1
00:00:02,741 --> 00:00:04,700
BRIGHT:
If you live in a major city,
2
00:00:04,743 --> 00:00:08,399
chances are you cross paths
with a hundred people a day.
3
00:00:08,443 --> 00:00:12,316
Your barista, the guy standing
next to you on the subway.
4
00:00:12,360 --> 00:00:15,145
Over the course of your life,
that means
5
00:00:15,189 --> 00:00:20,150
you will cross paths
with 41 unapprehended murderers.
6
00:00:20,194 --> 00:00:21,499
On average.
7
00:00:21,543 --> 00:00:24,981
But out of those 41,
8
00:00:25,025 --> 00:00:27,897
how many are true psychopaths?
9
00:00:27,940 --> 00:00:30,378
I mean, anyone
could be a murderer.
10
00:00:31,683 --> 00:00:35,513
Wrong place, wrong time.
11
00:00:35,557 --> 00:00:38,516
An accident. An impulse.
12
00:00:38,560 --> 00:00:40,736
Oh, God, Malcolm. What happened?
13
00:00:40,779 --> 00:00:43,217
But there's another type
of killer.
14
00:00:43,260 --> 00:00:46,394
For them,
murder is an addiction.
15
00:00:46,437 --> 00:00:48,961
A bad love they can't quit.
16
00:00:50,006 --> 00:00:54,532
Truth is, anyone can do it once.
17
00:00:54,576 --> 00:00:56,969
But the second kill,
18
00:00:57,013 --> 00:00:59,276
that's when the switch
is flipped
19
00:00:59,320 --> 00:01:01,322
and a serial killer is born.
20
00:01:01,365 --> 00:01:05,456
I don't know what happened.
I blacked out again.
21
00:01:07,415 --> 00:01:09,025
I'm sorry.
22
00:01:09,069 --> 00:01:10,244
I didn't know where else to go.
23
00:01:11,375 --> 00:01:13,073
It's okay.
24
00:01:13,116 --> 00:01:15,162
We don't know what you did,
and it's not that much.
25
00:01:15,205 --> 00:01:16,598
We need to get you cleaned up.
26
00:01:16,641 --> 00:01:19,079
[panting]:
Breathe. Focus.
27
00:01:19,122 --> 00:01:21,037
Think really hard.
28
00:01:21,081 --> 00:01:23,735
-Can you remember anything?
-No.
29
00:01:23,779 --> 00:01:25,650
No, not even a flash.
30
00:01:25,694 --> 00:01:27,913
Malcolm, why didn't you tell me
sooner that I killed Endicott?
31
00:01:27,957 --> 00:01:29,741
If I had known
what I was capable of,
32
00:01:29,785 --> 00:01:32,222
-a-about my blackouts...
-You can't think like that.
33
00:01:32,266 --> 00:01:34,137
I could've stopped this.
34
00:01:35,921 --> 00:01:37,967
You're right, Ainsley.
35
00:01:39,969 --> 00:01:41,144
I screwed up.
36
00:01:42,928 --> 00:01:45,105
I think I did, too.
37
00:01:47,324 --> 00:01:49,370
♪
38
00:02:00,250 --> 00:02:02,165
[phone vibrating]
39
00:02:06,865 --> 00:02:08,345
-BRIGHT: Hello?
-Oh, my boy!
40
00:02:08,389 --> 00:02:09,912
It's Dad. Ugh.
41
00:02:09,955 --> 00:02:13,481
I'm so glad I caught you
on this auspicious day.
42
00:02:14,438 --> 00:02:16,092
Auspicious how?
43
00:02:16,136 --> 00:02:17,833
Did you speak to Ainsley
last night?
44
00:02:17,876 --> 00:02:20,140
No. Why would you ask?
45
00:02:21,315 --> 00:02:23,230
It's nothing.
46
00:02:23,273 --> 00:02:25,319
So, big day?
47
00:02:25,362 --> 00:02:26,755
Oh, you betcha.
48
00:02:26,798 --> 00:02:30,106
So, after mostly good behavior
49
00:02:30,150 --> 00:02:32,587
and helping you catch
that lady killer in Claremont,
50
00:02:32,630 --> 00:02:36,199
the powers-that-be
have finally given me a job.
51
00:02:36,243 --> 00:02:37,244
A job?
52
00:02:37,287 --> 00:02:40,160
I'm working in the infirmary!
53
00:02:40,203 --> 00:02:42,162
Earning three dollars
54
00:02:42,205 --> 00:02:43,424
and 20 cents a day.
55
00:02:43,467 --> 00:02:45,121
It's modest, I know,
56
00:02:45,165 --> 00:02:46,775
but it's honest work.
57
00:02:46,818 --> 00:02:48,690
And I do enjoy being needed.
58
00:02:49,734 --> 00:02:51,867
Wonderful. Best of luck.
59
00:02:51,910 --> 00:02:53,042
[click, dial tone]
60
00:02:59,222 --> 00:03:00,789
How are you feeling?
61
00:03:00,832 --> 00:03:03,270
Like I've been hit
by a train. You?
62
00:03:03,313 --> 00:03:06,142
Getting hit by a train
might be better.
63
00:03:06,186 --> 00:03:07,622
[phone vibrating]
64
00:03:07,665 --> 00:03:09,276
AINSLEY:
What's wrong?
65
00:03:09,319 --> 00:03:10,625
BRIGHT:
Uh...
66
00:03:10,668 --> 00:03:12,279
-We caught a new case.
-Is it something
67
00:03:12,322 --> 00:03:13,410
I could've done?
68
00:03:15,499 --> 00:03:18,285
I can't believe
I actually have to ask that.
69
00:03:18,328 --> 00:03:19,634
It doesn't sound like it,
but I should go.
70
00:03:19,677 --> 00:03:21,679
Wha-- You're leaving me?
71
00:03:21,723 --> 00:03:24,813
The only advantage we have
is acting normal.
72
00:03:24,856 --> 00:03:26,641
Also, if I go to work, I can try
73
00:03:26,684 --> 00:03:28,817
and figure out
what happened last night.
74
00:03:28,860 --> 00:03:30,819
-What am I supposed to do?
-Nothing.
75
00:03:31,863 --> 00:03:33,648
Stay here,
you call in sick to work,
76
00:03:33,691 --> 00:03:36,303
and don't talk to anyone.
77
00:03:36,346 --> 00:03:37,521
Promise me.
78
00:03:38,914 --> 00:03:40,089
Promise.
79
00:03:40,132 --> 00:03:41,743
Yeah.
80
00:03:45,225 --> 00:03:47,836
Hey. You look terrible.
81
00:03:47,879 --> 00:03:49,838
Thanks. So, what do we have?
82
00:03:49,881 --> 00:03:51,361
Vic is Dr. Nicole Zhang,
83
00:03:51,405 --> 00:03:53,102
head of plastic surgery
at Saint Anthony's.
84
00:03:53,145 --> 00:03:54,538
That's a public hospital.
85
00:03:54,582 --> 00:03:55,931
They have a plastic surgery
department?
86
00:03:55,974 --> 00:03:57,846
Everything's done
pro bono or at cost.
87
00:03:57,889 --> 00:04:00,936
You don't get a condo in
this building working pro bono.
88
00:04:00,979 --> 00:04:02,894
She made her money
in private practice.
89
00:04:02,938 --> 00:04:05,245
Founded the Lexington Collective
with Fred Chabra
90
00:04:05,288 --> 00:04:06,724
and Flynt Donahue.
91
00:04:07,769 --> 00:04:09,597
Does all of the housewives.
92
00:04:14,906 --> 00:04:16,430
BRIGHT:
So...
93
00:04:16,473 --> 00:04:17,735
just one murder today?
94
00:04:17,779 --> 00:04:19,346
DANI:
What, one isn't doing it
95
00:04:19,389 --> 00:04:20,347
for you anymore?
96
00:04:20,390 --> 00:04:21,478
I could keep my ear
97
00:04:21,522 --> 00:04:23,219
to the ground if you like.
98
00:04:23,263 --> 00:04:25,917
Actually I could use your help
with something.
99
00:04:25,961 --> 00:04:27,223
-Are you free...
-Yes.
100
00:04:27,267 --> 00:04:28,703
He didn't even give a time.
101
00:04:28,746 --> 00:04:31,271
Great. I'll, uh, swing by
the lab tonight?
102
00:04:32,315 --> 00:04:33,403
It's a date.
103
00:04:33,447 --> 00:04:35,100
Can we just focus on this case?
104
00:04:35,144 --> 00:04:38,626
'Cause I think we're about
to have our hands full.
105
00:04:41,150 --> 00:04:42,804
Oh, yeah, the-- Yes.
106
00:04:50,028 --> 00:04:51,552
Tell me more.
107
00:04:51,595 --> 00:04:54,990
To put it in fun terms,
she was Botoxed to death.
108
00:04:57,166 --> 00:05:01,736
I mean, i-in less fun terms,
her death was excruciating.
109
00:05:01,779 --> 00:05:04,086
Based on the bruising,
this is the first injection.
110
00:05:04,129 --> 00:05:06,915
I suspect that the killer dosed
Zhang with a paralytic agent.
111
00:05:06,958 --> 00:05:09,265
So she was conscious
the whole time.
112
00:05:09,309 --> 00:05:12,399
Which means this isn't just
murder, it was torture.
113
00:05:12,442 --> 00:05:14,401
DANI: According to everyone
at Saint Anthony's,
114
00:05:14,444 --> 00:05:15,924
this woman was an angel.
115
00:05:15,967 --> 00:05:17,839
Awards say the same thing.
116
00:05:17,882 --> 00:05:19,319
So, who would want to kill her?
117
00:05:19,362 --> 00:05:20,755
BRIGHT:
Someone from before the awards.
118
00:05:20,798 --> 00:05:22,496
Someone from her past.
119
00:05:22,539 --> 00:05:24,106
DANI: There's nothing
from her private practice days,
120
00:05:24,149 --> 00:05:26,021
even though it was
a massive success.
121
00:05:26,064 --> 00:05:28,284
Which means
her decision to give back
122
00:05:28,328 --> 00:05:29,590
may not have been arbitrary.
123
00:05:29,633 --> 00:05:31,983
She could be atoning
for something.
124
00:05:32,027 --> 00:05:34,159
But our killer knew the truth.
125
00:05:34,203 --> 00:05:35,813
That's why they disfigured her.
126
00:05:35,857 --> 00:05:38,338
To show us what she truly is.
127
00:05:40,340 --> 00:05:41,950
A monster.
128
00:05:41,993 --> 00:05:44,039
[indistinct chatter]
129
00:05:45,519 --> 00:05:47,651
Wha... Wha...
130
00:05:51,655 --> 00:05:53,527
Surprise.
131
00:05:54,528 --> 00:05:57,400
[laughs] Birdie.
132
00:05:57,444 --> 00:06:02,797
Oh, I thought you were
still in Gstaad.
133
00:06:02,840 --> 00:06:04,320
-Greece.
-Oh.
134
00:06:04,364 --> 00:06:07,541
Ah. Stuck on a yacht
for all of quarantine.
135
00:06:07,584 --> 00:06:09,238
-Aw.
-Total nightmare.
136
00:06:09,281 --> 00:06:12,154
But now I'm back
in my favorite city
137
00:06:12,197 --> 00:06:14,461
to visit my favorite big sister.
138
00:06:14,504 --> 00:06:17,812
Let's set the town on fire.
139
00:06:17,855 --> 00:06:21,337
[laughs]: Oh, fun.
Just what nobody needs.
140
00:06:21,381 --> 00:06:23,557
[both chuckle]
141
00:06:23,600 --> 00:06:26,647
Why are you here, Birdie?
142
00:06:26,690 --> 00:06:28,779
Ah. You sound suspicious.
143
00:06:28,823 --> 00:06:30,607
[chuckles]
I'm glad you caught that.
144
00:06:30,651 --> 00:06:35,220
Darling, not everyone in your
life has a nefarious agenda.
145
00:06:35,264 --> 00:06:36,874
Only the men you date.
146
00:06:36,918 --> 00:06:39,355
Gosh, this is going
to be so fun.
147
00:06:39,399 --> 00:06:41,401
[both laugh]
148
00:06:42,880 --> 00:06:45,274
So fun.
149
00:06:46,275 --> 00:06:48,016
[door opens]
150
00:06:48,059 --> 00:06:52,368
Ugh, it's good to be back
in my element.
151
00:06:52,412 --> 00:06:55,371
The smell of antiseptic,
the clang of forceps.
152
00:06:55,415 --> 00:06:59,854
And is... is that a hint
of butterscotch?
153
00:06:59,897 --> 00:07:01,595
CAPSHAW:
Is that Whitly?
154
00:07:03,553 --> 00:07:05,033
The one and only.
155
00:07:05,076 --> 00:07:06,600
MARTIN:
Though it's...
156
00:07:06,643 --> 00:07:08,558
actually Dr. Whitly.
157
00:07:08,602 --> 00:07:10,212
I find it hard to believe
the board
158
00:07:10,255 --> 00:07:11,474
didn't revoke your license.
159
00:07:11,518 --> 00:07:13,781
Well, they did, but, uh,
160
00:07:13,824 --> 00:07:16,392
they could never
revoke my joie de vivre.
161
00:07:16,436 --> 00:07:19,308
You've been assigned janitorial
duties in my infirmary.
162
00:07:19,351 --> 00:07:21,789
I have a one-strike policy.
163
00:07:21,832 --> 00:07:25,053
So make sure
you don't kill anyone.
164
00:07:25,096 --> 00:07:26,402
Or annoy me.
165
00:07:26,446 --> 00:07:27,621
Wow, I like
that those violations
166
00:07:27,664 --> 00:07:29,623
both carry equal weight
with you,
167
00:07:29,666 --> 00:07:31,494
-Doctor...
-Capshaw.
168
00:07:31,538 --> 00:07:32,930
Right.
169
00:07:32,974 --> 00:07:36,630
Well, Dr. Capshaw,
my, uh, prolific well
170
00:07:36,673 --> 00:07:39,023
of medical knowledge
is at your disposal.
171
00:07:40,372 --> 00:07:42,592
Tether him to the sink
and remove his hand restraints.
172
00:07:42,636 --> 00:07:45,813
I need you to clean
the prolific bedpans.
173
00:07:48,946 --> 00:07:53,647
It's been a while,
so don't be shy.
174
00:07:53,690 --> 00:07:54,778
You should be able
to eat your food
175
00:07:54,822 --> 00:07:56,476
off them when you're done.
176
00:07:57,651 --> 00:07:59,696
Can I at least
have a butterscotch?
177
00:08:07,661 --> 00:08:09,532
GIL:
What do you got?
178
00:08:09,576 --> 00:08:12,579
I've been thinking about killers
who mutilate and torture.
179
00:08:12,622 --> 00:08:14,015
So, a regular morning for you.
180
00:08:15,495 --> 00:08:17,584
They all grew up
hating themselves.
181
00:08:17,627 --> 00:08:20,238
Gacy for his sexuality,
Kearney for his height,
182
00:08:20,282 --> 00:08:22,327
Miyazaki because of
a birth defect.
183
00:08:22,371 --> 00:08:25,113
When they mutilated
their victims,
184
00:08:25,156 --> 00:08:26,810
-it was projection.
-You think our killer
is deformed?
185
00:08:26,854 --> 00:08:30,118
Uh-huh. Or at least
they feel like they are.
186
00:08:30,161 --> 00:08:31,380
Makes sense.
187
00:08:31,423 --> 00:08:32,686
Sometimes the most
monstrous people
188
00:08:32,729 --> 00:08:34,165
are the ones
hiding in plain sight.
189
00:08:35,645 --> 00:08:37,255
[phone vibrating]
190
00:08:38,256 --> 00:08:40,215
Uh, excuse me.
191
00:08:43,523 --> 00:08:45,525
Mother. Everything all right?
192
00:08:45,568 --> 00:08:46,787
[whispering]:
No, it is not.
193
00:08:46,830 --> 00:08:48,876
We have an emergency.
194
00:08:48,919 --> 00:08:50,878
What do you know?
195
00:08:50,921 --> 00:08:52,619
Hurricane Birdie
has just flown in,
196
00:08:52,662 --> 00:08:54,795
and that is never a good thing.
197
00:08:54,838 --> 00:08:57,624
Oh. Well, can you get her
to leave?
198
00:08:57,667 --> 00:08:58,973
Malcolm...
199
00:08:59,016 --> 00:09:01,715
my sister is like
a fungal infection,
200
00:09:01,758 --> 00:09:03,804
and I am way too annoyed
201
00:09:03,847 --> 00:09:05,849
to construct
the end to this simile.
202
00:09:05,893 --> 00:09:07,634
She is a problem.
203
00:09:07,677 --> 00:09:11,507
And we do not need my family
poking around in our lives.
204
00:09:11,551 --> 00:09:12,900
-Especially with...
-[phone vibrating]
205
00:09:14,031 --> 00:09:16,817
Right. Um, I have to go.
206
00:09:16,860 --> 00:09:18,558
-Murder stuff.
-[sighs]
207
00:09:18,601 --> 00:09:20,734
Then we will pick this up
tonight at dinner.
208
00:09:20,777 --> 00:09:22,257
-[click, dial tone]
-[stammers]
209
00:09:22,300 --> 00:09:25,260
Ainsley, I will call you
if there is an update.
210
00:09:25,303 --> 00:09:26,609
Nothing yet.
211
00:09:26,653 --> 00:09:28,306
I keep hearing sirens
and helicopters.
212
00:09:28,350 --> 00:09:30,918
It's New York. There are always sirens and helicopters.
213
00:09:30,961 --> 00:09:32,659
Hey.
214
00:09:32,702 --> 00:09:34,225
Edrisa got toxicology back
on the paralytic
215
00:09:34,269 --> 00:09:35,226
and the murder weapon.
216
00:09:35,270 --> 00:09:36,445
[exhales]
217
00:09:36,488 --> 00:09:38,012
You good?
218
00:09:38,055 --> 00:09:39,579
-Hello? Are you there?
-Yeah.
219
00:09:39,622 --> 00:09:41,363
-What about the toxicology?
-The paralytic
220
00:09:41,406 --> 00:09:43,539
was surgical grade, and the
neurotoxin was a patented blend.
221
00:09:43,583 --> 00:09:45,541
The Lexington Collective's
Radiance Solution?
222
00:09:45,585 --> 00:09:47,021
So, the killer
literally gave Zhang
223
00:09:47,064 --> 00:09:48,500
a taste of her own medicine.
224
00:09:48,544 --> 00:09:50,241
DANI:
Yeah, Gil wants us to talk
225
00:09:50,285 --> 00:09:51,678
to her old partners.
226
00:09:51,721 --> 00:09:53,331
Unless everything is not okay?
227
00:09:53,375 --> 00:09:54,898
Everything is not okay.
228
00:09:56,683 --> 00:09:59,294
Ainsley, I know you hate
when I say this,
229
00:09:59,337 --> 00:10:01,252
but you need to calm down.
230
00:10:01,296 --> 00:10:04,560
Calm down? I murdered a man
and forgot about it,
231
00:10:04,604 --> 00:10:06,344
my brother's been lying
to me about it,
232
00:10:06,388 --> 00:10:09,652
and now I may have just
done it again.
233
00:10:09,696 --> 00:10:11,741
I can't stay here.
234
00:10:11,785 --> 00:10:13,308
-I need to get out.
-No.
235
00:10:13,351 --> 00:10:15,223
No, stay in the loft. Don't go.
236
00:10:15,266 --> 00:10:16,659
I am going.
237
00:10:16,703 --> 00:10:19,357
-[whispers]: Ainsley? Ainsley?
-[sighs]
238
00:10:19,401 --> 00:10:20,620
-[door closes]
-[click, dial tone]
239
00:10:31,718 --> 00:10:34,416
Ains, it's me. Again.
240
00:10:34,459 --> 00:10:36,244
Call me.
241
00:10:36,287 --> 00:10:37,854
You know you're terrible
at hiding
242
00:10:37,898 --> 00:10:39,290
whatever it is
you're trying to hide?
243
00:10:39,334 --> 00:10:40,727
Sorry, it's just my sister.
244
00:10:40,770 --> 00:10:43,599
She's... a little lost
at the moment.
245
00:10:43,643 --> 00:10:45,427
And you're trying
to keep it all together?
246
00:10:45,470 --> 00:10:46,907
More like failing miserably.
247
00:10:46,950 --> 00:10:48,473
Well...
248
00:10:48,517 --> 00:10:51,433
Look, from someone
who was lost once, too,
249
00:10:51,476 --> 00:10:53,130
my advice is...
250
00:10:53,174 --> 00:10:55,089
be there for her, but...
251
00:10:55,132 --> 00:10:56,873
don't let her
drag you down with her.
252
00:10:58,440 --> 00:10:59,659
What if she already has?
253
00:10:59,702 --> 00:11:00,877
How?
254
00:11:01,878 --> 00:11:03,880
Bright, you can tell me.
255
00:11:04,881 --> 00:11:06,100
[chuckles]
I'm overthinking it.
256
00:11:06,143 --> 00:11:07,362
How about we focus
257
00:11:07,405 --> 00:11:09,233
on the thing we can solve:
258
00:11:09,277 --> 00:11:10,365
Zhang's murder.
259
00:11:17,024 --> 00:11:20,288
DANI:
And suddenly
I feel super insecure.
260
00:11:20,331 --> 00:11:21,811
That's the point.
261
00:11:21,855 --> 00:11:23,552
Plastic surgeons make money
262
00:11:23,595 --> 00:11:25,467
-on insecurity.
-Thank you.
263
00:11:25,510 --> 00:11:28,862
Anxiety and dysmorphia is
their core business model.
264
00:11:28,905 --> 00:11:32,126
In this world,
nobody can feel good enough.
265
00:11:32,169 --> 00:11:33,997
Even when they're
as beautiful as you.
266
00:11:35,782 --> 00:11:38,872
Which could be what the killer
was trying to tell us.
267
00:11:41,744 --> 00:11:43,659
What?
268
00:11:43,703 --> 00:11:45,356
Nothing.
269
00:11:45,400 --> 00:11:46,793
RECEPTIONIST:
Detective Powell, Mr. Bright.
270
00:11:46,836 --> 00:11:48,142
The doctors will see you now.
271
00:11:48,185 --> 00:11:49,404
Okay.
272
00:11:52,015 --> 00:11:54,409
It's a shame about Nicole.
273
00:11:54,452 --> 00:11:56,150
I mean, we haven't spoken to her
in a while,
274
00:11:56,193 --> 00:11:58,500
but the three of us go
all the way back to med school.
275
00:11:58,543 --> 00:12:00,676
-Why did you fall out of touch?
-CHABRA: You know...
276
00:12:00,720 --> 00:12:03,113
-Life.
-Different paths.
277
00:12:04,375 --> 00:12:06,856
Nicole wanted to do
the whole pro bono thing,
278
00:12:06,900 --> 00:12:09,076
and, uh...
279
00:12:09,119 --> 00:12:11,426
Chabra and I have
different goals.
280
00:12:12,862 --> 00:12:14,472
Work hard, play hard.
281
00:12:14,516 --> 00:12:15,865
YOLO, you know?
282
00:12:19,869 --> 00:12:21,566
You're stressed about something.
283
00:12:23,264 --> 00:12:24,569
Who isn't these days?
284
00:12:24,613 --> 00:12:26,180
You're holding tension
in your jaw.
285
00:12:26,223 --> 00:12:27,790
Could lead to premature jowling.
286
00:12:27,834 --> 00:12:29,357
I could get you
some product samples to help...
287
00:12:29,400 --> 00:12:32,099
I'm good.
288
00:12:32,142 --> 00:12:34,666
Speaking of product, Dr. Chabra,
289
00:12:34,710 --> 00:12:36,407
you're head of the lab, right?
290
00:12:36,451 --> 00:12:38,279
That's correct.
291
00:12:38,322 --> 00:12:40,063
Our killer had access
to surgical-grade materials,
292
00:12:40,107 --> 00:12:42,587
and your Radiance Solution
is our murder weapon.
293
00:12:43,588 --> 00:12:45,852
Has any inventory
gone missing lately?
294
00:12:45,895 --> 00:12:47,549
Absolutely not.
295
00:12:47,592 --> 00:12:50,073
Summer takes stock
every morning.
296
00:12:50,117 --> 00:12:51,379
We have nothing to hide.
297
00:12:51,422 --> 00:12:53,598
BRIGHT:
Excuse me.
298
00:12:53,642 --> 00:12:54,599
Who's Summer?
299
00:12:54,643 --> 00:12:57,080
[chuckles]
300
00:12:57,124 --> 00:13:00,388
Uh, this is just all
so horrible.
301
00:13:00,431 --> 00:13:02,390
I mean,
I-I didn't know Dr. Zhang.
302
00:13:02,433 --> 00:13:05,132
I've, um... I've only
been here a few months.
303
00:13:05,175 --> 00:13:08,570
But if anything was missing,
I would've told the doctors.
304
00:13:08,613 --> 00:13:11,094
I mean, especially Dr. Donahue.
305
00:13:12,400 --> 00:13:15,229
He's always, uh,
checking up on me,
306
00:13:15,272 --> 00:13:17,057
if you know what I mean.
307
00:13:17,100 --> 00:13:18,798
Unfortunately, I do.
308
00:13:19,886 --> 00:13:21,235
Send over your records,
309
00:13:21,278 --> 00:13:22,758
and we'll call
if we have any questions.
310
00:13:22,802 --> 00:13:23,977
Okay. Thank you.
311
00:13:27,458 --> 00:13:29,591
I want Donahue to be
the bad guy.
312
00:13:29,634 --> 00:13:32,724
Yeah, anyone who says
"work hard, play hard"
313
00:13:32,768 --> 00:13:34,509
definitely has a coke problem.
314
00:13:34,552 --> 00:13:36,511
And he clearly has
hegemonic masculinity.
315
00:13:36,554 --> 00:13:38,426
-Is that fancy for "toxic"?
-More or less.
316
00:13:38,469 --> 00:13:40,254
It's why he works so well
with Dr. Chabra,
317
00:13:40,297 --> 00:13:42,256
who's complicitly masculine.
318
00:13:42,299 --> 00:13:43,997
He will tell us the ugly truth.
319
00:13:44,040 --> 00:13:45,955
-How do we get him to talk?
-Easy.
320
00:13:45,999 --> 00:13:47,827
We just isolate him
with our own alpha males.
321
00:13:48,828 --> 00:13:50,133
[door slams shut]
322
00:13:54,268 --> 00:13:56,400
I-I really can't say anything
without my lawyer.
323
00:13:56,444 --> 00:13:57,924
Why not?
You afraid you might confess
324
00:13:57,967 --> 00:14:00,187
now that Daddy's not around
to protect you?
325
00:14:00,230 --> 00:14:01,928
You think I killed Nicole?
326
00:14:01,971 --> 00:14:03,581
You tell me, man!
327
00:14:04,669 --> 00:14:06,106
CHABRA:
Hey. Hey.
328
00:14:06,149 --> 00:14:07,890
Hey, I have nothing to hide.
329
00:14:07,934 --> 00:14:09,805
J-Just tell me
what you want to know.
330
00:14:09,849 --> 00:14:12,852
Our killer has a grudge
against Zhang,
331
00:14:12,895 --> 00:14:15,767
your business,
332
00:14:15,811 --> 00:14:17,944
and the medical knowledge
to pull it all off.
333
00:14:17,987 --> 00:14:19,989
Who fits that bill?
334
00:14:20,033 --> 00:14:22,252
Hey, hey.
335
00:14:22,296 --> 00:14:23,950
The second
I found out about this,
336
00:14:23,993 --> 00:14:25,560
one person came to mind.
337
00:14:25,603 --> 00:14:27,910
Francine Depaugh.
338
00:14:27,954 --> 00:14:29,520
-A former patient.
-JT: What's the story there?
339
00:14:29,564 --> 00:14:31,479
She was one of our best clients.
340
00:14:31,522 --> 00:14:34,482
But then she got addicted to
the work, always wanting more.
341
00:14:34,525 --> 00:14:36,745
Zhang wanted to cut her off,
Donahue didn't.
342
00:14:36,788 --> 00:14:38,878
-That's when Dr. Zhang
left your practice?
-Yes.
343
00:14:38,921 --> 00:14:41,576
But after that, Francine got
to be too much, even for us.
344
00:14:41,619 --> 00:14:43,970
[scoffs] She sued.
It got messy.
345
00:14:44,013 --> 00:14:45,972
She fell off the map
about six months ago.
346
00:14:46,015 --> 00:14:48,496
I-I assumed she just gave up.
347
00:14:48,539 --> 00:14:51,325
Or maybe she pivoted to plan B--
348
00:14:51,368 --> 00:14:53,718
murder.
349
00:14:53,762 --> 00:14:56,852
-[phone beeps]
-BRIGHT: Ainsley,
call me back. Now.
350
00:14:56,896 --> 00:14:59,463
♪ Sexy eyes♪
351
00:14:59,507 --> 00:15:00,900
♪ Moving cross the floor♪
352
00:15:00,943 --> 00:15:02,162
♪ Got me wanting more♪
353
00:15:02,205 --> 00:15:03,903
♪ Sexy eyes♪
354
00:15:06,818 --> 00:15:08,908
♪ Sexy eyes...♪
355
00:15:08,951 --> 00:15:10,779
Edrisa?
356
00:15:11,736 --> 00:15:13,216
Bright?
357
00:15:13,260 --> 00:15:17,177
Sorry, I-I wasn't
expecting you until later.
358
00:15:17,220 --> 00:15:18,918
Uh...
359
00:15:18,961 --> 00:15:21,181
Yeah, and sorry
about the cadaver smell.
360
00:15:21,224 --> 00:15:23,444
I'm trying to get rid of it.
361
00:15:23,487 --> 00:15:25,968
Elegantly. [laughs]
362
00:15:26,012 --> 00:15:28,101
You look nice, by the way.
363
00:15:28,144 --> 00:15:30,016
Oh, this old thing?
364
00:15:30,059 --> 00:15:31,800
It was just, uh...
365
00:15:31,843 --> 00:15:34,411
uh, shoved in the back
of my locker.
366
00:15:34,455 --> 00:15:35,935
It was just...
367
00:15:36,936 --> 00:15:40,287
Uh, but... thanks.
I do, I do look nice.
368
00:15:41,288 --> 00:15:43,333
Uh...
369
00:15:43,377 --> 00:15:44,813
I have a favor to ask.
370
00:15:44,856 --> 00:15:45,901
Anything.
371
00:15:45,945 --> 00:15:47,816
I need a DNA analysis on this.
372
00:15:47,859 --> 00:15:50,036
No problemo. Where's it from?
373
00:15:50,079 --> 00:15:53,561
It's a lead I'm running down
on my own.
374
00:15:53,604 --> 00:15:55,911
I-If you wouldn't mind
keeping it just between us.
375
00:15:55,955 --> 00:15:58,000
Say no more.
376
00:15:58,044 --> 00:16:00,481
Thanks, Edrisa.
You're the best.
377
00:16:01,482 --> 00:16:02,874
[Bright sighs]
378
00:16:04,093 --> 00:16:06,052
What's the matter?
Ainsley not getting back to you?
379
00:16:06,095 --> 00:16:07,967
What? How do you...
380
00:16:08,010 --> 00:16:09,533
Oh, uh...
381
00:16:09,577 --> 00:16:11,231
Sorry. It's-- Fun fact.
382
00:16:11,274 --> 00:16:13,102
I read upside down
as well as right side up.
383
00:16:13,146 --> 00:16:15,757
-Sorry. It's a bad habit.
-[chuckles]
384
00:16:15,800 --> 00:16:17,585
Right.
385
00:16:17,628 --> 00:16:19,195
Thank you for that.
386
00:16:21,981 --> 00:16:25,158
[door opens, closes]
387
00:16:25,201 --> 00:16:27,160
That went well.
388
00:16:27,203 --> 00:16:28,857
[Quentin groaning]
389
00:16:29,814 --> 00:16:32,121
[moaning in pain]
390
00:16:34,210 --> 00:16:36,386
Enough with the theatrics,
Quentin.
391
00:16:36,430 --> 00:16:38,171
The meds will kick in soon.
392
00:16:38,214 --> 00:16:39,607
[weakly]:
I need something stronger.
393
00:16:39,650 --> 00:16:42,001
My head feels
like it's gonna explode.
394
00:16:43,002 --> 00:16:44,960
I can give you
a little more aspirin,
395
00:16:45,004 --> 00:16:46,657
but that's it for today, okay?
396
00:16:46,701 --> 00:16:49,704
[moaning]
397
00:16:50,705 --> 00:16:52,141
I'll be back.
398
00:16:54,448 --> 00:16:56,537
♪
399
00:16:59,322 --> 00:17:01,368
BRIGHT:
If Chabra's telling the truth,
400
00:17:01,411 --> 00:17:04,110
Francine Depaugh has
body dysmorphic disorder.
401
00:17:04,153 --> 00:17:06,416
-Does that fit your profile?
-Like a glove.
402
00:17:06,460 --> 00:17:09,724
No matter what the doctors did,
all she could ever see was
403
00:17:09,767 --> 00:17:11,552
the ugliness she felt inside.
404
00:17:11,595 --> 00:17:13,075
That's a sad way to live.
405
00:17:20,343 --> 00:17:22,563
[speaking German]
406
00:17:26,349 --> 00:17:28,134
Hmm. Sounds like German.
407
00:17:28,177 --> 00:17:29,483
Yeah, all I saw was blood.
408
00:17:29,526 --> 00:17:31,224
Back up.
409
00:17:37,230 --> 00:17:38,318
[man grunts]
410
00:17:38,361 --> 00:17:40,581
Stay down! Roll over.
411
00:17:40,624 --> 00:17:42,757
Hands behind your back.
Find Francine.
412
00:17:49,416 --> 00:17:51,026
Francine!
413
00:17:54,986 --> 00:17:57,076
♪
414
00:18:04,735 --> 00:18:06,911
NYPD. Hands up.
415
00:18:06,955 --> 00:18:08,435
Francine Depaugh?
416
00:18:12,221 --> 00:18:13,962
WOMAN:
My goodness.
417
00:18:16,095 --> 00:18:17,922
What is this all about?
418
00:18:17,966 --> 00:18:20,882
I assure you
no one is being injured.
419
00:18:20,925 --> 00:18:23,232
All procedures are consensual.
420
00:18:23,276 --> 00:18:24,712
DANI:
Tell that to Nicole Zhang.
421
00:18:24,755 --> 00:18:27,715
Francine, we're here to talk.
422
00:18:27,758 --> 00:18:29,108
Face-to-face.
423
00:18:37,464 --> 00:18:39,944
Is this what you had in mind?
424
00:18:41,424 --> 00:18:43,470
♪
425
00:18:47,691 --> 00:18:49,519
[moans, pants]
426
00:18:51,173 --> 00:18:52,522
How long you had the headache?
427
00:18:53,523 --> 00:18:55,351
A few days.
428
00:18:55,395 --> 00:18:56,396
Why?
429
00:18:56,439 --> 00:18:57,614
You work out?
430
00:18:57,658 --> 00:18:59,181
You hitting on me?
431
00:18:59,225 --> 00:19:00,661
[chuckles]:
Whoa. Easy, champ.
432
00:19:00,704 --> 00:19:02,053
You're not my type.
433
00:19:03,011 --> 00:19:05,144
[groaning]
434
00:19:09,452 --> 00:19:10,845
Your lips are chapped.
435
00:19:14,196 --> 00:19:17,112
And as fit as you are,
you should be more vascular.
436
00:19:17,156 --> 00:19:18,809
I'm plenty vascular.
437
00:19:18,853 --> 00:19:21,072
Yeah, I'm guessing you don't
know what vascular means.
438
00:19:21,116 --> 00:19:22,422
Point is, you're dehydrated.
439
00:19:22,465 --> 00:19:23,684
How old are you?
440
00:19:23,727 --> 00:19:25,207
What are you trying to do to me?
441
00:19:25,251 --> 00:19:27,862
I'm diagnosing you,
and I'm worried, Quentin.
442
00:19:27,905 --> 00:19:30,212
I think your head might explode.
443
00:19:33,694 --> 00:19:35,783
[Quentin groans]
444
00:19:35,826 --> 00:19:37,437
-Yep.
-CAPSHAW: Whitly!
445
00:19:37,480 --> 00:19:38,786
I am the least of your problems.
446
00:19:38,829 --> 00:19:40,831
-[alarm blaring]
-[Quentin groaning]
447
00:19:40,875 --> 00:19:42,790
-Get him on a bed.
-Code four, code four.
448
00:19:42,833 --> 00:19:44,052
Call an ambulance.
449
00:19:44,095 --> 00:19:45,271
Come on, get him on the bed.
450
00:19:45,314 --> 00:19:46,576
[straining]:
Three, lift.
451
00:19:46,620 --> 00:19:47,838
-[grunting]
-[alarm continues]
452
00:19:49,449 --> 00:19:50,928
CAPSHAW:
Damn it!
453
00:19:51,842 --> 00:19:52,887
What am I looking at?
454
00:19:52,930 --> 00:19:54,802
Spontaneous subdural hematoma.
455
00:19:54,845 --> 00:19:56,891
-I wasn't talking to you.
-Well, think about it.
456
00:19:56,934 --> 00:19:59,023
Middle-aged guy works out.
Dehydrates. Brain shrinks.
457
00:19:59,067 --> 00:20:00,634
Capillaries break.
458
00:20:00,677 --> 00:20:02,157
-Bleeds happen.
-If you're right,
459
00:20:02,201 --> 00:20:03,550
aspirin would've made
the bleed worse.
460
00:20:03,593 --> 00:20:05,291
Well, find that bleed.
461
00:20:05,334 --> 00:20:06,814
Do we have
an ultrasound machine?
462
00:20:06,857 --> 00:20:08,511
The women's ward should.
463
00:20:08,555 --> 00:20:11,906
Great. You want me
to go get it, or...?
464
00:20:19,392 --> 00:20:21,959
Those doctors
were horrible to me.
465
00:20:22,003 --> 00:20:24,005
Especially Zhang.
466
00:20:24,048 --> 00:20:26,355
After all I gave them,
467
00:20:26,399 --> 00:20:28,314
they claimed I was cuckoo.
468
00:20:28,357 --> 00:20:32,666
And cut me off with so much work
left to be done.
469
00:20:32,709 --> 00:20:36,409
They thought you were using
the surgeries to fill a void,
470
00:20:36,452 --> 00:20:38,672
to try and fix
something broken inside.
471
00:20:38,715 --> 00:20:40,500
It's really not that deep.
472
00:20:40,543 --> 00:20:44,025
I simply demand perfection.
473
00:20:44,068 --> 00:20:45,809
[chuckles]
474
00:20:45,853 --> 00:20:47,376
DANI:
You dropped your lawsuit against
475
00:20:47,420 --> 00:20:48,899
the Lexington Collective
six months ago.
476
00:20:48,943 --> 00:20:50,031
Why?
477
00:20:50,074 --> 00:20:51,337
I was over it.
478
00:20:51,380 --> 00:20:53,208
No, you weren't.
479
00:20:53,252 --> 00:20:54,905
You're relentless.
480
00:20:54,949 --> 00:20:56,472
If you stopped bothering
the partners,
481
00:20:56,516 --> 00:20:57,995
it's because you got
what you wanted.
482
00:21:00,737 --> 00:21:02,261
Yes.
483
00:21:02,304 --> 00:21:05,786
Which means I had no reason
to hurt anyone.
484
00:21:05,829 --> 00:21:08,789
What it means is, you're in
possession of our murder weapon.
485
00:21:08,832 --> 00:21:11,270
[laughs]:
Oh, that's absurd.
486
00:21:11,313 --> 00:21:12,793
I...
487
00:21:15,317 --> 00:21:16,536
[sighs]
488
00:21:17,841 --> 00:21:19,800
Donahue and I came to
an agreement.
489
00:21:19,843 --> 00:21:22,150
He supplied me
with the Radiance Solution.
490
00:21:22,193 --> 00:21:24,544
In exchange for what?
491
00:21:24,587 --> 00:21:26,197
My silence.
492
00:21:27,503 --> 00:21:31,768
For what they did
to poor little Lana.
493
00:21:31,812 --> 00:21:35,555
BRIGHT:
Lana Anders,
student from the UK.
494
00:21:35,598 --> 00:21:38,166
Went to med school
with Donahue and Chabra.
495
00:21:38,209 --> 00:21:39,820
Star of the class.
496
00:21:39,863 --> 00:21:41,256
Bound for greatness.
497
00:21:41,300 --> 00:21:42,736
Our Neanderthal Donahue
convinced her
498
00:21:42,779 --> 00:21:44,259
that she would never
have a career
499
00:21:44,303 --> 00:21:45,608
unless she "looked the part."
500
00:21:45,652 --> 00:21:47,218
BRIGHT:
He wrangled Chabra and Zhang
501
00:21:47,262 --> 00:21:49,351
to perform
a malar augmentation--
502
00:21:49,395 --> 00:21:52,093
a lifting of the cheekbones.
503
00:21:52,136 --> 00:21:54,400
But Donahue was young,
inexperienced.
504
00:21:54,443 --> 00:21:56,097
He screwed up.
505
00:21:56,140 --> 00:21:58,099
Left Lana disfigured.
506
00:21:58,142 --> 00:21:59,709
She dropped out soon after.
507
00:21:59,753 --> 00:22:01,407
Disfigurement. Betrayal.
508
00:22:01,450 --> 00:22:02,973
Sounds like she'd have
every reason to want revenge.
509
00:22:03,017 --> 00:22:04,148
Where's Lana now?
510
00:22:04,192 --> 00:22:05,846
I'm still trying
to figure it out.
511
00:22:05,889 --> 00:22:07,674
She left the country
after her student visa expired,
512
00:22:07,717 --> 00:22:09,763
and there is no record
of her reentering the States.
513
00:22:09,806 --> 00:22:11,547
Well, Francine's alibi
checks out.
514
00:22:11,591 --> 00:22:13,419
And Lana's nowhere to be found.
So who else do we have?
515
00:22:13,462 --> 00:22:15,246
Donahue fits.
516
00:22:15,290 --> 00:22:17,771
A controlled perfectionist
who molds people.
517
00:22:17,814 --> 00:22:22,297
What if Zhang felt troubled
by her past?
518
00:22:22,341 --> 00:22:24,517
Covering up
her partner's crimes?
519
00:22:26,214 --> 00:22:29,565
The weight of it all
could have become unbearable.
520
00:22:31,915 --> 00:22:33,961
Dr. Jekyll couldn't have
everyone finding out
521
00:22:34,004 --> 00:22:36,311
-he's Mr. Hyde.
-Two good suspects.
522
00:22:36,355 --> 00:22:38,008
Dani, go see
what Chabra knows about Lana.
523
00:22:38,052 --> 00:22:40,054
I'll be waiting for Donahue
when he gets home.
524
00:22:44,450 --> 00:22:46,365
Bright,
Jessica's called me twice.
525
00:22:46,408 --> 00:22:48,149
Hurricane Birdie
has touched down,
526
00:22:48,192 --> 00:22:49,542
and you are due at dinner.
527
00:22:49,585 --> 00:22:50,630
Let me know
if I need to call in SWAT.
528
00:22:50,673 --> 00:22:51,805
Don't.
529
00:22:51,848 --> 00:22:53,502
Birdie would eat them alive.
530
00:22:56,200 --> 00:22:57,985
[indistinct chatter, laughter]
531
00:22:58,028 --> 00:22:59,900
Ah! [laughs]
532
00:23:02,032 --> 00:23:03,251
Ainsley?
533
00:23:03,294 --> 00:23:05,296
I've been calling you all day.
534
00:23:05,340 --> 00:23:07,560
-Have you?
-I thought you were
feeling sick.
535
00:23:08,604 --> 00:23:10,389
I'm feeling a lot of things.
536
00:23:13,609 --> 00:23:17,047
I didn't realize there'd be
theater with our dinner tonight.
537
00:23:17,091 --> 00:23:19,485
Yes, enough with the drama.
538
00:23:19,528 --> 00:23:20,834
Malcolm, you're being rude.
539
00:23:20,877 --> 00:23:22,226
Say hello to your aunt.
540
00:23:23,227 --> 00:23:24,707
Birdie.
541
00:23:24,751 --> 00:23:26,448
Malcolm.
542
00:23:26,492 --> 00:23:28,494
Looking more like
your father every day.
543
00:23:28,537 --> 00:23:29,712
[snorts]
544
00:23:34,935 --> 00:23:36,066
There it is.
545
00:23:36,110 --> 00:23:37,590
MARTIN:
And fluid.
546
00:23:37,633 --> 00:23:39,592
His intracranial pressure
must be through the roof.
547
00:23:39,635 --> 00:23:41,071
You're gonna have
to relieve it manually.
548
00:23:41,115 --> 00:23:43,334
I don't have
neurosurgical tools on hand.
549
00:23:43,378 --> 00:23:45,859
I'm lucky to have a
30-year-old ultrasound machine.
550
00:23:45,902 --> 00:23:47,034
Well, I love to improvise.
551
00:23:47,077 --> 00:23:48,035
Oh! I'm sure maintenance has
552
00:23:48,078 --> 00:23:50,429
a DeWalt and drill bits.
553
00:23:50,472 --> 00:23:52,735
You want me to put a burr hole
in his head with a power drill?
554
00:23:52,779 --> 00:23:53,780
MARTIN:
Could be worse.
555
00:23:53,823 --> 00:23:55,738
The Aztecs used sharpened rocks.
556
00:23:55,782 --> 00:23:57,436
Yeah. They also skinned people
alive to bring rain.
557
00:23:57,479 --> 00:23:59,568
True. But the rocks worked.
558
00:23:59,612 --> 00:24:01,091
The ambulance is
ten minutes out.
559
00:24:01,135 --> 00:24:02,484
Might as well be a hearse.
560
00:24:02,528 --> 00:24:04,051
I could do it.
561
00:24:04,094 --> 00:24:05,574
If my hands were free.
562
00:24:07,010 --> 00:24:09,056
Get me five milligrams
of Diazepam
563
00:24:09,099 --> 00:24:12,276
and a gram of ancef to IV push,
and a scalpel.
564
00:24:12,320 --> 00:24:14,061
What bit shall I use?
565
00:24:14,104 --> 00:24:15,454
9/16 should be just fine.
566
00:24:15,497 --> 00:24:16,803
And a drill set.
567
00:24:18,195 --> 00:24:19,414
Now.
568
00:24:19,458 --> 00:24:20,633
If he dies...
569
00:24:20,676 --> 00:24:22,156
Just put it on my tab.
570
00:24:29,946 --> 00:24:31,426
Gently.
571
00:24:31,470 --> 00:24:34,473
Gently...
572
00:24:51,881 --> 00:24:53,666
How did we do?
573
00:24:57,887 --> 00:24:59,889
It actually worked.
574
00:25:01,325 --> 00:25:03,197
[whispers]:
We did it.
575
00:25:06,461 --> 00:25:08,507
Get Whitly out of here.
576
00:25:09,508 --> 00:25:10,596
[footsteps approaching]
577
00:25:10,639 --> 00:25:11,858
GUARD:
Come on, Doc.
578
00:25:19,605 --> 00:25:21,563
[door closes]
579
00:25:27,656 --> 00:25:29,266
[utensils clinking]
580
00:25:30,267 --> 00:25:32,400
[knife sawing]
581
00:25:40,408 --> 00:25:42,018
BIRDIE:
So, Malcolm,
582
00:25:42,062 --> 00:25:44,978
I hear you're profiling
murderers for the NYPD.
583
00:25:45,021 --> 00:25:47,763
Yes, I'm with Major Crimes.
584
00:25:47,807 --> 00:25:50,374
That's quite a demotion
from the FBI, isn't it?
585
00:25:51,854 --> 00:25:54,378
Well, if we all took ten years
between career attempts,
586
00:25:54,422 --> 00:25:56,206
the family trust fund
would run dry.
587
00:25:56,250 --> 00:25:57,599
-[chuckles weakly]
-[Birdie scoffs]
588
00:25:57,643 --> 00:26:02,430
[soft chuckle]
You're so... peculiar.
589
00:26:02,473 --> 00:26:05,172
If my father was
a serial killer,
590
00:26:05,215 --> 00:26:09,393
I'm not sure I'd be leaning
into it quite so much.
591
00:26:11,787 --> 00:26:14,050
I guess the difference is
that he killed people
592
00:26:14,094 --> 00:26:15,617
and, uh, I save them.
593
00:26:15,661 --> 00:26:16,836
Most of the time, anyway.
594
00:26:16,879 --> 00:26:18,315
[gags, coughs]
595
00:26:24,931 --> 00:26:27,586
How about we go grab
a nice Bordeaux, Ainsley?
596
00:26:27,629 --> 00:26:29,588
One of Birdie's favorites.
597
00:26:38,640 --> 00:26:40,729
BIRDIE:
Is it always like this?
598
00:26:40,773 --> 00:26:43,210
Uh... [laughs]
599
00:26:44,428 --> 00:26:45,821
Not at all.
600
00:26:47,475 --> 00:26:48,824
[quietly]:
Where have you been all day?
601
00:26:48,868 --> 00:26:50,391
I tried to retrace my steps,
602
00:26:50,434 --> 00:26:52,393
and I lost track of time.
603
00:26:52,436 --> 00:26:53,742
Why would you do that?
604
00:26:53,786 --> 00:26:54,743
I told you
I could handle everything.
605
00:26:54,787 --> 00:26:56,005
I was just trying to help.
606
00:26:56,049 --> 00:26:57,877
-Don't.
-BIRDIE: Come on.
607
00:26:57,920 --> 00:26:59,400
I'm your sister.
608
00:27:00,444 --> 00:27:02,925
This life you live, it's...
609
00:27:04,710 --> 00:27:07,408
And when I heard about
Nicholas Endicott...
610
00:27:07,451 --> 00:27:09,236
More murder?
611
00:27:09,279 --> 00:27:10,977
I can't even imagine.
612
00:27:11,020 --> 00:27:13,327
You're concerned.
613
00:27:13,370 --> 00:27:14,894
Of course.
614
00:27:14,937 --> 00:27:16,722
Why do you think I came?
615
00:27:16,765 --> 00:27:19,550
You've been through hell.
616
00:27:19,594 --> 00:27:21,857
You need someone to talk to.
617
00:27:22,945 --> 00:27:24,904
Or at least drink with.
618
00:27:24,947 --> 00:27:26,427
[exhales]
619
00:27:26,470 --> 00:27:28,342
Let your guard down, Sis.
620
00:27:28,385 --> 00:27:29,865
I'm here for you.
621
00:27:31,127 --> 00:27:33,347
Thank you.
622
00:27:37,133 --> 00:27:39,396
[quietly]:
I can only keep you
out of trouble
623
00:27:39,440 --> 00:27:40,615
if you listen to me.
624
00:27:40,659 --> 00:27:42,704
[phone vibrating]
625
00:27:44,445 --> 00:27:46,490
Hey, Gil. What's the update?
626
00:27:46,534 --> 00:27:48,275
Donahue didn't show.
627
00:27:48,318 --> 00:27:50,756
JT's watching the place now,
and I'm putting out a BOLO.
628
00:27:50,799 --> 00:27:52,627
I got a bad feeling
he's in the wind.
629
00:27:52,671 --> 00:27:54,760
Damn it. He could be our guy.
630
00:27:54,803 --> 00:27:56,500
I need to talk to Chabra.
631
00:27:56,544 --> 00:27:57,850
Dani said the same.
632
00:27:57,893 --> 00:27:59,242
She's on her way
to the Collective now.
633
00:27:59,286 --> 00:28:00,330
Great.
634
00:28:01,767 --> 00:28:03,899
[sighs] Okay.
635
00:28:10,340 --> 00:28:11,602
Dr. Chabra?
636
00:28:11,646 --> 00:28:13,256
Do you have his number?
637
00:28:14,518 --> 00:28:16,172
[Chabra grunting]
638
00:28:16,216 --> 00:28:18,305
Dr. Chabra!
Who did this to you?
639
00:28:18,348 --> 00:28:20,350
Didn't see.
640
00:28:20,394 --> 00:28:22,309
I-I think... Donahue.
641
00:28:22,352 --> 00:28:23,963
I betrayed him.
642
00:28:24,006 --> 00:28:25,660
Giving you Francine.
643
00:28:25,704 --> 00:28:27,575
We're gonna get you
to a hospital, okay?
644
00:28:30,534 --> 00:28:33,059
Dr. Chabra? The solution's
setting in already.
645
00:28:33,102 --> 00:28:35,496
His systems are shutting down.
We need to get him back, now!
646
00:28:35,539 --> 00:28:38,151
-Is there some kind of antidote?
-Yes, but--
647
00:28:38,194 --> 00:28:39,543
no.
648
00:28:39,587 --> 00:28:41,154
An antitoxin will
slow the neurotoxin,
649
00:28:41,197 --> 00:28:43,156
but it won't counteract
the paralytic agent.
650
00:28:43,199 --> 00:28:45,898
We can get his heart rate back
up with a stimulant, like, um...
651
00:28:47,377 --> 00:28:49,075
Cocaine!
652
00:28:51,555 --> 00:28:52,600
Dani!
653
00:28:55,385 --> 00:28:56,778
I got the stuff you asked for.
654
00:28:56,822 --> 00:28:58,258
Is that a paperweight?
655
00:28:58,301 --> 00:28:59,563
Not just a paperweight.
656
00:29:02,523 --> 00:29:04,351
It's Donahue's secret stash.
657
00:29:04,394 --> 00:29:06,701
-How did you know?
-Uh, the way he was handling it.
658
00:29:06,745 --> 00:29:08,007
And, you know...
659
00:29:08,050 --> 00:29:09,922
what else would you hide
in a cheetah?
660
00:29:10,966 --> 00:29:13,447
Okay. Uh, let's see. Um...
661
00:29:14,622 --> 00:29:17,059
About a gram of cocaine.
662
00:29:20,149 --> 00:29:24,327
200 milliliters of saline.
663
00:29:27,635 --> 00:29:29,376
-Any luck with the lidocaine?
-I couldn't find any.
664
00:29:29,419 --> 00:29:31,378
Cool. No big deal.
665
00:29:31,421 --> 00:29:33,206
Just, uh, shake this up.
666
00:29:33,249 --> 00:29:34,773
Bright, is it a big deal?
667
00:29:34,816 --> 00:29:36,165
No. No.
668
00:29:36,209 --> 00:29:37,558
Only if I got the dose wrong--
669
00:29:37,601 --> 00:29:39,081
which I'm sure I didn't.
670
00:29:39,125 --> 00:29:41,605
Lidocaine helps prevent
a fatal arrhythmia.
671
00:29:41,649 --> 00:29:43,869
Dr. Chabra could die?
672
00:29:43,912 --> 00:29:45,218
Well, he's gonna die anyway.
673
00:29:45,261 --> 00:29:47,481
We can't kill him twice.
674
00:29:48,438 --> 00:29:49,744
Uh, okay.
675
00:29:49,788 --> 00:29:51,398
There...
676
00:29:51,441 --> 00:29:53,835
Okay. Right.
677
00:29:55,924 --> 00:29:57,404
All right!
678
00:29:57,447 --> 00:29:59,058
Beautiful. Okay.
679
00:29:59,101 --> 00:30:00,755
Now, next step:
680
00:30:00,799 --> 00:30:03,062
we're gonna fast-track this
right into his heart.
681
00:30:03,105 --> 00:30:05,151
This is the worst
cooking show ever.
682
00:30:09,938 --> 00:30:11,418
Don't worry.
683
00:30:11,461 --> 00:30:12,593
This will work.
684
00:30:12,636 --> 00:30:14,073
Maybe.
685
00:30:15,552 --> 00:30:16,684
[Bright exhales]
686
00:30:18,120 --> 00:30:19,556
Okay. Uh...
687
00:30:23,909 --> 00:30:26,041
[Bright panting]
688
00:30:44,407 --> 00:30:46,845
[gasping]
689
00:30:49,325 --> 00:30:50,892
[coughing]
690
00:30:58,726 --> 00:31:00,206
I do not miss drugs.
691
00:31:16,787 --> 00:31:18,746
[gentle classical music plays]
692
00:31:18,789 --> 00:31:20,835
[quiet chatter]
693
00:31:23,533 --> 00:31:25,144
[Jessica clears throat]
694
00:31:25,187 --> 00:31:27,146
He isn't coming, Birdie.
695
00:31:29,191 --> 00:31:30,714
What are you doing here?
696
00:31:33,152 --> 00:31:35,154
You did seem genuine last night.
697
00:31:35,197 --> 00:31:37,069
A caring ear,
a shoulder to cry on,
698
00:31:37,112 --> 00:31:38,809
but... [chuckles]
699
00:31:38,853 --> 00:31:40,333
...with this family,
I have learned
700
00:31:40,376 --> 00:31:43,075
that it is always best to trust
701
00:31:43,118 --> 00:31:45,164
but verify.
702
00:31:45,207 --> 00:31:48,384
I'm not the Soviets, Jess.
703
00:31:48,428 --> 00:31:50,473
You have no idea
what I've been through.
704
00:31:50,517 --> 00:31:52,562
JESSICA:
I think I have
a very clear idea.
705
00:31:52,606 --> 00:31:56,218
You have sold a tell-all book
about your big sis.
706
00:31:56,262 --> 00:31:57,872
Mrs. Martin Whitly.
707
00:31:57,916 --> 00:31:59,178
I can explain.
708
00:31:59,221 --> 00:32:00,527
Wait...
709
00:32:00,570 --> 00:32:02,572
for my martini.
710
00:32:02,616 --> 00:32:04,009
Here you are, Mrs. Whitly.
711
00:32:04,052 --> 00:32:05,184
Thank you.
712
00:32:05,227 --> 00:32:07,708
Mm... [chuckles softly]
713
00:32:07,751 --> 00:32:09,188
I'm broke.
714
00:32:09,231 --> 00:32:11,581
-[laughs]
-And Mummy's cut me off.
715
00:32:11,625 --> 00:32:13,714
Claims she's
the only billionaire
716
00:32:13,757 --> 00:32:15,759
to have lost money
during the pandemic.
717
00:32:15,803 --> 00:32:17,761
Oh, well, then, by all means,
exploit my life's tragedies
718
00:32:17,805 --> 00:32:19,546
in your poorly written
dime-store novel.
719
00:32:19,589 --> 00:32:21,200
You think I want
to write a book?
720
00:32:21,243 --> 00:32:23,463
I barely read them.
721
00:32:23,506 --> 00:32:25,900
But they came to me with
an offer I couldn't refuse.
722
00:32:25,944 --> 00:32:27,728
Hmm.
723
00:32:27,771 --> 00:32:30,426
And so I will double it,
and then it goes away.
724
00:32:30,470 --> 00:32:32,472
And you with it.
725
00:32:32,515 --> 00:32:34,256
That's a marvelous gesture,
726
00:32:34,300 --> 00:32:36,693
but it won't solve
your problems.
727
00:32:37,694 --> 00:32:40,567
Cache Publishing is
desperate for this book.
728
00:32:40,610 --> 00:32:42,961
They'll move forward
with or without me.
729
00:32:47,791 --> 00:32:49,706
Then I have no other option.
730
00:32:51,621 --> 00:32:54,233
In order to control
the narrative,
731
00:32:54,276 --> 00:32:57,758
I will offer them my memoir.
732
00:32:57,801 --> 00:32:59,412
[sighs]
733
00:32:59,455 --> 00:33:02,023
Lord knows they've been
asking for it for years.
734
00:33:02,067 --> 00:33:04,634
And you can have the advance.
Hmm.
735
00:33:04,678 --> 00:33:07,072
Oh, they'll pay
through the nose for that.
736
00:33:08,464 --> 00:33:10,249
I swear,
737
00:33:10,292 --> 00:33:13,208
I'll repay you as soon
as my accounts are unfrozen.
738
00:33:14,818 --> 00:33:16,472
Don't bother.
739
00:33:17,647 --> 00:33:20,259
Just do one thing.
740
00:33:20,302 --> 00:33:22,609
If Mummy asks
about your visit...
741
00:33:22,652 --> 00:33:24,741
Dinner with your family
742
00:33:24,785 --> 00:33:26,743
was a Rockwell painting.
743
00:33:32,227 --> 00:33:34,186
Donahue's bank accounts
have all been cleared.
744
00:33:34,229 --> 00:33:35,665
JT's still posted
at his apartment,
745
00:33:35,709 --> 00:33:37,319
but I think
our guy skipped town.
746
00:33:37,363 --> 00:33:39,887
And do we need to talk
about last night?
747
00:33:39,930 --> 00:33:41,628
Chabra's alive.
748
00:33:41,671 --> 00:33:43,673
And I was mostly sure
he was gonna be okay.
749
00:33:43,717 --> 00:33:45,675
Like... 72%.
750
00:33:47,851 --> 00:33:49,462
Donahue's a famous surgeon.
751
00:33:49,505 --> 00:33:51,290
Easily recognizable.
752
00:33:51,333 --> 00:33:53,988
So he has to know that making it
as a fugitive is unlikely.
753
00:33:54,032 --> 00:33:55,555
I know, but he's arrogant.
754
00:33:55,598 --> 00:33:57,470
-Maybe he's delusional.
-GIL: But not stupid.
755
00:33:57,513 --> 00:33:59,994
His picture's in every agency
across the country.
756
00:34:00,038 --> 00:34:01,996
He's never getting off
this island without us knowing.
757
00:34:02,040 --> 00:34:04,390
Okay, let's think this through.
758
00:34:04,433 --> 00:34:06,827
Put ourselves
in Donahue's headspace.
759
00:34:06,870 --> 00:34:09,003
That is a terrifying thought.
760
00:34:09,047 --> 00:34:11,179
Humor me.
761
00:34:11,223 --> 00:34:13,921
Uh, what's his move?
762
00:34:13,964 --> 00:34:16,141
He knows we're onto him.
763
00:34:16,184 --> 00:34:18,882
So his only shot
at a new life...
764
00:34:21,189 --> 00:34:23,061
...is a new face.
765
00:34:23,104 --> 00:34:25,498
You think Donahue's gonna get a
surgery before he hits the road?
766
00:34:25,541 --> 00:34:28,544
Yes, and I know
where he's gonna go to do it.
767
00:34:32,244 --> 00:34:34,028
I think it's unlocked.
768
00:34:34,072 --> 00:34:35,508
We still need a warrant.
769
00:34:35,551 --> 00:34:36,683
Even for consultants?
770
00:34:36,726 --> 00:34:39,033
[door thuds]
771
00:34:39,077 --> 00:34:41,209
There's something
leaning against the door.
772
00:34:41,253 --> 00:34:43,429
Take a look.
773
00:34:49,304 --> 00:34:51,654
It's one of the surgeons.
Push harder.
774
00:35:00,402 --> 00:35:02,796
He's alive.
775
00:35:06,104 --> 00:35:07,366
[woman moaning]
776
00:35:07,409 --> 00:35:08,932
BRIGHT:
Francine!
777
00:35:08,976 --> 00:35:10,499
FRANCINE:
That bitch.
778
00:35:10,543 --> 00:35:12,719
This is Powell.
I need backup at 1304 Park.
779
00:35:12,762 --> 00:35:14,068
What happened?
780
00:35:14,112 --> 00:35:16,114
Oh, Donahue's recovery nurse.
781
00:35:16,157 --> 00:35:18,638
The moment we put him under,
she went ballistic.
782
00:35:18,681 --> 00:35:20,466
-What nurse? What's her name?
-I don't know.
783
00:35:20,509 --> 00:35:22,555
A brunette. Blue eyes,
784
00:35:22,598 --> 00:35:24,557
five-five, 115 pounds.
785
00:35:24,600 --> 00:35:26,254
Teardrop Cs, if I had to guess.
786
00:35:26,298 --> 00:35:28,561
That's Summer.
Where are they now?
787
00:35:28,604 --> 00:35:29,736
In surgery.
788
00:35:29,779 --> 00:35:30,780
[man screams]
789
00:35:30,824 --> 00:35:32,260
That's not surgery.
790
00:35:32,304 --> 00:35:33,740
That's murder.
791
00:35:33,783 --> 00:35:36,046
[screaming continues]
792
00:35:42,966 --> 00:35:44,403
DANI:
Summer!
793
00:35:44,446 --> 00:35:46,840
Step away from the chair,
and put the needle down.
794
00:35:48,058 --> 00:35:49,799
I can't do that.
795
00:35:49,843 --> 00:35:50,931
Why are you doing this, Summer?
796
00:35:50,974 --> 00:35:53,107
You would never understand.
797
00:35:53,151 --> 00:35:55,240
BRIGHT:
Give me a chance.
798
00:35:55,283 --> 00:35:56,980
I might surprise you.
799
00:35:58,373 --> 00:36:00,593
I know a thing or two
about murder.
800
00:36:00,636 --> 00:36:02,682
Not like this.
801
00:36:06,903 --> 00:36:08,862
I guess you're right.
802
00:36:10,342 --> 00:36:11,734
Oh, and by the way...
803
00:36:13,040 --> 00:36:14,563
...it's nice
to finally meet you.
804
00:36:15,999 --> 00:36:17,523
Lana.
805
00:36:22,571 --> 00:36:27,446
Lana, put the needle down
and talk to us. We can help.
806
00:36:27,489 --> 00:36:29,187
No, you can't.
807
00:36:29,230 --> 00:36:30,797
-Bright, that's Lana?
-Yep.
808
00:36:30,840 --> 00:36:33,365
The brilliant young surgeon
Donahue disfigured.
809
00:36:33,408 --> 00:36:36,542
He told me after he
"fixed my bone structure,"
810
00:36:36,585 --> 00:36:39,371
I would be unstoppable.
811
00:36:39,414 --> 00:36:41,460
[quiet laugh]
812
00:36:41,503 --> 00:36:43,244
I lost my friends.
813
00:36:43,288 --> 00:36:45,028
My identity, everything.
814
00:36:45,072 --> 00:36:46,465
You're not disfigured.
You're beautiful.
815
00:36:46,508 --> 00:36:47,901
LANA:
Ignore the pretty face.
816
00:36:49,424 --> 00:36:50,860
The body can't tell
the difference
817
00:36:50,904 --> 00:36:52,993
between elective surgery
and a knife wound.
818
00:36:53,036 --> 00:36:56,475
Donahue nicked
my fifth cranial nerve.
819
00:36:56,518 --> 00:36:58,738
What does that mean?
820
00:36:58,781 --> 00:37:02,350
When you cut a nerve like that,
you create a neuroma.
821
00:37:02,394 --> 00:37:03,830
The more you try to fix it,
822
00:37:03,873 --> 00:37:05,832
the deeper and stronger
it grows back.
823
00:37:05,875 --> 00:37:07,312
LANA:
It's like an invisible,
white-hot pain
824
00:37:07,355 --> 00:37:09,836
that constantly runs like acid
825
00:37:09,879 --> 00:37:11,664
beneath this pretty face.
826
00:37:11,707 --> 00:37:13,579
BRIGHT:
It's enough to drive
anyone insane.
827
00:37:14,841 --> 00:37:16,495
This wasn't about beauty.
828
00:37:16,538 --> 00:37:17,757
It was about pain.
829
00:37:17,800 --> 00:37:20,412
It's about suffering.
830
00:37:23,371 --> 00:37:25,591
Whatever Zhang and Chabra felt,
831
00:37:25,634 --> 00:37:28,246
it is a fraction
of what I endure.
832
00:37:30,378 --> 00:37:32,728
Then why let Donahue off easy?
833
00:37:32,772 --> 00:37:34,556
What are you doing?
834
00:37:34,600 --> 00:37:37,516
She wants revenge.
835
00:37:37,559 --> 00:37:40,170
If you want to get even, Lana,
836
00:37:40,214 --> 00:37:42,042
get even.
837
00:37:42,085 --> 00:37:44,131
You've turned him
into everything that he hates.
838
00:37:44,174 --> 00:37:46,046
[Donahue whimpering]
839
00:37:46,089 --> 00:37:48,353
So let him live.
840
00:37:48,396 --> 00:37:50,137
Like this.
841
00:37:51,834 --> 00:37:54,359
A monster
who will wake up every day
842
00:37:54,402 --> 00:37:56,752
trapped in a nightmare.
843
00:37:58,754 --> 00:38:01,148
Unable to recognize himself
in a mirror.
844
00:38:02,758 --> 00:38:04,020
Believe me.
845
00:38:05,370 --> 00:38:07,415
I know.
846
00:38:08,416 --> 00:38:10,462
That's real pain.
847
00:38:14,422 --> 00:38:16,468
[quiet laugh]
848
00:38:31,352 --> 00:38:34,050
[handcuffs clicking]
849
00:38:34,094 --> 00:38:37,097
The best revenge is
letting him live like this.
850
00:38:44,626 --> 00:38:48,151
Oh, our gym rat's
not out of the woods,
851
00:38:48,195 --> 00:38:50,023
but he'll recover.
852
00:38:50,066 --> 00:38:52,112
Well, my quick thinking
853
00:38:52,155 --> 00:38:54,549
and your... steady hand.
854
00:38:55,768 --> 00:38:58,814
I wasn't expecting you to be
so savvy with a drill.
855
00:39:00,642 --> 00:39:03,689
Your fault
for underestimating me.
856
00:39:07,083 --> 00:39:09,738
Well, I could say
the same to you.
857
00:39:21,097 --> 00:39:23,709
Good night, Dr. Whitly.
858
00:39:26,233 --> 00:39:27,974
Let's go. Shift's over.
859
00:39:35,677 --> 00:39:37,723
[chuckles softly]
860
00:39:58,047 --> 00:40:01,268
So... did you figure it out?
861
00:40:01,311 --> 00:40:03,183
I did.
862
00:40:03,226 --> 00:40:06,752
And the DNA test I ran
on your shirt proved it.
863
00:40:08,275 --> 00:40:10,059
The blood was porcine.
864
00:40:10,103 --> 00:40:11,452
[chuckles]
865
00:40:14,324 --> 00:40:16,326
Pig's blood, Ainsley.
866
00:40:17,545 --> 00:40:19,765
-Really?
-Oh, come on.
867
00:40:19,808 --> 00:40:21,244
It was a little funny.
868
00:40:21,288 --> 00:40:23,595
This whole thing was
just a prank?
869
00:40:24,987 --> 00:40:26,902
Do you have any idea
870
00:40:26,946 --> 00:40:28,687
what you've put me through?
871
00:40:28,730 --> 00:40:30,471
Do you?
872
00:40:30,515 --> 00:40:33,387
You lied to me.
873
00:40:33,431 --> 00:40:35,258
Underestimated me for months!
874
00:40:35,302 --> 00:40:38,261
I have given up everything
for you!
875
00:40:41,090 --> 00:40:43,615
I... I don't even know
876
00:40:43,658 --> 00:40:46,356
who I am anymore.
877
00:40:46,400 --> 00:40:48,881
Because of what I have done
878
00:40:48,924 --> 00:40:50,883
to protect you.
879
00:40:50,926 --> 00:40:52,232
Protect me?
880
00:40:52,275 --> 00:40:53,625
Or control me?
881
00:40:57,280 --> 00:40:59,761
You know, for someone who spent
the last few decades
882
00:40:59,805 --> 00:41:02,895
trying to recover
from being gaslit,
883
00:41:02,938 --> 00:41:05,550
it's ironic how quickly
you resorted to it.
884
00:41:05,593 --> 00:41:07,377
That's not the same.
885
00:41:07,421 --> 00:41:09,597
I was trying to save you pain.
886
00:41:10,685 --> 00:41:12,687
That's exactly
what Dad would say.
887
00:41:24,743 --> 00:41:26,875
I'm sorry.
888
00:41:28,094 --> 00:41:29,878
I appreciate that.
889
00:41:29,922 --> 00:41:31,271
But...
890
00:41:31,314 --> 00:41:33,752
this whole thing was...
891
00:41:33,795 --> 00:41:35,449
completely deranged.
892
00:41:35,493 --> 00:41:36,929
You realize that, right?
893
00:41:36,972 --> 00:41:38,539
[chuckles]
894
00:41:38,583 --> 00:41:40,585
Okay. It was...
895
00:41:40,628 --> 00:41:43,109
a little over the top,
but I had to make sure
896
00:41:43,152 --> 00:41:45,328
that you were never gonna
mess with my head again.
897
00:41:46,329 --> 00:41:49,942
Seriously, though,
you need to lighten up.
898
00:41:49,985 --> 00:41:51,857
We got away with it.
899
00:41:51,900 --> 00:41:53,641
-You don't know that.
-Mm.
900
00:41:54,642 --> 00:41:56,035
I do.
901
00:41:56,078 --> 00:41:58,124
We're Whitlys.
902
00:41:58,167 --> 00:42:00,996
No one does this murder stuff
better than us.
903
00:42:09,135 --> 00:42:11,180
♪
904
00:42:36,858 --> 00:42:39,165
Simon Hoxley, Europol.
905
00:42:39,208 --> 00:42:41,646
I believe you have
something for me.
906
00:42:41,689 --> 00:42:43,909
OFFICER:
He pulled it up
on his morning haul.
907
00:42:43,952 --> 00:42:46,564
Do you think it's the head
of that body that we found
908
00:42:46,607 --> 00:42:47,826
a few months back?
909
00:42:47,869 --> 00:42:48,827
Yes.
910
00:42:48,870 --> 00:42:50,916
I do.
911
00:42:51,917 --> 00:42:55,573
That is Nicholas Endicott.
912
00:42:56,791 --> 00:43:00,012
And those freezer burns
on his neck prove my theory.
913
00:43:00,055 --> 00:43:02,188
Someone tried very hard
to make it look
914
00:43:02,231 --> 00:43:04,364
like he was killed here
in Estonia,
915
00:43:04,407 --> 00:43:06,105
but he was not.
916
00:43:06,148 --> 00:43:07,585
What does it mean?
917
00:43:07,628 --> 00:43:08,760
It means...
918
00:43:11,197 --> 00:43:13,765
...I am heading
to New York City.
919
00:43:45,753 --> 00:43:47,276
MAN:
Greg, move your head.