1
00:00:04,029 --> 00:00:05,671
Jess? Jess! Is she here?
2
00:00:05,864 --> 00:00:09,008
-No. You haven't found her?
-I searched the park.
3
00:00:09,159 --> 00:00:10,492
All of Ainsley's favorite spots.
4
00:00:10,511 --> 00:00:12,827
-Oh, my God.
-Okay, okay. It's gonna be fine.
5
00:00:12,847 --> 00:00:14,421
It's not gonna be fine.
6
00:00:14,515 --> 00:00:17,090
It was just a game.
They were just playing.
7
00:00:17,184 --> 00:00:19,243
(bell tolling)
8
00:00:19,303 --> 00:00:21,186
It's midnight.
9
00:00:21,338 --> 00:00:24,481
That chime. It's off.
10
00:00:27,019 --> 00:00:28,602
(giggling)
11
00:00:28,738 --> 00:00:30,754
(gasps)
Ainsley?
12
00:00:30,814 --> 00:00:32,281
(gasps)
Oh!
13
00:00:33,058 --> 00:00:34,258
Ainsley.
14
00:00:34,318 --> 00:00:36,618
-(exhales)
-My love!
15
00:00:39,874 --> 00:00:41,189
Why?
16
00:00:41,208 --> 00:00:44,626
Malcolm couldn't find me,
so I win.
17
00:00:48,073 --> 00:00:50,382
(gasps)
18
00:01:09,353 --> 00:01:10,961
We get it.
You love this.
19
00:01:10,979 --> 00:01:13,405
Solving murders
on a beautiful New York day.
20
00:01:13,598 --> 00:01:16,182
-What's not to love?
-I'd love eight hours sleep.
21
00:01:16,285 --> 00:01:17,984
Eh, sleep's overrated.
22
00:01:18,079 --> 00:01:20,470
So says absolutely no one.
23
00:01:20,531 --> 00:01:23,490
Two bodies in 24 hours,
neither of us
24
00:01:23,642 --> 00:01:25,084
will be getting any sleep
for the foreseeable future.
25
00:01:25,252 --> 00:01:27,252
You don't have
to sound so giddy about it.
26
00:01:27,996 --> 00:01:29,755
Excuse me, Lieutenant.
27
00:01:29,948 --> 00:01:32,499
Does the NYPD have any leads on
The Bridal Butcher's identity?
28
00:01:32,593 --> 00:01:35,168
I can confirm that we have
no comment at this time.
29
00:01:35,321 --> 00:01:36,653
Can Major Crimes confirm
30
00:01:36,713 --> 00:01:38,246
that this is
the Butcher's second victim?
31
00:01:39,825 --> 00:01:42,434
-Wrong side of the tape, Ains.
-Oh, so we're playing that game?
32
00:01:42,586 --> 00:01:44,010
MAN:
All right, let's cut.
33
00:01:44,105 --> 00:01:45,829
No comment.
34
00:01:45,889 --> 00:01:47,606
Except it's not a game.
35
00:01:47,799 --> 00:01:49,090
Oh, lighten up.
36
00:01:49,151 --> 00:01:51,518
I saw your grin
when you rolled up.
37
00:01:51,654 --> 00:01:52,611
I got to go.
38
00:01:52,804 --> 00:01:54,696
Hmm?
39
00:01:58,119 --> 00:01:59,701
(Bright sighs)
40
00:02:08,170 --> 00:02:10,036
(camera shutter clicking)
41
00:02:10,131 --> 00:02:11,855
BRIGHT:
Where is everyone?
42
00:02:11,874 --> 00:02:14,358
You know I like to share
these things with my friends.
43
00:02:14,459 --> 00:02:18,119
JT's meeting with his union rep
and we lost Dani to vice.
44
00:02:18,180 --> 00:02:20,139
It's just me and you, kid.
45
00:02:20,290 --> 00:02:23,049
And Edrisa.
What do we have?
46
00:02:23,144 --> 00:02:25,218
Oh, it's, uh, my own creation.
47
00:02:25,312 --> 00:02:29,890
It's a macchiato
and a nonalcoholic Four Loko.
48
00:02:29,984 --> 00:02:32,042
(laughs)
It will mess you up,
49
00:02:32,060 --> 00:02:34,302
but in a good way.
50
00:02:34,989 --> 00:02:37,230
You mean the body, don't you?
51
00:02:38,016 --> 00:02:39,383
Yeah.
(clears throat)
52
00:02:39,443 --> 00:02:41,568
Young woman, early 20s.
53
00:02:41,662 --> 00:02:44,571
-GIL: Any sexual trauma?
-EDRISA: No.
No marks of any kind.
54
00:02:44,723 --> 00:02:46,406
EDRISA:
Even the small birthmark
at her neck
55
00:02:46,500 --> 00:02:48,392
was, uh, covered with makeup.
56
00:02:48,410 --> 00:02:50,227
Same as the last victim.
57
00:02:50,245 --> 00:02:51,653
Our killer has a thing
for perfection.
58
00:02:51,714 --> 00:02:54,080
We ran down the dress
from the first body,
59
00:02:54,175 --> 00:02:56,675
no bridal shop recognized it.
60
00:02:56,826 --> 00:02:59,753
Must be custom.
I'll bet this is the same.
61
00:02:59,889 --> 00:03:01,680
And an access road nearby.
62
00:03:01,831 --> 00:03:03,757
Killer didn't have to drag
the body far. Same as last time.
63
00:03:03,893 --> 00:03:05,833
They took their time.
64
00:03:05,895 --> 00:03:07,686
Posed to perfection.
65
00:03:07,855 --> 00:03:09,855
This was curated.
66
00:03:10,048 --> 00:03:11,857
No, designed.
67
00:03:12,026 --> 00:03:13,007
So who are we looking for?
68
00:03:13,027 --> 00:03:14,768
Most likely a man.
69
00:03:14,862 --> 00:03:16,344
30s, maybe 40s,
70
00:03:16,405 --> 00:03:18,422
with some serious
psychosexual issues.
71
00:03:18,482 --> 00:03:22,183
The victims were dressed
as brides for a reason.
72
00:03:22,286 --> 00:03:24,018
Maybe to appear virginal.
73
00:03:24,121 --> 00:03:26,354
-Unspoiled.
-Unobtainable.
74
00:03:26,415 --> 00:03:30,375
Yes. Rejection
is a powerful motivator.
75
00:03:30,568 --> 00:03:33,253
So our killer
won't take no for an answer?
76
00:03:34,239 --> 00:03:36,048
Gil...
77
00:03:36,241 --> 00:03:38,675
we have a serial killer
on our hands.
78
00:03:40,888 --> 00:03:43,222
♪ ♪
79
00:03:45,583 --> 00:03:47,634
-(indistinct chatter)
-AINSLEY: Hey.
80
00:03:47,786 --> 00:03:49,210
Hey.
81
00:03:49,271 --> 00:03:51,563
What was that back there?
You're stonewalling me.
82
00:03:51,756 --> 00:03:54,791
-I'm doing my job.
-(sighs) Okay,
you're avoiding us,
83
00:03:54,810 --> 00:03:55,976
And don't say it's because
you're chasing
84
00:03:56,070 --> 00:03:57,736
a new serial killer.
85
00:03:57,929 --> 00:04:00,072
What did Mom do this time?
86
00:04:00,265 --> 00:04:02,741
It was Ainsley.
87
00:04:02,934 --> 00:04:04,317
Nothing.
88
00:04:04,453 --> 00:04:06,745
Come on. Give me something.
89
00:04:06,938 --> 00:04:09,139
You can avoid me all you want,
90
00:04:09,199 --> 00:04:11,083
but not before
you give me a lead.
91
00:04:11,276 --> 00:04:14,461
The dresses.
Do you know where they're from?
92
00:04:15,405 --> 00:04:16,904
We don't.
93
00:04:16,966 --> 00:04:19,165
Only that the dresses
and the gloves are custom.
94
00:04:19,260 --> 00:04:21,985
Gloves? Were they elbow-length?
95
00:04:22,045 --> 00:04:24,078
Yeah. Why?
96
00:04:25,266 --> 00:04:28,750
Those aren't brides.
Those are debutantes.
97
00:04:28,852 --> 00:04:30,978
I got to go. Love you.
98
00:04:33,440 --> 00:04:35,832
(lock buzzes, door opens)
99
00:04:35,892 --> 00:04:38,527
(footsteps approaching)
100
00:04:40,322 --> 00:04:42,698
(lock buzzes, door opens)
101
00:04:45,286 --> 00:04:47,953
Ah, here she comes,
102
00:04:48,146 --> 00:04:50,104
my beautiful bride.
103
00:04:50,165 --> 00:04:52,416
(chuckles)
104
00:04:53,151 --> 00:04:54,701
Mr. David,
105
00:04:54,795 --> 00:04:55,961
may we have the room?
106
00:04:56,154 --> 00:04:57,963
Oh, please. I promise,
107
00:04:58,156 --> 00:05:00,382
no stabbys.
108
00:05:06,757 --> 00:05:08,048
You knew
109
00:05:08,200 --> 00:05:09,716
this whole time, didn't you?
110
00:05:09,810 --> 00:05:13,053
I'm sorry, you'll have to be
a little more specific.
111
00:05:13,188 --> 00:05:14,888
I know a lot of things.
112
00:05:14,982 --> 00:05:16,148
(exhales)
113
00:05:16,299 --> 00:05:18,800
(quietly): About Ainsley...
114
00:05:18,861 --> 00:05:20,986
killing Endicott.
115
00:05:22,347 --> 00:05:24,731
Malcolm told you?
116
00:05:25,492 --> 00:05:28,718
What can I say? I mean,
he might have mentioned it.
117
00:05:28,779 --> 00:05:30,403
(sighs)
118
00:05:30,497 --> 00:05:33,907
Oh. Oh, you didn't know that.
119
00:05:34,059 --> 00:05:35,483
(chuckles): Ooh!
120
00:05:35,544 --> 00:05:38,395
Malcolm's gonna be
in the doghouse for a while.
121
00:05:38,455 --> 00:05:41,915
-No, you created this mess.
-No, actually, I cleaned it up.
122
00:05:42,009 --> 00:05:44,734
Endicott was handled.
123
00:05:44,753 --> 00:05:48,588
Until you lured him back
into our lives.
124
00:05:48,740 --> 00:05:51,575
Ainsley did the only thing
she could.
125
00:05:51,635 --> 00:05:55,020
Frankly, you should
be more supportive.
126
00:05:55,213 --> 00:05:56,021
(whispers): Of murder?
127
00:05:56,190 --> 00:05:57,597
Of survival.
128
00:05:57,749 --> 00:06:00,250
No one should have
to survive like this,
129
00:06:00,310 --> 00:06:01,418
especially not her.
130
00:06:01,520 --> 00:06:03,587
Who knows what she's capable of?
131
00:06:03,647 --> 00:06:04,512
Mm.
132
00:06:04,615 --> 00:06:06,031
(scoffs)
133
00:06:06,224 --> 00:06:08,850
You are a cancer, Martin.
134
00:06:08,911 --> 00:06:10,184
And the closer they get to you,
135
00:06:10,287 --> 00:06:12,186
the more they become you.
136
00:06:12,289 --> 00:06:15,582
You know that's not
how cancer works, right?
137
00:06:17,378 --> 00:06:19,211
I'm taking her away.
138
00:06:19,404 --> 00:06:22,196
Sweetheart,
murder isn't some... coke habit
139
00:06:22,216 --> 00:06:24,198
that you can fix
with a handful of crystals
140
00:06:24,259 --> 00:06:25,884
and a trip to Esalen.
141
00:06:26,053 --> 00:06:28,053
There's no rehab for this.
142
00:06:28,246 --> 00:06:29,721
Of course there is.
143
00:06:29,873 --> 00:06:30,889
She's going cold turkey.
144
00:06:31,082 --> 00:06:32,465
That's what I came to tell you.
145
00:06:32,618 --> 00:06:33,875
(door opens)
146
00:06:33,894 --> 00:06:36,520
You will never see
your daughter again.
147
00:06:43,019 --> 00:06:45,612
(latch clicks, lock buzzes)
148
00:06:47,932 --> 00:06:49,950
Edrisa, have any updates for us?
149
00:06:52,955 --> 00:06:54,395
(groans)
Sorry.
150
00:06:54,415 --> 00:06:55,914
Coffee stopped working
an hour ago.
151
00:06:56,065 --> 00:06:57,824
Now I'm drinking this stuff
straight. (chuckles)
152
00:06:57,960 --> 00:07:02,087
Both vics had the date rape drug
Rohypnol in their systems?
153
00:07:02,238 --> 00:07:04,071
But that's not what killed them.
154
00:07:04,091 --> 00:07:05,257
Correct.
155
00:07:05,426 --> 00:07:07,408
Uh, both women
died of asphyxiation.
156
00:07:07,428 --> 00:07:09,986
My hunch is that the killer
used a debreather.
157
00:07:10,046 --> 00:07:14,916
-Debreather?
-Yeah, they're normally used
in assisted suicide.
158
00:07:15,018 --> 00:07:16,268
Form follows function.
159
00:07:16,461 --> 00:07:18,311
Rohypnol to incapacitate them,
160
00:07:18,463 --> 00:07:21,273
the debreather to kill them.
161
00:07:21,466 --> 00:07:23,349
All so they wouldn't
leave a mark.
162
00:07:23,502 --> 00:07:26,336
Um, are we sure
this ID is correct?
163
00:07:26,396 --> 00:07:30,690
Well, the family identified her
a half hour ago. Wh-Why?
164
00:07:30,784 --> 00:07:32,367
Look at her eyes.
165
00:07:32,995 --> 00:07:34,844
Oh, wow!
166
00:07:34,905 --> 00:07:36,362
Heterochromia iridum.
167
00:07:36,515 --> 00:07:37,622
In English?
168
00:07:37,815 --> 00:07:40,033
Uh, her eyes
are different colors.
169
00:07:40,127 --> 00:07:42,911
Yeah, one is blue and the...
170
00:07:42,963 --> 00:07:45,021
other one is brown.
171
00:07:45,123 --> 00:07:47,540
Like Max Scherzer.
172
00:07:47,693 --> 00:07:50,360
The, uh...
the Nationals pitcher.
173
00:07:50,420 --> 00:07:51,878
Three-time Cy Young winner.
174
00:07:52,030 --> 00:07:53,305
2019 World Series champion!
175
00:07:53,498 --> 00:07:55,474
(chuckles)
Where's JT?
176
00:07:55,625 --> 00:07:56,975
Right.
177
00:07:57,126 --> 00:07:59,794
Um, but in your report,
you said that she had...
178
00:07:59,813 --> 00:08:02,189
Two blue eyes.
179
00:08:03,025 --> 00:08:04,691
Yeah, two blue eyes.
180
00:08:11,775 --> 00:08:13,950
(chuckles)
181
00:08:21,168 --> 00:08:22,559
He replaced the brown one.
182
00:08:22,619 --> 00:08:24,836
This isn't about rejection
for our killer.
183
00:08:25,029 --> 00:08:26,913
It's about idealization.
184
00:08:27,007 --> 00:08:30,658
They had to make Allison
perfect.
185
00:08:30,719 --> 00:08:33,261
♪ ♪
186
00:08:40,062 --> 00:08:42,020
(chuckles)
187
00:08:42,213 --> 00:08:44,689
And suddenly I'm wide-awake.
188
00:08:49,020 --> 00:08:50,603
(indistinct chatter)
189
00:08:50,697 --> 00:08:51,921
Licorice?
190
00:08:51,982 --> 00:08:54,199
No.
No lollipops, no licorice.
191
00:08:54,309 --> 00:08:56,092
What is it with you
and candy anyway?
192
00:08:56,111 --> 00:08:58,762
Processed sugar creates a strong
dopamine response in the brain,
193
00:08:58,780 --> 00:09:01,765
essential for both those
in pursuit of deranged murderers
194
00:09:01,825 --> 00:09:03,116
and insomniacs.
195
00:09:03,268 --> 00:09:05,101
Um, how was your meeting
with the union?
196
00:09:05,161 --> 00:09:06,953
JT:
Great. If I make my complaint
197
00:09:07,105 --> 00:09:08,213
against O'Malley official,
198
00:09:08,364 --> 00:09:10,882
we both get suspended
for 20 days.
199
00:09:11,034 --> 00:09:12,959
Hands up!
You heard him! Hands up!
200
00:09:13,053 --> 00:09:15,945
-Don't move. Don't move.
-(groaning)
201
00:09:15,964 --> 00:09:17,204
But you didn't do
202
00:09:17,266 --> 00:09:19,132
-anything wrong.
-Yeah. And the...
203
00:09:19,284 --> 00:09:21,301
the force is always gonna
protect itself.
204
00:09:21,395 --> 00:09:23,061
Let's work.
(exhales)
205
00:09:23,254 --> 00:09:25,046
The glass eye in the victim--
206
00:09:25,107 --> 00:09:26,380
it's not medical.
207
00:09:26,441 --> 00:09:27,899
They aren't meant for humans.
208
00:09:28,092 --> 00:09:29,359
They're doll eyes.
209
00:09:30,070 --> 00:09:31,403
Like toy dolls?
210
00:09:31,554 --> 00:09:32,962
Yeah, I thought
that'd grab your attention.
211
00:09:33,023 --> 00:09:34,722
I'm chasing down
local doll makers.
212
00:09:34,825 --> 00:09:36,649
Hmm.
213
00:09:36,802 --> 00:09:40,320
These killings are about
the illusion of perfection,
214
00:09:40,414 --> 00:09:42,414
but it's childlike, juvenile.
215
00:09:42,607 --> 00:09:45,158
We're looking for someone
with an arrested development
216
00:09:45,252 --> 00:09:47,568
and probably
deep childhood trauma.
217
00:09:47,629 --> 00:09:50,647
Turns out Allison Vinhouse
and Trina Chandler
218
00:09:50,707 --> 00:09:53,983
both participated in
debutante balls in high school.
219
00:09:54,044 --> 00:09:56,820
And they also both went here,
220
00:09:56,921 --> 00:09:58,671
the Windsor School of Etiquette.
221
00:09:58,765 --> 00:10:00,824
Windsor.
222
00:10:00,925 --> 00:10:02,249
My sister went there, too.
223
00:10:02,269 --> 00:10:03,660
Then you take the school.
224
00:10:03,720 --> 00:10:06,479
JT and I will take a run
at the doll maker.
225
00:10:07,223 --> 00:10:09,608
(phone vibrates)
226
00:10:11,969 --> 00:10:13,111
Dr. Whitly.
227
00:10:13,304 --> 00:10:14,854
Malcolm, it's Dad!
228
00:10:15,006 --> 00:10:16,448
Where you been, bud?
229
00:10:16,599 --> 00:10:18,950
Thought we had a good thing
going here, you know?
230
00:10:19,119 --> 00:10:20,601
Solving crimes, cracking jokes.
231
00:10:20,621 --> 00:10:23,847
We were partners,
just like, uh, the old...
232
00:10:23,907 --> 00:10:25,624
Starky and...
233
00:10:25,775 --> 00:10:27,274
uh, Tubbs!
234
00:10:27,336 --> 00:10:29,461
(chuckles softly)
You're mixing your buddy cops.
235
00:10:29,612 --> 00:10:31,296
Well, you know me--
I always root for the bad guy.
236
00:10:31,447 --> 00:10:33,690
Now, speaking of scary people,
you really should have told me
237
00:10:33,708 --> 00:10:37,026
that your mother
had found out about the...
238
00:10:37,045 --> 00:10:38,452
Ainsley thing.
239
00:10:39,288 --> 00:10:40,805
-What happened?
-Uh, well,
240
00:10:40,957 --> 00:10:44,200
I'd rather not get into it
over the phone, but, uh...
241
00:10:44,260 --> 00:10:47,145
she's got this fakakta plan
to hide Ainsley
242
00:10:47,338 --> 00:10:49,130
in some posh European resort,
243
00:10:49,191 --> 00:10:50,148
away from us.
244
00:10:50,341 --> 00:10:51,374
But I can promise you
245
00:10:51,434 --> 00:10:53,092
Ainsley's not going anywhere
246
00:10:53,153 --> 00:10:55,211
when there's a serial killer
dropping bodies.
247
00:10:55,230 --> 00:10:56,637
It's too good of a story.
248
00:10:56,698 --> 00:10:59,899
Indeed. Uh, speaking
of The Bridal Butcher,
249
00:10:59,993 --> 00:11:01,234
I have thoughts.
250
00:11:01,328 --> 00:11:02,827
They're not brides.
251
00:11:03,020 --> 00:11:04,663
His victims were debutantes.
252
00:11:04,856 --> 00:11:06,389
Debutantes?
253
00:11:06,491 --> 00:11:08,333
Ooh.
Now I have more thoughts.
254
00:11:08,526 --> 00:11:10,576
You know,
when I worked the ER,
255
00:11:10,729 --> 00:11:13,320
debutante season was awash
with overdoses,
256
00:11:13,382 --> 00:11:15,322
uh, attempted suicides.
257
00:11:15,425 --> 00:11:17,992
The pressure
those girls are put under--
258
00:11:18,011 --> 00:11:19,678
oh, it's criminal.
259
00:11:19,871 --> 00:11:21,471
Don't remind me.
260
00:11:22,832 --> 00:11:24,015
It was brutal for Ains.
261
00:11:24,208 --> 00:11:26,926
Bullied and shunned
for your crimes.
262
00:11:27,078 --> 00:11:30,188
-Maybe that's...
-What, debutante school
changed her?
263
00:11:30,339 --> 00:11:33,983
All that teasing
made her capable of...
264
00:11:34,811 --> 00:11:35,768
...stuff?
265
00:11:35,862 --> 00:11:36,769
I don't know.
266
00:11:36,863 --> 00:11:37,921
No, no, no, no, my boy.
267
00:11:37,981 --> 00:11:39,272
It wasn't my arrest.
268
00:11:39,366 --> 00:11:41,441
No, your sister's been like this
269
00:11:41,535 --> 00:11:44,685
ever since
she was a little girl.
270
00:11:44,746 --> 00:11:46,095
You know, the drive.
271
00:11:46,156 --> 00:11:48,097
Those instincts.
272
00:11:48,158 --> 00:11:50,266
Yeah, she's made
of tougher stuff.
273
00:11:50,368 --> 00:11:52,602
Because she's your daughter?
274
00:11:52,662 --> 00:11:53,786
No.
275
00:11:53,880 --> 00:11:56,589
Because she's her mother's.
276
00:11:59,886 --> 00:12:03,012
♪ ♪
277
00:12:07,285 --> 00:12:08,542
Friggin' creepy.
278
00:12:08,562 --> 00:12:11,621
Next time
I'm taking the etiquette school.
279
00:12:11,681 --> 00:12:13,898
Mr. Falvey?
280
00:12:14,091 --> 00:12:15,716
Yes.
281
00:12:15,819 --> 00:12:18,886
And... who might you be?
282
00:12:19,030 --> 00:12:20,221
NYPD.
283
00:12:20,240 --> 00:12:22,556
We found a body
in the park earlier.
284
00:12:22,617 --> 00:12:25,802
This glass eye
was found on the victim.
285
00:12:25,862 --> 00:12:27,620
You recognize it?
286
00:12:34,921 --> 00:12:38,256
No.
I'm sorry, I don't.
287
00:12:43,287 --> 00:12:44,596
What do you think, JT?
288
00:12:44,789 --> 00:12:46,264
He's lying.
289
00:12:46,457 --> 00:12:48,491
GIL:
You're proud of your work,
Mr. Falvey.
290
00:12:48,510 --> 00:12:49,826
Admit it.
It's your eye.
291
00:12:49,886 --> 00:12:50,994
One of my creations
292
00:12:51,054 --> 00:12:52,920
wouldn't be found on a body.
293
00:12:53,023 --> 00:12:54,588
Try in a body.
294
00:12:54,649 --> 00:12:57,650
Tell us about your arrest
for indecent exposure.
295
00:12:59,804 --> 00:13:02,171
That was ages ago.
296
00:13:02,232 --> 00:13:03,948
I was confused,
297
00:13:04,117 --> 00:13:06,117
struggling with my faith.
298
00:13:06,286 --> 00:13:09,028
The Bible does say
"Adam and his wife
299
00:13:09,122 --> 00:13:11,347
"were both naked,
300
00:13:11,407 --> 00:13:13,625
and they felt no shame."
301
00:13:13,776 --> 00:13:16,019
Yeah, but Adam wasn't letting it
all hang out in a garden
302
00:13:16,120 --> 00:13:17,854
next to a Mommy and Me class.
303
00:13:17,872 --> 00:13:20,356
I'm also seeing about
two dozen code violations.
304
00:13:20,416 --> 00:13:22,950
One phone call
and this place'll be shut down.
305
00:13:23,011 --> 00:13:24,803
Please.
306
00:13:24,954 --> 00:13:27,288
My business is all I have.
307
00:13:27,349 --> 00:13:29,307
Who'd you make the eye for?
308
00:13:30,167 --> 00:13:33,553
I'll, uh,
have to check my paperwork.
309
00:13:33,688 --> 00:13:34,979
Good idea.
310
00:13:38,693 --> 00:13:40,652
♪ ♪
311
00:13:55,026 --> 00:13:56,584
Hello?
312
00:14:07,514 --> 00:14:09,722
What did they
even teach you here, anyway?
313
00:14:11,301 --> 00:14:13,167
Proper posture.
314
00:14:13,228 --> 00:14:14,686
Table manners.
315
00:14:14,837 --> 00:14:18,598
How to demonstrate
respect towards others.
316
00:14:18,750 --> 00:14:21,084
Hmm.
Two out of three's not bad.
317
00:14:21,144 --> 00:14:22,752
You're just peeved
I beat you here.
318
00:14:22,770 --> 00:14:25,421
I'm annoyed because
you're treating solving a murder
319
00:14:25,523 --> 00:14:27,773
like it's a competitive sport.
320
00:14:27,868 --> 00:14:29,092
We're brother and sister.
321
00:14:29,152 --> 00:14:31,260
Everything
is a competitive sport.
322
00:14:31,279 --> 00:14:33,204
There are two dead women,
Ainsley.
323
00:14:33,397 --> 00:14:35,039
How does that make you feel?
324
00:14:35,232 --> 00:14:36,982
It... It's terrible.
325
00:14:37,085 --> 00:14:38,117
Why...
326
00:14:38,211 --> 00:14:40,587
why would you even ask me that?
327
00:14:42,457 --> 00:14:44,457
I'm sorry.
Uh, places like this
328
00:14:44,551 --> 00:14:48,386
just remind me of the people who
cut us off after Dad's arrest.
329
00:14:48,579 --> 00:14:51,205
Etiquette doesn't
mean anything, Ains.
330
00:14:51,224 --> 00:14:53,966
All it does
is cover up the truth.
331
00:14:54,060 --> 00:14:55,560
WOMAN:
I beg to differ.
332
00:14:55,711 --> 00:14:58,771
Good manners
hold society together.
333
00:14:58,923 --> 00:15:01,290
Cultivation of civility
334
00:15:01,392 --> 00:15:04,051
allowed European cultures
335
00:15:04,112 --> 00:15:05,552
to flourish.
336
00:15:05,614 --> 00:15:08,406
Well, that and a healthy dose
of colonialism.
337
00:15:08,599 --> 00:15:12,076
Miss Windsor,
so lovely to see you again.
338
00:15:12,269 --> 00:15:13,894
You as well, Miss Whitly.
339
00:15:13,955 --> 00:15:15,138
(clears throat softly)
340
00:15:15,198 --> 00:15:17,323
Please allow me to introduce
341
00:15:17,417 --> 00:15:19,809
-my brother, Malcolm.
-Bright.
342
00:15:19,827 --> 00:15:20,993
Malcolm Bright.
343
00:15:21,087 --> 00:15:22,662
I'm with the NYPD.
344
00:15:22,756 --> 00:15:25,089
I'm here about the murders
of Allison Vinhouse
345
00:15:25,258 --> 00:15:26,573
and Trina Chandler.
346
00:15:26,635 --> 00:15:28,651
I was devastated
to learn what happened.
347
00:15:28,670 --> 00:15:31,078
Since I've never
had children of my own,
348
00:15:31,139 --> 00:15:33,080
I think of my students...
349
00:15:33,141 --> 00:15:34,507
as family.
350
00:15:34,601 --> 00:15:36,750
'Course.
Can you think of any reason
351
00:15:36,770 --> 00:15:38,269
why someone
would have killed them?
352
00:15:38,462 --> 00:15:40,846
One should never speak ill
of the dead, but...
353
00:15:40,999 --> 00:15:45,351
I did hear whispers
about parties, drugs,
354
00:15:45,503 --> 00:15:46,852
ill behavior.
355
00:15:46,947 --> 00:15:50,189
Can I see your class lists,
contact numbers?
356
00:15:50,283 --> 00:15:54,177
The parents who entrust
their daughters with us
357
00:15:54,237 --> 00:15:57,288
expect discretion, Mr. Whitly.
358
00:15:57,481 --> 00:16:00,032
Bright.
Just Bright.
359
00:16:00,126 --> 00:16:02,109
AINSELY:
You're absolutely correct.
360
00:16:02,170 --> 00:16:05,371
He does need
to go get a warrant,
361
00:16:05,523 --> 00:16:07,356
but I'm sure
you wouldn't object to
362
00:16:07,458 --> 00:16:09,875
walking an old pupil
down memory lane?
363
00:16:09,970 --> 00:16:11,118
-Oh...
-Uh, Miss Windsor,
364
00:16:11,221 --> 00:16:13,287
excuse my forwardness,
365
00:16:13,306 --> 00:16:15,198
but I'm offering you discretion.
366
00:16:15,258 --> 00:16:17,533
The NYPD won't
give you that courtesy.
367
00:16:17,552 --> 00:16:19,385
They will open every door here
368
00:16:19,521 --> 00:16:22,038
and read every file you have.
369
00:16:22,098 --> 00:16:24,056
But if you help me now,
370
00:16:24,150 --> 00:16:26,442
I can make sure
that doesn't happen.
371
00:16:29,380 --> 00:16:32,240
Mr. Bright, do follow me.
372
00:16:35,519 --> 00:16:38,287
(quietly):
Of course.
373
00:16:41,167 --> 00:16:42,558
Could you wait here?
374
00:16:43,286 --> 00:16:45,586
Guests are not allowed
beyond this point.
375
00:16:57,225 --> 00:16:59,600
♪ ♪
376
00:17:19,989 --> 00:17:21,021
Sorry.
377
00:17:21,082 --> 00:17:24,283
I must have left her there.
378
00:17:25,420 --> 00:17:29,121
I'm Rachel,
Miss Windsor's assistant.
379
00:17:29,215 --> 00:17:32,258
I have the admission rolls
for you.
380
00:17:33,553 --> 00:17:35,720
Aren't you a little old
for dolls?
381
00:17:35,889 --> 00:17:38,297
Oh, all of the students get one.
382
00:17:38,391 --> 00:17:41,450
Um, Miss Windsor believes
they help model behavior.
383
00:17:41,552 --> 00:17:43,710
The dolls are silent
and perfect. (chuckles)
384
00:17:43,772 --> 00:17:45,121
As they should be.
385
00:17:45,223 --> 00:17:47,214
Do you know who makes them?
386
00:17:47,233 --> 00:17:50,793
Uh, Mr. Falvey.
He's wonderful.
387
00:17:50,895 --> 00:17:52,904
(phone rings)
388
00:17:54,908 --> 00:17:57,558
-Go.
-BRIGHT: Gil, Trevor Falvey
made custom dolls
389
00:17:57,619 --> 00:18:00,319
for the etiquette school.
He's our link.
390
00:18:00,413 --> 00:18:03,397
Copy that.
I'll call you back.
391
00:18:03,416 --> 00:18:07,335
Mr. Falvey, can we see your
files on the Windsor School?
392
00:18:08,779 --> 00:18:11,047
(Falvey grunting)
393
00:18:13,968 --> 00:18:15,742
He's running.
394
00:18:15,762 --> 00:18:17,345
Falvey, stop!
395
00:18:21,976 --> 00:18:23,601
Oh!
396
00:18:34,564 --> 00:18:37,022
FALVEY:
It's not what you think.
397
00:18:37,117 --> 00:18:39,575
Is she alive?
398
00:18:40,903 --> 00:18:43,579
No.
She is not.
399
00:18:55,343 --> 00:18:57,969
AINSLEY:
Thank you, Sophia. Yes, thanks.
400
00:18:58,120 --> 00:19:00,120
All right.
Okay, you, too.
401
00:19:00,223 --> 00:19:02,865
Okay, buh-bye.
402
00:19:02,925 --> 00:19:04,625
(sighs)
403
00:19:04,686 --> 00:19:08,629
Sophia Parker
remains insufferable.
404
00:19:09,432 --> 00:19:10,815
Catching up with old friends?
405
00:19:10,966 --> 00:19:13,392
Looking for leads
from my old etiquette class.
406
00:19:13,528 --> 00:19:17,396
Why can't anyone in this family
run away from killers?
407
00:19:17,490 --> 00:19:20,140
-Myself included.
-Mom, I'm just doing my job.
408
00:19:20,201 --> 00:19:21,400
Well, I don't like it.
409
00:19:21,494 --> 00:19:23,143
Seeing you sitting down here,
410
00:19:23,204 --> 00:19:24,720
throwing yourself into a case
411
00:19:24,780 --> 00:19:26,238
like your brother would.
412
00:19:26,391 --> 00:19:30,334
Maybe we should take a break.
413
00:19:30,486 --> 00:19:33,229
Run off to one of Grandma
Milton's far-flung estates.
414
00:19:33,289 --> 00:19:36,323
Like a vacation?
I can't, not now.
415
00:19:36,426 --> 00:19:39,402
I finally have
another big story.
416
00:19:39,420 --> 00:19:41,404
-One I have a connection to.
-(phone dings)
417
00:19:41,422 --> 00:19:42,180
I...
418
00:19:42,331 --> 00:19:44,998
Oh, um, this is, uh,
419
00:19:45,059 --> 00:19:46,833
another girl
from my deb class.
420
00:19:46,853 --> 00:19:48,244
She-she wants to meet.
421
00:19:48,262 --> 00:19:51,022
I-I got to see this through.
I'm sorry.
422
00:19:54,218 --> 00:19:57,236
That's what I'm worried about.
423
00:20:02,911 --> 00:20:04,351
We searched your shop, Trevor.
424
00:20:04,412 --> 00:20:07,279
We found more
human-size eyeballs.
425
00:20:07,432 --> 00:20:10,616
And these. Pictures
of Miss Windsor's students.
426
00:20:10,710 --> 00:20:12,601
Lots...
427
00:20:12,662 --> 00:20:14,787
of pictures.
428
00:20:14,881 --> 00:20:16,380
She sent them to me.
429
00:20:16,573 --> 00:20:19,050
She wanted the dolls
to look like her students.
430
00:20:19,777 --> 00:20:22,720
I'm not some sicko.
I'm a doll maker.
431
00:20:22,889 --> 00:20:24,055
What about the sex dolls?
432
00:20:24,248 --> 00:20:25,723
I make those, too.
433
00:20:25,916 --> 00:20:27,950
Some guy in Osaka
wants the perfect woman,
434
00:20:28,052 --> 00:20:29,118
I can make her.
435
00:20:29,220 --> 00:20:31,787
That doesn't make me a creep
436
00:20:31,806 --> 00:20:33,289
or a killer.
437
00:20:33,349 --> 00:20:35,458
-(door opens)
-Oh... (chuckles)
438
00:20:35,559 --> 00:20:37,217
-Bright, we're in
the middle of...
-Oh, good.
439
00:20:37,278 --> 00:20:39,737
You're still here.
440
00:20:46,770 --> 00:20:50,473
I got to hand it to you, Trevor,
she is a work of art.
441
00:20:50,533 --> 00:20:53,142
-Pygmalion worthy.
-What are you doing?
442
00:20:53,202 --> 00:20:54,643
Is this the one
you tried to steal?
443
00:20:55,421 --> 00:20:57,980
I wasn't trying to steal her.
444
00:20:58,040 --> 00:21:01,425
"Her."
Oh, gosh, I'm sorry.
445
00:21:01,618 --> 00:21:04,679
Who do I have the pleasure
of holding here?
446
00:21:05,640 --> 00:21:07,080
Dolores.
447
00:21:07,141 --> 00:21:09,934
Her name is Dolores.
448
00:21:10,127 --> 00:21:12,161
She was my first.
449
00:21:12,179 --> 00:21:14,939
Oh. Well, you never
forget your first.
450
00:21:15,090 --> 00:21:16,256
GIL:
Bright.
451
00:21:16,401 --> 00:21:18,183
Can I talk to you
for a second?
452
00:21:18,278 --> 00:21:21,487
Sure.
I'll just, uh...
453
00:21:30,314 --> 00:21:31,289
Let's let him sit for a few.
454
00:21:31,457 --> 00:21:33,182
See how he handles the stress.
455
00:21:33,200 --> 00:21:34,125
You were watching
the interrogation,
456
00:21:34,294 --> 00:21:35,701
what do you think?
457
00:21:35,795 --> 00:21:37,036
He has objectophilia.
458
00:21:37,188 --> 00:21:39,355
Or, more specifically,
agalmatophilia.
459
00:21:39,373 --> 00:21:40,689
They got a word for everything.
460
00:21:40,791 --> 00:21:43,283
Agalmatophiles
form romantic attachments
461
00:21:43,344 --> 00:21:44,969
to inanimate human forms--
462
00:21:45,138 --> 00:21:46,211
sculptures, dolls.
463
00:21:46,306 --> 00:21:49,122
He has a psychosexual patholog,
464
00:21:49,258 --> 00:21:51,142
but the doll is his outlet.
465
00:21:51,335 --> 00:21:53,335
His release.
466
00:21:53,354 --> 00:21:54,870
Makes him a bad suspect.
467
00:21:54,930 --> 00:21:56,355
(cries)
468
00:21:58,359 --> 00:22:00,526
He's not our guy, is he?
469
00:22:02,471 --> 00:22:05,406
I'll go give him his head back.
470
00:22:07,201 --> 00:22:09,142
(lock buzzes, latch clicks)
471
00:22:09,203 --> 00:22:10,828
You like the doll maker?
472
00:22:11,021 --> 00:22:13,389
Oh!
Love the doll maker.
473
00:22:13,449 --> 00:22:16,075
An exhibitionist objectophile?
474
00:22:16,169 --> 00:22:17,726
Freud would be in heaven.
475
00:22:17,787 --> 00:22:19,211
But he's not a killer.
476
00:22:20,006 --> 00:22:20,987
What about the eyes?
477
00:22:21,090 --> 00:22:22,823
Don't get lost in the eyes.
478
00:22:22,925 --> 00:22:24,400
Your doll maker's a romantic.
479
00:22:24,460 --> 00:22:26,660
They don't have the commitment
for serial work.
480
00:22:26,721 --> 00:22:28,087
But you knew that.
481
00:22:28,181 --> 00:22:30,906
You're here for Ainsley,
aren't you?
482
00:22:31,875 --> 00:22:35,077
She's treating this case
like it's some sort of game.
483
00:22:35,096 --> 00:22:37,480
A race to find the killer.
484
00:22:48,910 --> 00:22:50,259
Violet?
485
00:22:50,319 --> 00:22:52,185
MARTIN:
Worried she's gonna
486
00:22:52,205 --> 00:22:55,598
put the clues together and
figure it all out before you?
487
00:22:55,658 --> 00:22:56,949
(creaking)
488
00:22:57,101 --> 00:22:58,376
Violet.
489
00:22:58,569 --> 00:22:59,602
BRIGHT:
What do you want me to do?
490
00:22:59,662 --> 00:23:00,786
Should I chloroform her?
491
00:23:00,880 --> 00:23:01,787
Is that it?
492
00:23:01,881 --> 00:23:03,864
No, of course not.
493
00:23:03,925 --> 00:23:05,624
Ugh!
I was wrong
494
00:23:05,718 --> 00:23:07,000
to do that to you.
495
00:23:07,053 --> 00:23:08,869
And if I haven't
apologized enough,
496
00:23:08,888 --> 00:23:10,279
I'm sorry.
497
00:23:10,339 --> 00:23:12,723
I could have handled
that whole mess...
498
00:23:12,892 --> 00:23:13,724
a lot better.
499
00:23:13,917 --> 00:23:15,250
You think?
500
00:23:15,269 --> 00:23:16,301
My boy, you've won.
501
00:23:16,396 --> 00:23:18,954
You're getting away with it.
502
00:23:19,056 --> 00:23:21,140
This is the fun part.
503
00:23:21,234 --> 00:23:23,049
It doesn't feel fun.
504
00:23:23,152 --> 00:23:24,460
MARTIN:
Well, I wonder
505
00:23:24,520 --> 00:23:26,720
how it would feel for her.
506
00:23:26,823 --> 00:23:29,723
If my little girl knew.
507
00:23:29,784 --> 00:23:31,817
Well, there's a chance
508
00:23:31,911 --> 00:23:34,319
she'd be proud of herself.
509
00:23:34,414 --> 00:23:36,972
Just like I'm proud of you.
510
00:23:37,032 --> 00:23:39,375
♪ ♪
511
00:23:52,323 --> 00:23:54,490
I'm Ainsley Whitly, and I've
just found the third victim
512
00:23:54,592 --> 00:23:56,267
of New York City's
newest serial killer,
513
00:23:56,460 --> 00:23:57,268
The Debutante Slayer.
514
00:23:57,419 --> 00:23:58,752
I've called the police
515
00:23:58,813 --> 00:24:01,105
and obscured
the face of the victim.
516
00:24:01,256 --> 00:24:02,831
But please stay tuned
517
00:24:02,892 --> 00:24:06,068
for more exclusive details
from the scene.
518
00:24:08,022 --> 00:24:09,321
(remote clatters)
519
00:24:10,474 --> 00:24:12,265
What in the hell were you doing?
520
00:24:12,285 --> 00:24:14,100
And if you say "my job,"
I'm gonna arrest you
521
00:24:14,162 --> 00:24:16,862
for obstructing
a murder investigation.
522
00:24:16,956 --> 00:24:18,438
The lawyers at ADN.
523
00:24:18,499 --> 00:24:20,182
They're looking forward
to your call.
524
00:24:20,201 --> 00:24:21,867
And my brother
can put you in contact
525
00:24:21,961 --> 00:24:23,185
with our family attorney.
526
00:24:23,287 --> 00:24:24,853
Try psychiatrist.
527
00:24:24,872 --> 00:24:28,114
You find a body and you shoot,
what, a promo?
528
00:24:28,134 --> 00:24:30,134
What if the killer
was still there?
529
00:24:30,285 --> 00:24:33,012
-Well, then the video
would be much more exciting.
-(phone dings)
530
00:24:36,142 --> 00:24:37,141
How did you know Violet?
531
00:24:37,334 --> 00:24:39,143
A few classes in college.
532
00:24:39,336 --> 00:24:41,312
But we met
at Miss Windsor's school.
533
00:24:41,463 --> 00:24:44,540
-I got in contact
with every debutante I knew,
-(typing)
534
00:24:44,558 --> 00:24:46,817
especially those with
drug problems,
535
00:24:47,010 --> 00:24:49,135
-and left her
a message yesterday,
-(phone whooshes)
536
00:24:49,155 --> 00:24:50,045
thinking it'd go nowhere.
537
00:24:50,105 --> 00:24:51,230
Then she called.
538
00:24:51,324 --> 00:24:52,156
-What did she tell you?
-(phone dings)
539
00:24:52,325 --> 00:24:54,717
Uh, that she was scared.
540
00:24:54,777 --> 00:24:57,569
-That's it.
She wanted to talk in person.
-(phone dings)
541
00:24:57,722 --> 00:24:59,071
-Who is that?
-I'm working.
542
00:24:59,165 --> 00:25:01,165
My producers want updates.
543
00:25:01,316 --> 00:25:03,984
My agents want to-- mm--
use this as leverage
544
00:25:04,086 --> 00:25:05,410
to up my deal with the network.
545
00:25:05,563 --> 00:25:07,004
And the next ten texts
are from Mom.
546
00:25:07,197 --> 00:25:08,247
Can I go now?
547
00:25:08,341 --> 00:25:09,840
I want the video
from that phone
548
00:25:09,992 --> 00:25:10,916
-and a list of the girls
that you called,
-(sighs)
549
00:25:11,010 --> 00:25:12,301
or that phone is mine.
550
00:25:13,012 --> 00:25:14,011
(phone whooshes)
551
00:25:14,162 --> 00:25:15,328
Now you have the video
552
00:25:15,348 --> 00:25:16,755
and screenshots
of all of my texts.
553
00:25:16,849 --> 00:25:19,091
Now, will you please
stop being sore losers
554
00:25:19,227 --> 00:25:20,834
and let me go back to work?
555
00:25:20,895 --> 00:25:22,261
Ainsley, you're being reckless.
556
00:25:22,413 --> 00:25:24,096
Oh, my God!
Are we not gonna talk
557
00:25:24,190 --> 00:25:26,857
about the crazy hypocrisy
of you lecturing me
558
00:25:27,009 --> 00:25:28,192
about being reckless?
559
00:25:28,385 --> 00:25:31,028
Someone needs
to catch this killer.
560
00:25:31,221 --> 00:25:33,656
It might as well be me.
561
00:25:46,437 --> 00:25:48,194
Is Ainsley okay?
I saw the news.
562
00:25:48,256 --> 00:25:50,172
She's fine.
563
00:25:50,925 --> 00:25:52,532
Is she involved?
564
00:25:52,593 --> 00:25:53,625
Involved?
565
00:25:53,719 --> 00:25:54,626
How?
566
00:25:54,720 --> 00:25:56,945
Um, I don't know.
567
00:25:57,006 --> 00:25:58,389
Uh, in no way.
I'm just...
568
00:25:58,540 --> 00:26:00,057
I'm...
(groans, inhales)
569
00:26:00,250 --> 00:26:03,227
I'm losing my mind, worrying.
570
00:26:04,772 --> 00:26:07,064
Jessica, what's going on?
571
00:26:07,257 --> 00:26:08,457
Both you and Malcolm are at 11,
572
00:26:08,559 --> 00:26:09,900
and I've never
seen Ainsley like that.
573
00:26:10,093 --> 00:26:11,235
I know.
She's so damn willful.
574
00:26:11,428 --> 00:26:12,644
Her father thinks it's...
575
00:26:12,738 --> 00:26:13,988
Her father?
576
00:26:15,299 --> 00:26:17,324
Jessica, you went to him?
577
00:26:18,119 --> 00:26:19,151
It was stupid.
578
00:26:19,287 --> 00:26:22,246
Damn right it was.
579
00:26:23,958 --> 00:26:25,398
Look,
580
00:26:25,459 --> 00:26:27,810
you don't need
to talk to Martin.
581
00:26:27,870 --> 00:26:28,752
I'm here.
582
00:26:28,921 --> 00:26:31,380
Whatever you need, I'm here.
583
00:26:33,042 --> 00:26:35,593
Boss, we got to go.
584
00:26:35,786 --> 00:26:38,003
Got it.
585
00:26:38,097 --> 00:26:39,096
Where is Ainsley?
586
00:26:39,289 --> 00:26:41,473
Network sent a car for her.
587
00:26:42,268 --> 00:26:43,917
I'm too late.
588
00:26:44,020 --> 00:26:45,160
GIL:
I don't know.
589
00:26:45,220 --> 00:26:48,314
You were right on time for me.
590
00:26:55,615 --> 00:26:58,841
I'm Ainsley Whitly, and I've
just found the third victim
591
00:26:58,901 --> 00:27:00,843
-of New York City's
newest serial killer,
-(knocking)
592
00:27:00,903 --> 00:27:01,844
The Debutante Slayer.
593
00:27:01,904 --> 00:27:02,861
Hiya!
594
00:27:02,955 --> 00:27:03,954
I've called the police...
595
00:27:04,106 --> 00:27:05,122
-What are you...
-Huh?
596
00:27:05,273 --> 00:27:06,940
Oh.
(chuckles)
597
00:27:07,001 --> 00:27:09,184
You know that thing where you go
on a two-day caffeine bender
598
00:27:09,203 --> 00:27:11,019
just to plow through
a massive amount of corpses
599
00:27:11,121 --> 00:27:14,039
and, at the end of it all, you
can no longer feel your gums?
600
00:27:14,133 --> 00:27:15,874
Maybe you should call it a day.
601
00:27:15,968 --> 00:27:17,784
Uh, no can dee-do.
(chuckles)
602
00:27:17,887 --> 00:27:19,786
No, not until my pulse...
603
00:27:19,805 --> 00:27:21,955
drops below 100.
604
00:27:22,016 --> 00:27:23,456
Put me in, coach!
605
00:27:23,559 --> 00:27:27,144
Use my tachycardia
to your advantage.
606
00:27:27,337 --> 00:27:30,397
(chuckles)
Let's sniff out a perp.
607
00:27:32,026 --> 00:27:33,375
Okay.
608
00:27:33,435 --> 00:27:35,060
I've hit a wall.
(sighs)
609
00:27:35,154 --> 00:27:36,820
Three victims, no leads.
610
00:27:36,989 --> 00:27:39,214
(mutters)
611
00:27:39,274 --> 00:27:42,493
Did you check,
uh, number three's phone?
612
00:27:42,686 --> 00:27:45,663
Because, um,
your sister sure did.
613
00:27:46,666 --> 00:27:48,690
Oh, my God.
614
00:27:48,784 --> 00:27:50,817
The phone.
615
00:27:50,878 --> 00:27:51,818
She unlocked it.
616
00:27:51,879 --> 00:27:54,246
But so did we.
617
00:27:55,290 --> 00:27:56,915
Ainsley rushed out of here
in a hurry.
618
00:27:57,009 --> 00:27:58,917
She must have found something.
619
00:27:59,011 --> 00:27:59,918
Wait.
620
00:28:00,012 --> 00:28:02,421
It's a 736 number.
621
00:28:02,556 --> 00:28:04,573
Those are old.
Like, from the '30s.
622
00:28:04,633 --> 00:28:07,333
Uh, nobody picked up
when we checked it.
623
00:28:07,353 --> 00:28:08,519
How do you know it's old?
624
00:28:08,688 --> 00:28:11,522
Oh.
"7-3" used to be, uh, "P-E."
625
00:28:11,715 --> 00:28:13,448
It stood
for "Pennsylvania Exchange"
626
00:28:13,450 --> 00:28:15,401
back when they used
alphanumerics.
627
00:28:16,070 --> 00:28:17,252
Hmm. Yeah.
628
00:28:17,312 --> 00:28:18,696
I'm good at this.
629
00:28:18,847 --> 00:28:20,197
(chuckles)
630
00:28:20,390 --> 00:28:22,090
Well, the only places
with numbers that old
631
00:28:22,109 --> 00:28:25,685
are libraries, hotels...
632
00:28:25,746 --> 00:28:27,779
etiquette schools.
633
00:28:28,958 --> 00:28:31,934
It's only one digit off
the Windsor School main line.
634
00:28:31,994 --> 00:28:34,453
It must be her private number.
635
00:28:34,605 --> 00:28:36,288
Ainsley went
to the Windsor School.
636
00:28:36,424 --> 00:28:39,383
Oh, wow. Like, he sets 'em up
and I just knock 'em down.
637
00:28:39,576 --> 00:28:41,910
-(chuckles)
-Miss Windsor fits the profile.
638
00:28:41,929 --> 00:28:46,114
Her drive to perfect young women
was rejected by modern society.
639
00:28:46,175 --> 00:28:48,116
Violet, Trina, Allison--
640
00:28:48,177 --> 00:28:49,301
her faux daughters--
641
00:28:49,395 --> 00:28:52,212
they all rejected
her perfection.
642
00:28:52,273 --> 00:28:55,274
She was making them
perfect again.
643
00:28:56,259 --> 00:28:57,884
Ainsley rejected it, too.
644
00:28:57,987 --> 00:28:59,795
Your sister?
645
00:29:00,448 --> 00:29:01,964
Who knows what Miss Windsor
will do to her.
646
00:29:02,024 --> 00:29:03,056
I have to stop her.
647
00:29:03,159 --> 00:29:04,575
Can I come?
648
00:29:04,768 --> 00:29:07,286
Absolutely not.
649
00:29:12,534 --> 00:29:14,476
AINSLEY:
Thank you so much for agreeing
650
00:29:14,536 --> 00:29:16,903
-to meet with me again,
Miss Windsor.
-Mm.
651
00:29:16,964 --> 00:29:19,631
Please.
Sit down.
652
00:29:21,618 --> 00:29:23,243
Tell me,
653
00:29:23,262 --> 00:29:26,955
one sugar or two?
654
00:29:27,049 --> 00:29:28,766
Mm.
655
00:29:28,959 --> 00:29:30,476
♪ ♪
656
00:29:34,940 --> 00:29:36,256
How long has it been since
you had a proper tea service?
657
00:29:36,358 --> 00:29:38,350
AINSLEY:
Oh, ages ago. (chuckles)
658
00:29:38,502 --> 00:29:41,761
I'm more into juice cleanses
these days than tea.
659
00:29:41,822 --> 00:29:43,355
But this looks delish.
660
00:29:43,991 --> 00:29:46,008
...ous.
(chuckles softly)
661
00:29:46,068 --> 00:29:47,843
This looks delicious.
Thank you.
662
00:29:47,903 --> 00:29:51,196
Miss Windsor,
can I ask you a question?
663
00:29:51,348 --> 00:29:53,439
WINDSOR:
You may ask me anything.
664
00:29:53,501 --> 00:29:55,851
-(chuckles)
-But, first, try the tea.
665
00:29:55,911 --> 00:29:57,336
Oh...
666
00:30:00,958 --> 00:30:02,858
It's lovely.
667
00:30:02,960 --> 00:30:04,359
Miss Windsor,
668
00:30:04,419 --> 00:30:06,452
the latest victim
of The Debutante Slayer
669
00:30:06,555 --> 00:30:08,288
received a phone call
from your school
670
00:30:08,390 --> 00:30:10,290
just before she died.
671
00:30:10,392 --> 00:30:12,050
Why did you call her?
672
00:30:12,186 --> 00:30:13,885
Recently, we've had...
673
00:30:14,021 --> 00:30:15,979
some financial difficulties,
674
00:30:16,172 --> 00:30:18,056
which has meant...
675
00:30:18,192 --> 00:30:20,317
calls... to graduates.
676
00:30:20,468 --> 00:30:21,652
Fundraising.
677
00:30:21,821 --> 00:30:23,469
-You're out of money?
-Out of time.
678
00:30:23,489 --> 00:30:25,656
People don't care
about manners anymore.
679
00:30:25,825 --> 00:30:27,399
It's a shame.
680
00:30:28,160 --> 00:30:30,218
We used to value so much more.
681
00:30:30,320 --> 00:30:32,162
-(knocking)
-(door opens)
682
00:30:32,314 --> 00:30:35,332
I thought I told you to go home.
683
00:30:39,121 --> 00:30:41,396
(whispers indistinctly)
684
00:30:42,198 --> 00:30:45,917
It appears
the police have returned.
685
00:30:46,053 --> 00:30:47,827
Unannounced.
686
00:30:47,888 --> 00:30:48,920
That's my brother.
687
00:30:49,014 --> 00:30:50,088
Please don't tell him I'm here.
688
00:30:50,182 --> 00:30:51,256
He wouldn't approve.
689
00:30:51,350 --> 00:30:53,166
-(chuckles)
-Of course.
690
00:30:53,227 --> 00:30:55,978
Ladies must stick together.
691
00:30:58,048 --> 00:30:59,931
(door opens)
692
00:31:00,067 --> 00:31:01,766
(door closes)
693
00:31:01,861 --> 00:31:03,676
Mm.
694
00:31:03,737 --> 00:31:06,029
She's like that all the time,
isn't she?
695
00:31:06,222 --> 00:31:08,031
-Yes. Very.
-Mm.
696
00:31:08,224 --> 00:31:09,608
(chuckles)
697
00:31:09,760 --> 00:31:12,185
Listen, no one wants this
getting political or--
698
00:31:12,246 --> 00:31:14,354
God forbid--
in the papers.
699
00:31:14,415 --> 00:31:16,039
So if we can
get our stories straight,
700
00:31:16,232 --> 00:31:17,357
I think everyone'll be happy.
701
00:31:17,418 --> 00:31:18,876
You want my guy to lie.
702
00:31:19,069 --> 00:31:20,785
I'm no racist.
703
00:31:20,938 --> 00:31:24,122
Detective Tarmel was running
into an active crime scene.
704
00:31:24,216 --> 00:31:25,215
It was dark.
705
00:31:25,367 --> 00:31:26,458
Could have been anyone.
706
00:31:26,610 --> 00:31:27,959
-Hands up!
-Yo, I got my badge!
707
00:31:28,053 --> 00:31:29,628
(grunting)
708
00:31:29,722 --> 00:31:31,279
Any boy?
709
00:31:31,340 --> 00:31:33,039
O'MALLEY:
Nobody heard that.
710
00:31:33,058 --> 00:31:34,707
I'm not going down for this.
711
00:31:34,727 --> 00:31:36,284
UNION REP:
Guys, I am just trying
to mediate this.
712
00:31:36,386 --> 00:31:38,303
-(phone vibrates)
-Tarmel,
713
00:31:38,455 --> 00:31:40,122
if you feel the need
to bring an official complaint--
714
00:31:40,223 --> 00:31:41,881
which is your right--
715
00:31:41,901 --> 00:31:43,383
we can do that.
716
00:31:43,485 --> 00:31:45,143
-But these things can get messy.
-(phone vibrates)
717
00:31:45,237 --> 00:31:49,239
I don't see how it ends well
for either of you.
718
00:31:52,194 --> 00:31:53,985
Bright's going to the school.
719
00:31:54,121 --> 00:31:55,746
He's gonna need backup.
720
00:31:55,939 --> 00:31:57,989
-We're done here.
-We are not done here.
721
00:31:58,142 --> 00:31:59,141
I need an answer.
722
00:31:59,201 --> 00:32:00,959
Are you filing?
723
00:32:04,757 --> 00:32:06,465
No.
724
00:32:07,742 --> 00:32:09,075
You're scared.
725
00:32:09,136 --> 00:32:12,988
That's why you're
such a miserable cop.
726
00:32:13,048 --> 00:32:15,581
'Cause that hatred you feel--
727
00:32:15,643 --> 00:32:17,267
it's poison.
728
00:32:17,460 --> 00:32:20,520
But I'm not gonna
let it poison my life, too.
729
00:32:24,193 --> 00:32:26,168
And now we're done.
730
00:32:26,186 --> 00:32:28,570
(door opens)
731
00:32:37,906 --> 00:32:39,122
To what do I owe the pleasure?
732
00:32:39,291 --> 00:32:40,849
Miss Windsor, is my sister here?
733
00:32:40,909 --> 00:32:42,125
You should have called first.
734
00:32:42,318 --> 00:32:44,461
Miss Whitly is not here.
Good night.
735
00:32:45,247 --> 00:32:47,205
You're lying!
736
00:32:47,357 --> 00:32:50,450
-What gives you the right to...
-Etiquette.
737
00:32:50,511 --> 00:32:53,361
You turned your back on me,
a guest.
738
00:32:53,422 --> 00:32:56,456
Manners dictate a proper exit.
739
00:32:56,517 --> 00:33:00,218
You can show me the door firmly,
not dismissively.
740
00:33:00,312 --> 00:33:02,370
You'd only risk incivility
741
00:33:02,431 --> 00:33:05,040
to hide another break
in decorum.
742
00:33:05,100 --> 00:33:06,632
Lying.
743
00:33:06,694 --> 00:33:07,726
I'm not lying!
744
00:33:07,878 --> 00:33:09,394
A raised voice.
745
00:33:09,488 --> 00:33:13,156
And you used a contraction,
which is shocking given,
746
00:33:13,349 --> 00:33:15,066
you know, you.
747
00:33:15,202 --> 00:33:16,901
AINSLEY:
I bet you have some stories.
748
00:33:16,996 --> 00:33:19,830
Come on.
You've got the tea,
749
00:33:19,981 --> 00:33:20,831
I've got the time.
750
00:33:21,024 --> 00:33:22,815
Why don't you tell me a few?
751
00:33:22,876 --> 00:33:24,726
I'd rather show you.
752
00:33:24,745 --> 00:33:27,412
WINDSOR:
Who are you to judge me?
753
00:33:27,548 --> 00:33:29,898
I am perfectly within my right
to do whatever...
754
00:33:29,958 --> 00:33:33,659
The last victim received a call
from your private line.
755
00:33:33,721 --> 00:33:35,846
I never use that number.
756
00:33:35,997 --> 00:33:38,073
-What is it?
-Oh...
757
00:33:38,133 --> 00:33:39,924
Who are we looking for,
Miss Windsor?
758
00:33:40,019 --> 00:33:41,852
Sarah, is the killer here?
759
00:33:42,688 --> 00:33:45,981
Your sister's
up in the tea room. Go.
760
00:33:47,735 --> 00:33:50,235
Ainsley?!
761
00:33:50,863 --> 00:33:52,571
Ainsley!
762
00:34:00,205 --> 00:34:01,705
RACHEL:
I'm so excited to show you this.
763
00:34:01,856 --> 00:34:03,098
I'm saving the school.
764
00:34:03,200 --> 00:34:05,450
Calling alumni,
asking for donations.
765
00:34:05,544 --> 00:34:09,504
-Only the finest people.
-(groans softly)
766
00:34:12,000 --> 00:34:14,342
Ainsley?
767
00:34:15,721 --> 00:34:16,945
Oh.
768
00:34:17,005 --> 00:34:19,347
Ainsley.
769
00:34:20,059 --> 00:34:21,374
You look tired.
770
00:34:21,435 --> 00:34:24,302
What did you put in my tea?
771
00:34:24,454 --> 00:34:27,481
Oh, just something
to help you sleep.
772
00:34:28,925 --> 00:34:31,050
(clattering in distance)
773
00:34:31,111 --> 00:34:33,653
(muffled speaking)
774
00:34:36,024 --> 00:34:38,325
(latch clicks)
775
00:34:47,461 --> 00:34:50,736
RACHEL:
I won't let the banks
close the school.
776
00:34:51,423 --> 00:34:53,924
Take all of this
from Miss Windsor.
777
00:34:54,093 --> 00:34:56,468
-From us.
-(zipping)
778
00:35:00,599 --> 00:35:04,559
Don't worry.
You won't feel a thing.
779
00:35:07,689 --> 00:35:09,689
(phone vibrates)
780
00:35:14,822 --> 00:35:16,762
You should know...
781
00:35:16,865 --> 00:35:18,949
I have a gun!
782
00:35:42,141 --> 00:35:44,032
Good evening, ladies.
783
00:35:44,092 --> 00:35:47,385
One's deportment
tells us everything
784
00:35:47,521 --> 00:35:50,647
we need to know about a woman.
785
00:35:50,840 --> 00:35:52,724
Her family.
786
00:35:52,818 --> 00:35:55,986
Her intelligence.
787
00:35:56,179 --> 00:35:58,446
Her morals.
788
00:35:59,158 --> 00:36:01,065
Are they...
789
00:36:01,160 --> 00:36:02,975
a good person?
790
00:36:03,036 --> 00:36:05,453
One mistake...
791
00:36:06,481 --> 00:36:09,815
...can destroy everything.
792
00:36:09,877 --> 00:36:11,817
(glass breaks)
793
00:36:11,879 --> 00:36:13,503
(cries)
794
00:36:15,290 --> 00:36:18,341
But everybody makes mistakes.
795
00:36:19,720 --> 00:36:21,252
Not you.
796
00:36:21,388 --> 00:36:23,087
You have to be perfect.
797
00:36:23,240 --> 00:36:25,240
You're not supposed
to be in here.
798
00:36:25,300 --> 00:36:26,925
No man has ever been in here.
799
00:36:27,077 --> 00:36:29,352
I apologize.
800
00:36:30,397 --> 00:36:32,672
I'm here for Ainsley.
801
00:36:32,733 --> 00:36:35,483
Get-get out!
802
00:36:38,864 --> 00:36:40,104
The victim's names.
803
00:36:40,199 --> 00:36:43,033
You crossed them out.
804
00:36:43,702 --> 00:36:47,454
They betrayed everything
that this school stood for.
805
00:36:50,918 --> 00:36:53,335
Whose room is this, Rachel?
806
00:36:54,880 --> 00:36:57,589
The bed, the dolls.
807
00:37:03,055 --> 00:37:04,629
Who lives here?
808
00:37:04,781 --> 00:37:07,265
WINDSOR:
But no one would take her.
809
00:37:08,343 --> 00:37:11,019
What was I supposed to do?
810
00:37:12,722 --> 00:37:14,622
Please.
811
00:37:14,724 --> 00:37:16,691
Help me.
812
00:37:18,904 --> 00:37:20,886
Hide her.
813
00:37:20,989 --> 00:37:22,981
Keep her secret.
814
00:37:23,075 --> 00:37:25,617
No one can know the truth.
815
00:37:26,936 --> 00:37:30,372
You wicked, wicked girl!
816
00:37:34,086 --> 00:37:36,235
Miss Windsor's your mother.
817
00:37:36,296 --> 00:37:39,330
There are s... some things
818
00:37:39,424 --> 00:37:42,150
that people do not need to know.
819
00:37:42,252 --> 00:37:44,219
I'm not sure I agree.
820
00:37:45,922 --> 00:37:47,989
What if hiding the truth
821
00:37:48,049 --> 00:37:49,657
hurts people?
822
00:37:49,676 --> 00:37:52,102
Turns a person
into something they are not?
823
00:37:52,295 --> 00:37:54,086
Oh, Sarah...
824
00:37:54,189 --> 00:37:57,274
-how could you?
-(hissing)
825
00:37:58,968 --> 00:38:00,852
The wrong sort of man,
826
00:38:00,946 --> 00:38:03,187
letting him do that to you.
827
00:38:03,282 --> 00:38:05,840
No, she gave me a home.
828
00:38:05,900 --> 00:38:07,284
She loved me.
829
00:38:07,452 --> 00:38:09,435
But never like the other girls.
830
00:38:10,455 --> 00:38:13,939
So you directed your rage
towards Violet,
831
00:38:14,001 --> 00:38:16,626
Trina, Allison.
832
00:38:16,819 --> 00:38:19,354
These women that
rejected the love
833
00:38:19,414 --> 00:38:21,464
that you craved so much.
834
00:38:22,917 --> 00:38:24,467
And Ainsley.
835
00:38:28,423 --> 00:38:30,790
She was going
to expose the truth.
836
00:38:30,892 --> 00:38:32,792
My mother
837
00:38:32,853 --> 00:38:35,270
called me her secret angel.
838
00:38:36,431 --> 00:38:38,723
No one can ever know the truth.
839
00:38:38,817 --> 00:38:41,133
Rachel, the gun
840
00:38:41,194 --> 00:38:43,135
is not like the debreather.
841
00:38:43,196 --> 00:38:46,397
It's brutal, violent.
842
00:38:46,550 --> 00:38:48,900
D-Don't worry. I'm gonna
make your sister beautiful.
843
00:38:48,994 --> 00:38:51,453
Wait.
844
00:38:52,205 --> 00:38:54,122
Don't do this.
845
00:38:55,158 --> 00:38:57,483
There has to be another way.
846
00:38:57,586 --> 00:38:58,960
Ainsley!
847
00:39:06,736 --> 00:39:07,993
(gunshot)
848
00:39:08,055 --> 00:39:09,754
-(high-pitched ringing)
-(grunts)
849
00:39:09,890 --> 00:39:11,422
-Are you okay?
-Yeah.
850
00:39:11,558 --> 00:39:13,850
-(hissing)
-I'm sorry, Rachel,
851
00:39:14,019 --> 00:39:16,353
but they can never know.
852
00:39:24,312 --> 00:39:25,587
-I smell gas.
-What?
853
00:39:25,688 --> 00:39:28,773
We need to get out of here.
Now!
854
00:39:28,867 --> 00:39:30,992
Come on.
Come on!
855
00:39:31,986 --> 00:39:33,928
(gas hissing)
856
00:39:33,988 --> 00:39:36,331
♪ ♪
857
00:39:46,000 --> 00:39:48,009
What is she doing?
858
00:39:51,890 --> 00:39:54,391
Nothing good.
859
00:39:56,752 --> 00:39:59,270
(match strikes)
860
00:40:18,792 --> 00:40:21,000
♪ ♪
861
00:40:41,422 --> 00:40:43,181
That was crazy.
(chuckles)
862
00:40:43,275 --> 00:40:45,275
And that's coming from someone
863
00:40:45,426 --> 00:40:46,926
who knows a little something
about crazy.
864
00:40:46,945 --> 00:40:49,929
-This city never fails
to surprise me.
-Yeah.
865
00:40:49,948 --> 00:40:51,189
-And neither do you.
-(short chuckle)
866
00:40:51,324 --> 00:40:53,858
Tell me, how were you
not drugged?
867
00:40:53,952 --> 00:40:57,178
Ah.
New nail polish.
868
00:40:57,197 --> 00:40:59,438
It changes color
when your drink's been roofied.
869
00:40:59,499 --> 00:41:02,292
I figured Rachel would
get a little suspicious
870
00:41:02,485 --> 00:41:05,778
if I didn't at least
act a little drowsy, so...
871
00:41:05,797 --> 00:41:09,023
I guess this means
I kind of won, huh?
872
00:41:09,134 --> 00:41:11,718
Like, I solved the case first?
873
00:41:13,305 --> 00:41:15,972
What?
Why are you looking at me
874
00:41:16,165 --> 00:41:17,882
like I'm The Debutante Slayer?
875
00:41:18,034 --> 00:41:20,218
-It's not that.
-Exactly.
876
00:41:20,312 --> 00:41:23,204
I'm the kick-ass reporter
who stopped the killer.
877
00:41:23,264 --> 00:41:26,149
With your help, of course.
(short chuckle)
878
00:41:26,300 --> 00:41:28,042
You put yourself in danger.
879
00:41:28,102 --> 00:41:30,820
But I had to figure it out.
880
00:41:30,989 --> 00:41:33,806
Not who did it, but...
881
00:41:33,867 --> 00:41:35,241
Why she did it.
882
00:41:36,277 --> 00:41:39,120
Yeah.
I get that.
883
00:41:40,657 --> 00:41:44,501
My father was a serial killer
also, Malcolm.
884
00:41:44,694 --> 00:41:46,318
I was young, but
885
00:41:46,338 --> 00:41:48,588
I have a right
to be messed up, too.
886
00:41:51,343 --> 00:41:54,085
MARTIN:
The Debutante Slayer nabbed.
887
00:41:54,179 --> 00:41:55,995
Bravo, Malcolm!
888
00:41:56,056 --> 00:41:59,349
And Ainsley has an exclusive.
(laughs)
889
00:41:59,500 --> 00:42:01,851
I'm not ashamed to admit it:
I'm a proud papa.
890
00:42:02,020 --> 00:42:03,261
This is a disaster.
891
00:42:03,413 --> 00:42:06,080
Oh.
Enjoy the win, Jess.
892
00:42:06,140 --> 00:42:08,024
-(sighs)
-You got to learn how
893
00:42:08,193 --> 00:42:10,418
to suck the marrow out of life.
894
00:42:10,478 --> 00:42:13,530
Mm.
You were right.
895
00:42:13,723 --> 00:42:15,848
I can't take her away.
She's too unstable.
896
00:42:15,867 --> 00:42:18,183
Maybe even more so than Malcolm,
if that's possible.
897
00:42:18,286 --> 00:42:21,704
-Oh, it's entirely...
-Don't say another word.
898
00:42:23,524 --> 00:42:25,708
Just for a second,
be the man that I married
899
00:42:25,901 --> 00:42:28,193
all those years ago,
not this monster.
900
00:42:28,255 --> 00:42:32,364
Just for a second, be him.
901
00:42:33,260 --> 00:42:36,386
We're going
to lose them, Martin.
902
00:42:36,579 --> 00:42:39,330
They'll be arrested,
devoured by the media,
903
00:42:39,391 --> 00:42:41,724
imprisoned, or worse.
904
00:42:41,917 --> 00:42:44,060
What do you need from me?
905
00:42:45,013 --> 00:42:46,688
A partner.
906
00:42:48,733 --> 00:42:50,567
Help me save them.
907
00:42:53,738 --> 00:42:54,887
Of course.
908
00:42:54,990 --> 00:42:56,981
And we will.
909
00:42:57,075 --> 00:43:00,326
Even these chains can't stop me.
910
00:43:01,746 --> 00:43:03,321
Nope.
911
00:43:03,415 --> 00:43:06,583
There's nothing I won't do
912
00:43:06,751 --> 00:43:08,751
to save my family.
913
00:43:08,903 --> 00:43:11,087
Captioning sponsored by
WARNER BROS. TELEVISION
914
00:43:11,280 --> 00:43:13,089
And FORD.
We go further, so you can.
915
00:43:13,240 --> 00:43:16,217
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
916
00:43:49,151 --> 00:43:51,085
MAN:
Greg, move your head.