1 00:00:02,882 --> 00:00:03,915 ♪ 2 00:00:03,975 --> 00:00:05,984 (siren wailing in distance) 3 00:00:15,987 --> 00:00:17,095 BRIGHT: Sorry. 4 00:00:17,113 --> 00:00:17,929 (gasps) 5 00:00:17,989 --> 00:00:19,205 This ledge is taken. 6 00:00:19,398 --> 00:00:20,723 What? 7 00:00:20,725 --> 00:00:21,690 Who are you? 8 00:00:21,752 --> 00:00:23,692 Malcolm Bright. 9 00:00:23,754 --> 00:00:25,453 Charmed. 10 00:00:25,605 --> 00:00:26,621 What the hell are you doing? 11 00:00:26,715 --> 00:00:27,622 Out here? 12 00:00:27,716 --> 00:00:29,274 Oh, you know, 13 00:00:29,292 --> 00:00:30,441 ledge stuff. 14 00:00:30,543 --> 00:00:32,910 It's been a hell of a year. 15 00:00:33,004 --> 00:00:34,128 For all of us. 16 00:00:34,222 --> 00:00:37,640 Got real dark for me, though. 17 00:00:38,435 --> 00:00:40,134 Family issues. 18 00:00:40,228 --> 00:00:41,085 ♪ ♪ 19 00:00:41,104 --> 00:00:43,454 Careful, man! (exhales) 20 00:00:43,515 --> 00:00:45,456 ♪ Ch-ch-chi, ch-ch-chime alert ♪ 21 00:00:45,475 --> 00:00:47,125 Yeah. 22 00:00:47,185 --> 00:00:48,810 Careful-- 23 00:00:48,945 --> 00:00:51,071 it's not really my thing. 24 00:00:52,074 --> 00:00:53,323 It's my father's fault. 25 00:00:54,409 --> 00:00:56,317 All of this is. 26 00:00:56,411 --> 00:00:58,578 He's in my head. 27 00:00:59,456 --> 00:01:01,897 Serial killers, they... 28 00:01:01,917 --> 00:01:03,875 have a tendency to do that. 29 00:01:04,920 --> 00:01:06,311 You might have heard of him. 30 00:01:06,371 --> 00:01:07,403 Martin Whitly, 31 00:01:07,506 --> 00:01:08,404 The Surgeon. 32 00:01:08,507 --> 00:01:09,405 Whoa. 33 00:01:09,508 --> 00:01:10,739 Yeah. 34 00:01:10,842 --> 00:01:12,741 Whoa. 35 00:01:12,803 --> 00:01:14,094 (inhales) 36 00:01:14,245 --> 00:01:16,429 Tried to run away from it, 37 00:01:16,622 --> 00:01:18,581 deny it. 38 00:01:18,600 --> 00:01:20,842 You know, he's my dad. 39 00:01:20,977 --> 00:01:21,976 ♪ No, oh, oh ♪ 40 00:01:22,128 --> 00:01:24,062 I am The Surgeon's son! 41 00:01:24,940 --> 00:01:26,514 You hear me, New York?! 42 00:01:26,666 --> 00:01:27,515 That's me! 43 00:01:27,609 --> 00:01:29,609 (chuckles) 44 00:01:29,802 --> 00:01:30,944 ♪ Until the sign. ♪ 45 00:01:31,113 --> 00:01:34,114 We all have our issues. 46 00:01:34,282 --> 00:01:35,740 Right, Chester? 47 00:01:38,453 --> 00:01:39,602 How do you know my name? 48 00:01:39,621 --> 00:01:41,012 I profiled you. 49 00:01:41,072 --> 00:01:43,373 That's how I knew you'd come here tonight. 50 00:01:44,334 --> 00:01:45,774 To kill the Rose family. 51 00:01:45,836 --> 00:01:47,610 Slit their throats, 52 00:01:47,629 --> 00:01:49,871 like you did the Catlins last week. 53 00:01:50,006 --> 00:01:51,464 You're the Penthouse Slasher. 54 00:01:51,616 --> 00:01:53,541 But when you got here tonight, 55 00:01:53,635 --> 00:01:55,877 something spooked you. 56 00:01:56,012 --> 00:01:58,138 So you ditched the knife, 57 00:01:58,331 --> 00:01:59,472 climbed out here, 58 00:01:59,641 --> 00:02:00,974 onto my ledge. 59 00:02:04,479 --> 00:02:07,230 Except you're smiling. 60 00:02:09,726 --> 00:02:10,708 Oh. 61 00:02:10,810 --> 00:02:13,444 You didn't ditch the knife. 62 00:02:14,513 --> 00:02:17,157 ♪ 63 00:02:17,742 --> 00:02:18,974 (shouts) 64 00:02:19,035 --> 00:02:20,309 (grunts) 65 00:02:20,328 --> 00:02:21,828 Bright, you were supposed to wait for us 66 00:02:22,021 --> 00:02:23,221 to anchor the tether! 67 00:02:23,281 --> 00:02:24,739 Seems like you anchored the tether. 68 00:02:24,833 --> 00:02:27,316 (strained): Anchor that tether, Edrisa. 69 00:02:27,377 --> 00:02:28,743 On it! I went through a light bondage phase 70 00:02:28,837 --> 00:02:29,985 back in Hoboken. 71 00:02:30,046 --> 00:02:31,254 I'm great with knots. 72 00:02:34,033 --> 00:02:35,658 -Don't let me go. -(chuckles) 73 00:02:35,793 --> 00:02:37,177 Why shouldn't I? 74 00:02:37,370 --> 00:02:39,328 -You're a killer, Chester. -(whimpering) 75 00:02:39,389 --> 00:02:40,829 If I let you go, 76 00:02:40,891 --> 00:02:42,682 you'll never hurt anyone again. 77 00:02:42,875 --> 00:02:44,350 Isn't that the right thing to do? 78 00:02:44,543 --> 00:02:46,168 (grunting) 79 00:02:46,188 --> 00:02:47,245 DANI: Bright! 80 00:02:47,305 --> 00:02:48,771 -(yelling) -(grunting) 81 00:02:52,435 --> 00:02:53,751 BRIGHT: Or... 82 00:02:53,770 --> 00:02:55,511 maybe right and wrong don't matter. 83 00:02:55,572 --> 00:02:57,697 Maybe it comes down to... 84 00:02:57,890 --> 00:02:59,866 what do I want to do? 85 00:03:00,059 --> 00:03:03,203 (phone buzzing) 86 00:03:03,396 --> 00:03:04,762 Sorry. 87 00:03:04,781 --> 00:03:06,748 Hold on. (chuckling) 88 00:03:09,327 --> 00:03:10,359 Hey. 89 00:03:10,420 --> 00:03:11,802 Kind of busy. 90 00:03:11,871 --> 00:03:13,195 My boy. 91 00:03:13,256 --> 00:03:14,605 Oh! 92 00:03:14,666 --> 00:03:16,274 It-It's your father. 93 00:03:16,376 --> 00:03:19,368 I have, uh... I have sensational news. 94 00:03:19,429 --> 00:03:20,945 Please say it's cancer. 95 00:03:21,005 --> 00:03:21,870 I'm heading home! 96 00:03:21,973 --> 00:03:22,964 Wait, what did you say? 97 00:03:23,116 --> 00:03:24,465 What do you mean, home? 98 00:03:24,559 --> 00:03:27,785 Well... well, not-not home home. 99 00:03:27,845 --> 00:03:30,455 -They're transferring me back to Claremont. -Why? 100 00:03:30,473 --> 00:03:32,881 Well, I did single-handedly prevent COVID 101 00:03:32,943 --> 00:03:34,959 from ravaging the most overpopulated prison 102 00:03:35,019 --> 00:03:36,602 on the East Coast. 103 00:03:36,738 --> 00:03:38,238 'Course, contact tracing is a breeze 104 00:03:38,406 --> 00:03:40,314 when your patients don't have rights. 105 00:03:40,408 --> 00:03:41,966 Wonderful. 106 00:03:41,985 --> 00:03:43,818 I really have to... 107 00:03:43,970 --> 00:03:45,987 I know, I know, I know, I know. You're very busy. Very busy. 108 00:03:46,139 --> 00:03:47,747 But we haven't spoken in... 109 00:03:47,940 --> 00:03:49,249 in-in months. 110 00:03:49,417 --> 00:03:53,478 Uh, let me ask, how-how are you? 111 00:03:53,538 --> 00:03:54,754 Are you okay? 112 00:03:54,947 --> 00:03:56,163 (chuckles) 113 00:03:56,258 --> 00:03:57,298 I'm... 114 00:03:58,451 --> 00:03:59,759 ...hanging in there. 115 00:03:59,952 --> 00:04:02,095 ♪ ♪ 116 00:04:03,789 --> 00:04:05,056 (elevator dings) 117 00:04:07,793 --> 00:04:09,010 JT! You rolling? 118 00:04:09,104 --> 00:04:10,436 Hi. 119 00:04:10,605 --> 00:04:12,272 You look... 120 00:04:12,465 --> 00:04:13,514 great. Uh, ready? 121 00:04:14,150 --> 00:04:16,609 I'm here with acting head of Major Crimes, 122 00:04:16,778 --> 00:04:18,761 Detective JT Tarmel. So... 123 00:04:18,780 --> 00:04:20,671 is the Penthouse Slasher in custody? 124 00:04:20,773 --> 00:04:21,672 Yes. 125 00:04:21,774 --> 00:04:23,116 Hi. 126 00:04:23,309 --> 00:04:24,191 Hello. 127 00:04:24,286 --> 00:04:25,693 Hi. 128 00:04:25,787 --> 00:04:28,529 So, what happened? 129 00:04:28,623 --> 00:04:29,605 It was a good collar. 130 00:04:29,624 --> 00:04:31,198 Proud of my team. 131 00:04:31,351 --> 00:04:35,211 And my medical examiner's knot-tying capabilities. 132 00:04:38,157 --> 00:04:40,207 Thanks. Quite a picture 133 00:04:40,302 --> 00:04:43,052 you've painted for our audience at home. 134 00:04:45,089 --> 00:04:47,698 Malcolm! 135 00:04:47,717 --> 00:04:49,033 I need Gil out of the hospital. 136 00:04:49,052 --> 00:04:50,885 Your new boss has the razzle-dazzle 137 00:04:51,037 --> 00:04:52,294 of an Amish gigolo. 138 00:04:52,314 --> 00:04:55,464 (chuckles) Gil needs time to recover, Ains. 139 00:04:56,318 --> 00:04:58,151 (quietly): And it's okay if you do, too. 140 00:04:58,302 --> 00:04:59,560 I'm fine. 141 00:04:59,712 --> 00:05:02,071 Honestly, I'm more worried about you. 142 00:05:04,442 --> 00:05:05,883 I'm great. 143 00:05:05,902 --> 00:05:07,401 Never better. 144 00:05:07,554 --> 00:05:10,237 Don't let my hard-charging reporter act fool you. 145 00:05:10,332 --> 00:05:11,789 I care about you. 146 00:05:12,876 --> 00:05:15,317 Get some sleep tonight, okay? 147 00:05:15,420 --> 00:05:16,318 For me? 148 00:05:16,379 --> 00:05:17,319 Of course. 149 00:05:17,380 --> 00:05:19,213 Anything for you. 150 00:05:21,367 --> 00:05:22,175 (Ainsley gasps) 151 00:05:22,344 --> 00:05:24,085 What happened? 152 00:05:24,179 --> 00:05:26,012 ♪ ♪ 153 00:05:26,205 --> 00:05:27,347 (screams) 154 00:05:27,540 --> 00:05:28,906 Oh, God. Malcolm. 155 00:05:29,008 --> 00:05:30,183 (gasps) Malcolm. 156 00:05:30,635 --> 00:05:31,667 -what happened? -Ainsley. 157 00:05:31,686 --> 00:05:33,019 Look at me. 158 00:05:33,805 --> 00:05:36,004 Focus on me. Ainsley, focus on me. 159 00:05:36,107 --> 00:05:37,940 What happened? Where am I? 160 00:05:39,235 --> 00:05:41,778 -Hey. Listen. All right? -(gasps) 161 00:05:42,555 --> 00:05:44,322 You did nothing. 162 00:05:45,408 --> 00:05:47,116 I did this, Ainsley. 163 00:05:47,911 --> 00:05:49,744 I killed him. 164 00:05:50,413 --> 00:05:52,455 (screams) 165 00:05:53,583 --> 00:05:55,333 (playing "I Say a Little Prayer") 166 00:05:58,546 --> 00:06:02,123 ♪ The moment I wake up ♪ 167 00:06:02,217 --> 00:06:05,051 ♪ Before I put on my makeup ♪ 168 00:06:05,202 --> 00:06:06,627 (sighs) Mother. 169 00:06:06,779 --> 00:06:10,390 ♪ I say a little prayer for you ♪ 170 00:06:10,541 --> 00:06:12,207 ♪ To live without you ♪ 171 00:06:12,310 --> 00:06:16,646 ♪ Would only bring heartbreak for me. ♪ 172 00:06:17,732 --> 00:06:20,233 What an unexpected surprise. 173 00:06:21,719 --> 00:06:23,236 To what do I owe... this? 174 00:06:23,387 --> 00:06:26,464 I spent months cooped up with your sister in quarantine, 175 00:06:26,524 --> 00:06:28,074 practicing piano. 176 00:06:28,243 --> 00:06:31,485 It felt unfair not to share it with you. 177 00:06:31,579 --> 00:06:32,912 Oh, save some for Mommy. 178 00:06:33,105 --> 00:06:34,414 Kidding. 179 00:06:34,607 --> 00:06:36,323 I have all the pills I need. 180 00:06:36,418 --> 00:06:38,142 And a few I don't. 181 00:06:38,161 --> 00:06:40,420 I am reinstituting brunch. 182 00:06:40,613 --> 00:06:42,905 You and your sister are healthy and safe. 183 00:06:43,007 --> 00:06:44,907 Gil is recovering nicely. 184 00:06:45,009 --> 00:06:47,242 I might even go pay him a visit. 185 00:06:47,303 --> 00:06:48,719 Just a visit? 186 00:06:49,788 --> 00:06:51,431 I am ignoring the insinuation, 187 00:06:51,624 --> 00:06:53,599 because there is more good news. 188 00:06:53,768 --> 00:06:56,269 The Times is reporting that Nicholas Endicott's body 189 00:06:56,462 --> 00:07:00,440 has turned up in Belarus or someplace like that. 190 00:07:00,633 --> 00:07:02,233 ♪ ♪ 191 00:07:03,778 --> 00:07:05,153 (screams) 192 00:07:06,156 --> 00:07:07,655 Malcolm? 193 00:07:10,067 --> 00:07:11,433 Estonia. 194 00:07:11,494 --> 00:07:12,452 Lake Peipus. 195 00:07:12,645 --> 00:07:13,844 You went offline. 196 00:07:13,905 --> 00:07:15,270 Mid-schmear. 197 00:07:15,331 --> 00:07:16,789 I... (inhales) 198 00:07:16,982 --> 00:07:19,625 I finished a big case last night and I just... 199 00:07:19,818 --> 00:07:20,851 need another one. 200 00:07:20,912 --> 00:07:22,203 A new murder. 201 00:07:22,297 --> 00:07:23,204 (chuckles) 202 00:07:23,298 --> 00:07:24,689 A new case to solve? 203 00:07:24,749 --> 00:07:26,299 You know me too well. 204 00:07:26,492 --> 00:07:27,300 (chuckles softly) 205 00:07:27,493 --> 00:07:28,375 (quietly): Do I? 206 00:07:28,511 --> 00:07:30,428 (phone buzzes) 207 00:07:31,121 --> 00:07:31,862 Ha! 208 00:07:31,923 --> 00:07:33,197 JT caught a body. 209 00:07:33,216 --> 00:07:34,140 I'm in luck. 210 00:07:34,309 --> 00:07:36,200 Everything's coming up roses. 211 00:07:36,219 --> 00:07:37,810 Now, if one of those prisoners in jail with your father 212 00:07:38,003 --> 00:07:39,645 would just finish him off, 213 00:07:39,838 --> 00:07:41,372 we'd all be right as rain. 214 00:07:41,474 --> 00:07:42,482 Oh. 215 00:07:42,675 --> 00:07:44,066 About that. 216 00:07:45,878 --> 00:07:46,986 (lock buzzes) 217 00:07:47,137 --> 00:07:48,546 MARTIN: Oh, Mr. David... 218 00:07:48,606 --> 00:07:49,489 (exhales) 219 00:07:49,682 --> 00:07:51,324 ...how I have missed you. 220 00:07:51,475 --> 00:07:52,641 (grunts softly) 221 00:07:52,744 --> 00:07:54,902 Uh, the food in gen pop was abysmal. 222 00:07:54,996 --> 00:07:57,054 And shower time not nearly as lively 223 00:07:57,114 --> 00:07:59,481 as I'd been led to believe. 224 00:07:59,501 --> 00:08:03,169 No, I did not like it in hoosegow one bit. 225 00:08:03,362 --> 00:08:05,671 I'm excited to, you know, get cleaned up, 226 00:08:05,840 --> 00:08:08,323 -return to normal. -(lock clicking) 227 00:08:08,343 --> 00:08:09,734 I want to prepare you, Martin. 228 00:08:09,794 --> 00:08:12,345 There've been some changes around here. 229 00:08:13,464 --> 00:08:15,640 (creaking) 230 00:08:16,467 --> 00:08:18,017 Well, 231 00:08:18,210 --> 00:08:20,645 this is new. 232 00:08:23,733 --> 00:08:25,024 Hi. How you doing? 233 00:08:25,175 --> 00:08:26,174 Oh, I'm wonderful. 234 00:08:26,277 --> 00:08:28,269 Global pandemic. Systemic racism. 235 00:08:28,421 --> 00:08:31,105 It's the perfect time to be a young Black woman and a cop. 236 00:08:31,257 --> 00:08:32,214 How are you? 237 00:08:32,242 --> 00:08:34,275 I think things are looking up. 238 00:08:34,410 --> 00:08:36,744 Really? Why? 239 00:08:37,914 --> 00:08:40,414 We get to catch a killer. 240 00:08:42,710 --> 00:08:44,435 (indistinct radio chatter) 241 00:08:44,495 --> 00:08:45,953 Millicent Lee. 242 00:08:46,047 --> 00:08:48,697 Married a Texas oil tycoon 30 years her senior. 243 00:08:48,716 --> 00:08:49,957 After he died, 244 00:08:50,109 --> 00:08:52,385 she moved here to spend all that money. 245 00:08:55,098 --> 00:08:56,297 BRIGHT: There's a... 246 00:08:56,391 --> 00:08:57,873 respectful quality 247 00:08:57,976 --> 00:08:58,874 to how she was placed. 248 00:08:58,977 --> 00:09:00,726 Almost loving. 249 00:09:00,878 --> 00:09:03,637 Question, how was she killed? 250 00:09:03,773 --> 00:09:04,880 Answer, 251 00:09:04,941 --> 00:09:06,274 the 'Dreese knows. 252 00:09:08,736 --> 00:09:09,735 Or Edrisa. 253 00:09:09,887 --> 00:09:10,886 Maybe that's... (chuckles) 254 00:09:10,905 --> 00:09:11,812 Do you think I need a nickname? 255 00:09:11,906 --> 00:09:13,647 Because I liked it, but... 256 00:09:13,741 --> 00:09:14,982 now it sounds weird. 257 00:09:15,076 --> 00:09:17,392 I can fire these people, right? 258 00:09:17,412 --> 00:09:18,485 Edrisa. 259 00:09:18,580 --> 00:09:20,487 Right. Oh. 260 00:09:20,582 --> 00:09:22,582 How was she killed? Well, 261 00:09:22,775 --> 00:09:24,584 not here, for starters. 262 00:09:24,777 --> 00:09:26,419 She was moved postmortem. 263 00:09:26,570 --> 00:09:27,736 As far as method, 264 00:09:27,797 --> 00:09:30,089 hold on to your hats. (chuckles) 265 00:09:30,282 --> 00:09:31,757 Or heads. 266 00:09:47,442 --> 00:09:49,442 She was decapitated? 267 00:09:51,804 --> 00:09:53,504 That cut is... 268 00:09:53,606 --> 00:09:55,189 Incredibly precise. 269 00:09:55,283 --> 00:09:56,190 I know. 270 00:09:56,284 --> 00:09:57,450 What does it mean? 271 00:09:58,527 --> 00:10:01,287 Well, it means we can rule out a crime of passion. 272 00:10:01,480 --> 00:10:04,031 This was... controlled, 273 00:10:04,125 --> 00:10:05,291 practiced. 274 00:10:05,484 --> 00:10:07,835 No detail overlooked. 275 00:10:08,779 --> 00:10:10,187 This was an execution. 276 00:10:10,247 --> 00:10:12,923 This is your version of things looking up? 277 00:10:19,641 --> 00:10:20,973 WOMAN: That's her. Millie. 278 00:10:21,166 --> 00:10:23,125 -Ms. Lee. -JT: Thank you, Ms. Barba. 279 00:10:23,144 --> 00:10:25,202 Anything else we should know about your client? 280 00:10:25,262 --> 00:10:27,462 I was only her attorney here in New York. 281 00:10:27,482 --> 00:10:29,039 You'll need to speak to her lawyers in Texas 282 00:10:29,100 --> 00:10:30,541 about her late husband's murder. 283 00:10:30,601 --> 00:10:32,376 The rumors. 284 00:10:32,478 --> 00:10:34,545 Rumors? 285 00:10:34,605 --> 00:10:35,821 Well, we love rumors. 286 00:10:35,973 --> 00:10:37,139 JT: Official story is 287 00:10:37,241 --> 00:10:39,216 Millie's husband was killed by a caterer, 288 00:10:39,276 --> 00:10:40,809 a young kid looking for money. 289 00:10:40,912 --> 00:10:41,886 BARBA: There were... 290 00:10:41,904 --> 00:10:42,811 whispers. 291 00:10:42,872 --> 00:10:44,738 Millie had a relationship 292 00:10:44,832 --> 00:10:46,481 with a carpenter working on her house. 293 00:10:46,542 --> 00:10:48,167 Boyd Hicks. 294 00:10:48,318 --> 00:10:52,246 He followed Millie here, lived rent-free in her mansion. 295 00:10:52,398 --> 00:10:54,322 I warned her it created the impression 296 00:10:54,384 --> 00:10:56,066 -that he... -EDRISA: Killed her husband 297 00:10:56,085 --> 00:10:58,678 back in Texas. Maybe Boyd killed Millie, too! 298 00:10:59,997 --> 00:11:01,681 I'm sorry, I got excited. 299 00:11:01,874 --> 00:11:03,924 I just... I don't usually see this part. 300 00:11:04,076 --> 00:11:06,076 As I said, they're just rumors. 301 00:11:06,137 --> 00:11:08,429 Proving them is your job. 302 00:11:09,399 --> 00:11:11,006 JT: Does "homicidal boyfriend" 303 00:11:11,067 --> 00:11:13,508 -fit with your profile? -BRIGHT: Could be. 304 00:11:13,611 --> 00:11:16,603 But beheadings are almost always 305 00:11:16,739 --> 00:11:18,698 a form of punishment. 306 00:11:18,891 --> 00:11:21,442 This wasn't about the money. 307 00:11:21,577 --> 00:11:25,596 Our killer is a justice seeker. 308 00:11:25,656 --> 00:11:28,432 That's why Millie had to die. 309 00:11:28,451 --> 00:11:31,285 He also wasn't a novice. 310 00:11:31,379 --> 00:11:33,954 -Are we sure it wasn't done postmortem? -EDRISA: No. 311 00:11:34,048 --> 00:11:35,289 The decapitation killed her. 312 00:11:35,383 --> 00:11:37,624 It was a single strike, high velocity. 313 00:11:37,719 --> 00:11:39,443 Like the world's largest paper cutter. 314 00:11:39,545 --> 00:11:41,779 That's got a name. 315 00:11:41,839 --> 00:11:43,705 Guillotine. 316 00:11:43,766 --> 00:11:45,299 That makes sense. 317 00:11:45,451 --> 00:11:47,968 I pulled wood splinters from the victim's neck. 318 00:11:48,062 --> 00:11:51,772 A strain of French oak that's been extinct for over a century. 319 00:11:55,445 --> 00:11:57,385 Millie was killed 320 00:11:57,405 --> 00:12:01,240 by an actual, historical guillotine? 321 00:12:01,391 --> 00:12:02,908 Yeah, exciting. 322 00:12:03,077 --> 00:12:06,637 So, how does someone acquire one of those? 323 00:12:06,655 --> 00:12:08,138 Well, it's nearly impossible. 324 00:12:08,157 --> 00:12:09,415 The French government destroyed most of them 325 00:12:09,566 --> 00:12:12,993 when they banned capital punishment in '81. 326 00:12:13,087 --> 00:12:15,237 The last private auction of a functional guillotine 327 00:12:15,298 --> 00:12:19,884 was here in New York in, uh, '96, I think. 328 00:12:21,471 --> 00:12:22,987 Huh. 329 00:12:23,005 --> 00:12:24,246 What? 330 00:12:24,307 --> 00:12:26,156 You guys know I collect murder weapons 331 00:12:26,175 --> 00:12:27,841 and related ephemera. 332 00:12:27,935 --> 00:12:29,602 That's not weird. 333 00:12:29,795 --> 00:12:31,604 It's so weird. 334 00:12:32,607 --> 00:12:35,090 Any idea who got this one? 335 00:12:35,151 --> 00:12:36,776 Uh, well, 336 00:12:36,944 --> 00:12:39,653 that was before I started collecting. 337 00:12:41,991 --> 00:12:44,691 Though I do know someone 338 00:12:44,786 --> 00:12:46,693 who dabbled in that world around then. 339 00:12:46,788 --> 00:12:48,103 JT: Good. 340 00:12:48,164 --> 00:12:49,288 Run it down. 341 00:12:53,077 --> 00:12:55,044 It's The Surgeon, isn't it? 342 00:12:59,842 --> 00:13:01,675 (door opens) 343 00:13:08,667 --> 00:13:11,060 Malcolm. 344 00:13:13,430 --> 00:13:17,399 -It's so good to see... -(Jerry blows raspberry) 345 00:13:20,679 --> 00:13:22,379 Who's this? 346 00:13:22,439 --> 00:13:23,656 Sorry. Where's my manners? 347 00:13:23,849 --> 00:13:25,324 Malcolm, Jerry. 348 00:13:25,517 --> 00:13:28,068 Jerry, Malcolm. 349 00:13:28,162 --> 00:13:29,978 Jerry here is my new roommate. 350 00:13:30,039 --> 00:13:32,480 (blowing raspberry) 351 00:13:32,542 --> 00:13:34,649 (laughs) 352 00:13:34,710 --> 00:13:36,410 Good stuff, Jer. 353 00:13:36,504 --> 00:13:38,486 Good stuff. I'm in hell. 354 00:13:38,548 --> 00:13:40,005 Hell. 355 00:13:44,178 --> 00:13:45,493 -Maybe we should reschedule. -But why? 356 00:13:45,555 --> 00:13:47,495 Oh, no, we're back together. 357 00:13:47,557 --> 00:13:49,664 Finally able to really talk. 358 00:13:49,725 --> 00:13:51,642 Commiserate about... 359 00:13:53,729 --> 00:13:55,245 ...you know what. 360 00:13:55,264 --> 00:13:57,581 Actually, I'm here on a case. 361 00:13:57,641 --> 00:13:59,099 (Martin laughs) 362 00:13:59,251 --> 00:14:01,843 Are you kidding? I've waited months for this. 363 00:14:01,904 --> 00:14:04,346 Come on, partner. 364 00:14:04,407 --> 00:14:07,182 What's the hot goss? I see they found his body. 365 00:14:07,243 --> 00:14:09,017 Stop talking. 366 00:14:09,078 --> 00:14:11,261 -(Jerry laughs) -Jerome? Oh, please. 367 00:14:11,280 --> 00:14:14,448 It's cartoon time. He's completely engrossed. 368 00:14:14,542 --> 00:14:16,283 Also, he's a moron. 369 00:14:16,435 --> 00:14:19,044 I think that Coyote has a solid chance this time. 370 00:14:19,237 --> 00:14:20,528 I really do. 371 00:14:20,590 --> 00:14:23,073 My victim was decapitated. 372 00:14:23,167 --> 00:14:25,292 The killer used an antique guillotine. 373 00:14:25,386 --> 00:14:27,794 I'm thinking it was the one sold in '96. 374 00:14:27,947 --> 00:14:29,537 Well, uh, your theory is sound. 375 00:14:29,640 --> 00:14:32,116 It's the only working guillotine in the tristate area. 376 00:14:32,176 --> 00:14:35,119 Good. Who won it? Where is it? 377 00:14:35,179 --> 00:14:37,788 Nope. Can't. 378 00:14:37,848 --> 00:14:39,306 Not feeling it. 379 00:14:39,400 --> 00:14:41,308 What-what are you... what are you not feeling? 380 00:14:41,444 --> 00:14:42,818 Appreciated. 381 00:14:43,905 --> 00:14:46,130 We were partners. 382 00:14:46,190 --> 00:14:48,132 -There's a lot of blood. -MARTIN: All right, 383 00:14:48,150 --> 00:14:49,742 forget the blood. Deal with the body first. 384 00:14:49,893 --> 00:14:52,161 Rigor mortis will make dismemberment a real bitch. 385 00:14:53,080 --> 00:14:54,413 I'm gonna chop him up? 386 00:14:54,606 --> 00:14:57,416 This is for your sister, son. 387 00:14:57,609 --> 00:14:59,476 I don't want to talk about it. 388 00:14:59,536 --> 00:15:01,420 I totally agree. We should be singing about it, 389 00:15:01,613 --> 00:15:03,238 not whispering for Jerry. 390 00:15:03,299 --> 00:15:06,592 -Like father, like... -Don't say that! 391 00:15:06,785 --> 00:15:08,928 Never say that. 392 00:15:09,079 --> 00:15:10,745 Oh, I'm sorry, Jer. I'm sorry. Shh. 393 00:15:10,765 --> 00:15:12,080 Back to your toons. Yeah. 394 00:15:12,183 --> 00:15:14,934 "Meep, meep." Yeah. That's it. Back. 395 00:15:16,662 --> 00:15:17,585 Note taken. I won't gush. 396 00:15:17,647 --> 00:15:20,439 But I got to ask. Estonia? 397 00:15:20,632 --> 00:15:21,756 How did you do that? 398 00:15:21,817 --> 00:15:23,609 No. It's my turn. 399 00:15:23,802 --> 00:15:25,611 -Who bought... -The guillotine. 400 00:15:25,804 --> 00:15:27,279 Right, fine. Yes. 401 00:15:27,472 --> 00:15:28,781 Ugh. 402 00:15:31,619 --> 00:15:33,077 Give me a pen. 403 00:15:36,782 --> 00:15:40,125 He's a strange fellow, this collector. 404 00:15:40,318 --> 00:15:41,702 BRIGHT: You think he's a killer? 405 00:15:41,854 --> 00:15:43,870 Well, anybody can be a killer. 406 00:15:43,965 --> 00:15:45,464 Not anyone uses a guillotine. 407 00:15:45,615 --> 00:15:48,709 You're looking for a student of the fatal arts. 408 00:15:48,844 --> 00:15:50,694 Start with him, my boy. 409 00:15:50,754 --> 00:15:52,429 (Jerry laughing) 410 00:15:53,808 --> 00:15:56,141 -My boy! My boy! My boy! -Mr. David! 411 00:15:56,334 --> 00:15:57,959 -BRIGHT: I should go. -No, no. Don't let Jerry 412 00:15:57,979 --> 00:15:59,812 spoil our good time. Stay a little longer! 413 00:15:59,963 --> 00:16:02,648 -We're just getting to the good stuff! -(Jerry grunting) 414 00:16:04,342 --> 00:16:05,892 JERRY: No! 415 00:16:05,987 --> 00:16:07,469 (Jerry screams) 416 00:16:07,488 --> 00:16:08,970 No! No! 417 00:16:09,073 --> 00:16:13,050 Oh, I really wish you hadn't done that, Jer-bear. 418 00:16:13,977 --> 00:16:15,810 -(exhales) -DANI: Don't go too easy on him. 419 00:16:15,871 --> 00:16:18,071 I need him back strong. 420 00:16:18,224 --> 00:16:20,724 -GIL: How do you keep getting in here? -I got moves. 421 00:16:20,784 --> 00:16:22,242 It's why you hired me. 422 00:16:22,394 --> 00:16:24,061 Don't let JT steal my job, now. 423 00:16:24,121 --> 00:16:26,488 -Ah, he wouldn't dare. -Oh, I know. 424 00:16:26,507 --> 00:16:28,656 (exhales) How's Bright? 425 00:16:28,718 --> 00:16:31,176 Out of ten, I'd say 11. 426 00:16:31,345 --> 00:16:33,070 He was 427 00:16:33,130 --> 00:16:34,738 on the edge last night. 428 00:16:34,757 --> 00:16:36,348 Little more Brightish than usual. 429 00:16:36,541 --> 00:16:37,832 Don't worry. 430 00:16:37,893 --> 00:16:40,077 He needs to catch killers. Keeps him sane. 431 00:16:40,179 --> 00:16:44,106 And I'll be back any day now. 432 00:16:47,236 --> 00:16:48,676 Don't rush it. 433 00:16:48,779 --> 00:16:49,862 You got stabbed. 434 00:16:50,055 --> 00:16:51,864 Multiple surgeries. 435 00:16:52,057 --> 00:16:54,742 I mean, you almost... 436 00:16:59,022 --> 00:17:00,947 GIL: Hey, it's me. 437 00:17:01,042 --> 00:17:02,416 I'm good. 438 00:17:04,995 --> 00:17:06,694 IZZY: Apologies 439 00:17:06,714 --> 00:17:07,938 for the mess. 440 00:17:07,956 --> 00:17:09,623 Just flew back this morning. 441 00:17:09,717 --> 00:17:12,776 Workers were supposed to be done with the new dungeon, but... 442 00:17:12,878 --> 00:17:14,903 (inhales) ...guess not. 443 00:17:14,930 --> 00:17:17,205 The new dungeon? 444 00:17:17,308 --> 00:17:19,966 Yeah. For sex. 445 00:17:20,061 --> 00:17:21,042 Come on. 446 00:17:21,103 --> 00:17:23,937 Got my toys back this way. 447 00:17:26,233 --> 00:17:27,140 Ah. 448 00:17:27,293 --> 00:17:29,643 There's my gilly. 449 00:17:29,737 --> 00:17:31,219 BRIGHT: Wow. 450 00:17:31,280 --> 00:17:33,221 She's a beaut. 451 00:17:33,282 --> 00:17:35,223 Must be... 1,400 pounds? 452 00:17:35,284 --> 00:17:37,242 1,600. 453 00:17:38,120 --> 00:17:40,654 Too heavy for our killer to move. 454 00:17:40,806 --> 00:17:42,081 Maybe they didn't move it. 455 00:17:42,274 --> 00:17:44,083 Izzy, could you turn the lights off for us? 456 00:17:44,234 --> 00:17:47,160 Give us a tick to... (chuckles softly) find the switch. 457 00:17:47,254 --> 00:17:49,713 This should pick up any blood spatter. 458 00:17:53,243 --> 00:17:55,260 Can I... can I ask you a personal question? 459 00:17:55,453 --> 00:17:57,596 -Uh-huh. -What's up with your mom and Gil? 460 00:17:57,789 --> 00:17:59,339 Uh, nothing. 461 00:17:59,475 --> 00:18:01,433 Something. I don't know. 462 00:18:02,478 --> 00:18:05,011 For the cocky profiler, you, uh, sure got blinders 463 00:18:05,164 --> 00:18:06,513 when it comes to your family. 464 00:18:06,665 --> 00:18:08,181 Well, with my family, blinders are required. 465 00:18:08,317 --> 00:18:10,734 IZZY: Found it! 466 00:18:12,637 --> 00:18:14,780 DANI: That's a lot of blood. 467 00:18:15,807 --> 00:18:18,191 This is where Millie was killed. 468 00:18:18,285 --> 00:18:20,935 What the hell? 469 00:18:20,955 --> 00:18:22,512 -Is that blood? -Izzy, 470 00:18:22,573 --> 00:18:23,956 where were you last night? 471 00:18:24,149 --> 00:18:25,682 On a jet. 472 00:18:25,742 --> 00:18:27,033 Look, I was Ambien'd up, 473 00:18:27,128 --> 00:18:29,703 but there's a dozen people confirm it. 474 00:18:29,839 --> 00:18:31,880 (thumping in distance) 475 00:18:37,638 --> 00:18:39,379 (thumping continues) 476 00:18:39,473 --> 00:18:40,639 What's beneath us? 477 00:18:40,832 --> 00:18:42,975 Sex dungeon. Why? 478 00:18:47,931 --> 00:18:50,107 ♪ 479 00:18:51,476 --> 00:18:53,043 IZZY: Bloody hell. 480 00:18:53,145 --> 00:18:54,636 Where'd this come from? 481 00:18:54,738 --> 00:18:56,280 (thumping) 482 00:18:59,660 --> 00:19:00,659 (jangling) 483 00:19:00,852 --> 00:19:01,809 Someone's back there. 484 00:19:01,829 --> 00:19:03,478 Why is someone back there? 485 00:19:03,539 --> 00:19:04,830 I think... 486 00:19:05,023 --> 00:19:06,072 it's an immurement. 487 00:19:06,225 --> 00:19:08,058 Another classic execution. 488 00:19:08,118 --> 00:19:09,835 The victim is entombed alive 489 00:19:10,028 --> 00:19:12,320 and left to die a slow death. 490 00:19:12,381 --> 00:19:14,398 Bright, what are you... 491 00:19:14,458 --> 00:19:16,233 (grunting) 492 00:19:16,293 --> 00:19:18,218 (chuckles softly) 493 00:19:28,772 --> 00:19:29,913 DANI: Sure. Go ahead. 494 00:19:29,973 --> 00:19:31,273 Crawl right in. 495 00:19:35,887 --> 00:19:37,237 Hello? 496 00:19:40,317 --> 00:19:42,075 (grunts softly) 497 00:19:44,488 --> 00:19:46,121 (jangling) 498 00:19:52,546 --> 00:19:54,338 Hello? 499 00:19:55,441 --> 00:19:56,273 Anyone there? 500 00:19:56,333 --> 00:19:57,274 (jangling) 501 00:19:57,334 --> 00:19:58,342 (shouts) 502 00:19:59,762 --> 00:20:00,777 (exhales) 503 00:20:00,879 --> 00:20:02,054 Hello, Boyd. 504 00:20:06,227 --> 00:20:07,784 It ain't right. (gasps) It ain't right! 505 00:20:07,844 --> 00:20:08,802 BRIGHT: Easy, Boyd. 506 00:20:08,896 --> 00:20:10,287 DANI: Bright, 507 00:20:10,305 --> 00:20:11,638 -what's going on? -Found Boyd Hicks, 508 00:20:11,774 --> 00:20:12,639 Millie's boyfriend. 509 00:20:12,733 --> 00:20:13,807 He's alive. 510 00:20:13,959 --> 00:20:14,975 Call the EMTs. 511 00:20:15,069 --> 00:20:16,793 Get bolt cutters. And water. 512 00:20:16,853 --> 00:20:19,905 -Lots of it. -Izzy, come with me. 513 00:20:21,242 --> 00:20:22,574 (panting) 514 00:20:22,743 --> 00:20:24,801 Easy, Boyd. 515 00:20:24,861 --> 00:20:26,319 Help is on the way. 516 00:20:26,413 --> 00:20:28,664 (whispers): Liar. 517 00:20:29,808 --> 00:20:31,141 You're a liar. 518 00:20:31,159 --> 00:20:32,900 You're experiencing psychosis brought on 519 00:20:32,962 --> 00:20:35,754 by malnourishment and dehydration. 520 00:20:36,781 --> 00:20:38,590 Did you see who did this to you? 521 00:20:38,742 --> 00:20:40,834 -(pants) -(jangling) 522 00:20:40,928 --> 00:20:43,136 It was you. 523 00:20:44,789 --> 00:20:46,414 You think I'm a killer? 524 00:20:46,433 --> 00:20:47,808 (grunts softly) 525 00:20:49,770 --> 00:20:53,105 You got death all over you. 526 00:21:01,940 --> 00:21:04,116 ♪ 527 00:21:08,905 --> 00:21:11,081 Maybe I am a killer. 528 00:21:13,335 --> 00:21:14,835 A justice killer. 529 00:21:16,321 --> 00:21:20,357 You're here because you and Millie... 530 00:21:20,375 --> 00:21:23,927 (chuckles softly) ...did a very bad thing back in Texas. 531 00:21:24,847 --> 00:21:27,080 You killed her husband. 532 00:21:27,141 --> 00:21:28,140 I didn't. 533 00:21:28,309 --> 00:21:29,433 I never... 534 00:21:30,978 --> 00:21:35,272 What do we think Izzy plays in his sex dungeon? 535 00:21:38,986 --> 00:21:41,545 (mid-tempo dance beat playing) 536 00:21:41,605 --> 00:21:42,804 Huh. 537 00:21:42,906 --> 00:21:45,073 ♪ ♪ 538 00:21:50,113 --> 00:21:52,072 Don't lie to me, Boyd. 539 00:21:52,224 --> 00:21:54,499 Justice must be served! 540 00:21:54,692 --> 00:21:56,043 (gasps) 541 00:21:57,212 --> 00:21:59,838 No, you're right. 542 00:22:00,031 --> 00:22:02,841 I'm not really a whips-and-flogging type of guy. 543 00:22:03,010 --> 00:22:06,845 Now, that's what I'm talking about. 544 00:22:07,723 --> 00:22:10,407 So, why did you kill her husband? 545 00:22:10,509 --> 00:22:11,575 (fires nail gun) 546 00:22:11,635 --> 00:22:13,000 Whoa! (laughing) 547 00:22:13,062 --> 00:22:15,336 Hair trigger on this. 548 00:22:15,439 --> 00:22:16,763 Sorry, Boyd. 549 00:22:16,915 --> 00:22:19,916 I told you. I told you. 550 00:22:19,976 --> 00:22:22,586 Okay, okay, he cheated on her, and Millie, 551 00:22:22,646 --> 00:22:24,938 she tried to get away, but he said that he'd see her dead 552 00:22:25,090 --> 00:22:26,423 before she got a dime. 553 00:22:26,441 --> 00:22:27,941 -(fires nail) -(gasps) 554 00:22:28,077 --> 00:22:30,351 That miserable old bastard, he deserved to die. 555 00:22:30,412 --> 00:22:33,597 So that's why I killed her quickly. 556 00:22:33,657 --> 00:22:35,374 Painlessly. 557 00:22:36,543 --> 00:22:38,451 But I'm torturing you... 558 00:22:38,545 --> 00:22:41,621 because you did 559 00:22:41,715 --> 00:22:43,456 something worse. 560 00:22:43,550 --> 00:22:45,533 ♪ ♪ 561 00:22:45,594 --> 00:22:47,094 Hold that thought. 562 00:22:50,641 --> 00:22:53,633 I love these. 563 00:22:53,785 --> 00:22:55,785 (electric saw whirring) 564 00:22:55,846 --> 00:22:57,954 Oh! Please! No! No! 565 00:22:57,973 --> 00:22:59,139 Okay, it was the caterer. 566 00:22:59,291 --> 00:23:00,640 -(saw turns off) -It was the caterer. 567 00:23:00,734 --> 00:23:01,900 The kid they arrested for your murder. 568 00:23:02,051 --> 00:23:03,643 It was those cops, 569 00:23:03,779 --> 00:23:07,072 pinning the murder on some kid barely out of high school. 570 00:23:07,241 --> 00:23:09,432 -What happened to the kid? -(turns on saw) 571 00:23:09,526 --> 00:23:10,892 Please let me go. 572 00:23:10,953 --> 00:23:13,453 -Tell me, Boyd. -It's Texas, man. 573 00:23:13,605 --> 00:23:15,080 They executed him. 574 00:23:15,273 --> 00:23:17,749 You let an innocent man die in your place. 575 00:23:17,901 --> 00:23:21,144 That's it. That's why I have to kill you. 576 00:23:21,204 --> 00:23:22,754 -(screaming) -DANI: Bright! 577 00:23:22,947 --> 00:23:25,590 (saw powers down) 578 00:23:25,759 --> 00:23:29,502 Oh, you're back. 579 00:23:29,596 --> 00:23:32,005 I was, uh... freeing him. 580 00:23:32,099 --> 00:23:34,491 You're welcome, Boyd. 581 00:23:34,509 --> 00:23:36,726 (phone buzzing) 582 00:23:37,938 --> 00:23:41,756 Oh, I-I should take that. Hello? 583 00:23:41,817 --> 00:23:43,608 Hello, dear, it's Mumzie. 584 00:23:43,801 --> 00:23:45,944 I have never once called you that. 585 00:23:46,113 --> 00:23:47,687 I know, but we're trying it on for size. 586 00:23:47,839 --> 00:23:49,931 -I'm going for motherly chic. -Right. Got it. 587 00:23:49,992 --> 00:23:51,933 -Not gonna do it. -Ha, ha, ha. 588 00:23:51,994 --> 00:23:55,269 Listen, I was talking to Gil, 589 00:23:55,289 --> 00:23:58,181 and he was asking about you. 590 00:23:58,241 --> 00:24:00,959 -I think he's worried. -About-- 591 00:24:01,152 --> 00:24:04,204 Wait, you were talking to Gil about me? 592 00:24:04,356 --> 00:24:07,540 (chuckles): Honey, we've been talking about you 593 00:24:07,634 --> 00:24:09,192 for almost 25 years. 594 00:24:09,252 --> 00:24:12,137 But that wasn't the sole point of the call. 595 00:24:12,306 --> 00:24:13,697 Right. Your visit. 596 00:24:13,757 --> 00:24:15,140 That's why you're trying on dresses. 597 00:24:16,593 --> 00:24:19,202 I can hear the hangers, Mumzie. 598 00:24:19,262 --> 00:24:22,222 Okay, I don't like it either, 599 00:24:22,316 --> 00:24:24,816 but apparently your partner told him, and I am quoting, 600 00:24:25,009 --> 00:24:27,468 that you were even more "Brightish" than usual. 601 00:24:27,488 --> 00:24:29,896 And Ainsley said that I should drop it, 602 00:24:29,990 --> 00:24:31,381 which makes me more concerned, because... 603 00:24:31,399 --> 00:24:32,324 I gotta go. 604 00:24:32,475 --> 00:24:34,659 (scoffs): Oh, Malcolm. 605 00:24:37,647 --> 00:24:39,072 "More Brightish than usual"? 606 00:24:39,166 --> 00:24:42,167 Can you blame me? And what did you do to Boyd? 607 00:24:42,360 --> 00:24:45,020 Nothing. 608 00:24:45,022 --> 00:24:46,338 Really. 609 00:24:46,507 --> 00:24:50,066 Although he did confess to Millie having him 610 00:24:50,126 --> 00:24:51,801 kill her husband at her request. 611 00:24:53,889 --> 00:24:56,681 Mr. Hicks, you're gonna need an attorney. 612 00:24:56,874 --> 00:24:58,683 I want Millie's lawyer, Natalie. 613 00:24:58,876 --> 00:25:00,810 Someone from back home. 614 00:25:02,397 --> 00:25:04,356 Did we know that Natalie Barba was from Texas? 615 00:25:04,507 --> 00:25:07,067 No, we did not. 616 00:25:09,755 --> 00:25:11,087 JT: Here are the facts. 617 00:25:11,147 --> 00:25:13,698 Your real name's Natalie Vasquez. 618 00:25:13,891 --> 00:25:17,594 And your brother, Diego Vasquez, was executed 619 00:25:17,612 --> 00:25:19,663 for the murder of Millicent Lee's husband. 620 00:25:21,933 --> 00:25:23,933 The cops never even looked for another suspect. 621 00:25:23,994 --> 00:25:26,119 But you knew he was innocent? 622 00:25:26,213 --> 00:25:29,789 He was. My family fought it all the way. 623 00:25:29,883 --> 00:25:32,125 But it didn't matter. 624 00:25:32,219 --> 00:25:34,127 JT: So you moved here, 625 00:25:34,221 --> 00:25:36,203 worked your way into Millie's good graces, 626 00:25:36,306 --> 00:25:37,797 built up trust. 627 00:25:37,891 --> 00:25:39,933 And then you killed her. 628 00:25:40,844 --> 00:25:42,635 I didn't kill her. 629 00:25:42,788 --> 00:25:44,211 I was searching for proof. 630 00:25:44,273 --> 00:25:47,548 Anything to re-open the case and put them away. 631 00:25:47,568 --> 00:25:49,109 Did you find anything? 632 00:25:49,236 --> 00:25:50,794 I submitted a report to the state's attorney's office 633 00:25:50,854 --> 00:25:53,496 conclusively proving that Millicent Lee 634 00:25:53,498 --> 00:25:55,407 and Boyd Hicks were guilty. 635 00:25:56,618 --> 00:25:58,410 What happened next? 636 00:25:58,579 --> 00:26:01,037 It's Texas. 637 00:26:04,442 --> 00:26:05,667 They buried it. 638 00:26:16,788 --> 00:26:18,638 (heavy door shuts, echoes) 639 00:26:46,409 --> 00:26:50,186 Sorry, Jer. It's not you, it's me. 640 00:26:50,246 --> 00:26:53,089 -(electricity crackling) -(pained cries) 641 00:27:02,309 --> 00:27:05,018 (pained cries) 642 00:27:07,597 --> 00:27:10,723 (alarm bell ringing) 643 00:27:10,817 --> 00:27:14,235 (heavy door opens, shuts) 644 00:27:16,106 --> 00:27:18,740 -(alarm stops) -What's going on in here? 645 00:27:22,478 --> 00:27:25,372 -(exhales) -JERRY: Oh... I don't know. 646 00:27:29,452 --> 00:27:32,212 I... I felt a jolt. 647 00:27:33,840 --> 00:27:36,824 And now I feel like the words that I'm saying 648 00:27:36,885 --> 00:27:38,234 make sense. 649 00:27:38,253 --> 00:27:41,012 -Do they make sense to you? -Uh-huh. 650 00:27:41,205 --> 00:27:44,891 -Oh, my God. Oh, my God. -What happened here, Martin? 651 00:27:46,878 --> 00:27:48,770 A miracle. 652 00:27:50,399 --> 00:27:53,340 I gotta charge her. She had access to both victims, 653 00:27:53,402 --> 00:27:55,251 more than enough motive and no alibi. 654 00:27:55,270 --> 00:27:57,103 That doesn't mean she did it. 655 00:27:57,255 --> 00:28:00,940 Dani, I know she's sympathetic. That doesn't make her innocent. 656 00:28:01,076 --> 00:28:03,943 Natalie is a justice seeker, but for her, 657 00:28:04,079 --> 00:28:07,038 that means clearing her brother's name, not murder. 658 00:28:08,733 --> 00:28:11,376 Our killer is after a different kind of justice. 659 00:28:11,527 --> 00:28:16,439 They're handing out death sentences like a judge, or... 660 00:28:16,541 --> 00:28:18,775 We should run down everyone involved in the case. 661 00:28:18,793 --> 00:28:21,127 Judge, prosecutors, even the jury. 662 00:28:21,221 --> 00:28:23,463 Millie and Boyd made them all complicit 663 00:28:23,615 --> 00:28:25,873 -in Diego Vasquez's death. -DANI: I'll check Texas DCJ. 664 00:28:25,976 --> 00:28:27,392 Is there anyone else we should find? 665 00:28:27,543 --> 00:28:29,043 -Warden? Sheriff? -Yes. 666 00:28:29,104 --> 00:28:32,972 Add them and everyone who-- 667 00:28:33,108 --> 00:28:34,474 What happened, his brain break? 668 00:28:34,609 --> 00:28:36,234 Wait for it. 669 00:28:36,385 --> 00:28:37,977 We've been trying to solve a series 670 00:28:38,071 --> 00:28:40,739 of execution-style murders. 671 00:28:40,907 --> 00:28:44,242 What if the killer is the actual executioner? 672 00:28:45,528 --> 00:28:48,504 -A student of the fatal arts. -DANI: That would make sense. 673 00:28:48,506 --> 00:28:49,897 If he found out about Natalie's investigation, 674 00:28:49,916 --> 00:28:51,641 he would know that he killed an innocent man. 675 00:28:51,701 --> 00:28:54,160 For his justice to be served, Millie and Boyd have to die. 676 00:28:54,254 --> 00:28:56,829 That's means and motive, but it'll take time 677 00:28:56,982 --> 00:28:59,499 to get his name from Texas, then we gotta find him. 678 00:28:59,593 --> 00:29:01,259 I might have another way. 679 00:29:01,452 --> 00:29:03,577 Detective Tarmel, you have an update 680 00:29:03,638 --> 00:29:05,263 -in the Millicent Lee case? -Yes. 681 00:29:05,456 --> 00:29:08,916 As of 1600 hours, we have taken Natalie Barba, 682 00:29:08,935 --> 00:29:11,344 also known as Natalie Vasquez, into custody 683 00:29:11,496 --> 00:29:13,254 in connection with the homicide. 684 00:29:13,273 --> 00:29:15,273 If anyone has additional information, please reach out 685 00:29:15,442 --> 00:29:19,519 to the NYPD's major crimes tip line. Thank you. 686 00:29:19,613 --> 00:29:23,673 What are we missing? I hate just sitting on my hands. 687 00:29:23,775 --> 00:29:24,949 Bright's plan is smart. 688 00:29:25,101 --> 00:29:27,952 This guy will come out sooner or later. 689 00:29:28,145 --> 00:29:31,197 And remember, police work is 690 00:29:31,291 --> 00:29:32,791 BOTH: Patience. 691 00:29:34,961 --> 00:29:37,703 Bright's plan. 692 00:29:37,856 --> 00:29:39,872 Here's the truth, off the record. 693 00:29:39,966 --> 00:29:43,693 We know that Natalie Barba didn't kill Millicent Lee. 694 00:29:43,753 --> 00:29:45,804 But she's agreed to work with us. 695 00:29:45,955 --> 00:29:47,363 DANI: You ever notice how he gets crazier 696 00:29:47,423 --> 00:29:48,807 the closer we are to catching somebody? 697 00:29:48,975 --> 00:29:51,476 The hunt. Bright loves it. 698 00:29:51,627 --> 00:29:52,977 He loves murder? 699 00:29:53,146 --> 00:29:55,721 We're looking for a justice seeker. 700 00:29:55,816 --> 00:29:57,816 If he hears we've got the wrong person, 701 00:29:57,967 --> 00:29:59,876 he'll have to contact us. 702 00:29:59,978 --> 00:30:01,044 GIL: Stopping killers 703 00:30:01,145 --> 00:30:04,047 is how he makes sense of life. 704 00:30:04,107 --> 00:30:06,732 -It gives him purpose. -AINSLEY: And you'll contact m? 705 00:30:06,827 --> 00:30:08,475 (chuckles): Of course. 706 00:30:08,578 --> 00:30:10,328 I'm a good big brother. 707 00:30:10,521 --> 00:30:12,388 The best. 708 00:30:12,448 --> 00:30:14,791 DANI: Surgeon really messed them up. 709 00:30:18,396 --> 00:30:19,653 Something else is bothering you. 710 00:30:19,714 --> 00:30:22,823 AINSLEY: You saved me. 711 00:30:22,884 --> 00:30:25,659 Risked everything, and... 712 00:30:25,720 --> 00:30:28,071 you haven't been the same since. 713 00:30:28,131 --> 00:30:29,330 GIL: Come on, pal, 714 00:30:29,391 --> 00:30:32,575 there's nothing we haven't talked about. 715 00:30:32,677 --> 00:30:35,836 Jessica Whitly. 716 00:30:35,897 --> 00:30:39,524 ♪ How long will I be awake? ♪ 717 00:30:39,675 --> 00:30:41,008 What about her? 718 00:30:41,069 --> 00:30:44,921 Look, I-I know that you care about her, 719 00:30:44,981 --> 00:30:49,033 and... this is really none of my business... 720 00:30:49,226 --> 00:30:50,869 You're right on both counts. 721 00:30:51,020 --> 00:30:55,781 But that night at Endicott's... 722 00:30:55,876 --> 00:30:58,659 you were careless, 723 00:30:58,712 --> 00:30:59,952 and it cost you. 724 00:31:00,046 --> 00:31:03,882 ♪ As I sit here alone... ♪ 725 00:31:07,888 --> 00:31:09,387 DANI: Gil, you almost died. 726 00:31:10,640 --> 00:31:14,634 And I-I hope that you don't take this the wrong way, but... 727 00:31:14,728 --> 00:31:16,452 none of this had to happen. 728 00:31:16,471 --> 00:31:17,970 You're saying it's my fault for getting stabbed? 729 00:31:18,064 --> 00:31:19,380 No. 730 00:31:19,399 --> 00:31:20,957 No, you-- 731 00:31:21,017 --> 00:31:23,067 You are the best cop that I know. 732 00:31:23,236 --> 00:31:26,979 The night that you got stabbed, you-you were not that cop. 733 00:31:27,073 --> 00:31:30,316 Going in alone, playing the hero part. 734 00:31:30,410 --> 00:31:32,893 And that-- 735 00:31:32,954 --> 00:31:34,153 That is because of her. 736 00:31:34,247 --> 00:31:38,333 ♪ To your hand... ♪ 737 00:31:40,611 --> 00:31:41,836 You're right. 738 00:31:43,280 --> 00:31:45,739 I made a mistake. 739 00:31:45,842 --> 00:31:47,759 I let my feelings for her cloud my judgement. 740 00:31:47,952 --> 00:31:50,762 That's on me. Jessica's a good person. 741 00:31:50,955 --> 00:31:54,432 -DANI: She has a history. -GIL: So? 742 00:31:54,625 --> 00:31:56,842 We all have history. 743 00:31:56,995 --> 00:31:59,103 ♪ I wanted someone else... ♪ 744 00:31:59,296 --> 00:32:01,272 And, Dani, I... 745 00:32:04,268 --> 00:32:07,928 ♪ I wanted someone else... ♪ 746 00:32:07,989 --> 00:32:11,950 Look, all I'm saying is be careful. 747 00:32:12,143 --> 00:32:15,269 You sound like my Jackie. 748 00:32:15,330 --> 00:32:17,914 She thought the Whitlys were cursed. 749 00:32:20,317 --> 00:32:22,627 I don't know. Maybe she was right. 750 00:32:22,820 --> 00:32:25,004 ♪ ♪ 751 00:32:39,312 --> 00:32:41,729 -(Sunshine chirping) -(phone buzzing) 752 00:32:44,934 --> 00:32:46,317 -What's up? -DANI: Bright. 753 00:32:46,469 --> 00:32:47,819 We just got the records from Texas. 754 00:32:47,970 --> 00:32:50,637 The executioner's name is Tom Henry Glanton. 755 00:32:50,740 --> 00:32:52,323 He's here in New York. 756 00:32:52,516 --> 00:32:54,742 (floorboards creaking) 757 00:32:56,353 --> 00:32:57,996 Actually... 758 00:32:59,332 --> 00:33:01,757 I think he might be closer than that. 759 00:33:01,759 --> 00:33:04,669 What? He's there? Bright, you need to get out of there. 760 00:33:08,991 --> 00:33:10,399 -What are you doing here? -I was 761 00:33:10,460 --> 00:33:13,327 watching Izzy's place. 762 00:33:13,388 --> 00:33:15,738 Then you showed up. 763 00:33:15,798 --> 00:33:19,500 You found the guillotine. 764 00:33:19,561 --> 00:33:21,577 Found Boyd's immurement. 765 00:33:22,439 --> 00:33:26,340 Got me thinking, this is a man I've got to meet. 766 00:33:26,401 --> 00:33:28,008 Now what? 767 00:33:28,069 --> 00:33:29,585 You have the wrong person. 768 00:33:29,604 --> 00:33:32,864 Natalie Barba didn't kill Millie. Let her go. 769 00:33:33,015 --> 00:33:35,283 Problem is, she looks good for this murder. 770 00:33:37,353 --> 00:33:40,613 Just like her brother did back in Texas. 771 00:33:40,707 --> 00:33:42,932 You remember him, Tom... 772 00:33:42,992 --> 00:33:45,209 the innocent man you executed? 773 00:33:45,361 --> 00:33:49,047 That's why you murdered Millie, tortured Boyd. 774 00:33:50,666 --> 00:33:52,608 They made you a murderer. 775 00:33:52,668 --> 00:33:54,886 (exhales softly) 776 00:33:57,298 --> 00:34:00,633 -This scimitar is exquisite. -Thanks. 777 00:34:00,727 --> 00:34:02,376 The weight's a little off-balance. 778 00:34:02,395 --> 00:34:05,788 -Affects the swing. -You use this? 779 00:34:05,807 --> 00:34:07,973 (chuckles) No. Of course not. 780 00:34:08,109 --> 00:34:10,234 Nobody actually uses a scimitar. 781 00:34:16,743 --> 00:34:19,911 Now that is a work of art. 782 00:34:21,939 --> 00:34:25,750 Nothing else compares to Norse craftsmanship. 783 00:34:26,920 --> 00:34:28,828 Tenth century? 784 00:34:28,922 --> 00:34:30,496 Ninth, technically. 785 00:34:30,648 --> 00:34:32,072 Not to be that guy. 786 00:34:32,133 --> 00:34:35,927 I'm only gonna say this one more time. 787 00:34:37,472 --> 00:34:40,172 Let... Natalie... go. 788 00:34:40,266 --> 00:34:41,599 (laughing): I'm sorry, Tom. 789 00:34:41,792 --> 00:34:44,769 This doesn't fit your profile. 790 00:34:44,962 --> 00:34:48,231 You're obsessed with justice. 791 00:34:49,609 --> 00:34:51,684 That's why you're not gonna hurt me. 792 00:34:51,778 --> 00:34:53,260 I'm innocent. 793 00:34:53,321 --> 00:34:55,905 About that. 794 00:34:57,992 --> 00:35:00,785 I've been watching you, Malcolm. 795 00:35:02,113 --> 00:35:05,623 Even followed you up to that asylum 796 00:35:05,816 --> 00:35:07,441 where they keep your old man. 797 00:35:07,502 --> 00:35:09,109 Got me thinking. 798 00:35:09,170 --> 00:35:10,611 Jailing Natalie. 799 00:35:10,672 --> 00:35:13,965 Visiting The Surgeon like a good son. 800 00:35:14,158 --> 00:35:18,194 Surrounding yourself with the tools of his trade. 801 00:35:18,254 --> 00:35:21,380 Maybe you're a killer just like him. 802 00:35:21,474 --> 00:35:24,142 That's the third time this week. 803 00:35:24,293 --> 00:35:25,701 I must be giving off murdery vibes. 804 00:35:25,761 --> 00:35:26,719 Is it my hair? 805 00:35:26,813 --> 00:35:28,371 The way I see it, 806 00:35:28,389 --> 00:35:32,708 if I kill you with this executioner's axe, 807 00:35:32,768 --> 00:35:34,543 Natalie goes free. 808 00:35:34,645 --> 00:35:37,471 Got to be honest, Tom. 809 00:35:37,574 --> 00:35:39,048 I wish that made a lot less sense. 810 00:35:39,108 --> 00:35:41,826 I'm not a cruel man. I can make it quick. 811 00:35:42,019 --> 00:35:43,386 Do I have last words? 812 00:35:43,446 --> 00:35:44,403 Of course. 813 00:35:44,497 --> 00:35:45,496 All right. 814 00:35:45,689 --> 00:35:47,481 Last words. Um... 815 00:35:47,542 --> 00:35:49,959 I used to think... 816 00:35:50,712 --> 00:35:51,744 (chuckles) 817 00:35:51,896 --> 00:35:53,654 ...I was nothing like my father. 818 00:35:53,715 --> 00:35:55,840 But... (exhales) 819 00:35:56,033 --> 00:35:57,341 ...that's not entirely true. 820 00:35:57,510 --> 00:35:59,402 ♪ ♪ 821 00:35:59,462 --> 00:36:00,344 (buzzing) 822 00:36:00,496 --> 00:36:01,679 Truth is... 823 00:36:01,872 --> 00:36:04,307 my father is a part of me. 824 00:36:05,343 --> 00:36:07,092 I can't deny it. 825 00:36:08,012 --> 00:36:10,229 That's how I understand killers. 826 00:36:11,733 --> 00:36:13,674 I'm like you. 827 00:36:13,776 --> 00:36:16,360 Malcolm Bright... (exhales) 828 00:36:16,553 --> 00:36:18,845 I hereby sentence you to death. 829 00:36:18,907 --> 00:36:20,105 Oh. Uh, sorry. 830 00:36:20,241 --> 00:36:21,848 One more thing. 831 00:36:21,910 --> 00:36:23,743 I never hung up the phone. 832 00:36:24,895 --> 00:36:27,446 (panting): Damn it. 833 00:36:27,540 --> 00:36:29,114 Which means that, 834 00:36:29,267 --> 00:36:31,709 well, you've confessed to a few murders. 835 00:36:31,902 --> 00:36:33,377 JT, I'm here. 836 00:36:33,529 --> 00:36:34,937 -There's no backup yet. -Still a few minutes out. 837 00:36:34,997 --> 00:36:36,297 (exhales) I'm going in. 838 00:36:41,629 --> 00:36:42,628 I have another confession. 839 00:36:42,722 --> 00:36:44,371 All you do is talk! 840 00:36:44,432 --> 00:36:46,891 (grunting) 841 00:36:48,311 --> 00:36:50,135 (panting) 842 00:36:50,230 --> 00:36:51,303 I lied. 843 00:36:51,439 --> 00:36:52,788 I'm great with a scimitar. 844 00:36:52,848 --> 00:36:54,548 I'm serious. 845 00:36:54,567 --> 00:36:56,792 Ask anyone on the Harvard fencing team. 846 00:36:56,852 --> 00:36:58,143 I'm gonna butcher you. 847 00:36:58,238 --> 00:37:00,071 (grunting) 848 00:37:04,744 --> 00:37:06,744 (shouts) 849 00:37:09,440 --> 00:37:11,916 (grunting) 850 00:37:12,776 --> 00:37:14,877 (groaning) 851 00:37:16,447 --> 00:37:18,589 (grunting) 852 00:37:18,782 --> 00:37:20,091 (groaning) 853 00:37:20,242 --> 00:37:21,241 Are we done? 854 00:37:21,344 --> 00:37:23,427 Dani, I'm here. Talk to me. 855 00:37:23,579 --> 00:37:24,837 (siren whooping) 856 00:37:24,931 --> 00:37:27,080 -(tires screech) -Hey, yo! Up those stairs. 857 00:37:27,100 --> 00:37:29,100 All right? My guys are up there. They're in trouble. 858 00:37:29,293 --> 00:37:32,103 (grunting) 859 00:37:33,815 --> 00:37:36,315 (groans, panting) 860 00:37:38,111 --> 00:37:39,184 (footsteps approaching) 861 00:37:39,337 --> 00:37:40,669 DANI: Drop the weapon. 862 00:37:40,771 --> 00:37:43,856 He doesn't have a weapon. (panting) 863 00:37:43,950 --> 00:37:45,341 I'm talking to you. 864 00:37:45,443 --> 00:37:47,410 (panting) 865 00:37:48,979 --> 00:37:50,346 Hey, police! Don't move! 866 00:37:50,406 --> 00:37:53,349 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, man. I'm on the job. 867 00:37:53,409 --> 00:37:55,851 -Uh, D-Detective Tarmel, Major Crimes. -OFFICER: Hands up! 868 00:37:55,870 --> 00:37:56,961 You heard him, okay? Hands up! 869 00:37:57,112 --> 00:37:59,038 Yo, I got my badge! (grunting) 870 00:37:59,190 --> 00:38:00,539 (strained): Hey, relax. I'm a cop. 871 00:38:00,675 --> 00:38:02,024 Stop fighting, boy. 872 00:38:02,084 --> 00:38:03,709 Don't move. Don't move. 873 00:38:03,803 --> 00:38:07,096 (choking) 874 00:38:08,591 --> 00:38:10,049 (grunting) 875 00:38:10,143 --> 00:38:11,309 Hands up! 876 00:38:11,502 --> 00:38:12,310 You heard him, hands up! 877 00:38:12,503 --> 00:38:14,145 Hands up! 878 00:38:16,599 --> 00:38:18,649 -(panting) -Hands up! 879 00:38:20,211 --> 00:38:21,468 Wait, wait! Wait, wait, wait, wait, wait! 880 00:38:21,487 --> 00:38:22,728 What are you doing? He's a detective! 881 00:38:22,880 --> 00:38:24,304 -My hands are up. -DANI: Stop! 882 00:38:24,324 --> 00:38:26,782 Stop, stop, stop! He's one of us! He's a cop! 883 00:38:28,161 --> 00:38:31,203 (panting) I'm not-- I'm not a threat. 884 00:38:36,151 --> 00:38:38,336 (panting): Just wait. This is gonna fall on me. 885 00:38:38,529 --> 00:38:40,487 You didn't do anything wrong. 886 00:38:40,548 --> 00:38:41,655 Doesn't matter. 887 00:38:41,716 --> 00:38:43,657 I know how this is gonna go. 888 00:38:43,676 --> 00:38:45,826 It doesn't have to. You tell them what happened, 889 00:38:45,887 --> 00:38:47,661 and we will back you up. 890 00:38:47,680 --> 00:38:49,663 They'll say I assaulted him. 891 00:38:49,724 --> 00:38:51,182 I'm done. 892 00:38:51,375 --> 00:38:53,142 No, you're not. 893 00:39:00,175 --> 00:39:03,319 You've been running this unit like a pro, Tarmel. 894 00:39:06,741 --> 00:39:09,658 I know what happened tonight. 895 00:39:11,395 --> 00:39:13,204 (exhales) 896 00:39:13,397 --> 00:39:15,289 And I got your back. 897 00:39:16,358 --> 00:39:17,375 So... 898 00:39:18,735 --> 00:39:20,544 ...you go home, 899 00:39:20,696 --> 00:39:22,195 you kiss that wife of yours 900 00:39:22,256 --> 00:39:25,966 and you tell her that you caught the bad guy. 901 00:39:26,886 --> 00:39:28,444 You're a good cop, JT. 902 00:39:28,504 --> 00:39:29,870 No matter what people say, 903 00:39:29,972 --> 00:39:32,223 those still exist. 904 00:39:34,894 --> 00:39:36,635 (chuckles softly) 905 00:39:36,729 --> 00:39:38,804 I'm looking at two of the best. 906 00:39:38,940 --> 00:39:41,306 ♪ Times have come ♪ 907 00:39:41,442 --> 00:39:42,900 And whatever Bright is. 908 00:39:43,903 --> 00:39:46,070 (soft chuckle) 909 00:39:48,574 --> 00:39:50,408 ♪ Here ♪ 910 00:39:50,576 --> 00:39:53,577 -(lock buzzes) -♪ But now ♪ 911 00:39:53,729 --> 00:39:56,997 ♪ They're gone ♪ 912 00:39:59,794 --> 00:40:01,877 (lock clicks) 913 00:40:02,755 --> 00:40:04,171 Where's Jerry? 914 00:40:06,450 --> 00:40:08,074 I took care of him. 915 00:40:08,845 --> 00:40:10,094 No, I literally took care of him. 916 00:40:10,287 --> 00:40:11,762 His doctors took my suggestion 917 00:40:11,955 --> 00:40:13,822 to try electroconvulsive therapy. 918 00:40:13,841 --> 00:40:15,340 I don't understand. 919 00:40:15,493 --> 00:40:16,842 You don't want to. But all's well that ends well. 920 00:40:16,936 --> 00:40:19,419 Jerry's off in the infirmary getting better, 921 00:40:19,480 --> 00:40:21,180 which means... 922 00:40:21,274 --> 00:40:22,848 it's just us boys. 923 00:40:22,942 --> 00:40:24,591 Let's talk turkey. 924 00:40:24,652 --> 00:40:26,351 By which I mean murder. 925 00:40:26,446 --> 00:40:27,445 I'm not feeling it. 926 00:40:27,638 --> 00:40:28,446 I noticed. 927 00:40:28,639 --> 00:40:29,447 What's wrong? 928 00:40:29,640 --> 00:40:30,781 I covered up a murder. 929 00:40:31,808 --> 00:40:33,767 Violated everything I believe in. 930 00:40:33,828 --> 00:40:36,011 I stop killers. I don't help them. 931 00:40:36,071 --> 00:40:38,363 Ainsley killed a powerful man 932 00:40:38,516 --> 00:40:40,683 with powerful friends. 933 00:40:40,743 --> 00:40:43,919 She wouldn't have survived that night without you. 934 00:40:45,631 --> 00:40:48,023 She's not like us. 935 00:40:48,083 --> 00:40:49,358 Said the serial killer. 936 00:40:49,418 --> 00:40:51,218 Said the father. 937 00:40:52,663 --> 00:40:54,096 Will you do something for me? 938 00:40:55,141 --> 00:40:57,308 Come closer. 939 00:40:57,501 --> 00:40:58,976 To the line. 940 00:41:10,272 --> 00:41:11,230 What do you... 941 00:41:11,741 --> 00:41:13,824 Thank you. 942 00:41:14,017 --> 00:41:16,977 Thank you... (shudders) 943 00:41:17,079 --> 00:41:19,121 ...for saving my little girl. 944 00:41:20,166 --> 00:41:21,724 You realize that, don't you? 945 00:41:21,784 --> 00:41:24,226 You saved your sister. 946 00:41:25,120 --> 00:41:28,714 Please, don't torture yourself for that. 947 00:41:30,626 --> 00:41:33,326 ♪ Here ♪ 948 00:41:33,387 --> 00:41:35,404 ♪ But now ♪ 949 00:41:35,464 --> 00:41:38,999 ♪ They're gone ♪ 950 00:41:39,060 --> 00:41:41,093 MARTIN: Or maybe that's not it. 951 00:41:42,045 --> 00:41:44,688 Maybe there's another reason that you're... 952 00:41:44,881 --> 00:41:47,608 full of so much pain. 953 00:41:48,719 --> 00:41:49,843 What are you talking about? 954 00:41:49,904 --> 00:41:52,154 Getting away with murder. 955 00:41:53,074 --> 00:41:54,907 Walking the streets... 956 00:41:56,594 --> 00:41:58,427 ...knowing the truth. 957 00:41:58,487 --> 00:42:00,596 ♪ Juliet ♪ 958 00:42:00,656 --> 00:42:02,706 It's intoxicating. 959 00:42:02,899 --> 00:42:05,934 Tell me your imagination isn't stoked, 960 00:42:05,995 --> 00:42:08,546 knowing what it takes, 961 00:42:08,697 --> 00:42:10,439 what you are now capable of. 962 00:42:10,499 --> 00:42:12,716 (buzzing) 963 00:42:12,868 --> 00:42:14,126 -(gasps) -(buzzing stops) 964 00:42:14,220 --> 00:42:15,794 ♪ ♪ 965 00:42:15,888 --> 00:42:17,780 MARTIN: People think we're crazy. 966 00:42:17,798 --> 00:42:20,449 No one in their right mind would be a killer. 967 00:42:20,509 --> 00:42:22,284 (buzzing) 968 00:42:23,104 --> 00:42:25,378 The thing is, they don't know the truth. 969 00:42:25,439 --> 00:42:27,122 (sawing) 970 00:42:27,182 --> 00:42:29,692 Murder is the ultimate thrill. 971 00:42:30,945 --> 00:42:33,796 ♪ Don't fear the reaper ♪ 972 00:42:33,856 --> 00:42:36,465 ♪ Baby, I'm your man. ♪ 973 00:42:36,525 --> 00:42:39,559 Maybe you're all torn up inside because getting away with murder 974 00:42:39,620 --> 00:42:42,037 didn't feel bad at all. No. 975 00:42:43,291 --> 00:42:46,166 (whispers): It felt good. 976 00:42:51,007 --> 00:42:54,149 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 977 00:42:54,168 --> 00:42:56,743 And FORD. We go further, so you can. 978 00:42:56,846 --> 00:43:00,264 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 979 00:43:19,619 --> 00:43:21,327 MAN: Greg, move your head.