1
00:00:02,882 --> 00:00:03,915
♪
2
00:00:03,975 --> 00:00:05,984
(siren wailing in distance)
3
00:00:15,987 --> 00:00:17,095
BRIGHT:
Sorry.
4
00:00:17,113 --> 00:00:17,929
(gasps)
5
00:00:17,989 --> 00:00:19,205
This ledge is taken.
6
00:00:19,398 --> 00:00:20,723
What?
7
00:00:20,725 --> 00:00:21,690
Who are you?
8
00:00:21,752 --> 00:00:23,692
Malcolm Bright.
9
00:00:23,754 --> 00:00:25,453
Charmed.
10
00:00:25,605 --> 00:00:26,621
What the hell are you doing?
11
00:00:26,715 --> 00:00:27,622
Out here?
12
00:00:27,716 --> 00:00:29,274
Oh, you know,
13
00:00:29,292 --> 00:00:30,441
ledge stuff.
14
00:00:30,543 --> 00:00:32,910
It's been a hell of a year.
15
00:00:33,004 --> 00:00:34,128
For all of us.
16
00:00:34,222 --> 00:00:37,640
Got real dark for me, though.
17
00:00:38,435 --> 00:00:40,134
Family issues.
18
00:00:40,228 --> 00:00:41,085
♪ ♪
19
00:00:41,104 --> 00:00:43,454
Careful, man! (exhales)
20
00:00:43,515 --> 00:00:45,456
♪ Ch-ch-chi,
ch-ch-chime alert ♪
21
00:00:45,475 --> 00:00:47,125
Yeah.
22
00:00:47,185 --> 00:00:48,810
Careful--
23
00:00:48,945 --> 00:00:51,071
it's not really my thing.
24
00:00:52,074 --> 00:00:53,323
It's my father's fault.
25
00:00:54,409 --> 00:00:56,317
All of this is.
26
00:00:56,411 --> 00:00:58,578
He's in my head.
27
00:00:59,456 --> 00:01:01,897
Serial killers, they...
28
00:01:01,917 --> 00:01:03,875
have a tendency to do that.
29
00:01:04,920 --> 00:01:06,311
You might have heard of him.
30
00:01:06,371 --> 00:01:07,403
Martin Whitly,
31
00:01:07,506 --> 00:01:08,404
The Surgeon.
32
00:01:08,507 --> 00:01:09,405
Whoa.
33
00:01:09,508 --> 00:01:10,739
Yeah.
34
00:01:10,842 --> 00:01:12,741
Whoa.
35
00:01:12,803 --> 00:01:14,094
(inhales)
36
00:01:14,245 --> 00:01:16,429
Tried to run away from it,
37
00:01:16,622 --> 00:01:18,581
deny it.
38
00:01:18,600 --> 00:01:20,842
You know, he's my dad.
39
00:01:20,977 --> 00:01:21,976
♪ No, oh, oh ♪
40
00:01:22,128 --> 00:01:24,062
I am The Surgeon's son!
41
00:01:24,940 --> 00:01:26,514
You hear me, New York?!
42
00:01:26,666 --> 00:01:27,515
That's me!
43
00:01:27,609 --> 00:01:29,609
(chuckles)
44
00:01:29,802 --> 00:01:30,944
♪ Until the sign. ♪
45
00:01:31,113 --> 00:01:34,114
We all have our issues.
46
00:01:34,282 --> 00:01:35,740
Right, Chester?
47
00:01:38,453 --> 00:01:39,602
How do you know my name?
48
00:01:39,621 --> 00:01:41,012
I profiled you.
49
00:01:41,072 --> 00:01:43,373
That's how I knew
you'd come here tonight.
50
00:01:44,334 --> 00:01:45,774
To kill the Rose family.
51
00:01:45,836 --> 00:01:47,610
Slit their throats,
52
00:01:47,629 --> 00:01:49,871
like you did the Catlins
last week.
53
00:01:50,006 --> 00:01:51,464
You're the Penthouse Slasher.
54
00:01:51,616 --> 00:01:53,541
But when you got here tonight,
55
00:01:53,635 --> 00:01:55,877
something spooked you.
56
00:01:56,012 --> 00:01:58,138
So you ditched the knife,
57
00:01:58,331 --> 00:01:59,472
climbed out here,
58
00:01:59,641 --> 00:02:00,974
onto my ledge.
59
00:02:04,479 --> 00:02:07,230
Except you're smiling.
60
00:02:09,726 --> 00:02:10,708
Oh.
61
00:02:10,810 --> 00:02:13,444
You didn't ditch the knife.
62
00:02:14,513 --> 00:02:17,157
♪
63
00:02:17,742 --> 00:02:18,974
(shouts)
64
00:02:19,035 --> 00:02:20,309
(grunts)
65
00:02:20,328 --> 00:02:21,828
Bright, you were supposed
to wait for us
66
00:02:22,021 --> 00:02:23,221
to anchor the tether!
67
00:02:23,281 --> 00:02:24,739
Seems like you anchored
the tether.
68
00:02:24,833 --> 00:02:27,316
(strained):
Anchor that tether, Edrisa.
69
00:02:27,377 --> 00:02:28,743
On it! I went through
a light bondage phase
70
00:02:28,837 --> 00:02:29,985
back in Hoboken.
71
00:02:30,046 --> 00:02:31,254
I'm great with knots.
72
00:02:34,033 --> 00:02:35,658
-Don't let me go.
-(chuckles)
73
00:02:35,793 --> 00:02:37,177
Why shouldn't I?
74
00:02:37,370 --> 00:02:39,328
-You're a killer, Chester.
-(whimpering)
75
00:02:39,389 --> 00:02:40,829
If I let you go,
76
00:02:40,891 --> 00:02:42,682
you'll never hurt anyone again.
77
00:02:42,875 --> 00:02:44,350
Isn't that the right thing
to do?
78
00:02:44,543 --> 00:02:46,168
(grunting)
79
00:02:46,188 --> 00:02:47,245
DANI:
Bright!
80
00:02:47,305 --> 00:02:48,771
-(yelling)
-(grunting)
81
00:02:52,435 --> 00:02:53,751
BRIGHT:
Or...
82
00:02:53,770 --> 00:02:55,511
maybe right and wrong
don't matter.
83
00:02:55,572 --> 00:02:57,697
Maybe it comes down to...
84
00:02:57,890 --> 00:02:59,866
what do I want to do?
85
00:03:00,059 --> 00:03:03,203
(phone buzzing)
86
00:03:03,396 --> 00:03:04,762
Sorry.
87
00:03:04,781 --> 00:03:06,748
Hold on.
(chuckling)
88
00:03:09,327 --> 00:03:10,359
Hey.
89
00:03:10,420 --> 00:03:11,802
Kind of busy.
90
00:03:11,871 --> 00:03:13,195
My boy.
91
00:03:13,256 --> 00:03:14,605
Oh!
92
00:03:14,666 --> 00:03:16,274
It-It's your father.
93
00:03:16,376 --> 00:03:19,368
I have, uh...
I have sensational news.
94
00:03:19,429 --> 00:03:20,945
Please say it's cancer.
95
00:03:21,005 --> 00:03:21,870
I'm heading home!
96
00:03:21,973 --> 00:03:22,964
Wait, what did you say?
97
00:03:23,116 --> 00:03:24,465
What do you mean, home?
98
00:03:24,559 --> 00:03:27,785
Well... well,
not-not home home.
99
00:03:27,845 --> 00:03:30,455
-They're transferring me back
to Claremont.
-Why?
100
00:03:30,473 --> 00:03:32,881
Well, I did
single-handedly prevent COVID
101
00:03:32,943 --> 00:03:34,959
from ravaging
the most overpopulated prison
102
00:03:35,019 --> 00:03:36,602
on the East Coast.
103
00:03:36,738 --> 00:03:38,238
'Course,
contact tracing is a breeze
104
00:03:38,406 --> 00:03:40,314
when your patients
don't have rights.
105
00:03:40,408 --> 00:03:41,966
Wonderful.
106
00:03:41,985 --> 00:03:43,818
I really have to...
107
00:03:43,970 --> 00:03:45,987
I know, I know, I know, I know.
You're very busy. Very busy.
108
00:03:46,139 --> 00:03:47,747
But we haven't spoken in...
109
00:03:47,940 --> 00:03:49,249
in-in months.
110
00:03:49,417 --> 00:03:53,478
Uh, let me ask,
how-how are you?
111
00:03:53,538 --> 00:03:54,754
Are you okay?
112
00:03:54,947 --> 00:03:56,163
(chuckles)
113
00:03:56,258 --> 00:03:57,298
I'm...
114
00:03:58,451 --> 00:03:59,759
...hanging in there.
115
00:03:59,952 --> 00:04:02,095
♪ ♪
116
00:04:03,789 --> 00:04:05,056
(elevator dings)
117
00:04:07,793 --> 00:04:09,010
JT! You rolling?
118
00:04:09,104 --> 00:04:10,436
Hi.
119
00:04:10,605 --> 00:04:12,272
You look...
120
00:04:12,465 --> 00:04:13,514
great.
Uh, ready?
121
00:04:14,150 --> 00:04:16,609
I'm here with acting head
of Major Crimes,
122
00:04:16,778 --> 00:04:18,761
Detective JT Tarmel.
So...
123
00:04:18,780 --> 00:04:20,671
is the Penthouse Slasher
in custody?
124
00:04:20,773 --> 00:04:21,672
Yes.
125
00:04:21,774 --> 00:04:23,116
Hi.
126
00:04:23,309 --> 00:04:24,191
Hello.
127
00:04:24,286 --> 00:04:25,693
Hi.
128
00:04:25,787 --> 00:04:28,529
So, what happened?
129
00:04:28,623 --> 00:04:29,605
It was a good collar.
130
00:04:29,624 --> 00:04:31,198
Proud of my team.
131
00:04:31,351 --> 00:04:35,211
And my medical examiner's
knot-tying capabilities.
132
00:04:38,157 --> 00:04:40,207
Thanks.
Quite a picture
133
00:04:40,302 --> 00:04:43,052
you've painted
for our audience at home.
134
00:04:45,089 --> 00:04:47,698
Malcolm!
135
00:04:47,717 --> 00:04:49,033
I need Gil out of the hospital.
136
00:04:49,052 --> 00:04:50,885
Your new boss has
the razzle-dazzle
137
00:04:51,037 --> 00:04:52,294
of an Amish gigolo.
138
00:04:52,314 --> 00:04:55,464
(chuckles)
Gil needs time to recover, Ains.
139
00:04:56,318 --> 00:04:58,151
(quietly):
And it's okay if you do, too.
140
00:04:58,302 --> 00:04:59,560
I'm fine.
141
00:04:59,712 --> 00:05:02,071
Honestly,
I'm more worried about you.
142
00:05:04,442 --> 00:05:05,883
I'm great.
143
00:05:05,902 --> 00:05:07,401
Never better.
144
00:05:07,554 --> 00:05:10,237
Don't let my hard-charging
reporter act fool you.
145
00:05:10,332 --> 00:05:11,789
I care about you.
146
00:05:12,876 --> 00:05:15,317
Get some sleep tonight, okay?
147
00:05:15,420 --> 00:05:16,318
For me?
148
00:05:16,379 --> 00:05:17,319
Of course.
149
00:05:17,380 --> 00:05:19,213
Anything for you.
150
00:05:21,367 --> 00:05:22,175
(Ainsley gasps)
151
00:05:22,344 --> 00:05:24,085
What happened?
152
00:05:24,179 --> 00:05:26,012
♪ ♪
153
00:05:26,205 --> 00:05:27,347
(screams)
154
00:05:27,540 --> 00:05:28,906
Oh, God. Malcolm.
155
00:05:29,008 --> 00:05:30,183
(gasps)
Malcolm.
156
00:05:30,635 --> 00:05:31,667
-what happened?
-Ainsley.
157
00:05:31,686 --> 00:05:33,019
Look at me.
158
00:05:33,805 --> 00:05:36,004
Focus on me.
Ainsley, focus on me.
159
00:05:36,107 --> 00:05:37,940
What happened?
Where am I?
160
00:05:39,235 --> 00:05:41,778
-Hey. Listen. All right?
-(gasps)
161
00:05:42,555 --> 00:05:44,322
You did nothing.
162
00:05:45,408 --> 00:05:47,116
I did this, Ainsley.
163
00:05:47,911 --> 00:05:49,744
I killed him.
164
00:05:50,413 --> 00:05:52,455
(screams)
165
00:05:53,583 --> 00:05:55,333
(playing
"I Say a Little Prayer")
166
00:05:58,546 --> 00:06:02,123
♪ The moment I wake up ♪
167
00:06:02,217 --> 00:06:05,051
♪ Before I put on my makeup ♪
168
00:06:05,202 --> 00:06:06,627
(sighs) Mother.
169
00:06:06,779 --> 00:06:10,390
♪ I say a little prayer
for you ♪
170
00:06:10,541 --> 00:06:12,207
♪ To live without you ♪
171
00:06:12,310 --> 00:06:16,646
♪ Would only bring heartbreak
for me. ♪
172
00:06:17,732 --> 00:06:20,233
What an unexpected surprise.
173
00:06:21,719 --> 00:06:23,236
To what do I owe... this?
174
00:06:23,387 --> 00:06:26,464
I spent months cooped up
with your sister in quarantine,
175
00:06:26,524 --> 00:06:28,074
practicing piano.
176
00:06:28,243 --> 00:06:31,485
It felt unfair
not to share it with you.
177
00:06:31,579 --> 00:06:32,912
Oh, save some for Mommy.
178
00:06:33,105 --> 00:06:34,414
Kidding.
179
00:06:34,607 --> 00:06:36,323
I have all the pills I need.
180
00:06:36,418 --> 00:06:38,142
And a few I don't.
181
00:06:38,161 --> 00:06:40,420
I am reinstituting brunch.
182
00:06:40,613 --> 00:06:42,905
You and your sister
are healthy and safe.
183
00:06:43,007 --> 00:06:44,907
Gil is recovering nicely.
184
00:06:45,009 --> 00:06:47,242
I might even go pay him a visit.
185
00:06:47,303 --> 00:06:48,719
Just a visit?
186
00:06:49,788 --> 00:06:51,431
I am ignoring the insinuation,
187
00:06:51,624 --> 00:06:53,599
because there is more good news.
188
00:06:53,768 --> 00:06:56,269
The Times is reporting
that Nicholas Endicott's body
189
00:06:56,462 --> 00:07:00,440
has turned up in Belarus
or someplace like that.
190
00:07:00,633 --> 00:07:02,233
♪ ♪
191
00:07:03,778 --> 00:07:05,153
(screams)
192
00:07:06,156 --> 00:07:07,655
Malcolm?
193
00:07:10,067 --> 00:07:11,433
Estonia.
194
00:07:11,494 --> 00:07:12,452
Lake Peipus.
195
00:07:12,645 --> 00:07:13,844
You went offline.
196
00:07:13,905 --> 00:07:15,270
Mid-schmear.
197
00:07:15,331 --> 00:07:16,789
I... (inhales)
198
00:07:16,982 --> 00:07:19,625
I finished a big case last night
and I just...
199
00:07:19,818 --> 00:07:20,851
need another one.
200
00:07:20,912 --> 00:07:22,203
A new murder.
201
00:07:22,297 --> 00:07:23,204
(chuckles)
202
00:07:23,298 --> 00:07:24,689
A new case to solve?
203
00:07:24,749 --> 00:07:26,299
You know me too well.
204
00:07:26,492 --> 00:07:27,300
(chuckles softly)
205
00:07:27,493 --> 00:07:28,375
(quietly):
Do I?
206
00:07:28,511 --> 00:07:30,428
(phone buzzes)
207
00:07:31,121 --> 00:07:31,862
Ha!
208
00:07:31,923 --> 00:07:33,197
JT caught a body.
209
00:07:33,216 --> 00:07:34,140
I'm in luck.
210
00:07:34,309 --> 00:07:36,200
Everything's coming up roses.
211
00:07:36,219 --> 00:07:37,810
Now, if one of those prisoners
in jail with your father
212
00:07:38,003 --> 00:07:39,645
would just finish him off,
213
00:07:39,838 --> 00:07:41,372
we'd all be right as rain.
214
00:07:41,474 --> 00:07:42,482
Oh.
215
00:07:42,675 --> 00:07:44,066
About that.
216
00:07:45,878 --> 00:07:46,986
(lock buzzes)
217
00:07:47,137 --> 00:07:48,546
MARTIN:
Oh, Mr. David...
218
00:07:48,606 --> 00:07:49,489
(exhales)
219
00:07:49,682 --> 00:07:51,324
...how I have missed you.
220
00:07:51,475 --> 00:07:52,641
(grunts softly)
221
00:07:52,744 --> 00:07:54,902
Uh, the food in gen pop
was abysmal.
222
00:07:54,996 --> 00:07:57,054
And shower time
not nearly as lively
223
00:07:57,114 --> 00:07:59,481
as I'd been led to believe.
224
00:07:59,501 --> 00:08:03,169
No, I did not like it
in hoosegow one bit.
225
00:08:03,362 --> 00:08:05,671
I'm excited to, you know,
get cleaned up,
226
00:08:05,840 --> 00:08:08,323
-return to normal.
-(lock clicking)
227
00:08:08,343 --> 00:08:09,734
I want to prepare you, Martin.
228
00:08:09,794 --> 00:08:12,345
There've been some changes
around here.
229
00:08:13,464 --> 00:08:15,640
(creaking)
230
00:08:16,467 --> 00:08:18,017
Well,
231
00:08:18,210 --> 00:08:20,645
this is new.
232
00:08:23,733 --> 00:08:25,024
Hi. How you doing?
233
00:08:25,175 --> 00:08:26,174
Oh, I'm wonderful.
234
00:08:26,277 --> 00:08:28,269
Global pandemic.
Systemic racism.
235
00:08:28,421 --> 00:08:31,105
It's the perfect time to be
a young Black woman and a cop.
236
00:08:31,257 --> 00:08:32,214
How are you?
237
00:08:32,242 --> 00:08:34,275
I think things are looking up.
238
00:08:34,410 --> 00:08:36,744
Really? Why?
239
00:08:37,914 --> 00:08:40,414
We get to catch a killer.
240
00:08:42,710 --> 00:08:44,435
(indistinct radio chatter)
241
00:08:44,495 --> 00:08:45,953
Millicent Lee.
242
00:08:46,047 --> 00:08:48,697
Married a Texas oil tycoon
30 years her senior.
243
00:08:48,716 --> 00:08:49,957
After he died,
244
00:08:50,109 --> 00:08:52,385
she moved here
to spend all that money.
245
00:08:55,098 --> 00:08:56,297
BRIGHT:
There's a...
246
00:08:56,391 --> 00:08:57,873
respectful quality
247
00:08:57,976 --> 00:08:58,874
to how she was placed.
248
00:08:58,977 --> 00:09:00,726
Almost loving.
249
00:09:00,878 --> 00:09:03,637
Question, how was she killed?
250
00:09:03,773 --> 00:09:04,880
Answer,
251
00:09:04,941 --> 00:09:06,274
the 'Dreese knows.
252
00:09:08,736 --> 00:09:09,735
Or Edrisa.
253
00:09:09,887 --> 00:09:10,886
Maybe that's...
(chuckles)
254
00:09:10,905 --> 00:09:11,812
Do you think I need a nickname?
255
00:09:11,906 --> 00:09:13,647
Because I liked it, but...
256
00:09:13,741 --> 00:09:14,982
now it sounds weird.
257
00:09:15,076 --> 00:09:17,392
I can fire these people, right?
258
00:09:17,412 --> 00:09:18,485
Edrisa.
259
00:09:18,580 --> 00:09:20,487
Right. Oh.
260
00:09:20,582 --> 00:09:22,582
How was she killed?
Well,
261
00:09:22,775 --> 00:09:24,584
not here, for starters.
262
00:09:24,777 --> 00:09:26,419
She was moved postmortem.
263
00:09:26,570 --> 00:09:27,736
As far as method,
264
00:09:27,797 --> 00:09:30,089
hold on to your hats.
(chuckles)
265
00:09:30,282 --> 00:09:31,757
Or heads.
266
00:09:47,442 --> 00:09:49,442
She was decapitated?
267
00:09:51,804 --> 00:09:53,504
That cut is...
268
00:09:53,606 --> 00:09:55,189
Incredibly precise.
269
00:09:55,283 --> 00:09:56,190
I know.
270
00:09:56,284 --> 00:09:57,450
What does it mean?
271
00:09:58,527 --> 00:10:01,287
Well, it means we can rule out
a crime of passion.
272
00:10:01,480 --> 00:10:04,031
This was... controlled,
273
00:10:04,125 --> 00:10:05,291
practiced.
274
00:10:05,484 --> 00:10:07,835
No detail overlooked.
275
00:10:08,779 --> 00:10:10,187
This was an execution.
276
00:10:10,247 --> 00:10:12,923
This is your version
of things looking up?
277
00:10:19,641 --> 00:10:20,973
WOMAN:
That's her. Millie.
278
00:10:21,166 --> 00:10:23,125
-Ms. Lee.
-JT: Thank you, Ms. Barba.
279
00:10:23,144 --> 00:10:25,202
Anything else we should know
about your client?
280
00:10:25,262 --> 00:10:27,462
I was only her attorney here
in New York.
281
00:10:27,482 --> 00:10:29,039
You'll need to speak
to her lawyers in Texas
282
00:10:29,100 --> 00:10:30,541
about her late husband's murder.
283
00:10:30,601 --> 00:10:32,376
The rumors.
284
00:10:32,478 --> 00:10:34,545
Rumors?
285
00:10:34,605 --> 00:10:35,821
Well, we love rumors.
286
00:10:35,973 --> 00:10:37,139
JT:
Official story is
287
00:10:37,241 --> 00:10:39,216
Millie's husband
was killed by a caterer,
288
00:10:39,276 --> 00:10:40,809
a young kid looking for money.
289
00:10:40,912 --> 00:10:41,886
BARBA:
There were...
290
00:10:41,904 --> 00:10:42,811
whispers.
291
00:10:42,872 --> 00:10:44,738
Millie had a relationship
292
00:10:44,832 --> 00:10:46,481
with a carpenter
working on her house.
293
00:10:46,542 --> 00:10:48,167
Boyd Hicks.
294
00:10:48,318 --> 00:10:52,246
He followed Millie here,
lived rent-free in her mansion.
295
00:10:52,398 --> 00:10:54,322
I warned her
it created the impression
296
00:10:54,384 --> 00:10:56,066
-that he...
-EDRISA: Killed her husband
297
00:10:56,085 --> 00:10:58,678
back in Texas.
Maybe Boyd killed Millie, too!
298
00:10:59,997 --> 00:11:01,681
I'm sorry, I got excited.
299
00:11:01,874 --> 00:11:03,924
I just...
I don't usually see this part.
300
00:11:04,076 --> 00:11:06,076
As I said, they're just rumors.
301
00:11:06,137 --> 00:11:08,429
Proving them is your job.
302
00:11:09,399 --> 00:11:11,006
JT:
Does "homicidal boyfriend"
303
00:11:11,067 --> 00:11:13,508
-fit with your profile?
-BRIGHT: Could be.
304
00:11:13,611 --> 00:11:16,603
But beheadings are almost always
305
00:11:16,739 --> 00:11:18,698
a form of punishment.
306
00:11:18,891 --> 00:11:21,442
This wasn't about the money.
307
00:11:21,577 --> 00:11:25,596
Our killer is a justice seeker.
308
00:11:25,656 --> 00:11:28,432
That's why Millie had to die.
309
00:11:28,451 --> 00:11:31,285
He also wasn't a novice.
310
00:11:31,379 --> 00:11:33,954
-Are we sure
it wasn't done postmortem?
-EDRISA: No.
311
00:11:34,048 --> 00:11:35,289
The decapitation killed her.
312
00:11:35,383 --> 00:11:37,624
It was a single strike,
high velocity.
313
00:11:37,719 --> 00:11:39,443
Like the world's
largest paper cutter.
314
00:11:39,545 --> 00:11:41,779
That's got a name.
315
00:11:41,839 --> 00:11:43,705
Guillotine.
316
00:11:43,766 --> 00:11:45,299
That makes sense.
317
00:11:45,451 --> 00:11:47,968
I pulled wood splinters
from the victim's neck.
318
00:11:48,062 --> 00:11:51,772
A strain of French oak that's
been extinct for over a century.
319
00:11:55,445 --> 00:11:57,385
Millie was killed
320
00:11:57,405 --> 00:12:01,240
by an actual,
historical guillotine?
321
00:12:01,391 --> 00:12:02,908
Yeah, exciting.
322
00:12:03,077 --> 00:12:06,637
So, how does someone acquire
one of those?
323
00:12:06,655 --> 00:12:08,138
Well, it's nearly impossible.
324
00:12:08,157 --> 00:12:09,415
The French government
destroyed most of them
325
00:12:09,566 --> 00:12:12,993
when they banned
capital punishment in '81.
326
00:12:13,087 --> 00:12:15,237
The last private auction
of a functional guillotine
327
00:12:15,298 --> 00:12:19,884
was here in New York
in, uh, '96, I think.
328
00:12:21,471 --> 00:12:22,987
Huh.
329
00:12:23,005 --> 00:12:24,246
What?
330
00:12:24,307 --> 00:12:26,156
You guys know
I collect murder weapons
331
00:12:26,175 --> 00:12:27,841
and related ephemera.
332
00:12:27,935 --> 00:12:29,602
That's not weird.
333
00:12:29,795 --> 00:12:31,604
It's so weird.
334
00:12:32,607 --> 00:12:35,090
Any idea who got this one?
335
00:12:35,151 --> 00:12:36,776
Uh, well,
336
00:12:36,944 --> 00:12:39,653
that was
before I started collecting.
337
00:12:41,991 --> 00:12:44,691
Though I do know someone
338
00:12:44,786 --> 00:12:46,693
who dabbled
in that world around then.
339
00:12:46,788 --> 00:12:48,103
JT:
Good.
340
00:12:48,164 --> 00:12:49,288
Run it down.
341
00:12:53,077 --> 00:12:55,044
It's The Surgeon, isn't it?
342
00:12:59,842 --> 00:13:01,675
(door opens)
343
00:13:08,667 --> 00:13:11,060
Malcolm.
344
00:13:13,430 --> 00:13:17,399
-It's so good to see...
-(Jerry blows raspberry)
345
00:13:20,679 --> 00:13:22,379
Who's this?
346
00:13:22,439 --> 00:13:23,656
Sorry. Where's my manners?
347
00:13:23,849 --> 00:13:25,324
Malcolm, Jerry.
348
00:13:25,517 --> 00:13:28,068
Jerry, Malcolm.
349
00:13:28,162 --> 00:13:29,978
Jerry here is my new roommate.
350
00:13:30,039 --> 00:13:32,480
(blowing raspberry)
351
00:13:32,542 --> 00:13:34,649
(laughs)
352
00:13:34,710 --> 00:13:36,410
Good stuff, Jer.
353
00:13:36,504 --> 00:13:38,486
Good stuff. I'm in hell.
354
00:13:38,548 --> 00:13:40,005
Hell.
355
00:13:44,178 --> 00:13:45,493
-Maybe we should reschedule.
-But why?
356
00:13:45,555 --> 00:13:47,495
Oh, no, we're back together.
357
00:13:47,557 --> 00:13:49,664
Finally able to really talk.
358
00:13:49,725 --> 00:13:51,642
Commiserate about...
359
00:13:53,729 --> 00:13:55,245
...you know what.
360
00:13:55,264 --> 00:13:57,581
Actually, I'm here on a case.
361
00:13:57,641 --> 00:13:59,099
(Martin laughs)
362
00:13:59,251 --> 00:14:01,843
Are you kidding?
I've waited months for this.
363
00:14:01,904 --> 00:14:04,346
Come on, partner.
364
00:14:04,407 --> 00:14:07,182
What's the hot goss?
I see they found his body.
365
00:14:07,243 --> 00:14:09,017
Stop talking.
366
00:14:09,078 --> 00:14:11,261
-(Jerry laughs)
-Jerome? Oh, please.
367
00:14:11,280 --> 00:14:14,448
It's cartoon time.
He's completely engrossed.
368
00:14:14,542 --> 00:14:16,283
Also, he's a moron.
369
00:14:16,435 --> 00:14:19,044
I think that Coyote
has a solid chance this time.
370
00:14:19,237 --> 00:14:20,528
I really do.
371
00:14:20,590 --> 00:14:23,073
My victim was decapitated.
372
00:14:23,167 --> 00:14:25,292
The killer
used an antique guillotine.
373
00:14:25,386 --> 00:14:27,794
I'm thinking
it was the one sold in '96.
374
00:14:27,947 --> 00:14:29,537
Well, uh, your theory is sound.
375
00:14:29,640 --> 00:14:32,116
It's the only working guillotine
in the tristate area.
376
00:14:32,176 --> 00:14:35,119
Good. Who won it? Where is it?
377
00:14:35,179 --> 00:14:37,788
Nope. Can't.
378
00:14:37,848 --> 00:14:39,306
Not feeling it.
379
00:14:39,400 --> 00:14:41,308
What-what are you...
what are you not feeling?
380
00:14:41,444 --> 00:14:42,818
Appreciated.
381
00:14:43,905 --> 00:14:46,130
We were partners.
382
00:14:46,190 --> 00:14:48,132
-There's a lot of blood.
-MARTIN: All right,
383
00:14:48,150 --> 00:14:49,742
forget the blood.
Deal with the body first.
384
00:14:49,893 --> 00:14:52,161
Rigor mortis will make
dismemberment a real bitch.
385
00:14:53,080 --> 00:14:54,413
I'm gonna chop him up?
386
00:14:54,606 --> 00:14:57,416
This is for your sister, son.
387
00:14:57,609 --> 00:14:59,476
I don't want to talk about it.
388
00:14:59,536 --> 00:15:01,420
I totally agree.
We should be singing about it,
389
00:15:01,613 --> 00:15:03,238
not whispering for Jerry.
390
00:15:03,299 --> 00:15:06,592
-Like father, like...
-Don't say that!
391
00:15:06,785 --> 00:15:08,928
Never say that.
392
00:15:09,079 --> 00:15:10,745
Oh, I'm sorry, Jer.
I'm sorry. Shh.
393
00:15:10,765 --> 00:15:12,080
Back to your toons. Yeah.
394
00:15:12,183 --> 00:15:14,934
"Meep, meep."
Yeah. That's it. Back.
395
00:15:16,662 --> 00:15:17,585
Note taken. I won't gush.
396
00:15:17,647 --> 00:15:20,439
But I got to ask. Estonia?
397
00:15:20,632 --> 00:15:21,756
How did you do that?
398
00:15:21,817 --> 00:15:23,609
No. It's my turn.
399
00:15:23,802 --> 00:15:25,611
-Who bought...
-The guillotine.
400
00:15:25,804 --> 00:15:27,279
Right, fine. Yes.
401
00:15:27,472 --> 00:15:28,781
Ugh.
402
00:15:31,619 --> 00:15:33,077
Give me a pen.
403
00:15:36,782 --> 00:15:40,125
He's a strange fellow,
this collector.
404
00:15:40,318 --> 00:15:41,702
BRIGHT:
You think he's a killer?
405
00:15:41,854 --> 00:15:43,870
Well, anybody can be a killer.
406
00:15:43,965 --> 00:15:45,464
Not anyone uses a guillotine.
407
00:15:45,615 --> 00:15:48,709
You're looking
for a student of the fatal arts.
408
00:15:48,844 --> 00:15:50,694
Start with him, my boy.
409
00:15:50,754 --> 00:15:52,429
(Jerry laughing)
410
00:15:53,808 --> 00:15:56,141
-My boy! My boy! My boy!
-Mr. David!
411
00:15:56,334 --> 00:15:57,959
-BRIGHT: I should go.
-No, no. Don't let Jerry
412
00:15:57,979 --> 00:15:59,812
spoil our good time.
Stay a little longer!
413
00:15:59,963 --> 00:16:02,648
-We're just getting
to the good stuff!
-(Jerry grunting)
414
00:16:04,342 --> 00:16:05,892
JERRY:
No!
415
00:16:05,987 --> 00:16:07,469
(Jerry screams)
416
00:16:07,488 --> 00:16:08,970
No! No!
417
00:16:09,073 --> 00:16:13,050
Oh, I really wish
you hadn't done that, Jer-bear.
418
00:16:13,977 --> 00:16:15,810
-(exhales)
-DANI: Don't go too easy on him.
419
00:16:15,871 --> 00:16:18,071
I need him back strong.
420
00:16:18,224 --> 00:16:20,724
-GIL: How do you
keep getting in here?
-I got moves.
421
00:16:20,784 --> 00:16:22,242
It's why you hired me.
422
00:16:22,394 --> 00:16:24,061
Don't let JT steal my job, now.
423
00:16:24,121 --> 00:16:26,488
-Ah, he wouldn't dare.
-Oh, I know.
424
00:16:26,507 --> 00:16:28,656
(exhales)
How's Bright?
425
00:16:28,718 --> 00:16:31,176
Out of ten, I'd say 11.
426
00:16:31,345 --> 00:16:33,070
He was
427
00:16:33,130 --> 00:16:34,738
on the edge last night.
428
00:16:34,757 --> 00:16:36,348
Little more Brightish
than usual.
429
00:16:36,541 --> 00:16:37,832
Don't worry.
430
00:16:37,893 --> 00:16:40,077
He needs to catch killers.
Keeps him sane.
431
00:16:40,179 --> 00:16:44,106
And I'll be back any day now.
432
00:16:47,236 --> 00:16:48,676
Don't rush it.
433
00:16:48,779 --> 00:16:49,862
You got stabbed.
434
00:16:50,055 --> 00:16:51,864
Multiple surgeries.
435
00:16:52,057 --> 00:16:54,742
I mean, you almost...
436
00:16:59,022 --> 00:17:00,947
GIL:
Hey, it's me.
437
00:17:01,042 --> 00:17:02,416
I'm good.
438
00:17:04,995 --> 00:17:06,694
IZZY:
Apologies
439
00:17:06,714 --> 00:17:07,938
for the mess.
440
00:17:07,956 --> 00:17:09,623
Just flew back this morning.
441
00:17:09,717 --> 00:17:12,776
Workers were supposed to be done
with the new dungeon, but...
442
00:17:12,878 --> 00:17:14,903
(inhales)
...guess not.
443
00:17:14,930 --> 00:17:17,205
The new dungeon?
444
00:17:17,308 --> 00:17:19,966
Yeah. For sex.
445
00:17:20,061 --> 00:17:21,042
Come on.
446
00:17:21,103 --> 00:17:23,937
Got my toys back this way.
447
00:17:26,233 --> 00:17:27,140
Ah.
448
00:17:27,293 --> 00:17:29,643
There's my gilly.
449
00:17:29,737 --> 00:17:31,219
BRIGHT:
Wow.
450
00:17:31,280 --> 00:17:33,221
She's a beaut.
451
00:17:33,282 --> 00:17:35,223
Must be... 1,400 pounds?
452
00:17:35,284 --> 00:17:37,242
1,600.
453
00:17:38,120 --> 00:17:40,654
Too heavy
for our killer to move.
454
00:17:40,806 --> 00:17:42,081
Maybe they didn't move it.
455
00:17:42,274 --> 00:17:44,083
Izzy, could you turn
the lights off for us?
456
00:17:44,234 --> 00:17:47,160
Give us a tick to... (chuckles
softly) find the switch.
457
00:17:47,254 --> 00:17:49,713
This should pick up
any blood spatter.
458
00:17:53,243 --> 00:17:55,260
Can I... can I ask you
a personal question?
459
00:17:55,453 --> 00:17:57,596
-Uh-huh.
-What's up with your mom
and Gil?
460
00:17:57,789 --> 00:17:59,339
Uh, nothing.
461
00:17:59,475 --> 00:18:01,433
Something. I don't know.
462
00:18:02,478 --> 00:18:05,011
For the cocky profiler,
you, uh, sure got blinders
463
00:18:05,164 --> 00:18:06,513
when it comes to your family.
464
00:18:06,665 --> 00:18:08,181
Well, with my family,
blinders are required.
465
00:18:08,317 --> 00:18:10,734
IZZY:
Found it!
466
00:18:12,637 --> 00:18:14,780
DANI:
That's a lot of blood.
467
00:18:15,807 --> 00:18:18,191
This is where Millie was killed.
468
00:18:18,285 --> 00:18:20,935
What the hell?
469
00:18:20,955 --> 00:18:22,512
-Is that blood?
-Izzy,
470
00:18:22,573 --> 00:18:23,956
where were you last night?
471
00:18:24,149 --> 00:18:25,682
On a jet.
472
00:18:25,742 --> 00:18:27,033
Look, I was Ambien'd up,
473
00:18:27,128 --> 00:18:29,703
but there's a dozen people
confirm it.
474
00:18:29,839 --> 00:18:31,880
(thumping in distance)
475
00:18:37,638 --> 00:18:39,379
(thumping continues)
476
00:18:39,473 --> 00:18:40,639
What's beneath us?
477
00:18:40,832 --> 00:18:42,975
Sex dungeon. Why?
478
00:18:47,931 --> 00:18:50,107
♪
479
00:18:51,476 --> 00:18:53,043
IZZY:
Bloody hell.
480
00:18:53,145 --> 00:18:54,636
Where'd this come from?
481
00:18:54,738 --> 00:18:56,280
(thumping)
482
00:18:59,660 --> 00:19:00,659
(jangling)
483
00:19:00,852 --> 00:19:01,809
Someone's back there.
484
00:19:01,829 --> 00:19:03,478
Why is someone back there?
485
00:19:03,539 --> 00:19:04,830
I think...
486
00:19:05,023 --> 00:19:06,072
it's an immurement.
487
00:19:06,225 --> 00:19:08,058
Another classic execution.
488
00:19:08,118 --> 00:19:09,835
The victim is entombed alive
489
00:19:10,028 --> 00:19:12,320
and left to die a slow death.
490
00:19:12,381 --> 00:19:14,398
Bright, what are you...
491
00:19:14,458 --> 00:19:16,233
(grunting)
492
00:19:16,293 --> 00:19:18,218
(chuckles softly)
493
00:19:28,772 --> 00:19:29,913
DANI:
Sure. Go ahead.
494
00:19:29,973 --> 00:19:31,273
Crawl right in.
495
00:19:35,887 --> 00:19:37,237
Hello?
496
00:19:40,317 --> 00:19:42,075
(grunts softly)
497
00:19:44,488 --> 00:19:46,121
(jangling)
498
00:19:52,546 --> 00:19:54,338
Hello?
499
00:19:55,441 --> 00:19:56,273
Anyone there?
500
00:19:56,333 --> 00:19:57,274
(jangling)
501
00:19:57,334 --> 00:19:58,342
(shouts)
502
00:19:59,762 --> 00:20:00,777
(exhales)
503
00:20:00,879 --> 00:20:02,054
Hello, Boyd.
504
00:20:06,227 --> 00:20:07,784
It ain't right.
(gasps) It ain't right!
505
00:20:07,844 --> 00:20:08,802
BRIGHT:
Easy, Boyd.
506
00:20:08,896 --> 00:20:10,287
DANI:
Bright,
507
00:20:10,305 --> 00:20:11,638
-what's going on?
-Found Boyd Hicks,
508
00:20:11,774 --> 00:20:12,639
Millie's boyfriend.
509
00:20:12,733 --> 00:20:13,807
He's alive.
510
00:20:13,959 --> 00:20:14,975
Call the EMTs.
511
00:20:15,069 --> 00:20:16,793
Get bolt cutters.
And water.
512
00:20:16,853 --> 00:20:19,905
-Lots of it.
-Izzy, come with me.
513
00:20:21,242 --> 00:20:22,574
(panting)
514
00:20:22,743 --> 00:20:24,801
Easy, Boyd.
515
00:20:24,861 --> 00:20:26,319
Help is on the way.
516
00:20:26,413 --> 00:20:28,664
(whispers):
Liar.
517
00:20:29,808 --> 00:20:31,141
You're a liar.
518
00:20:31,159 --> 00:20:32,900
You're experiencing psychosis
brought on
519
00:20:32,962 --> 00:20:35,754
by malnourishment
and dehydration.
520
00:20:36,781 --> 00:20:38,590
Did you see who did this to you?
521
00:20:38,742 --> 00:20:40,834
-(pants)
-(jangling)
522
00:20:40,928 --> 00:20:43,136
It was you.
523
00:20:44,789 --> 00:20:46,414
You think I'm a killer?
524
00:20:46,433 --> 00:20:47,808
(grunts softly)
525
00:20:49,770 --> 00:20:53,105
You got death all over you.
526
00:21:01,940 --> 00:21:04,116
♪
527
00:21:08,905 --> 00:21:11,081
Maybe I am a killer.
528
00:21:13,335 --> 00:21:14,835
A justice killer.
529
00:21:16,321 --> 00:21:20,357
You're here
because you and Millie...
530
00:21:20,375 --> 00:21:23,927
(chuckles softly) ...did
a very bad thing back in Texas.
531
00:21:24,847 --> 00:21:27,080
You killed her husband.
532
00:21:27,141 --> 00:21:28,140
I didn't.
533
00:21:28,309 --> 00:21:29,433
I never...
534
00:21:30,978 --> 00:21:35,272
What do we think Izzy plays
in his sex dungeon?
535
00:21:38,986 --> 00:21:41,545
(mid-tempo dance beat playing)
536
00:21:41,605 --> 00:21:42,804
Huh.
537
00:21:42,906 --> 00:21:45,073
♪ ♪
538
00:21:50,113 --> 00:21:52,072
Don't lie to me, Boyd.
539
00:21:52,224 --> 00:21:54,499
Justice must be served!
540
00:21:54,692 --> 00:21:56,043
(gasps)
541
00:21:57,212 --> 00:21:59,838
No, you're right.
542
00:22:00,031 --> 00:22:02,841
I'm not really a
whips-and-flogging type of guy.
543
00:22:03,010 --> 00:22:06,845
Now, that's
what I'm talking about.
544
00:22:07,723 --> 00:22:10,407
So, why did you kill
her husband?
545
00:22:10,509 --> 00:22:11,575
(fires nail gun)
546
00:22:11,635 --> 00:22:13,000
Whoa!
(laughing)
547
00:22:13,062 --> 00:22:15,336
Hair trigger on this.
548
00:22:15,439 --> 00:22:16,763
Sorry, Boyd.
549
00:22:16,915 --> 00:22:19,916
I told you. I told you.
550
00:22:19,976 --> 00:22:22,586
Okay, okay, he cheated on her,
and Millie,
551
00:22:22,646 --> 00:22:24,938
she tried to get away, but
he said that he'd see her dead
552
00:22:25,090 --> 00:22:26,423
before she got a dime.
553
00:22:26,441 --> 00:22:27,941
-(fires nail)
-(gasps)
554
00:22:28,077 --> 00:22:30,351
That miserable old bastard,
he deserved to die.
555
00:22:30,412 --> 00:22:33,597
So that's why
I killed her quickly.
556
00:22:33,657 --> 00:22:35,374
Painlessly.
557
00:22:36,543 --> 00:22:38,451
But I'm torturing you...
558
00:22:38,545 --> 00:22:41,621
because you did
559
00:22:41,715 --> 00:22:43,456
something worse.
560
00:22:43,550 --> 00:22:45,533
♪ ♪
561
00:22:45,594 --> 00:22:47,094
Hold that thought.
562
00:22:50,641 --> 00:22:53,633
I love these.
563
00:22:53,785 --> 00:22:55,785
(electric saw whirring)
564
00:22:55,846 --> 00:22:57,954
Oh! Please! No! No!
565
00:22:57,973 --> 00:22:59,139
Okay, it was the caterer.
566
00:22:59,291 --> 00:23:00,640
-(saw turns off)
-It was the caterer.
567
00:23:00,734 --> 00:23:01,900
The kid they arrested
for your murder.
568
00:23:02,051 --> 00:23:03,643
It was those cops,
569
00:23:03,779 --> 00:23:07,072
pinning the murder on some kid
barely out of high school.
570
00:23:07,241 --> 00:23:09,432
-What happened to the kid?
-(turns on saw)
571
00:23:09,526 --> 00:23:10,892
Please let me go.
572
00:23:10,953 --> 00:23:13,453
-Tell me, Boyd.
-It's Texas, man.
573
00:23:13,605 --> 00:23:15,080
They executed him.
574
00:23:15,273 --> 00:23:17,749
You let an innocent man
die in your place.
575
00:23:17,901 --> 00:23:21,144
That's it.
That's why I have to kill you.
576
00:23:21,204 --> 00:23:22,754
-(screaming)
-DANI: Bright!
577
00:23:22,947 --> 00:23:25,590
(saw powers down)
578
00:23:25,759 --> 00:23:29,502
Oh, you're back.
579
00:23:29,596 --> 00:23:32,005
I was, uh... freeing him.
580
00:23:32,099 --> 00:23:34,491
You're welcome, Boyd.
581
00:23:34,509 --> 00:23:36,726
(phone buzzing)
582
00:23:37,938 --> 00:23:41,756
Oh, I-I should take that.
Hello?
583
00:23:41,817 --> 00:23:43,608
Hello, dear, it's Mumzie.
584
00:23:43,801 --> 00:23:45,944
I have never once
called you that.
585
00:23:46,113 --> 00:23:47,687
I know, but we're
trying it on for size.
586
00:23:47,839 --> 00:23:49,931
-I'm going for motherly chic.
-Right. Got it.
587
00:23:49,992 --> 00:23:51,933
-Not gonna do it.
-Ha, ha, ha.
588
00:23:51,994 --> 00:23:55,269
Listen, I was talking to Gil,
589
00:23:55,289 --> 00:23:58,181
and he was asking about you.
590
00:23:58,241 --> 00:24:00,959
-I think he's worried.
-About--
591
00:24:01,152 --> 00:24:04,204
Wait, you were talking to Gil
about me?
592
00:24:04,356 --> 00:24:07,540
(chuckles):
Honey, we've been talking
about you
593
00:24:07,634 --> 00:24:09,192
for almost 25 years.
594
00:24:09,252 --> 00:24:12,137
But that wasn't the sole point
of the call.
595
00:24:12,306 --> 00:24:13,697
Right. Your visit.
596
00:24:13,757 --> 00:24:15,140
That's why
you're trying on dresses.
597
00:24:16,593 --> 00:24:19,202
I can hear the hangers, Mumzie.
598
00:24:19,262 --> 00:24:22,222
Okay, I don't like it either,
599
00:24:22,316 --> 00:24:24,816
but apparently your partner
told him, and I am quoting,
600
00:24:25,009 --> 00:24:27,468
that you were even
more "Brightish" than usual.
601
00:24:27,488 --> 00:24:29,896
And Ainsley said
that I should drop it,
602
00:24:29,990 --> 00:24:31,381
which makes me
more concerned, because...
603
00:24:31,399 --> 00:24:32,324
I gotta go.
604
00:24:32,475 --> 00:24:34,659
(scoffs):
Oh, Malcolm.
605
00:24:37,647 --> 00:24:39,072
"More Brightish than usual"?
606
00:24:39,166 --> 00:24:42,167
Can you blame me?
And what did you do to Boyd?
607
00:24:42,360 --> 00:24:45,020
Nothing.
608
00:24:45,022 --> 00:24:46,338
Really.
609
00:24:46,507 --> 00:24:50,066
Although he did confess
to Millie having him
610
00:24:50,126 --> 00:24:51,801
kill her husband at her request.
611
00:24:53,889 --> 00:24:56,681
Mr. Hicks, you're gonna need
an attorney.
612
00:24:56,874 --> 00:24:58,683
I want Millie's lawyer, Natalie.
613
00:24:58,876 --> 00:25:00,810
Someone from back home.
614
00:25:02,397 --> 00:25:04,356
Did we know that Natalie Barba
was from Texas?
615
00:25:04,507 --> 00:25:07,067
No, we did not.
616
00:25:09,755 --> 00:25:11,087
JT:
Here are the facts.
617
00:25:11,147 --> 00:25:13,698
Your real name's
Natalie Vasquez.
618
00:25:13,891 --> 00:25:17,594
And your brother, Diego Vasquez,
was executed
619
00:25:17,612 --> 00:25:19,663
for the murder of
Millicent Lee's husband.
620
00:25:21,933 --> 00:25:23,933
The cops never even looked
for another suspect.
621
00:25:23,994 --> 00:25:26,119
But you knew he was innocent?
622
00:25:26,213 --> 00:25:29,789
He was. My family
fought it all the way.
623
00:25:29,883 --> 00:25:32,125
But it didn't matter.
624
00:25:32,219 --> 00:25:34,127
JT:
So you moved here,
625
00:25:34,221 --> 00:25:36,203
worked your way into
Millie's good graces,
626
00:25:36,306 --> 00:25:37,797
built up trust.
627
00:25:37,891 --> 00:25:39,933
And then you killed her.
628
00:25:40,844 --> 00:25:42,635
I didn't kill her.
629
00:25:42,788 --> 00:25:44,211
I was searching for proof.
630
00:25:44,273 --> 00:25:47,548
Anything to re-open the case
and put them away.
631
00:25:47,568 --> 00:25:49,109
Did you find anything?
632
00:25:49,236 --> 00:25:50,794
I submitted a report
to the state's attorney's office
633
00:25:50,854 --> 00:25:53,496
conclusively proving
that Millicent Lee
634
00:25:53,498 --> 00:25:55,407
and Boyd Hicks were guilty.
635
00:25:56,618 --> 00:25:58,410
What happened next?
636
00:25:58,579 --> 00:26:01,037
It's Texas.
637
00:26:04,442 --> 00:26:05,667
They buried it.
638
00:26:16,788 --> 00:26:18,638
(heavy door shuts, echoes)
639
00:26:46,409 --> 00:26:50,186
Sorry, Jer.
It's not you, it's me.
640
00:26:50,246 --> 00:26:53,089
-(electricity crackling)
-(pained cries)
641
00:27:02,309 --> 00:27:05,018
(pained cries)
642
00:27:07,597 --> 00:27:10,723
(alarm bell ringing)
643
00:27:10,817 --> 00:27:14,235
(heavy door opens, shuts)
644
00:27:16,106 --> 00:27:18,740
-(alarm stops)
-What's going on in here?
645
00:27:22,478 --> 00:27:25,372
-(exhales)
-JERRY: Oh... I don't know.
646
00:27:29,452 --> 00:27:32,212
I... I felt a jolt.
647
00:27:33,840 --> 00:27:36,824
And now I feel like
the words that I'm saying
648
00:27:36,885 --> 00:27:38,234
make sense.
649
00:27:38,253 --> 00:27:41,012
-Do they make sense to you?
-Uh-huh.
650
00:27:41,205 --> 00:27:44,891
-Oh, my God. Oh, my God.
-What happened here, Martin?
651
00:27:46,878 --> 00:27:48,770
A miracle.
652
00:27:50,399 --> 00:27:53,340
I gotta charge her.
She had access to both victims,
653
00:27:53,402 --> 00:27:55,251
more than enough motive
and no alibi.
654
00:27:55,270 --> 00:27:57,103
That doesn't mean she did it.
655
00:27:57,255 --> 00:28:00,940
Dani, I know she's sympathetic.
That doesn't make her innocent.
656
00:28:01,076 --> 00:28:03,943
Natalie is a justice seeker,
but for her,
657
00:28:04,079 --> 00:28:07,038
that means clearing
her brother's name, not murder.
658
00:28:08,733 --> 00:28:11,376
Our killer is after
a different kind of justice.
659
00:28:11,527 --> 00:28:16,439
They're handing out death
sentences like a judge, or...
660
00:28:16,541 --> 00:28:18,775
We should run down everyone
involved in the case.
661
00:28:18,793 --> 00:28:21,127
Judge, prosecutors,
even the jury.
662
00:28:21,221 --> 00:28:23,463
Millie and Boyd made them
all complicit
663
00:28:23,615 --> 00:28:25,873
-in Diego Vasquez's death.
-DANI: I'll check Texas DCJ.
664
00:28:25,976 --> 00:28:27,392
Is there anyone else
we should find?
665
00:28:27,543 --> 00:28:29,043
-Warden? Sheriff?
-Yes.
666
00:28:29,104 --> 00:28:32,972
Add them and everyone who--
667
00:28:33,108 --> 00:28:34,474
What happened, his brain break?
668
00:28:34,609 --> 00:28:36,234
Wait for it.
669
00:28:36,385 --> 00:28:37,977
We've been trying to solve
a series
670
00:28:38,071 --> 00:28:40,739
of execution-style murders.
671
00:28:40,907 --> 00:28:44,242
What if the killer is
the actual executioner?
672
00:28:45,528 --> 00:28:48,504
-A student of the fatal arts.
-DANI: That would make sense.
673
00:28:48,506 --> 00:28:49,897
If he found out about
Natalie's investigation,
674
00:28:49,916 --> 00:28:51,641
he would know that
he killed an innocent man.
675
00:28:51,701 --> 00:28:54,160
For his justice to be served,
Millie and Boyd have to die.
676
00:28:54,254 --> 00:28:56,829
That's means and motive,
but it'll take time
677
00:28:56,982 --> 00:28:59,499
to get his name from Texas,
then we gotta find him.
678
00:28:59,593 --> 00:29:01,259
I might have another way.
679
00:29:01,452 --> 00:29:03,577
Detective Tarmel,
you have an update
680
00:29:03,638 --> 00:29:05,263
-in the Millicent Lee case?
-Yes.
681
00:29:05,456 --> 00:29:08,916
As of 1600 hours,
we have taken Natalie Barba,
682
00:29:08,935 --> 00:29:11,344
also known as Natalie Vasquez,
into custody
683
00:29:11,496 --> 00:29:13,254
in connection with the homicide.
684
00:29:13,273 --> 00:29:15,273
If anyone has additional
information, please reach out
685
00:29:15,442 --> 00:29:19,519
to the NYPD's major crimes
tip line. Thank you.
686
00:29:19,613 --> 00:29:23,673
What are we missing?
I hate just sitting on my hands.
687
00:29:23,775 --> 00:29:24,949
Bright's plan is smart.
688
00:29:25,101 --> 00:29:27,952
This guy will come out
sooner or later.
689
00:29:28,145 --> 00:29:31,197
And remember, police work is
690
00:29:31,291 --> 00:29:32,791
BOTH:
Patience.
691
00:29:34,961 --> 00:29:37,703
Bright's plan.
692
00:29:37,856 --> 00:29:39,872
Here's the truth,
off the record.
693
00:29:39,966 --> 00:29:43,693
We know that Natalie Barba
didn't kill Millicent Lee.
694
00:29:43,753 --> 00:29:45,804
But she's agreed
to work with us.
695
00:29:45,955 --> 00:29:47,363
DANI:
You ever notice
how he gets crazier
696
00:29:47,423 --> 00:29:48,807
the closer we are
to catching somebody?
697
00:29:48,975 --> 00:29:51,476
The hunt. Bright loves it.
698
00:29:51,627 --> 00:29:52,977
He loves murder?
699
00:29:53,146 --> 00:29:55,721
We're looking for
a justice seeker.
700
00:29:55,816 --> 00:29:57,816
If he hears we've got
the wrong person,
701
00:29:57,967 --> 00:29:59,876
he'll have to contact us.
702
00:29:59,978 --> 00:30:01,044
GIL:
Stopping killers
703
00:30:01,145 --> 00:30:04,047
is how he makes sense of life.
704
00:30:04,107 --> 00:30:06,732
-It gives him purpose.
-AINSLEY: And you'll contact m?
705
00:30:06,827 --> 00:30:08,475
(chuckles):
Of course.
706
00:30:08,578 --> 00:30:10,328
I'm a good big brother.
707
00:30:10,521 --> 00:30:12,388
The best.
708
00:30:12,448 --> 00:30:14,791
DANI:
Surgeon really messed them up.
709
00:30:18,396 --> 00:30:19,653
Something else is bothering you.
710
00:30:19,714 --> 00:30:22,823
AINSLEY:
You saved me.
711
00:30:22,884 --> 00:30:25,659
Risked everything, and...
712
00:30:25,720 --> 00:30:28,071
you haven't been the same since.
713
00:30:28,131 --> 00:30:29,330
GIL:
Come on, pal,
714
00:30:29,391 --> 00:30:32,575
there's nothing
we haven't talked about.
715
00:30:32,677 --> 00:30:35,836
Jessica Whitly.
716
00:30:35,897 --> 00:30:39,524
♪ How long will I be awake? ♪
717
00:30:39,675 --> 00:30:41,008
What about her?
718
00:30:41,069 --> 00:30:44,921
Look, I-I know that
you care about her,
719
00:30:44,981 --> 00:30:49,033
and... this is really
none of my business...
720
00:30:49,226 --> 00:30:50,869
You're right on both counts.
721
00:30:51,020 --> 00:30:55,781
But that night at Endicott's...
722
00:30:55,876 --> 00:30:58,659
you were careless,
723
00:30:58,712 --> 00:30:59,952
and it cost you.
724
00:31:00,046 --> 00:31:03,882
♪ As I sit here alone... ♪
725
00:31:07,888 --> 00:31:09,387
DANI:
Gil, you almost died.
726
00:31:10,640 --> 00:31:14,634
And I-I hope that you don't
take this the wrong way, but...
727
00:31:14,728 --> 00:31:16,452
none of this had to happen.
728
00:31:16,471 --> 00:31:17,970
You're saying it's my fault
for getting stabbed?
729
00:31:18,064 --> 00:31:19,380
No.
730
00:31:19,399 --> 00:31:20,957
No, you--
731
00:31:21,017 --> 00:31:23,067
You are the best cop
that I know.
732
00:31:23,236 --> 00:31:26,979
The night that you got stabbed,
you-you were not that cop.
733
00:31:27,073 --> 00:31:30,316
Going in alone,
playing the hero part.
734
00:31:30,410 --> 00:31:32,893
And that--
735
00:31:32,954 --> 00:31:34,153
That is because of her.
736
00:31:34,247 --> 00:31:38,333
♪ To your hand... ♪
737
00:31:40,611 --> 00:31:41,836
You're right.
738
00:31:43,280 --> 00:31:45,739
I made a mistake.
739
00:31:45,842 --> 00:31:47,759
I let my feelings for her
cloud my judgement.
740
00:31:47,952 --> 00:31:50,762
That's on me.
Jessica's a good person.
741
00:31:50,955 --> 00:31:54,432
-DANI: She has a history.
-GIL: So?
742
00:31:54,625 --> 00:31:56,842
We all have history.
743
00:31:56,995 --> 00:31:59,103
♪ I wanted someone else... ♪
744
00:31:59,296 --> 00:32:01,272
And, Dani, I...
745
00:32:04,268 --> 00:32:07,928
♪ I wanted someone else... ♪
746
00:32:07,989 --> 00:32:11,950
Look, all I'm saying is
be careful.
747
00:32:12,143 --> 00:32:15,269
You sound like my Jackie.
748
00:32:15,330 --> 00:32:17,914
She thought
the Whitlys were cursed.
749
00:32:20,317 --> 00:32:22,627
I don't know.
Maybe she was right.
750
00:32:22,820 --> 00:32:25,004
♪ ♪
751
00:32:39,312 --> 00:32:41,729
-(Sunshine chirping)
-(phone buzzing)
752
00:32:44,934 --> 00:32:46,317
-What's up?
-DANI: Bright.
753
00:32:46,469 --> 00:32:47,819
We just got the records
from Texas.
754
00:32:47,970 --> 00:32:50,637
The executioner's name is
Tom Henry Glanton.
755
00:32:50,740 --> 00:32:52,323
He's here in New York.
756
00:32:52,516 --> 00:32:54,742
(floorboards creaking)
757
00:32:56,353 --> 00:32:57,996
Actually...
758
00:32:59,332 --> 00:33:01,757
I think
he might be closer than that.
759
00:33:01,759 --> 00:33:04,669
What? He's there? Bright,
you need to get out of there.
760
00:33:08,991 --> 00:33:10,399
-What are you doing here?
-I was
761
00:33:10,460 --> 00:33:13,327
watching Izzy's place.
762
00:33:13,388 --> 00:33:15,738
Then you showed up.
763
00:33:15,798 --> 00:33:19,500
You found the guillotine.
764
00:33:19,561 --> 00:33:21,577
Found Boyd's immurement.
765
00:33:22,439 --> 00:33:26,340
Got me thinking, this is a man
I've got to meet.
766
00:33:26,401 --> 00:33:28,008
Now what?
767
00:33:28,069 --> 00:33:29,585
You have the wrong person.
768
00:33:29,604 --> 00:33:32,864
Natalie Barba didn't
kill Millie. Let her go.
769
00:33:33,015 --> 00:33:35,283
Problem is, she looks good
for this murder.
770
00:33:37,353 --> 00:33:40,613
Just like her brother did
back in Texas.
771
00:33:40,707 --> 00:33:42,932
You remember him, Tom...
772
00:33:42,992 --> 00:33:45,209
the innocent man you executed?
773
00:33:45,361 --> 00:33:49,047
That's why you murdered Millie,
tortured Boyd.
774
00:33:50,666 --> 00:33:52,608
They made you a murderer.
775
00:33:52,668 --> 00:33:54,886
(exhales softly)
776
00:33:57,298 --> 00:34:00,633
-This scimitar is exquisite.
-Thanks.
777
00:34:00,727 --> 00:34:02,376
The weight's
a little off-balance.
778
00:34:02,395 --> 00:34:05,788
-Affects the swing.
-You use this?
779
00:34:05,807 --> 00:34:07,973
(chuckles)
No. Of course not.
780
00:34:08,109 --> 00:34:10,234
Nobody actually uses a scimitar.
781
00:34:16,743 --> 00:34:19,911
Now that is a work of art.
782
00:34:21,939 --> 00:34:25,750
Nothing else compares
to Norse craftsmanship.
783
00:34:26,920 --> 00:34:28,828
Tenth century?
784
00:34:28,922 --> 00:34:30,496
Ninth, technically.
785
00:34:30,648 --> 00:34:32,072
Not to be that guy.
786
00:34:32,133 --> 00:34:35,927
I'm only gonna say this
one more time.
787
00:34:37,472 --> 00:34:40,172
Let... Natalie... go.
788
00:34:40,266 --> 00:34:41,599
(laughing):
I'm sorry, Tom.
789
00:34:41,792 --> 00:34:44,769
This doesn't fit your profile.
790
00:34:44,962 --> 00:34:48,231
You're obsessed with justice.
791
00:34:49,609 --> 00:34:51,684
That's why
you're not gonna hurt me.
792
00:34:51,778 --> 00:34:53,260
I'm innocent.
793
00:34:53,321 --> 00:34:55,905
About that.
794
00:34:57,992 --> 00:35:00,785
I've been watching you, Malcolm.
795
00:35:02,113 --> 00:35:05,623
Even followed you up
to that asylum
796
00:35:05,816 --> 00:35:07,441
where they keep your old man.
797
00:35:07,502 --> 00:35:09,109
Got me thinking.
798
00:35:09,170 --> 00:35:10,611
Jailing Natalie.
799
00:35:10,672 --> 00:35:13,965
Visiting The Surgeon
like a good son.
800
00:35:14,158 --> 00:35:18,194
Surrounding yourself
with the tools of his trade.
801
00:35:18,254 --> 00:35:21,380
Maybe you're a killer
just like him.
802
00:35:21,474 --> 00:35:24,142
That's the third time this week.
803
00:35:24,293 --> 00:35:25,701
I must be giving off
murdery vibes.
804
00:35:25,761 --> 00:35:26,719
Is it my hair?
805
00:35:26,813 --> 00:35:28,371
The way I see it,
806
00:35:28,389 --> 00:35:32,708
if I kill you
with this executioner's axe,
807
00:35:32,768 --> 00:35:34,543
Natalie goes free.
808
00:35:34,645 --> 00:35:37,471
Got to be honest, Tom.
809
00:35:37,574 --> 00:35:39,048
I wish that made
a lot less sense.
810
00:35:39,108 --> 00:35:41,826
I'm not a cruel man.
I can make it quick.
811
00:35:42,019 --> 00:35:43,386
Do I have last words?
812
00:35:43,446 --> 00:35:44,403
Of course.
813
00:35:44,497 --> 00:35:45,496
All right.
814
00:35:45,689 --> 00:35:47,481
Last words. Um...
815
00:35:47,542 --> 00:35:49,959
I used to think...
816
00:35:50,712 --> 00:35:51,744
(chuckles)
817
00:35:51,896 --> 00:35:53,654
...I was nothing like my father.
818
00:35:53,715 --> 00:35:55,840
But...
(exhales)
819
00:35:56,033 --> 00:35:57,341
...that's not entirely true.
820
00:35:57,510 --> 00:35:59,402
♪ ♪
821
00:35:59,462 --> 00:36:00,344
(buzzing)
822
00:36:00,496 --> 00:36:01,679
Truth is...
823
00:36:01,872 --> 00:36:04,307
my father is a part of me.
824
00:36:05,343 --> 00:36:07,092
I can't deny it.
825
00:36:08,012 --> 00:36:10,229
That's how I understand killers.
826
00:36:11,733 --> 00:36:13,674
I'm like you.
827
00:36:13,776 --> 00:36:16,360
Malcolm Bright...
(exhales)
828
00:36:16,553 --> 00:36:18,845
I hereby sentence you to death.
829
00:36:18,907 --> 00:36:20,105
Oh. Uh, sorry.
830
00:36:20,241 --> 00:36:21,848
One more thing.
831
00:36:21,910 --> 00:36:23,743
I never hung up the phone.
832
00:36:24,895 --> 00:36:27,446
(panting):
Damn it.
833
00:36:27,540 --> 00:36:29,114
Which means that,
834
00:36:29,267 --> 00:36:31,709
well, you've confessed
to a few murders.
835
00:36:31,902 --> 00:36:33,377
JT, I'm here.
836
00:36:33,529 --> 00:36:34,937
-There's no backup yet.
-Still a few minutes out.
837
00:36:34,997 --> 00:36:36,297
(exhales)
I'm going in.
838
00:36:41,629 --> 00:36:42,628
I have another confession.
839
00:36:42,722 --> 00:36:44,371
All you do is talk!
840
00:36:44,432 --> 00:36:46,891
(grunting)
841
00:36:48,311 --> 00:36:50,135
(panting)
842
00:36:50,230 --> 00:36:51,303
I lied.
843
00:36:51,439 --> 00:36:52,788
I'm great with a scimitar.
844
00:36:52,848 --> 00:36:54,548
I'm serious.
845
00:36:54,567 --> 00:36:56,792
Ask anyone
on the Harvard fencing team.
846
00:36:56,852 --> 00:36:58,143
I'm gonna butcher you.
847
00:36:58,238 --> 00:37:00,071
(grunting)
848
00:37:04,744 --> 00:37:06,744
(shouts)
849
00:37:09,440 --> 00:37:11,916
(grunting)
850
00:37:12,776 --> 00:37:14,877
(groaning)
851
00:37:16,447 --> 00:37:18,589
(grunting)
852
00:37:18,782 --> 00:37:20,091
(groaning)
853
00:37:20,242 --> 00:37:21,241
Are we done?
854
00:37:21,344 --> 00:37:23,427
Dani, I'm here.
Talk to me.
855
00:37:23,579 --> 00:37:24,837
(siren whooping)
856
00:37:24,931 --> 00:37:27,080
-(tires screech)
-Hey, yo! Up those stairs.
857
00:37:27,100 --> 00:37:29,100
All right? My guys are up there.
They're in trouble.
858
00:37:29,293 --> 00:37:32,103
(grunting)
859
00:37:33,815 --> 00:37:36,315
(groans, panting)
860
00:37:38,111 --> 00:37:39,184
(footsteps approaching)
861
00:37:39,337 --> 00:37:40,669
DANI:
Drop the weapon.
862
00:37:40,771 --> 00:37:43,856
He doesn't have a weapon.
(panting)
863
00:37:43,950 --> 00:37:45,341
I'm talking to you.
864
00:37:45,443 --> 00:37:47,410
(panting)
865
00:37:48,979 --> 00:37:50,346
Hey, police! Don't move!
866
00:37:50,406 --> 00:37:53,349
Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, man.
I'm on the job.
867
00:37:53,409 --> 00:37:55,851
-Uh, D-Detective Tarmel,
Major Crimes.
-OFFICER: Hands up!
868
00:37:55,870 --> 00:37:56,961
You heard him, okay?
Hands up!
869
00:37:57,112 --> 00:37:59,038
Yo, I got my badge!
(grunting)
870
00:37:59,190 --> 00:38:00,539
(strained):
Hey, relax. I'm a cop.
871
00:38:00,675 --> 00:38:02,024
Stop fighting, boy.
872
00:38:02,084 --> 00:38:03,709
Don't move. Don't move.
873
00:38:03,803 --> 00:38:07,096
(choking)
874
00:38:08,591 --> 00:38:10,049
(grunting)
875
00:38:10,143 --> 00:38:11,309
Hands up!
876
00:38:11,502 --> 00:38:12,310
You heard him, hands up!
877
00:38:12,503 --> 00:38:14,145
Hands up!
878
00:38:16,599 --> 00:38:18,649
-(panting)
-Hands up!
879
00:38:20,211 --> 00:38:21,468
Wait, wait!
Wait, wait, wait, wait, wait!
880
00:38:21,487 --> 00:38:22,728
What are you doing?
He's a detective!
881
00:38:22,880 --> 00:38:24,304
-My hands are up.
-DANI: Stop!
882
00:38:24,324 --> 00:38:26,782
Stop, stop, stop!
He's one of us! He's a cop!
883
00:38:28,161 --> 00:38:31,203
(panting)
I'm not-- I'm not a threat.
884
00:38:36,151 --> 00:38:38,336
(panting): Just wait.
This is gonna fall on me.
885
00:38:38,529 --> 00:38:40,487
You didn't do anything wrong.
886
00:38:40,548 --> 00:38:41,655
Doesn't matter.
887
00:38:41,716 --> 00:38:43,657
I know how this is gonna go.
888
00:38:43,676 --> 00:38:45,826
It doesn't have to.
You tell them what happened,
889
00:38:45,887 --> 00:38:47,661
and we will back you up.
890
00:38:47,680 --> 00:38:49,663
They'll say I assaulted him.
891
00:38:49,724 --> 00:38:51,182
I'm done.
892
00:38:51,375 --> 00:38:53,142
No, you're not.
893
00:39:00,175 --> 00:39:03,319
You've been running this unit
like a pro, Tarmel.
894
00:39:06,741 --> 00:39:09,658
I know what happened tonight.
895
00:39:11,395 --> 00:39:13,204
(exhales)
896
00:39:13,397 --> 00:39:15,289
And I got your back.
897
00:39:16,358 --> 00:39:17,375
So...
898
00:39:18,735 --> 00:39:20,544
...you go home,
899
00:39:20,696 --> 00:39:22,195
you kiss that wife of yours
900
00:39:22,256 --> 00:39:25,966
and you tell her
that you caught the bad guy.
901
00:39:26,886 --> 00:39:28,444
You're a good cop, JT.
902
00:39:28,504 --> 00:39:29,870
No matter what people say,
903
00:39:29,972 --> 00:39:32,223
those still exist.
904
00:39:34,894 --> 00:39:36,635
(chuckles softly)
905
00:39:36,729 --> 00:39:38,804
I'm looking at two of the best.
906
00:39:38,940 --> 00:39:41,306
♪ Times have come ♪
907
00:39:41,442 --> 00:39:42,900
And whatever Bright is.
908
00:39:43,903 --> 00:39:46,070
(soft chuckle)
909
00:39:48,574 --> 00:39:50,408
♪ Here ♪
910
00:39:50,576 --> 00:39:53,577
-(lock buzzes)
-♪ But now ♪
911
00:39:53,729 --> 00:39:56,997
♪ They're gone ♪
912
00:39:59,794 --> 00:40:01,877
(lock clicks)
913
00:40:02,755 --> 00:40:04,171
Where's Jerry?
914
00:40:06,450 --> 00:40:08,074
I took care of him.
915
00:40:08,845 --> 00:40:10,094
No, I literally took care
of him.
916
00:40:10,287 --> 00:40:11,762
His doctors took my suggestion
917
00:40:11,955 --> 00:40:13,822
to try
electroconvulsive therapy.
918
00:40:13,841 --> 00:40:15,340
I don't understand.
919
00:40:15,493 --> 00:40:16,842
You don't want to.
But all's well that ends well.
920
00:40:16,936 --> 00:40:19,419
Jerry's off in the infirmary
getting better,
921
00:40:19,480 --> 00:40:21,180
which means...
922
00:40:21,274 --> 00:40:22,848
it's just us boys.
923
00:40:22,942 --> 00:40:24,591
Let's talk turkey.
924
00:40:24,652 --> 00:40:26,351
By which I mean murder.
925
00:40:26,446 --> 00:40:27,445
I'm not feeling it.
926
00:40:27,638 --> 00:40:28,446
I noticed.
927
00:40:28,639 --> 00:40:29,447
What's wrong?
928
00:40:29,640 --> 00:40:30,781
I covered up a murder.
929
00:40:31,808 --> 00:40:33,767
Violated everything
I believe in.
930
00:40:33,828 --> 00:40:36,011
I stop killers.
I don't help them.
931
00:40:36,071 --> 00:40:38,363
Ainsley killed a powerful man
932
00:40:38,516 --> 00:40:40,683
with powerful friends.
933
00:40:40,743 --> 00:40:43,919
She wouldn't have survived
that night without you.
934
00:40:45,631 --> 00:40:48,023
She's not like us.
935
00:40:48,083 --> 00:40:49,358
Said the serial killer.
936
00:40:49,418 --> 00:40:51,218
Said the father.
937
00:40:52,663 --> 00:40:54,096
Will you do something for me?
938
00:40:55,141 --> 00:40:57,308
Come closer.
939
00:40:57,501 --> 00:40:58,976
To the line.
940
00:41:10,272 --> 00:41:11,230
What do you...
941
00:41:11,741 --> 00:41:13,824
Thank you.
942
00:41:14,017 --> 00:41:16,977
Thank you...
(shudders)
943
00:41:17,079 --> 00:41:19,121
...for saving my little girl.
944
00:41:20,166 --> 00:41:21,724
You realize that, don't you?
945
00:41:21,784 --> 00:41:24,226
You saved your sister.
946
00:41:25,120 --> 00:41:28,714
Please, don't torture yourself
for that.
947
00:41:30,626 --> 00:41:33,326
♪ Here ♪
948
00:41:33,387 --> 00:41:35,404
♪ But now ♪
949
00:41:35,464 --> 00:41:38,999
♪ They're gone ♪
950
00:41:39,060 --> 00:41:41,093
MARTIN:
Or maybe that's not it.
951
00:41:42,045 --> 00:41:44,688
Maybe there's another reason
that you're...
952
00:41:44,881 --> 00:41:47,608
full of so much pain.
953
00:41:48,719 --> 00:41:49,843
What are you talking about?
954
00:41:49,904 --> 00:41:52,154
Getting away with murder.
955
00:41:53,074 --> 00:41:54,907
Walking the streets...
956
00:41:56,594 --> 00:41:58,427
...knowing the truth.
957
00:41:58,487 --> 00:42:00,596
♪ Juliet ♪
958
00:42:00,656 --> 00:42:02,706
It's intoxicating.
959
00:42:02,899 --> 00:42:05,934
Tell me
your imagination isn't stoked,
960
00:42:05,995 --> 00:42:08,546
knowing what it takes,
961
00:42:08,697 --> 00:42:10,439
what you are now capable of.
962
00:42:10,499 --> 00:42:12,716
(buzzing)
963
00:42:12,868 --> 00:42:14,126
-(gasps)
-(buzzing stops)
964
00:42:14,220 --> 00:42:15,794
♪ ♪
965
00:42:15,888 --> 00:42:17,780
MARTIN:
People think we're crazy.
966
00:42:17,798 --> 00:42:20,449
No one in their right mind
would be a killer.
967
00:42:20,509 --> 00:42:22,284
(buzzing)
968
00:42:23,104 --> 00:42:25,378
The thing is,
they don't know the truth.
969
00:42:25,439 --> 00:42:27,122
(sawing)
970
00:42:27,182 --> 00:42:29,692
Murder is the ultimate thrill.
971
00:42:30,945 --> 00:42:33,796
♪ Don't fear the reaper ♪
972
00:42:33,856 --> 00:42:36,465
♪ Baby, I'm your man. ♪
973
00:42:36,525 --> 00:42:39,559
Maybe you're all torn up inside
because getting away with murder
974
00:42:39,620 --> 00:42:42,037
didn't feel bad at all. No.
975
00:42:43,291 --> 00:42:46,166
(whispers):
It felt good.
976
00:42:51,007 --> 00:42:54,149
Captioning sponsored by
WARNER BROS. TELEVISION
977
00:42:54,168 --> 00:42:56,743
And FORD.
We go further, so you can.
978
00:42:56,846 --> 00:43:00,264
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
979
00:43:19,619 --> 00:43:21,327
MAN:
Greg, move your head.