> 00:12:15,764 Great. 296 00:12:15,800 --> 00:12:17,703 I'll drop him a line. 297 00:12:20,472 --> 00:12:22,303 EDRISA: Caleb Hardy was killed last night 298 00:12:22,339 --> 00:12:24,172 by blunt force trauma to the occipital bone. 299 00:12:24,208 --> 00:12:27,076 Based on the bleeding and fractures, I'm estimating 300 00:12:27,112 --> 00:12:28,476 three to four strikes. 301 00:12:28,512 --> 00:12:31,345 So our killer was very passionate. 302 00:12:31,381 --> 00:12:33,648 Talk to me about Caleb's gonads. 303 00:12:33,684 --> 00:12:35,417 Oh, with pleasure. Upon examination, 304 00:12:35,453 --> 00:12:37,385 we found living sperm in Caleb's urethra, which indicate... 305 00:12:37,421 --> 00:12:38,387 JT: W-W... (mutters) 306 00:12:38,423 --> 00:12:40,121 Why'd you point over there? 307 00:12:40,157 --> 00:12:42,523 That's where Caleb's penis is. 308 00:12:42,559 --> 00:12:44,125 I'm out. 309 00:12:44,161 --> 00:12:46,260 Based on his sperm's motility, 310 00:12:46,296 --> 00:12:48,464 Caleb was alive for at least a half hour after sex. 311 00:12:48,500 --> 00:12:51,602 So, you know, it wasn't the worst night ever. (chuckles) 312 00:12:52,636 --> 00:12:54,135 Uh, was Caleb married? 313 00:12:54,171 --> 00:12:56,337 Single. Trust fund kid. Grew up in the city. 314 00:12:56,373 --> 00:12:57,706 What about Beth Saverstein? 315 00:12:57,742 --> 00:13:00,341 Were you able to match her to any of... 316 00:13:00,377 --> 00:13:02,177 what was on Caleb? 317 00:13:02,213 --> 00:13:04,278 The vaginal secretions? 318 00:13:04,314 --> 00:13:06,481 Yes, Edrisa. Thank you. 319 00:13:06,517 --> 00:13:09,417 We swabbed Beth on the scene, and she isn't a match. 320 00:13:09,453 --> 00:13:11,619 She has an alibi, too. Work dinner. 321 00:13:11,655 --> 00:13:13,621 And her husband, David, was watching football 322 00:13:13,657 --> 00:13:15,557 - with his fantasy league. - DANI: Yeah, well, 323 00:13:15,593 --> 00:13:17,525 his fantasy league was nothing compared to his wife's. 324 00:13:17,561 --> 00:13:19,661 I made some calls. And the second that I mentioned 325 00:13:19,697 --> 00:13:21,395 Jasper St. George or his community, 326 00:13:21,431 --> 00:13:23,532 nobody wanted to talk. 327 00:13:23,568 --> 00:13:26,534 Tech Services is still trying to run down that e-mail address. 328 00:13:26,570 --> 00:13:28,336 GIL: All right, we need to find someone 329 00:13:28,372 --> 00:13:31,306 in the sex industry who can get us keyed in to Jasper. 330 00:13:31,342 --> 00:13:34,112 I may know a guy. 331 00:13:35,713 --> 00:13:38,379 'Course you do. 332 00:13:38,415 --> 00:13:42,183 - (bell dings) - ♪ Call me a pervert, call me a freak ♪ 333 00:13:42,219 --> 00:13:45,821 ♪ I want every part of you inside every part of me ♪ 334 00:13:45,857 --> 00:13:48,257 - (door closes) - ♪ Call me a pervert, call me a freak ♪ 335 00:13:48,293 --> 00:13:50,191 You sure your guy's here? 336 00:13:50,227 --> 00:13:51,792 No. 337 00:13:51,828 --> 00:13:54,263 But how great is it to get out of the office? 338 00:13:54,299 --> 00:13:56,398 (chuckles) Hey, can I, uh, 339 00:13:56,434 --> 00:13:58,900 ask you a normal question? 340 00:13:58,936 --> 00:14:02,236 I don't think so, but give it a shot. 341 00:14:02,272 --> 00:14:04,306 I need some advice on a first date. 342 00:14:04,342 --> 00:14:05,640 Nothing special. 343 00:14:05,676 --> 00:14:08,576 Just a regular guy taking out 344 00:14:08,612 --> 00:14:11,680 an incredible human rights advocate. 345 00:14:11,716 --> 00:14:13,215 What's the move? 346 00:14:13,251 --> 00:14:15,420 That's a normal question? 347 00:14:18,223 --> 00:14:20,821 Well... I wouldn't start here. 348 00:14:20,857 --> 00:14:23,825 It's always fun to do something active. 349 00:14:23,861 --> 00:14:26,294 Brings you closer. 350 00:14:26,330 --> 00:14:27,428 Friendly competition. 351 00:14:27,464 --> 00:14:29,297 My wife and I like to play pool 352 00:14:29,333 --> 00:14:31,733 every Friday night at Amsterdam Billiards. 353 00:14:31,769 --> 00:14:34,302 Sounds perfect. 354 00:14:34,338 --> 00:14:36,971 Oh, here's our friend. 355 00:14:37,007 --> 00:14:37,972 Nico. 356 00:14:38,008 --> 00:14:39,640 How are you, buddy? 357 00:14:39,676 --> 00:14:41,275 I'm gonna chop off your hand! 358 00:14:41,311 --> 00:14:42,580 What? 359 00:14:43,615 --> 00:14:44,613 No. 360 00:14:44,649 --> 00:14:46,215 You? 361 00:14:46,251 --> 00:14:48,216 What are you doing here? 362 00:14:48,252 --> 00:14:50,219 Relax, Nico. We were just hoping you could help us. 363 00:14:50,255 --> 00:14:51,586 The guy whose hand you chopped off? 364 00:14:51,622 --> 00:14:53,388 You mean the guy I saved. 365 00:14:53,424 --> 00:14:55,389 What are you doing here and how did you find me? 366 00:14:55,425 --> 00:14:56,658 Well, I've been meaning to visit. 367 00:14:56,694 --> 00:14:59,561 I heard you bought this fetish shop with your settlement money, 368 00:14:59,597 --> 00:15:02,697 and I'm always on the hunt for a good headboard restraint. 369 00:15:02,733 --> 00:15:04,233 You're a small business owner now? 370 00:15:04,269 --> 00:15:05,134 I'm proud of you, man. 371 00:15:05,170 --> 00:15:06,567 Look, I'm not gonna talk to you guys. 372 00:15:06,603 --> 00:15:08,236 So, please, just get out of... 373 00:15:08,272 --> 00:15:09,671 Wow. 374 00:15:09,707 --> 00:15:12,374 What did I tell you about reattachment surgery? 375 00:15:12,410 --> 00:15:15,314 This looks great. 376 00:15:16,314 --> 00:15:18,614 Just need some help, Nico. 377 00:15:18,650 --> 00:15:19,885 Please. 378 00:15:22,886 --> 00:15:24,452 What is it? 379 00:15:24,488 --> 00:15:25,854 Jasper St. George. 380 00:15:25,890 --> 00:15:27,822 Sex concierge to the freaky elite. 381 00:15:27,858 --> 00:15:29,523 You know him? 382 00:15:29,559 --> 00:15:31,393 Do you know how we can get ahold of him? 383 00:15:31,429 --> 00:15:32,594 You don't. 384 00:15:32,630 --> 00:15:34,462 Jasper gets ahold of you. 385 00:15:34,498 --> 00:15:36,498 And he'd never talk to cops. 386 00:15:36,534 --> 00:15:38,933 What if I wanted to meet him, 387 00:15:38,969 --> 00:15:40,034 not as a cop, 388 00:15:40,070 --> 00:15:41,403 but as a potential client? 389 00:15:41,439 --> 00:15:42,970 Would that work? 390 00:15:43,006 --> 00:15:45,539 Jasper isn't just looking for pretty faces. 391 00:15:45,575 --> 00:15:48,009 To be a player, you have to have money 392 00:15:48,045 --> 00:15:49,577 and a swanky apartment. 393 00:15:49,613 --> 00:15:51,513 What if I had both of those? 394 00:15:51,549 --> 00:15:53,751 Could you set up an introduction? 395 00:15:59,824 --> 00:16:01,355 Stop fidgeting. 396 00:16:01,391 --> 00:16:03,325 - You look great. - JT: This guy's late. 397 00:16:03,361 --> 00:16:06,028 I don't like it. 398 00:16:06,064 --> 00:16:08,462 Doesn't necessarily mean we've been found out. 399 00:16:08,498 --> 00:16:10,565 Jasper might just be testing your patience. 400 00:16:10,601 --> 00:16:13,034 DANI: Just have a breadstick. 401 00:16:13,070 --> 00:16:16,305 Sorry. Midtown gridlock. 402 00:16:16,341 --> 00:16:19,408 Oh, you must have me confused with someone else. 403 00:16:19,444 --> 00:16:20,408 I'm meeting... 404 00:16:20,444 --> 00:16:21,710 Jasper. I know. 405 00:16:21,746 --> 00:16:23,378 I'm Simone. 406 00:16:23,414 --> 00:16:24,913 Oh, you didn't think 407 00:16:24,949 --> 00:16:27,448 Jasper actually does these himself, did you? 408 00:16:27,484 --> 00:16:30,752 It would ruin his whole mystery man persona. 409 00:16:30,788 --> 00:16:31,952 So, 410 00:16:31,988 --> 00:16:34,322 how did you hear about us? 411 00:16:34,358 --> 00:16:37,362 Uh, Beth Saverstein. 412 00:16:40,365 --> 00:16:41,797 Uh... 413 00:16:41,833 --> 00:16:44,332 I've been looking to make a change, 414 00:16:44,368 --> 00:16:46,667 to explore a side of myself 415 00:16:46,703 --> 00:16:48,736 that I've buried too long. 416 00:16:48,772 --> 00:16:51,642 Something inside you wants to get out? 417 00:16:52,477 --> 00:16:54,109 Nothing too crazy. 418 00:16:54,145 --> 00:16:56,445 Oh, don't sell yourself short. 419 00:16:56,481 --> 00:16:58,846 Take the crazy out of sex and what do you have? 420 00:16:58,882 --> 00:17:00,816 Boring sex. 421 00:17:00,852 --> 00:17:04,119 We only have one rule in our community: 422 00:17:04,155 --> 00:17:06,354 no relationships. 423 00:17:06,390 --> 00:17:07,856 Lust is easy. 424 00:17:07,892 --> 00:17:11,463 Love is dangerous. 425 00:17:14,432 --> 00:17:15,796 Drinks are paid for. 426 00:17:15,832 --> 00:17:16,834 Let's go. 427 00:17:17,868 --> 00:17:19,467 Uh, where to? 428 00:17:19,503 --> 00:17:20,668 Your place. 429 00:17:20,704 --> 00:17:22,941 I need to sample the product. 430 00:17:24,008 --> 00:17:25,644 We're going to have sex. 431 00:17:26,411 --> 00:17:28,347 Are you up for that? 432 00:17:30,514 --> 00:17:33,951 I... could give it a shot. 433 00:17:38,524 --> 00:17:41,116 I'd appreciate some guidelines on how far I'm permitted 434 00:17:41,152 --> 00:17:42,592 - to take this. - GIL: How far would you like 435 00:17:42,628 --> 00:17:45,185 to be permitted to take this? 436 00:17:45,221 --> 00:17:46,917 Relax. We're right outside. 437 00:17:46,953 --> 00:17:48,586 Just try to get as much intel as you can 438 00:17:48,622 --> 00:17:49,654 before it all goes south. 439 00:17:49,690 --> 00:17:50,654 (door opens) 440 00:17:50,690 --> 00:17:52,190 Is this fun for you? 441 00:17:52,226 --> 00:17:54,161 DANI: I'm having a pretty good time. 442 00:17:58,498 --> 00:18:00,168 Take off your jacket. 443 00:18:01,201 --> 00:18:03,167 Right. 444 00:18:03,203 --> 00:18:05,572 (phone vibrating) 445 00:18:07,842 --> 00:18:09,110 Oh, no. 446 00:18:10,143 --> 00:18:11,679 Who was that? 447 00:18:12,513 --> 00:18:14,479 My realtor. 448 00:18:14,515 --> 00:18:16,481 So, uh, 449 00:18:16,517 --> 00:18:19,483 this is an unconventional screening process. 450 00:18:19,519 --> 00:18:22,019 Though I suppose I wouldn't recommend a restaurant 451 00:18:22,055 --> 00:18:23,654 I hadn't eaten at. 452 00:18:23,690 --> 00:18:26,691 In order for Jasper to perfectly match players 453 00:18:26,727 --> 00:18:29,527 he needs to know their abilities. 454 00:18:29,563 --> 00:18:31,029 And their desires. 455 00:18:31,065 --> 00:18:34,499 Jasper sounds like an interesting man. 456 00:18:34,535 --> 00:18:37,801 Is there anything else you can tell me about him? 457 00:18:37,837 --> 00:18:41,573 He's a genius when it comes to human desire. 458 00:18:41,609 --> 00:18:43,575 He knows what we want, 459 00:18:43,611 --> 00:18:45,609 what we need. 460 00:18:45,645 --> 00:18:47,244 So... 461 00:18:47,280 --> 00:18:49,180 here we are, I guess. 462 00:18:49,216 --> 00:18:53,484 I love a man who has his own restraints. 463 00:18:53,520 --> 00:18:54,853 Do you like it rough? 464 00:18:54,889 --> 00:18:58,189 Well, I have a high threshold for pain, so... 465 00:18:58,225 --> 00:18:59,691 GIL: Bright? 466 00:18:59,727 --> 00:19:01,593 Bright, are you okay? 467 00:19:01,629 --> 00:19:02,594 (chuckles) 468 00:19:02,630 --> 00:19:04,061 Was that too rough? 469 00:19:04,097 --> 00:19:06,096 That? No. 470 00:19:06,132 --> 00:19:09,536 Though I may have lost a contact. 471 00:19:12,640 --> 00:19:15,810 Um, why don't we, uh, just... 472 00:19:17,644 --> 00:19:19,010 You're a cop? 473 00:19:19,046 --> 00:19:20,144 (pounding) 474 00:19:20,180 --> 00:19:21,279 DANI: Police. Open up. 475 00:19:21,315 --> 00:19:23,114 No. 476 00:19:23,150 --> 00:19:24,719 But they are. 477 00:19:30,157 --> 00:19:32,089 We need you to bring us to Jasper. 478 00:19:32,125 --> 00:19:33,558 I can't. 479 00:19:33,594 --> 00:19:34,959 I don't know his real name, 480 00:19:34,995 --> 00:19:36,126 where he lives. 481 00:19:36,162 --> 00:19:37,561 We communicate only... 482 00:19:37,597 --> 00:19:38,829 Over e-mail. 483 00:19:38,865 --> 00:19:40,664 We've heard this before. 484 00:19:40,700 --> 00:19:42,599 And this time we don't believe it. 485 00:19:42,635 --> 00:19:44,102 Then arrest me. For attempting 486 00:19:44,138 --> 00:19:46,637 to have consensual sex with another adult. 487 00:19:46,673 --> 00:19:50,308 Or you could tell me what the hell is really going on here. 488 00:19:50,344 --> 00:19:54,114 Caleb Hardy was murdered. 489 00:19:55,114 --> 00:19:57,615 BRIGHT: Mr. Hardy had intercourse 490 00:19:57,651 --> 00:19:58,916 the night of his death. 491 00:19:58,952 --> 00:20:01,555 We think with another one of your players. 492 00:20:03,324 --> 00:20:05,526 Yes. 493 00:20:06,626 --> 00:20:08,095 It was me. 494 00:20:11,664 --> 00:20:13,664 And now you think I killed him. 495 00:20:13,700 --> 00:20:15,199 - Did you? - Were you in love with him? 496 00:20:15,235 --> 00:20:16,834 Answer my question first. 497 00:20:16,870 --> 00:20:17,769 No. 498 00:20:17,805 --> 00:20:19,671 I didn't kill him. 499 00:20:19,707 --> 00:20:20,738 I took him to bed, 500 00:20:20,774 --> 00:20:22,272 enjoyed myself, 501 00:20:22,308 --> 00:20:23,273 then left. 502 00:20:23,309 --> 00:20:24,808 And I loved his body, 503 00:20:24,844 --> 00:20:26,610 the way it made me feel. 504 00:20:26,646 --> 00:20:29,713 I loved that I could have him without consequence. 505 00:20:29,749 --> 00:20:30,748 That's all. 506 00:20:30,784 --> 00:20:32,750 Would you submit to a DNA test? 507 00:20:32,786 --> 00:20:34,589 If my lawyer advises it. 508 00:20:35,623 --> 00:20:37,121 Aren't you affected by this? 509 00:20:37,157 --> 00:20:38,956 I'm devastated. 510 00:20:38,992 --> 00:20:40,892 But that's not for you to see. 511 00:20:40,928 --> 00:20:42,760 GIL: We need names. 512 00:20:42,796 --> 00:20:44,729 Caleb's other partners, anyone who was upset with him. 513 00:20:44,765 --> 00:20:46,064 A player didn't do this. 514 00:20:46,100 --> 00:20:48,799 We screen our clients for emotional maturity 515 00:20:48,835 --> 00:20:50,635 and sexual openness. 516 00:20:50,671 --> 00:20:53,770 It's my job to make sure those tendencies you're talking about 517 00:20:53,806 --> 00:20:56,206 never make it into our community. 518 00:20:56,242 --> 00:20:58,308 I enforce the rules. 519 00:20:58,344 --> 00:21:00,644 Lust is easy. 520 00:21:00,680 --> 00:21:02,779 Love is dangerous. 521 00:21:02,815 --> 00:21:04,882 You were listening. 522 00:21:04,918 --> 00:21:06,384 (scoffs) 523 00:21:06,420 --> 00:21:07,618 Oh, right. 524 00:21:07,654 --> 00:21:10,087 You all were. 525 00:21:10,123 --> 00:21:11,756 Here's my card. 526 00:21:11,792 --> 00:21:12,824 I'm leaving. 527 00:21:12,860 --> 00:21:14,291 What makes you think that... 528 00:21:14,327 --> 00:21:15,960 I practiced law for years. 529 00:21:15,996 --> 00:21:18,962 If you were arresting me, I'd already be in handcuffs. 530 00:21:18,998 --> 00:21:21,035 And not the fun kind. 531 00:21:24,071 --> 00:21:26,237 Wait. Is there anybody outside the community 532 00:21:26,273 --> 00:21:28,940 we should know about? 533 00:21:28,976 --> 00:21:31,041 Jasper received an anonymous message 534 00:21:31,077 --> 00:21:33,243 about Caleb and Beth breaking the rules. 535 00:21:33,279 --> 00:21:35,846 He assumed her husband had found out about the group 536 00:21:35,882 --> 00:21:37,682 and wanted them kicked out. 537 00:21:37,718 --> 00:21:38,915 Do you think he was jealous? 538 00:21:38,951 --> 00:21:41,154 Husbands usually are. 539 00:21:46,259 --> 00:21:47,924 Molly! 540 00:21:47,960 --> 00:21:49,693 If you keep pointing the stick at Lucien, 541 00:21:49,729 --> 00:21:51,729 I'm gonna have to take it away! 542 00:21:51,765 --> 00:21:53,798 It's fine. 543 00:21:53,834 --> 00:21:55,036 Hello, David. 544 00:21:57,705 --> 00:21:58,970 What are you doing here? 545 00:21:59,006 --> 00:22:00,704 We have things to talk about. 546 00:22:00,740 --> 00:22:03,740 Like the traffic cam footage that places you in the city 547 00:22:03,776 --> 00:22:05,777 an hour before that party 548 00:22:05,813 --> 00:22:07,177 at your apartment. 549 00:22:07,213 --> 00:22:08,746 Hey, I'm Stacy. 550 00:22:08,782 --> 00:22:09,814 Lucien's Mom. 551 00:22:09,850 --> 00:22:10,981 Which one's yours? 552 00:22:11,017 --> 00:22:12,750 Oh, I don't have kids. 553 00:22:12,786 --> 00:22:14,419 Tricky childhood. 554 00:22:14,455 --> 00:22:15,987 I'm not really dad material. 555 00:22:16,023 --> 00:22:17,254 Ah. 556 00:22:17,290 --> 00:22:18,789 Also I'm wildly dependent on benzos, so... 557 00:22:18,825 --> 00:22:20,058 DAVID: Hey, um, 558 00:22:20,094 --> 00:22:22,326 Stacy is also the dean of admissions 559 00:22:22,362 --> 00:22:25,062 at the elementary school that Molly's looking at. 560 00:22:25,098 --> 00:22:26,431 Oh, I see. 561 00:22:26,467 --> 00:22:29,733 Oh, the application process must be very thorough. 562 00:22:29,769 --> 00:22:32,673 How do you feel about sex clubs? 563 00:22:34,874 --> 00:22:36,309 (laughs) 564 00:22:38,845 --> 00:22:40,847 Oh, he's funny. 565 00:22:42,815 --> 00:22:44,848 Lucien Almodovar Chen! 566 00:22:44,884 --> 00:22:46,783 Do not put that in your mouth! 567 00:22:46,819 --> 00:22:49,089 This is a public park! 568 00:22:51,892 --> 00:22:52,990 You know, the, uh, 569 00:22:53,026 --> 00:22:55,727 jealous cuckold is really among 570 00:22:55,763 --> 00:22:56,894 the more banal motives. 571 00:22:56,930 --> 00:22:58,829 That isn't what happened. 572 00:22:58,865 --> 00:23:00,431 Don't lie to me, David. 573 00:23:00,467 --> 00:23:02,767 You went through Beth's phone. 574 00:23:02,803 --> 00:23:04,469 You found out about her other life... 575 00:23:04,505 --> 00:23:06,804 the players, all of it. 576 00:23:06,840 --> 00:23:08,843 You even knew about Caleb. 577 00:23:09,910 --> 00:23:11,776 I didn't know anything. 578 00:23:11,812 --> 00:23:13,877 I had my suspicions. 579 00:23:13,913 --> 00:23:16,414 The next time she stayed in the city, 580 00:23:16,450 --> 00:23:18,249 I planned to confront them. 581 00:23:18,285 --> 00:23:19,282 What happened? 582 00:23:19,318 --> 00:23:21,419 I let myself in. 583 00:23:21,455 --> 00:23:23,954 I wanted to catch Beth with him. 584 00:23:23,990 --> 00:23:25,956 I wanted to hurt him. 585 00:23:25,992 --> 00:23:27,258 But I didn't. 586 00:23:27,294 --> 00:23:29,426 The woman in the bed wasn't Beth. 587 00:23:29,462 --> 00:23:30,761 No. 588 00:23:30,797 --> 00:23:32,029 And I froze. 589 00:23:32,065 --> 00:23:33,865 And there were strangers in my apartment 590 00:23:33,901 --> 00:23:35,165 in my bed having sex. 591 00:23:35,201 --> 00:23:37,835 I didn't know what to do, so 592 00:23:37,871 --> 00:23:39,936 I left before they saw me. 593 00:23:39,972 --> 00:23:41,838 MOLLY: Daddy? 594 00:23:41,874 --> 00:23:43,340 Hey, honey. 595 00:23:43,376 --> 00:23:45,977 Why don't you go say goodbye to your friends, okay? 596 00:23:46,013 --> 00:23:47,315 We have to get going. 597 00:23:48,981 --> 00:23:52,119 The guy was alive when I left that room. 598 00:23:53,152 --> 00:23:54,822 Okay? I swear to God. 599 00:23:55,855 --> 00:23:57,254 I hope that's true. 600 00:23:57,290 --> 00:23:59,159 For her sake. 601 00:24:02,595 --> 00:24:04,798 Molly. 602 00:24:06,033 --> 00:24:07,368 Come on. 603 00:24:12,005 --> 00:24:14,007 (humming a tune) 604 00:24:18,478 --> 00:24:20,944 Let's get ready for your date. 605 00:24:20,980 --> 00:24:22,312 (quiet chuckle) 606 00:24:22,348 --> 00:24:23,948 Sure. 607 00:24:23,984 --> 00:24:25,353 This is normal. 608 00:24:30,022 --> 00:24:33,848 Be a dear, step up. 609 00:24:33,884 --> 00:24:36,117 Have you given any thought to a venue? 610 00:24:36,153 --> 00:24:37,953 First impressions are important. 611 00:24:37,989 --> 00:24:39,887 Your activity says so much about your intentions. 612 00:24:39,923 --> 00:24:42,424 - Mother. - You know, the opera 613 00:24:42,460 --> 00:24:44,024 sets a very romantic mood. 614 00:24:44,060 --> 00:24:46,027 Followed by a long flight on the helicopter. 615 00:24:46,063 --> 00:24:47,028 No. 616 00:24:47,064 --> 00:24:49,830 Tonight's going to be normal. 617 00:24:49,866 --> 00:24:51,465 (laughs): Darling, we're rich. 618 00:24:51,501 --> 00:24:53,268 We don't do normal. 619 00:24:53,304 --> 00:24:54,473 I know. 620 00:24:58,942 --> 00:25:00,811 Aah! 621 00:25:04,981 --> 00:25:06,951 Vincenzo, give us the room. 622 00:25:09,886 --> 00:25:10,985 Talk to me. 623 00:25:11,021 --> 00:25:13,120 I don't want you taking whatever this is 624 00:25:13,156 --> 00:25:14,889 on the date with you. 625 00:25:14,925 --> 00:25:16,457 Clear your mind. 626 00:25:16,493 --> 00:25:17,828 Tell me what's wrong. 627 00:25:20,832 --> 00:25:22,897 I'm sorry, Mother. 628 00:25:22,933 --> 00:25:25,036 Right now is not a good time. 629 00:25:27,104 --> 00:25:29,137 Thank you for trying. 630 00:25:29,173 --> 00:25:31,175 But I know what I'm wearing. 631 00:25:34,578 --> 00:25:37,148 ♪ ♪ 632 00:25:39,349 --> 00:25:42,384 Oh, hell no. 633 00:25:42,420 --> 00:25:44,586 It's so conventional. 634 00:25:44,622 --> 00:25:45,887 Unaffected. 635 00:25:45,923 --> 00:25:46,987 You're right. 636 00:25:47,023 --> 00:25:48,823 This is great. 637 00:25:48,859 --> 00:25:50,826 We're a bit overdressed. 638 00:25:50,862 --> 00:25:52,359 He's always overdressed. 639 00:25:52,395 --> 00:25:54,396 Shooting pool was an example, not an invitation. 640 00:25:54,432 --> 00:25:57,065 Still, thrilled to see you. (chuckles) 641 00:25:57,101 --> 00:25:58,399 Meet Eve Blanchard. 642 00:25:58,435 --> 00:25:59,533 Hello. 643 00:25:59,569 --> 00:26:01,002 JT Tarmel. 644 00:26:01,038 --> 00:26:01,936 My wife is... 645 00:26:01,972 --> 00:26:03,605 Malcolm Bright? 646 00:26:03,641 --> 00:26:05,339 How do you...? 647 00:26:05,375 --> 00:26:08,009 Uh, $10,000 suit. 648 00:26:08,045 --> 00:26:09,845 Wild guess. 649 00:26:09,881 --> 00:26:10,912 I'm Tally. 650 00:26:10,948 --> 00:26:11,913 Oh! 651 00:26:11,949 --> 00:26:13,948 You are gorgeous. 652 00:26:13,984 --> 00:26:15,183 - Oh... - Here, take JT's. 653 00:26:15,219 --> 00:26:17,385 Uh, thank you and thanks. 654 00:26:17,421 --> 00:26:19,087 Honey? 655 00:26:19,123 --> 00:26:21,960 Honey, run back to the bar, would you? 656 00:26:23,928 --> 00:26:25,527 JT: I swear... 657 00:26:25,563 --> 00:26:28,864 JT told me about the psychic thing that you do. 658 00:26:28,900 --> 00:26:30,031 How you, like, 659 00:26:30,067 --> 00:26:32,900 get inside the killer's head. 660 00:26:32,936 --> 00:26:34,101 How do you do that? 661 00:26:34,137 --> 00:26:37,038 Uh... had a lot of training. 662 00:26:37,074 --> 00:26:38,106 At Quantico. 663 00:26:38,142 --> 00:26:40,274 Tally, give the man some room. 664 00:26:40,310 --> 00:26:42,877 I plan to make some money off his rich ass. 665 00:26:42,913 --> 00:26:45,012 (indistinct chatter) 666 00:26:45,048 --> 00:26:47,581 ♪ Hey, hey, hey, now... ♪ 667 00:26:47,617 --> 00:26:49,520 (Bright laughs) 668 00:26:51,355 --> 00:26:53,021 (JT laughs) 669 00:26:53,057 --> 00:26:54,990 BRIGHT: Uh, next time, 670 00:26:55,026 --> 00:26:56,156 we should play squash. 671 00:26:56,192 --> 00:26:58,960 I'm very good at squash. 672 00:26:58,996 --> 00:27:00,999 Right. 673 00:27:03,401 --> 00:27:04,965 Good thing I'm here. 674 00:27:05,001 --> 00:27:06,233 Damn. 675 00:27:06,269 --> 00:27:08,035 If he'd told me what we were doing tonight, 676 00:27:08,071 --> 00:27:09,570 I could've told him I was good. 677 00:27:09,606 --> 00:27:10,906 Ooh! 678 00:27:10,942 --> 00:27:12,907 Hey, shouldn't you have known that? 679 00:27:12,943 --> 00:27:15,042 Like, being a profiler and all? 680 00:27:15,078 --> 00:27:16,477 Ooh, can you do one of us? 681 00:27:16,513 --> 00:27:20,014 It's behavioral science, hon, not a party trick. 682 00:27:20,050 --> 00:27:22,987 Do me. 683 00:27:24,055 --> 00:27:25,552 You don't want me to profile you. 684 00:27:25,588 --> 00:27:27,291 I think I can handle it. 685 00:27:34,298 --> 00:27:38,098 Okay, uh... you're not from my mother's world, 686 00:27:38,134 --> 00:27:41,069 but you blend in effortlessly. 687 00:27:41,105 --> 00:27:43,304 But you are equally as comfortable 688 00:27:43,340 --> 00:27:45,072 in a lower social strata. 689 00:27:45,108 --> 00:27:47,175 - Social strata... who says that? - (Tally laughs) 690 00:27:47,211 --> 00:27:49,944 Uh, this is a clinical analysis. 691 00:27:49,980 --> 00:27:53,048 - Okay. - Or do we not admit to our country's inherent class system? 692 00:27:53,084 --> 00:27:55,420 Okay. 693 00:27:58,321 --> 00:28:00,355 You were raised middle class. 694 00:28:00,391 --> 00:28:03,058 I'm hearing the Carolinas. 695 00:28:03,094 --> 00:28:05,225 You're very smart. 696 00:28:05,261 --> 00:28:07,294 Elegant. 697 00:28:07,330 --> 00:28:09,063 Social. 698 00:28:09,099 --> 00:28:11,035 That didn't drive you to New York. 699 00:28:12,369 --> 00:28:13,268 Your work. 700 00:28:13,304 --> 00:28:16,338 To end human trafficking. 701 00:28:16,374 --> 00:28:18,339 There's a reason for that. 702 00:28:18,375 --> 00:28:20,241 An event. 703 00:28:20,277 --> 00:28:24,044 Something deeply personal drove you here. 704 00:28:24,080 --> 00:28:26,982 In truth, it was a Saab. 705 00:28:27,018 --> 00:28:30,150 The faded heart tattoo on your wrist. 706 00:28:30,186 --> 00:28:32,186 Looks like it's over 15 years old. 707 00:28:32,222 --> 00:28:34,621 Which means you got it when you were just a teen. 708 00:28:34,657 --> 00:28:36,223 Young. 709 00:28:36,259 --> 00:28:38,425 An adult would've had to have been with you. 710 00:28:38,461 --> 00:28:42,533 Which gives it real significance. 711 00:28:44,067 --> 00:28:45,700 But it's not broken. 712 00:28:45,736 --> 00:28:48,403 It's split. 713 00:28:48,439 --> 00:28:51,710 So, who has the other half? 714 00:28:53,210 --> 00:28:55,175 A woman. 715 00:28:55,211 --> 00:28:56,344 Mother? 716 00:28:56,380 --> 00:28:58,279 Sister? 717 00:28:58,315 --> 00:28:59,146 Bright. 718 00:28:59,182 --> 00:29:02,317 Right... they're gone. 719 00:29:02,353 --> 00:29:05,185 Whatever happened to them motivated you 720 00:29:05,221 --> 00:29:06,590 to help other women. 721 00:29:08,291 --> 00:29:10,657 But no matter how many people you save, 722 00:29:10,693 --> 00:29:14,199 you can't save the other half of that heart. 723 00:29:18,635 --> 00:29:20,601 Eve, wait. 724 00:29:20,637 --> 00:29:23,073 (Bright sighs) 725 00:29:25,142 --> 00:29:27,742 Uh... I am so sorry. 726 00:29:27,778 --> 00:29:30,444 (cell phone vibrating) 727 00:29:30,480 --> 00:29:31,745 JT's right. 728 00:29:31,781 --> 00:29:33,181 It's not a party trick. 729 00:29:33,217 --> 00:29:34,148 JT: Oh, sorry. 730 00:29:34,184 --> 00:29:36,421 Hon, we got to go. 731 00:29:37,520 --> 00:29:39,356 Dani found Jasper. 732 00:29:46,983 --> 00:29:49,310 DANI: Tech Services traced Jasper St. George's I.P. address. 733 00:29:49,346 --> 00:29:51,194 The apartment is listed under a trust. 734 00:29:51,230 --> 00:29:52,231 (elevator dings) 735 00:29:54,584 --> 00:29:55,853 That looks like blood. 736 00:30:05,763 --> 00:30:07,828 Call the bus. 737 00:30:07,864 --> 00:30:09,867 Emergency services. 738 00:30:16,707 --> 00:30:18,239 Who is he? 739 00:30:18,275 --> 00:30:19,641 Charles Garner. 740 00:30:19,677 --> 00:30:22,376 Address matches. 741 00:30:22,412 --> 00:30:24,546 Riluzole? 742 00:30:24,582 --> 00:30:26,847 It's a glutamate blocker. 743 00:30:26,883 --> 00:30:28,883 And that's a wheelchair. 744 00:30:28,919 --> 00:30:31,885 Charles Garner had ALS. 745 00:30:31,921 --> 00:30:32,719 He was dying. 746 00:30:32,755 --> 00:30:35,226 And someone sped up the process. Why? 747 00:30:40,464 --> 00:30:42,900 Because he was also Jasper St. George. 748 00:30:44,368 --> 00:30:45,432 You're profiling a dead guy? 749 00:30:45,468 --> 00:30:48,806 No, just reading the room. 750 00:30:50,073 --> 00:30:51,472 Professor Charles Garner. 751 00:30:51,508 --> 00:30:53,307 Columbia's Computer Science Department. 752 00:30:53,343 --> 00:30:56,577 He developed early personality-matching software 753 00:30:56,613 --> 00:30:58,646 for dating services. 754 00:30:58,682 --> 00:31:01,315 Sold his work to Google and Facebook. 755 00:31:01,351 --> 00:31:04,288 Then got sick. 756 00:31:07,324 --> 00:31:08,656 Look at that. 757 00:31:08,692 --> 00:31:09,690 Simone. 758 00:31:09,726 --> 00:31:11,459 GIL: They were married. 759 00:31:11,495 --> 00:31:13,531 Charles and Simone... why would she hide that? 760 00:31:14,465 --> 00:31:15,930 For him. 761 00:31:15,966 --> 00:31:18,299 She didn't want her husband to spend his final days 762 00:31:18,335 --> 00:31:19,800 in an interrogation room. 763 00:31:19,836 --> 00:31:21,702 She loved him. 764 00:31:21,738 --> 00:31:23,438 Couldn't imagine leaving him, but the disease 765 00:31:23,474 --> 00:31:24,773 robbed them of their intimacy. 766 00:31:24,809 --> 00:31:27,008 So he created something for his wife. 767 00:31:27,044 --> 00:31:27,942 A network of strangers 768 00:31:27,978 --> 00:31:30,412 looking for sex with no strings attached. 769 00:31:30,448 --> 00:31:32,980 He built a community 770 00:31:33,016 --> 00:31:35,016 where she could find intimacy... 771 00:31:35,052 --> 00:31:37,052 a fantasy life, an escape 772 00:31:37,088 --> 00:31:39,453 from all of this. 773 00:31:39,489 --> 00:31:42,390 Almost sounds romantic. 774 00:31:42,426 --> 00:31:44,358 (phone vibrating) 775 00:31:44,394 --> 00:31:46,661 Central pulled this image off security footage. 776 00:31:46,697 --> 00:31:48,496 Our killer leaving the building an hour ago. 777 00:31:48,532 --> 00:31:49,530 Look familiar? 778 00:31:49,566 --> 00:31:51,900 GIL: Is that Simone? 779 00:31:51,936 --> 00:31:53,500 Looks that way to me. 780 00:31:53,536 --> 00:31:55,469 Kind of puts a hole in your theory. 781 00:31:55,505 --> 00:31:56,403 That doesn't make any sense. 782 00:31:56,439 --> 00:31:58,840 Simone's femme fatale act... 783 00:31:58,876 --> 00:32:01,075 the fantasy allowed her to escape. 784 00:32:01,111 --> 00:32:03,411 Her normal life was here. 785 00:32:03,447 --> 00:32:05,380 Call Simone. I'll do the talking. 786 00:32:05,416 --> 00:32:07,382 I respect the profile, 787 00:32:07,418 --> 00:32:08,883 but she's still our best suspect. 788 00:32:08,919 --> 00:32:10,384 (dialing) 789 00:32:10,420 --> 00:32:11,553 (line ringing) 790 00:32:11,589 --> 00:32:13,787 (phone rings) 791 00:32:13,823 --> 00:32:15,090 Who is this? 792 00:32:15,126 --> 00:32:17,624 Simone, this is Gil Arroyo with the NYPD. 793 00:32:17,660 --> 00:32:19,626 - I'm sorry to tell you... - Don't be sorry, 794 00:32:19,662 --> 00:32:22,096 just call my lawyer and leave me out of this. 795 00:32:22,132 --> 00:32:23,097 Good night. 796 00:32:23,133 --> 00:32:24,466 Simone, it's about Charles. 797 00:32:24,502 --> 00:32:26,504 Your husband is dead. 798 00:32:27,737 --> 00:32:30,537 Wait. N-No. 799 00:32:30,573 --> 00:32:32,373 No, no, I talked to him an hour ago. 800 00:32:32,409 --> 00:32:33,812 He was fine. 801 00:32:35,678 --> 00:32:37,045 Where are you? I need you 802 00:32:37,081 --> 00:32:38,382 to come into the station. 803 00:32:40,450 --> 00:32:42,450 Simone? 804 00:32:42,486 --> 00:32:43,787 What the...? 805 00:32:45,622 --> 00:32:47,454 Simone, where are you? 806 00:32:47,490 --> 00:32:48,655 She's gone. 807 00:32:48,691 --> 00:32:50,557 The real killer took her. 808 00:32:50,593 --> 00:32:52,160 Where you going? 809 00:32:52,196 --> 00:32:54,999 I meant to say I know who the killer is. 810 00:33:02,473 --> 00:33:04,471 GIL: NYPD, Mr. Saverstein. 811 00:33:04,507 --> 00:33:05,472 We're coming in. 812 00:33:05,508 --> 00:33:06,775 What's going on? 813 00:33:06,811 --> 00:33:08,008 Excuse me. 814 00:33:08,044 --> 00:33:09,113 Hey! What's going on? 815 00:33:11,148 --> 00:33:13,414 Where's Beth? 816 00:33:13,450 --> 00:33:14,649 She went back to Greenwich. 817 00:33:14,685 --> 00:33:15,950 We had a fight, as you can see. 818 00:33:15,986 --> 00:33:17,885 JT: Is your daughter here? 819 00:33:17,921 --> 00:33:20,555 DAVID: Molly is with her aunt. What is this about? 820 00:33:20,591 --> 00:33:22,524 There was another murder tonight. A woman is missing. 821 00:33:22,560 --> 00:33:24,162 We need to do a search. 822 00:33:27,497 --> 00:33:30,832 What are you doing? 823 00:33:30,868 --> 00:33:33,535 Thinking about our chat in the park. 824 00:33:33,571 --> 00:33:35,769 Your story. 825 00:33:35,805 --> 00:33:37,604 How you came into the city 826 00:33:37,640 --> 00:33:40,575 to confront Beth and Caleb. 827 00:33:40,611 --> 00:33:42,443 In this very room. 828 00:33:42,479 --> 00:33:45,546 Except it wasn't Beth and Caleb. 829 00:33:45,582 --> 00:33:47,582 It was someone else. 830 00:33:47,618 --> 00:33:49,683 I told you all of this already. 831 00:33:49,719 --> 00:33:52,886 To see them, you had to step into the room. 832 00:33:52,922 --> 00:33:55,890 That's when you saw the other woman and froze. 833 00:33:55,926 --> 00:33:56,891 Your words. 834 00:33:56,927 --> 00:33:59,626 Listen, I want you out of here. 835 00:33:59,662 --> 00:34:00,828 Come on, David. 836 00:34:00,864 --> 00:34:02,831 With all these reflections, 837 00:34:02,867 --> 00:34:05,566 all the mirrors, there's no way 838 00:34:05,602 --> 00:34:07,902 they couldn't see you standing there. 839 00:34:07,938 --> 00:34:10,104 Watching. 840 00:34:10,140 --> 00:34:11,840 But you like to watch, don't you? 841 00:34:11,876 --> 00:34:13,674 David, if you know something, 842 00:34:13,710 --> 00:34:15,108 this is the time to start talking. 843 00:34:15,144 --> 00:34:16,744 - We checked everywhere. - Place is empty. 844 00:34:16,780 --> 00:34:18,646 DAVID: Yeah, it's about time. 845 00:34:18,682 --> 00:34:20,648 I want you all to go now, please. 846 00:34:20,684 --> 00:34:23,555 You didn't come here to confront your wife. 847 00:34:25,555 --> 00:34:28,556 You were here to watch. 848 00:34:28,592 --> 00:34:31,162 But the wrong woman showed up in bed with Caleb. 849 00:34:34,597 --> 00:34:36,700 In the park, you did the same thing. 850 00:34:37,601 --> 00:34:40,235 When I said his name... Caleb... 851 00:34:40,271 --> 00:34:43,838 you avoided eye contact. 852 00:34:43,874 --> 00:34:46,910 You took a moment to bury something. 853 00:34:48,611 --> 00:34:50,644 What? 854 00:34:50,680 --> 00:34:52,646 Anger? 855 00:34:52,682 --> 00:34:54,686 Sadness? 856 00:34:56,820 --> 00:34:58,823 Beth liked Caleb, didn't she? 857 00:34:59,657 --> 00:35:01,860 More than the others. 858 00:35:03,994 --> 00:35:05,927 No. 859 00:35:05,963 --> 00:35:08,963 She was in love with him. 860 00:35:08,999 --> 00:35:11,135 The players weren't allowed to fall in love. 861 00:35:14,939 --> 00:35:16,941 Tell me, David. 862 00:35:17,740 --> 00:35:19,943 Did Beth break the rules? 863 00:35:22,079 --> 00:35:23,715 Did she fall in love? 864 00:35:26,282 --> 00:35:27,682 (gun cocks) 865 00:35:27,718 --> 00:35:29,721 Did she kill Caleb? 866 00:35:36,109 --> 00:35:37,312 This was where you watched them. 867 00:35:38,779 --> 00:35:40,506 It's the best angle. 868 00:35:40,542 --> 00:35:42,245 From behind this glass, 869 00:35:42,281 --> 00:35:44,647 you watched Beth kill Caleb. 870 00:35:44,683 --> 00:35:45,781 I can't. 871 00:35:45,817 --> 00:35:47,549 David, is someone behind there? 872 00:35:47,585 --> 00:35:49,217 - Is it Beth? - She's the mother of my child. 873 00:35:49,253 --> 00:35:51,620 - I tried to stop her. - (gun chamber clicks) 874 00:35:51,656 --> 00:35:52,792 Get down! 875 00:35:56,127 --> 00:35:57,562 (groaning) 876 00:35:59,764 --> 00:36:01,531 Stay with me, David. 877 00:36:01,567 --> 00:36:03,266 Drop the gun, Beth. 878 00:36:03,302 --> 00:36:04,933 Caleb was mine. 879 00:36:04,969 --> 00:36:07,105 But she kept taking him to bed. 880 00:36:07,572 --> 00:36:09,004 My bed. 881 00:36:09,040 --> 00:36:11,239 - (muffled whimpering) - I told him 882 00:36:11,275 --> 00:36:12,707 to stop, but he wouldn't. 883 00:36:12,743 --> 00:36:14,810 So you e-mailed Jasper, 884 00:36:14,846 --> 00:36:17,312 trying to get you both expelled. 885 00:36:17,348 --> 00:36:19,882 That didn't work, 886 00:36:19,918 --> 00:36:22,585 so you came here to confront Caleb. 887 00:36:22,621 --> 00:36:25,221 Give him one more chance... 888 00:36:25,257 --> 00:36:27,056 to leave with you. 889 00:36:27,092 --> 00:36:29,595 BETH: He was never going to leave. 890 00:36:31,228 --> 00:36:33,194 He was gonna tell... 891 00:36:33,230 --> 00:36:35,096 Simone 892 00:36:35,132 --> 00:36:37,165 and Jasper... 893 00:36:37,201 --> 00:36:38,737 what I did. 894 00:36:40,205 --> 00:36:42,337 How I felt. 895 00:36:42,373 --> 00:36:43,605 So you killed him. 896 00:36:43,641 --> 00:36:46,141 A crime of passion. 897 00:36:46,177 --> 00:36:49,145 But then passion turned to paranoia. 898 00:36:49,181 --> 00:36:51,846 Jasper was bound to figure you out. 899 00:36:51,882 --> 00:36:53,915 So you lied to us 'cause 900 00:36:53,951 --> 00:36:55,750 you were planning on killing him next. 901 00:36:55,786 --> 00:36:57,053 (Simone whimpers) 902 00:36:57,089 --> 00:36:58,821 (crying) 903 00:36:58,857 --> 00:37:01,623 And now Simone, the woman Caleb 904 00:37:01,659 --> 00:37:02,757 could never give up. 905 00:37:02,793 --> 00:37:06,632 She... had everything. 906 00:37:07,799 --> 00:37:08,797 BRIGHT: No, Beth. 907 00:37:08,833 --> 00:37:11,600 Her husband was dying. 908 00:37:11,636 --> 00:37:13,603 All Simone wanted 909 00:37:13,639 --> 00:37:15,770 was a few hours of pleasure. 910 00:37:15,806 --> 00:37:18,341 The femme fatale... 911 00:37:18,377 --> 00:37:20,580 that's not who she is. 912 00:37:22,114 --> 00:37:24,850 Just like this isn't who you are. 913 00:37:26,317 --> 00:37:28,618 Businesswoman. 914 00:37:28,654 --> 00:37:30,620 A wife. 915 00:37:30,656 --> 00:37:33,159 A mother. 916 00:37:43,301 --> 00:37:46,038 No. No. (cries) 917 00:37:46,871 --> 00:37:49,304 (crying): No. 918 00:37:49,340 --> 00:37:50,810 (Beth sobs) 919 00:37:53,744 --> 00:37:55,748 (crying, sniffling) 920 00:38:11,228 --> 00:38:14,366 Malcolm is avoiding me. I need to know why. 921 00:38:15,000 --> 00:38:16,399 Jessica. 922 00:38:16,435 --> 00:38:18,400 I have called and called. He says he's fine, 923 00:38:18,436 --> 00:38:20,268 he ate breakfast, he's going on a date. 924 00:38:20,304 --> 00:38:22,103 He was on a homicide investigation. 925 00:38:22,139 --> 00:38:24,105 He's overcompensating and lying to himself. 926 00:38:24,141 --> 00:38:26,212 And he is keeping something from me. 927 00:38:27,344 --> 00:38:28,877 Now I am asking you... 928 00:38:28,913 --> 00:38:30,779 The girl in the box was real. 929 00:38:30,815 --> 00:38:31,846 Oh. 930 00:38:31,882 --> 00:38:34,350 Paul Lazar confirmed it. 931 00:38:34,386 --> 00:38:37,819 He told Bright there was a body in that trunk. 932 00:38:37,855 --> 00:38:40,058 He gave us her bracelet. 933 00:38:47,866 --> 00:38:49,869 Why didn't he tell me? 934 00:38:51,737 --> 00:38:53,439 He didn't want you to feel this. 935 00:38:54,473 --> 00:38:57,873 We denied his pain for years, 936 00:38:57,909 --> 00:39:01,743 and insisted that this girl he found 937 00:39:01,779 --> 00:39:04,049 was the stuff of dreams. 938 00:39:14,860 --> 00:39:17,396 - Martin manipulated him. - Mm. 939 00:39:18,462 --> 00:39:21,266 - And you. - It gets worse. 940 00:39:24,368 --> 00:39:25,768 All the time. 941 00:39:25,804 --> 00:39:27,937 (sniffling) 942 00:39:27,973 --> 00:39:30,272 I keep thinking that we will get through it, 943 00:39:30,308 --> 00:39:32,311 get through him. 944 00:39:33,310 --> 00:39:35,745 But it gets worse. 945 00:39:35,781 --> 00:39:37,983 (Jessica sighs) 946 00:39:41,520 --> 00:39:44,120 Martin destroyed the lives of my children, myself 947 00:39:44,156 --> 00:39:46,522 and every one of his victims. 948 00:39:46,558 --> 00:39:49,829 Maybe it's time that I find a way to return the favor. 949 00:39:52,264 --> 00:39:54,266 (door closes) 950 00:39:57,235 --> 00:39:59,405 (knocking) 951 00:40:01,438 --> 00:40:03,408 - Hey. - Hey. 952 00:40:05,377 --> 00:40:07,143 I'm sorry about earlier. 953 00:40:07,179 --> 00:40:09,879 I didn't mean to make you feel... 954 00:40:09,915 --> 00:40:11,212 dissected. 955 00:40:11,248 --> 00:40:12,982 It was dumb. 956 00:40:13,018 --> 00:40:15,384 I was just trying to be sexy and brave. 957 00:40:15,420 --> 00:40:17,486 You're both. 958 00:40:17,522 --> 00:40:18,991 I just, uh... 959 00:40:20,891 --> 00:40:22,994 Sometimes I can't turn it off. 960 00:40:24,529 --> 00:40:26,364 I'm never gonna be normal. 961 00:40:27,464 --> 00:40:29,768 I-I... I've tried, but... 962 00:40:32,971 --> 00:40:34,402 And I'm probably insane 963 00:40:34,438 --> 00:40:37,473 for thinking any woman would ever want to be in my life, 964 00:40:37,509 --> 00:40:39,078 let alone you. 965 00:40:41,913 --> 00:40:43,879 ♪ Don't know if you... ♪ 966 00:40:43,915 --> 00:40:45,881 You scare me, Malcolm Bright. 967 00:40:45,917 --> 00:40:47,982 You scare me, too. 968 00:40:48,018 --> 00:40:50,185 ♪ Than you let on ♪ 969 00:40:50,221 --> 00:40:53,022 ♪ And I ♪ 970 00:40:53,058 --> 00:40:55,156 ♪ Don't fear ♪ 971 00:40:55,192 --> 00:40:57,893 ♪ Nothing ♪ 972 00:40:57,929 --> 00:41:01,230 ♪ Won't you stay ♪ 973 00:41:01,266 --> 00:41:02,531 (Sunshine sings) 974 00:41:02,567 --> 00:41:05,204 ♪ Won't you stay ♪ 975 00:41:07,938 --> 00:41:10,605 ♪ And I ♪ 976 00:41:10,641 --> 00:41:14,542 ♪ Don't fear nothing ♪ 977 00:41:14,578 --> 00:41:19,047 ♪ Won't you stay ♪ 978 00:41:19,083 --> 00:41:23,018 ♪ Won't you stay ♪ 979 00:41:23,054 --> 00:41:25,057 ♪ You stay. ♪ 980 00:41:45,043 --> 00:41:47,046 (Bright sighs) 981 00:42:10,601 --> 00:42:12,337 (creaking) 982 00:42:14,072 --> 00:42:15,971 What do you want? 983 00:42:16,007 --> 00:42:17,943 Find me. 984 00:42:18,976 --> 00:42:20,980 I'm trying. 985 00:42:22,279 --> 00:42:24,482 GIRL: How can you? 986 00:42:26,016 --> 00:42:28,317 You don't even remember 987 00:42:28,353 --> 00:42:30,055 who I am. 988 00:42:41,398 --> 00:42:42,667 Hello, Malcolm. 989 00:42:44,002 --> 00:42:46,368 - (gasps, groans) - EVE: What are you doing? 990 00:42:46,404 --> 00:42:49,203 Oh, my God! Bright, Bright, wake up! 991 00:42:49,239 --> 00:42:50,408 (gasps) 992 00:42:56,114 --> 00:42:57,316 I'm sorry. 993 00:43:02,619 --> 00:43:04,522 I'm sorry. 994 00:43:12,310 --> 00:43:17,310 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 995 00:43:42,516 --> 00:43:44,020 MAN: Greg, move your head.