1 00:00:02,741 --> 00:00:04,700 BRIGHT: If you live in a major city, 2 00:00:04,743 --> 00:00:08,399 chances are you cross paths with a hundred people a day. 3 00:00:08,443 --> 00:00:12,316 Your barista, the guy standing next to you on the subway. 4 00:00:12,360 --> 00:00:15,145 Over the course of your life, that means 5 00:00:15,189 --> 00:00:20,150 you will cross paths with 41 unapprehended murderers. 6 00:00:20,194 --> 00:00:21,499 On average. 7 00:00:21,543 --> 00:00:24,981 But out of those 41, 8 00:00:25,025 --> 00:00:27,897 how many are true psychopaths? 9 00:00:27,940 --> 00:00:30,378 I mean, anyone could be a murderer. 10 00:00:31,683 --> 00:00:35,513 Wrong place, wrong time. 11 00:00:35,557 --> 00:00:38,516 An accident. An impulse. 12 00:00:38,560 --> 00:00:40,736 Oh, God, Malcolm. What happened? 13 00:00:40,779 --> 00:00:43,217 But there's another type of killer. 14 00:00:43,260 --> 00:00:46,394 For them, murder is an addiction. 15 00:00:46,437 --> 00:00:48,961 A bad love they can't quit. 16 00:00:50,006 --> 00:00:54,532 Truth is, anyone can do it once. 17 00:00:54,576 --> 00:00:56,969 But the second kill, 18 00:00:57,013 --> 00:00:59,276 that's when the switch is flipped 19 00:00:59,320 --> 00:01:01,322 and a serial killer is born. 20 00:01:01,365 --> 00:01:05,456 I don't know what happened. I blacked out again. 21 00:01:07,415 --> 00:01:09,025 I'm sorry. 22 00:01:09,069 --> 00:01:10,244 I didn't know where else to go. 23 00:01:11,375 --> 00:01:13,073 It's okay. 24 00:01:13,116 --> 00:01:15,162 We don't know what you did, and it's not that much. 25 00:01:15,205 --> 00:01:16,598 We need to get you cleaned up. 26 00:01:16,641 --> 00:01:19,079 [panting]: Breathe. Focus. 27 00:01:19,122 --> 00:01:21,037 Think really hard. 28 00:01:21,081 --> 00:01:23,735 -Can you remember anything? -No. 29 00:01:23,779 --> 00:01:25,650 No, not even a flash. 30 00:01:25,694 --> 00:01:27,913 Malcolm, why didn't you tell me sooner that I killed Endicott? 31 00:01:27,957 --> 00:01:29,741 If I had known what I was capable of, 32 00:01:29,785 --> 00:01:32,222 -a-about my blackouts... -You can't think like that. 33 00:01:32,266 --> 00:01:34,137 I could've stopped this. 34 00:01:35,921 --> 00:01:37,967 You're right, Ainsley. 35 00:01:39,969 --> 00:01:41,144 I screwed up. 36 00:01:42,928 --> 00:01:45,105 I think I did, too. 37 00:01:47,324 --> 00:01:49,370 ♪ 38 00:02:00,250 --> 00:02:02,165 [phone vibrating] 39 00:02:06,865 --> 00:02:08,345 -BRIGHT: Hello? -Oh, my boy! 40 00:02:08,389 --> 00:02:09,912 It's Dad. Ugh. 41 00:02:09,955 --> 00:02:13,481 I'm so glad I caught you on this auspicious day. 42 00:02:14,438 --> 00:02:16,092 Auspicious how? 43 00:02:16,136 --> 00:02:17,833 Did you speak to Ainsley last night? 44 00:02:17,876 --> 00:02:20,140 No. Why would you ask? 45 00:02:21,315 --> 00:02:23,230 It's nothing. 46 00:02:23,273 --> 00:02:25,319 So, big day? 47 00:02:25,362 --> 00:02:26,755 Oh, you betcha. 48 00:02:26,798 --> 00:02:30,106 So, after mostly good behavior 49 00:02:30,150 --> 00:02:32,587 and helping you catch that lady killer in Claremont, 50 00:02:32,630 --> 00:02:36,199 the powers-that-be have finally given me a job. 51 00:02:36,243 --> 00:02:37,244 A job? 52 00:02:37,287 --> 00:02:40,160 I'm working in the infirmary! 53 00:02:40,203 --> 00:02:42,162 Earning three dollars 54 00:02:42,205 --> 00:02:43,424 and 20 cents a day. 55 00:02:43,467 --> 00:02:45,121 It's modest, I know, 56 00:02:45,165 --> 00:02:46,775 but it's honest work. 57 00:02:46,818 --> 00:02:48,690 And I do enjoy being needed. 58 00:02:49,734 --> 00:02:51,867 Wonderful. Best of luck. 59 00:02:51,910 --> 00:02:53,042 [click, dial tone] 60 00:02:59,222 --> 00:03:00,789 How are you feeling? 61 00:03:00,832 --> 00:03:03,270 Like I've been hit by a train. You? 62 00:03:03,313 --> 00:03:06,142 Getting hit by a train might be better. 63 00:03:06,186 --> 00:03:07,622 [phone vibrating] 64 00:03:07,665 --> 00:03:09,276 AINSLEY: What's wrong? 65 00:03:09,319 --> 00:03:10,625 BRIGHT: Uh... 66 00:03:10,668 --> 00:03:12,279 -We caught a new case. -Is it something 67 00:03:12,322 --> 00:03:13,410 I could've done? 68 00:03:15,499 --> 00:03:18,285 I can't believe I actually have to ask that. 69 00:03:18,328 --> 00:03:19,634 It doesn't sound like it, but I should go. 70 00:03:19,677 --> 00:03:21,679 Wha-- You're leaving me? 71 00:03:21,723 --> 00:03:24,813 The only advantage we have is acting normal. 72 00:03:24,856 --> 00:03:26,641 Also, if I go to work, I can try 73 00:03:26,684 --> 00:03:28,817 and figure out what happened last night. 74 00:03:28,860 --> 00:03:30,819 -What am I supposed to do? -Nothing. 75 00:03:31,863 --> 00:03:33,648 Stay here, you call in sick to work, 76 00:03:33,691 --> 00:03:36,303 and don't talk to anyone. 77 00:03:36,346 --> 00:03:37,521 Promise me. 78 00:03:38,914 --> 00:03:40,089 Promise. 79 00:03:40,132 --> 00:03:41,743 Yeah. 80 00:03:45,225 --> 00:03:47,836 Hey. You look terrible. 81 00:03:47,879 --> 00:03:49,838 Thanks. So, what do we have? 82 00:03:49,881 --> 00:03:51,361 Vic is Dr. Nicole Zhang, 83 00:03:51,405 --> 00:03:53,102 head of plastic surgery at Saint Anthony's. 84 00:03:53,145 --> 00:03:54,538 That's a public hospital. 85 00:03:54,582 --> 00:03:55,931 They have a plastic surgery department? 86 00:03:55,974 --> 00:03:57,846 Everything's done pro bono or at cost. 87 00:03:57,889 --> 00:04:00,936 You don't get a condo in this building working pro bono. 88 00:04:00,979 --> 00:04:02,894 She made her money in private practice. 89 00:04:02,938 --> 00:04:05,245 Founded the Lexington Collective with Fred Chabra 90 00:04:05,288 --> 00:04:06,724 and Flynt Donahue. 91 00:04:07,769 --> 00:04:09,597 Does all of the housewives. 92 00:04:14,906 --> 00:04:16,430 BRIGHT: So... 93 00:04:16,473 --> 00:04:17,735 just one murder today? 94 00:04:17,779 --> 00:04:19,346 DANI: What, one isn't doing it 95 00:04:19,389 --> 00:04:20,347 for you anymore? 96 00:04:20,390 --> 00:04:21,478 I could keep my ear 97 00:04:21,522 --> 00:04:23,219 to the ground if you like. 98 00:04:23,263 --> 00:04:25,917 Actually I could use your help with something. 99 00:04:25,961 --> 00:04:27,223 -Are you free... -Yes. 100 00:04:27,267 --> 00:04:28,703 He didn't even give a time. 101 00:04:28,746 --> 00:04:31,271 Great. I'll, uh, swing by the lab tonight? 102 00:04:32,315 --> 00:04:33,403 It's a date. 103 00:04:33,447 --> 00:04:35,100 Can we just focus on this case? 104 00:04:35,144 --> 00:04:38,626 'Cause I think we're about to have our hands full. 105 00:04:41,150 --> 00:04:42,804 Oh, yeah, the-- Yes. 106 00:04:50,028 --> 00:04:51,552 Tell me more. 107 00:04:51,595 --> 00:04:54,990 To put it in fun terms, she was Botoxed to death. 108 00:04:57,166 --> 00:05:01,736 I mean, i-in less fun terms, her death was excruciating. 109 00:05:01,779 --> 00:05:04,086 Based on the bruising, this is the first injection. 110 00:05:04,129 --> 00:05:06,915 I suspect that the killer dosed Zhang with a paralytic agent. 111 00:05:06,958 --> 00:05:09,265 So she was conscious the whole time. 112 00:05:09,309 --> 00:05:12,399 Which means this isn't just murder, it was torture. 113 00:05:12,442 --> 00:05:14,401 DANI: According to everyone at Saint Anthony's, 114 00:05:14,444 --> 00:05:15,924 this woman was an angel. 115 00:05:15,967 --> 00:05:17,839 Awards say the same thing. 116 00:05:17,882 --> 00:05:19,319 So, who would want to kill her? 117 00:05:19,362 --> 00:05:20,755 BRIGHT: Someone from before the awards. 118 00:05:20,798 --> 00:05:22,496 Someone from her past. 119 00:05:22,539 --> 00:05:24,106 DANI: There's nothing from her private practice days, 120 00:05:24,149 --> 00:05:26,021 even though it was a massive success. 121 00:05:26,064 --> 00:05:28,284 Which means her decision to give back 122 00:05:28,328 --> 00:05:29,590 may not have been arbitrary. 123 00:05:29,633 --> 00:05:31,983 She could be atoning for something. 124 00:05:32,027 --> 00:05:34,159 But our killer knew the truth. 125 00:05:34,203 --> 00:05:35,813 That's why they disfigured her. 126 00:05:35,857 --> 00:05:38,338 To show us what she truly is. 127 00:05:40,340 --> 00:05:41,950 A monster. 128 00:05:41,993 --> 00:05:44,039 [indistinct chatter] 129 00:05:45,519 --> 00:05:47,651 Wha... Wha... 130 00:05:51,655 --> 00:05:53,527 Surprise. 131 00:05:54,528 --> 00:05:57,400 [laughs] Birdie. 132 00:05:57,444 --> 00:06:02,797 Oh, I thought you were still in Gstaad. 133 00:06:02,840 --> 00:06:04,320 -Greece. -Oh. 134 00:06:04,364 --> 00:06:07,541 Ah. Stuck on a yacht for all of quarantine. 135 00:06:07,584 --> 00:06:09,238 -Aw. -Total nightmare. 136 00:06:09,281 --> 00:06:12,154 But now I'm back in my favorite city 137 00:06:12,197 --> 00:06:14,461 to visit my favorite big sister. 138 00:06:14,504 --> 00:06:17,812 Let's set the town on fire. 139 00:06:17,855 --> 00:06:21,337 [laughs]: Oh, fun. Just what nobody needs. 140 00:06:21,381 --> 00:06:23,557 [both chuckle] 141 00:06:23,600 --> 00:06:26,647 Why are you here, Birdie? 142 00:06:26,690 --> 00:06:28,779 Ah. You sound suspicious. 143 00:06:28,823 --> 00:06:30,607 [chuckles] I'm glad you caught that. 144 00:06:30,651 --> 00:06:35,220 Darling, not everyone in your life has a nefarious agenda. 145 00:06:35,264 --> 00:06:36,874 Only the men you date. 146 00:06:36,918 --> 00:06:39,355 Gosh, this is going to be so fun. 147 00:06:39,399 --> 00:06:41,401 [both laugh] 148 00:06:42,880 --> 00:06:45,274 So fun. 149 00:06:46,275 --> 00:06:48,016 [door opens] 150 00:06:48,059 --> 00:06:52,368 Ugh, it's good to be back in my element. 151 00:06:52,412 --> 00:06:55,371 The smell of antiseptic, the clang of forceps. 152 00:06:55,415 --> 00:06:59,854 And is... is that a hint of butterscotch? 153 00:06:59,897 --> 00:07:01,595 CAPSHAW: Is that Whitly? 154 00:07:03,553 --> 00:07:05,033 The one and only. 155 00:07:05,076 --> 00:07:06,600 MARTIN: Though it's... 156 00:07:06,643 --> 00:07:08,558 actually Dr. Whitly. 157 00:07:08,602 --> 00:07:10,212 I find it hard to believe the board 158 00:07:10,255 --> 00:07:11,474 didn't revoke your license. 159 00:07:11,518 --> 00:07:13,781 Well, they did, but, uh, 160 00:07:13,824 --> 00:07:16,392 they could never revoke my joie de vivre. 161 00:07:16,436 --> 00:07:19,308 You've been assigned janitorial duties in my infirmary. 162 00:07:19,351 --> 00:07:21,789 I have a one-strike policy. 163 00:07:21,832 --> 00:07:25,053 So make sure you don't kill anyone. 164 00:07:25,096 --> 00:07:26,402 Or annoy me. 165 00:07:26,446 --> 00:07:27,621 Wow, I like that those violations 166 00:07:27,664 --> 00:07:29,623 both carry equal weight with you, 167 00:07:29,666 --> 00:07:31,494 -Doctor... -Capshaw. 168 00:07:31,538 --> 00:07:32,930 Right. 169 00:07:32,974 --> 00:07:36,630 Well, Dr. Capshaw, my, uh, prolific well 170 00:07:36,673 --> 00:07:39,023 of medical knowledge is at your disposal. 171 00:07:40,372 --> 00:07:42,592 Tether him to the sink and remove his hand restraints. 172 00:07:42,636 --> 00:07:45,813 I need you to clean the prolific bedpans. 173 00:07:48,946 --> 00:07:53,647 It's been a while, so don't be shy. 174 00:07:53,690 --> 00:07:54,778 You should be able to eat your food 175 00:07:54,822 --> 00:07:56,476 off them when you're done. 176 00:07:57,651 --> 00:07:59,696 Can I at least have a butterscotch? 177 00:08:07,661 --> 00:08:09,532 GIL: What do you got? 178 00:08:09,576 --> 00:08:12,579 I've been thinking about killers who mutilate and torture. 179 00:08:12,622 --> 00:08:14,015 So, a regular morning for you. 180 00:08:15,495 --> 00:08:17,584 They all grew up hating themselves. 181 00:08:17,627 --> 00:08:20,238 Gacy for his sexuality, Kearney for his height, 182 00:08:20,282 --> 00:08:22,327 Miyazaki because of a birth defect. 183 00:08:22,371 --> 00:08:25,113 When they mutilated their victims, 184 00:08:25,156 --> 00:08:26,810 -it was projection. -You think our killer is deformed? 185 00:08:26,854 --> 00:08:30,118 Uh-huh. Or at least they feel like they are. 186 00:08:30,161 --> 00:08:31,380 Makes sense. 187 00:08:31,423 --> 00:08:32,686 Sometimes the most monstrous people 188 00:08:32,729 --> 00:08:34,165 are the ones hiding in plain sight. 189 00:08:35,645 --> 00:08:37,255 [phone vibrating] 190 00:08:38,256 --> 00:08:40,215 Uh, excuse me. 191 00:08:43,523 --> 00:08:45,525 Mother. Everything all right? 192 00:08:45,568 --> 00:08:46,787 [whispering]: No, it is not. 193 00:08:46,830 --> 00:08:48,876 We have an emergency. 194 00:08:48,919 --> 00:08:50,878 What do you know? 195 00:08:50,921 --> 00:08:52,619 Hurricane Birdie has just flown in, 196 00:08:52,662 --> 00:08:54,795 and that is never a good thing. 197 00:08:54,838 --> 00:08:57,624 Oh. Well, can you get her to leave? 198 00:08:57,667 --> 00:08:58,973 Malcolm... 199 00:08:59,016 --> 00:09:01,715 my sister is like a fungal infection, 200 00:09:01,758 --> 00:09:03,804 and I am way too annoyed 201 00:09:03,847 --> 00:09:05,849 to construct the end to this simile. 202 00:09:05,893 --> 00:09:07,634 She is a problem. 203 00:09:07,677 --> 00:09:11,507 And we do not need my family poking around in our lives. 204 00:09:11,551 --> 00:09:12,900 -Especially with... -[phone vibrating] 205 00:09:14,031 --> 00:09:16,817 Right. Um, I have to go. 206 00:09:16,860 --> 00:09:18,558 -Murder stuff. -[sighs] 207 00:09:18,601 --> 00:09:20,734 Then we will pick this up tonight at dinner. 208 00:09:20,777 --> 00:09:22,257 -[click, dial tone] -[stammers] 209 00:09:22,300 --> 00:09:25,260 Ainsley, I will call you if there is an update. 210 00:09:25,303 --> 00:09:26,609 Nothing yet. 211 00:09:26,653 --> 00:09:28,306 I keep hearing sirens and helicopters. 212 00:09:28,350 --> 00:09:30,918 It's New York. There are always sirens and helicopters. 213 00:09:30,961 --> 00:09:32,659 Hey. 214 00:09:32,702 --> 00:09:34,225 Edrisa got toxicology back on the paralytic 215 00:09:34,269 --> 00:09:35,226 and the murder weapon. 216 00:09:35,270 --> 00:09:36,445 [exhales] 217 00:09:36,488 --> 00:09:38,012 You good? 218 00:09:38,055 --> 00:09:39,579 -Hello? Are you there? -Yeah. 219 00:09:39,622 --> 00:09:41,363 -What about the toxicology? -The paralytic 220 00:09:41,406 --> 00:09:43,539 was surgical grade, and the neurotoxin was a patented blend. 221 00:09:43,583 --> 00:09:45,541 The Lexington Collective's Radiance Solution? 222 00:09:45,585 --> 00:09:47,021 So, the killer literally gave Zhang 223 00:09:47,064 --> 00:09:48,500 a taste of her own medicine. 224 00:09:48,544 --> 00:09:50,241 DANI: Yeah, Gil wants us to talk 225 00:09:50,285 --> 00:09:51,678 to her old partners. 226 00:09:51,721 --> 00:09:53,331 Unless everything is not okay? 227 00:09:53,375 --> 00:09:54,898 Everything is not okay. 228 00:09:56,683 --> 00:09:59,294 Ainsley, I know you hate when I say this, 229 00:09:59,337 --> 00:10:01,252 but you need to calm down. 230 00:10:01,296 --> 00:10:04,560 Calm down? I murdered a man and forgot about it, 231 00:10:04,604 --> 00:10:06,344 my brother's been lying to me about it, 232 00:10:06,388 --> 00:10:09,652 and now I may have just done it again. 233 00:10:09,696 --> 00:10:11,741 I can't stay here. 234 00:10:11,785 --> 00:10:13,308 -I need to get out. -No. 235 00:10:13,351 --> 00:10:15,223 No, stay in the loft. Don't go. 236 00:10:15,266 --> 00:10:16,659 I am going. 237 00:10:16,703 --> 00:10:19,357 -[whispers]: Ainsley? Ainsley? -[sighs] 238 00:10:19,401 --> 00:10:20,620 -[door closes] -[click, dial tone] 239 00:10:31,718 --> 00:10:34,416 Ains, it's me. Again. 240 00:10:34,459 --> 00:10:36,244 Call me. 241 00:10:36,287 --> 00:10:37,854 You know you're terrible at hiding 242 00:10:37,898 --> 00:10:39,290 whatever it is you're trying to hide? 243 00:10:39,334 --> 00:10:40,727 Sorry, it's just my sister. 244 00:10:40,770 --> 00:10:43,599 She's... a little lost at the moment. 245 00:10:43,643 --> 00:10:45,427 And you're trying to keep it all together? 246 00:10:45,470 --> 00:10:46,907 More like failing miserably. 247 00:10:46,950 --> 00:10:48,473 Well... 248 00:10:48,517 --> 00:10:51,433 Look, from someone who was lost once, too, 249 00:10:51,476 --> 00:10:53,130 my advice is... 250 00:10:53,174 --> 00:10:55,089 be there for her, but... 251 00:10:55,132 --> 00:10:56,873 don't let her drag you down with her. 252 00:10:58,440 --> 00:10:59,659 What if she already has? 253 00:10:59,702 --> 00:11:00,877 How? 254 00:11:01,878 --> 00:11:03,880 Bright, you can tell me. 255 00:11:04,881 --> 00:11:06,100 [chuckles] I'm overthinking it. 256 00:11:06,143 --> 00:11:07,362 How about we focus 257 00:11:07,405 --> 00:11:09,233 on the thing we can solve: 258 00:11:09,277 --> 00:11:10,365 Zhang's murder. 259 00:11:17,024 --> 00:11:20,288 DANI: And suddenly I feel super insecure. 260 00:11:20,331 --> 00:11:21,811 That's the point. 261 00:11:21,855 --> 00:11:23,552 Plastic surgeons make money 262 00:11:23,595 --> 00:11:25,467 -on insecurity. -Thank you. 263 00:11:25,510 --> 00:11:28,862 Anxiety and dysmorphia is their core business model. 264 00:11:28,905 --> 00:11:32,126 In this world, nobody can feel good enough. 265 00:11:32,169 --> 00:11:33,997 Even when they're as beautiful as you. 266 00:11:35,782 --> 00:11:38,872 Which could be what the killer was trying to tell us. 267 00:11:41,744 --> 00:11:43,659 What? 268 00:11:43,703 --> 00:11:45,356 Nothing. 269 00:11:45,400 --> 00:11:46,793 RECEPTIONIST: Detective Powell, Mr. Bright. 270 00:11:46,836 --> 00:11:48,142 The doctors will see you now. 271 00:11:48,185 --> 00:11:49,404 Okay. 272 00:11:52,015 --> 00:11:54,409 It's a shame about Nicole. 273 00:11:54,452 --> 00:11:56,150 I mean, we haven't spoken to her in a while, 274 00:11:56,193 --> 00:11:58,500 but the three of us go all the way back to med school. 275 00:11:58,543 --> 00:12:00,676 -Why did you fall out of touch? -CHABRA: You know... 276 00:12:00,720 --> 00:12:03,113 -Life. -Different paths. 277 00:12:04,375 --> 00:12:06,856 Nicole wanted to do the whole pro bono thing, 278 00:12:06,900 --> 00:12:09,076 and, uh... 279 00:12:09,119 --> 00:12:11,426 Chabra and I have different goals. 280 00:12:12,862 --> 00:12:14,472 Work hard, play hard. 281 00:12:14,516 --> 00:12:15,865 YOLO, you know? 282 00:12:19,869 --> 00:12:21,566 You're stressed about something. 283 00:12:23,264 --> 00:12:24,569 Who isn't these days? 284 00:12:24,613 --> 00:12:26,180 You're holding tension in your jaw. 285 00:12:26,223 --> 00:12:27,790 Could lead to premature jowling. 286 00:12:27,834 --> 00:12:29,357 I could get you some product samples to help... 287 00:12:29,400 --> 00:12:32,099 I'm good. 288 00:12:32,142 --> 00:12:34,666 Speaking of product, Dr. Chabra, 289 00:12:34,710 --> 00:12:36,407 you're head of the lab, right? 290 00:12:36,451 --> 00:12:38,279 That's correct. 291 00:12:38,322 --> 00:12:40,063 Our killer had access to surgical-grade materials, 292 00:12:40,107 --> 00:12:42,587 and your Radiance Solution is our murder weapon. 293 00:12:43,588 --> 00:12:45,852 Has any inventory gone missing lately? 294 00:12:45,895 --> 00:12:47,549 Absolutely not. 295 00:12:47,592 --> 00:12:50,073 Summer takes stock every morning. 296 00:12:50,117 --> 00:12:51,379 We have nothing to hide. 297 00:12:51,422 --> 00:12:53,598 BRIGHT: Excuse me. 298 00:12:53,642 --> 00:12:54,599 Who's Summer? 299 00:12:54,643 --> 00:12:57,080 [chuckles] 300 00:12:57,124 --> 00:13:00,388 Uh, this is just all so horrible. 301 00:13:00,431 --> 00:13:02,390 I mean, I-I didn't know Dr. Zhang. 302 00:13:02,433 --> 00:13:05,132 I've, um... I've only been here a few months. 303 00:13:05,175 --> 00:13:08,570 But if anything was missing, I would've told the doctors. 304 00:13:08,613 --> 00:13:11,094 I mean, especially Dr. Donahue. 305 00:13:12,400 --> 00:13:15,229 He's always, uh, checking up on me, 306 00:13:15,272 --> 00:13:17,057 if you know what I mean. 307 00:13:17,100 --> 00:13:18,798 Unfortunately, I do. 308 00:13:19,886 --> 00:13:21,235 Send over your records, 309 00:13:21,278 --> 00:13:22,758 and we'll call if we have any questions. 310 00:13:22,802 --> 00:13:23,977 Okay. Thank you. 311 00:13:27,458 --> 00:13:29,591 I want Donahue to be the bad guy. 312 00:13:29,634 --> 00:13:32,724 Yeah, anyone who says "work hard, play hard" 313 00:13:32,768 --> 00:13:34,509 definitely has a coke problem. 314 00:13:34,552 --> 00:13:36,511 And he clearly has hegemonic masculinity. 315 00:13:36,554 --> 00:13:38,426 -Is that fancy for "toxic"? -More or less. 316 00:13:38,469 --> 00:13:40,254 It's why he works so well with Dr. Chabra, 317 00:13:40,297 --> 00:13:42,256 who's complicitly masculine. 318 00:13:42,299 --> 00:13:43,997 He will tell us the ugly truth. 319 00:13:44,040 --> 00:13:45,955 -How do we get him to talk? -Easy. 320 00:13:45,999 --> 00:13:47,827 We just isolate him with our own alpha males. 321 00:13:48,828 --> 00:13:50,133 [door slams shut] 322 00:13:54,268 --> 00:13:56,400 I-I really can't say anything without my lawyer. 323 00:13:56,444 --> 00:13:57,924 Why not? You afraid you might confess 324 00:13:57,967 --> 00:14:00,187 now that Daddy's not around to protect you? 325 00:14:00,230 --> 00:14:01,928 You think I killed Nicole? 326 00:14:01,971 --> 00:14:03,581 You tell me, man! 327 00:14:04,669 --> 00:14:06,106 CHABRA: Hey. Hey. 328 00:14:06,149 --> 00:14:07,890 Hey, I have nothing to hide. 329 00:14:07,934 --> 00:14:09,805 J-Just tell me what you want to know. 330 00:14:09,849 --> 00:14:12,852 Our killer has a grudge against Zhang, 331 00:14:12,895 --> 00:14:15,767 your business, 332 00:14:15,811 --> 00:14:17,944 and the medical knowledge to pull it all off. 333 00:14:17,987 --> 00:14:19,989 Who fits that bill? 334 00:14:20,033 --> 00:14:22,252 Hey, hey. 335 00:14:22,296 --> 00:14:23,950 The second I found out about this, 336 00:14:23,993 --> 00:14:25,560 one person came to mind. 337 00:14:25,603 --> 00:14:27,910 Francine Depaugh. 338 00:14:27,954 --> 00:14:29,520 -A former patient. -JT: What's the story there? 339 00:14:29,564 --> 00:14:31,479 She was one of our best clients. 340 00:14:31,522 --> 00:14:34,482 But then she got addicted to the work, always wanting more. 341 00:14:34,525 --> 00:14:36,745 Zhang wanted to cut her off, Donahue didn't. 342 00:14:36,788 --> 00:14:38,878 -That's when Dr. Zhang left your practice? -Yes. 343 00:14:38,921 --> 00:14:41,576 But after that, Francine got to be too much, even for us. 344 00:14:41,619 --> 00:14:43,970 [scoffs] She sued. It got messy. 345 00:14:44,013 --> 00:14:45,972 She fell off the map about six months ago. 346 00:14:46,015 --> 00:14:48,496 I-I assumed she just gave up. 347 00:14:48,539 --> 00:14:51,325 Or maybe she pivoted to plan B-- 348 00:14:51,368 --> 00:14:53,718 murder. 349 00:14:53,762 --> 00:14:56,852 -[phone beeps] -BRIGHT: Ainsley, call me back. Now. 350 00:14:56,896 --> 00:14:59,463 ♪ Sexy eyes♪ 351 00:14:59,507 --> 00:15:00,900 ♪ Moving cross the floor♪ 352 00:15:00,943 --> 00:15:02,162 ♪ Got me wanting more♪ 353 00:15:02,205 --> 00:15:03,903 ♪ Sexy eyes♪ 354 00:15:06,818 --> 00:15:08,908 ♪ Sexy eyes...♪ 355 00:15:08,951 --> 00:15:10,779 Edrisa? 356 00:15:11,736 --> 00:15:13,216 Bright? 357 00:15:13,260 --> 00:15:17,177 Sorry, I-I wasn't expecting you until later. 358 00:15:17,220 --> 00:15:18,918 Uh... 359 00:15:18,961 --> 00:15:21,181 Yeah, and sorry about the cadaver smell. 360 00:15:21,224 --> 00:15:23,444 I'm trying to get rid of it. 361 00:15:23,487 --> 00:15:25,968 Elegantly. [laughs] 362 00:15:26,012 --> 00:15:28,101 You look nice, by the way. 363 00:15:28,144 --> 00:15:30,016 Oh, this old thing? 364 00:15:30,059 --> 00:15:31,800 It was just, uh... 365 00:15:31,843 --> 00:15:34,411 uh, shoved in the back of my locker. 366 00:15:34,455 --> 00:15:35,935 It was just... 367 00:15:36,936 --> 00:15:40,287 Uh, but... thanks. I do, I do look nice. 368 00:15:41,288 --> 00:15:43,333 Uh... 369 00:15:43,377 --> 00:15:44,813 I have a favor to ask. 370 00:15:44,856 --> 00:15:45,901 Anything. 371 00:15:45,945 --> 00:15:47,816 I need a DNA analysis on this. 372 00:15:47,859 --> 00:15:50,036 No problemo. Where's it from? 373 00:15:50,079 --> 00:15:53,561 It's a lead I'm running down on my own. 374 00:15:53,604 --> 00:15:55,911 I-If you wouldn't mind keeping it just between us. 375 00:15:55,955 --> 00:15:58,000 Say no more. 376 00:15:58,044 --> 00:16:00,481 Thanks, Edrisa. You're the best. 377 00:16:01,482 --> 00:16:02,874 [Bright sighs] 378 00:16:04,093 --> 00:16:06,052 What's the matter? Ainsley not getting back to you? 379 00:16:06,095 --> 00:16:07,967 What? How do you... 380 00:16:08,010 --> 00:16:09,533 Oh, uh... 381 00:16:09,577 --> 00:16:11,231 Sorry. It's-- Fun fact. 382 00:16:11,274 --> 00:16:13,102 I read upside down as well as right side up. 383 00:16:13,146 --> 00:16:15,757 -Sorry. It's a bad habit. -[chuckles] 384 00:16:15,800 --> 00:16:17,585 Right. 385 00:16:17,628 --> 00:16:19,195 Thank you for that. 386 00:16:21,981 --> 00:16:25,158 [door opens, closes] 387 00:16:25,201 --> 00:16:27,160 That went well. 388 00:16:27,203 --> 00:16:28,857 [Quentin groaning] 389 00:16:29,814 --> 00:16:32,121 [moaning in pain] 390 00:16:34,210 --> 00:16:36,386 Enough with the theatrics, Quentin. 391 00:16:36,430 --> 00:16:38,171 The meds will kick in soon. 392 00:16:38,214 --> 00:16:39,607 [weakly]: I need something stronger. 393 00:16:39,650 --> 00:16:42,001 My head feels like it's gonna explode. 394 00:16:43,002 --> 00:16:44,960 I can give you a little more aspirin, 395 00:16:45,004 --> 00:16:46,657 but that's it for today, okay? 396 00:16:46,701 --> 00:16:49,704 [moaning] 397 00:16:50,705 --> 00:16:52,141 I'll be back. 398 00:16:54,448 --> 00:16:56,537 ♪ 399 00:16:59,322 --> 00:17:01,368 BRIGHT: If Chabra's telling the truth, 400 00:17:01,411 --> 00:17:04,110 Francine Depaugh has body dysmorphic disorder. 401 00:17:04,153 --> 00:17:06,416 -Does that fit your profile? -Like a glove. 402 00:17:06,460 --> 00:17:09,724 No matter what the doctors did, all she could ever see was 403 00:17:09,767 --> 00:17:11,552 the ugliness she felt inside. 404 00:17:11,595 --> 00:17:13,075 That's a sad way to live. 405 00:17:20,343 --> 00:17:22,563 [speaking German] 406 00:17:26,349 --> 00:17:28,134 Hmm. Sounds like German. 407 00:17:28,177 --> 00:17:29,483 Yeah, all I saw was blood. 408 00:17:29,526 --> 00:17:31,224 Back up. 409 00:17:37,230 --> 00:17:38,318 [man grunts] 410 00:17:38,361 --> 00:17:40,581 Stay down! Roll over. 411 00:17:40,624 --> 00:17:42,757 Hands behind your back. Find Francine. 412 00:17:49,416 --> 00:17:51,026 Francine! 413 00:17:54,986 --> 00:17:57,076 ♪ 414 00:18:04,735 --> 00:18:06,911 NYPD. Hands up. 415 00:18:06,955 --> 00:18:08,435 Francine Depaugh? 416 00:18:12,221 --> 00:18:13,962 WOMAN: My goodness. 417 00:18:16,095 --> 00:18:17,922 What is this all about? 418 00:18:17,966 --> 00:18:20,882 I assure you no one is being injured. 419 00:18:20,925 --> 00:18:23,232 All procedures are consensual. 420 00:18:23,276 --> 00:18:24,712 DANI: Tell that to Nicole Zhang. 421 00:18:24,755 --> 00:18:27,715 Francine, we're here to talk. 422 00:18:27,758 --> 00:18:29,108 Face-to-face. 423 00:18:37,464 --> 00:18:39,944 Is this what you had in mind? 424 00:18:41,424 --> 00:18:43,470 ♪ 425 00:18:47,691 --> 00:18:49,519 [moans, pants] 426 00:18:51,173 --> 00:18:52,522 How long you had the headache? 427 00:18:53,523 --> 00:18:55,351 A few days. 428 00:18:55,395 --> 00:18:56,396 Why? 429 00:18:56,439 --> 00:18:57,614 You work out? 430 00:18:57,658 --> 00:18:59,181 You hitting on me? 431 00:18:59,225 --> 00:19:00,661 [chuckles]: Whoa. Easy, champ. 432 00:19:00,704 --> 00:19:02,053 You're not my type. 433 00:19:03,011 --> 00:19:05,144 [groaning] 434 00:19:09,452 --> 00:19:10,845 Your lips are chapped. 435 00:19:14,196 --> 00:19:17,112 And as fit as you are, you should be more vascular. 436 00:19:17,156 --> 00:19:18,809 I'm plenty vascular. 437 00:19:18,853 --> 00:19:21,072 Yeah, I'm guessing you don't know what vascular means. 438 00:19:21,116 --> 00:19:22,422 Point is, you're dehydrated. 439 00:19:22,465 --> 00:19:23,684 How old are you? 440 00:19:23,727 --> 00:19:25,207 What are you trying to do to me? 441 00:19:25,251 --> 00:19:27,862 I'm diagnosing you, and I'm worried, Quentin. 442 00:19:27,905 --> 00:19:30,212 I think your head might explode. 443 00:19:33,694 --> 00:19:35,783 [Quentin groans] 444 00:19:35,826 --> 00:19:37,437 -Yep. -CAPSHAW: Whitly! 445 00:19:37,480 --> 00:19:38,786 I am the least of your problems. 446 00:19:38,829 --> 00:19:40,831 -[alarm blaring] -[Quentin groaning] 447 00:19:40,875 --> 00:19:42,790 -Get him on a bed. -Code four, code four. 448 00:19:42,833 --> 00:19:44,052 Call an ambulance. 449 00:19:44,095 --> 00:19:45,271 Come on, get him on the bed. 450 00:19:45,314 --> 00:19:46,576 [straining]: Three, lift. 451 00:19:46,620 --> 00:19:47,838 -[grunting] -[alarm continues] 452 00:19:49,449 --> 00:19:50,928 CAPSHAW: Damn it! 453 00:19:51,842 --> 00:19:52,887 What am I looking at? 454 00:19:52,930 --> 00:19:54,802 Spontaneous subdural hematoma. 455 00:19:54,845 --> 00:19:56,891 -I wasn't talking to you. -Well, think about it. 456 00:19:56,934 --> 00:19:59,023 Middle-aged guy works out. Dehydrates. Brain shrinks. 457 00:19:59,067 --> 00:20:00,634 Capillaries break. 458 00:20:00,677 --> 00:20:02,157 -Bleeds happen. -If you're right, 459 00:20:02,201 --> 00:20:03,550 aspirin would've made the bleed worse. 460 00:20:03,593 --> 00:20:05,291 Well, find that bleed. 461 00:20:05,334 --> 00:20:06,814 Do we have an ultrasound machine? 462 00:20:06,857 --> 00:20:08,511 The women's ward should. 463 00:20:08,555 --> 00:20:11,906 Great. You want me to go get it, or...? 464 00:20:19,392 --> 00:20:21,959 Those doctors were horrible to me. 465 00:20:22,003 --> 00:20:24,005 Especially Zhang. 466 00:20:24,048 --> 00:20:26,355 After all I gave them, 467 00:20:26,399 --> 00:20:28,314 they claimed I was cuckoo. 468 00:20:28,357 --> 00:20:32,666 And cut me off with so much work left to be done. 469 00:20:32,709 --> 00:20:36,409 They thought you were using the surgeries to fill a void, 470 00:20:36,452 --> 00:20:38,672 to try and fix something broken inside. 471 00:20:38,715 --> 00:20:40,500 It's really not that deep. 472 00:20:40,543 --> 00:20:44,025 I simply demand perfection. 473 00:20:44,068 --> 00:20:45,809 [chuckles] 474 00:20:45,853 --> 00:20:47,376 DANI: You dropped your lawsuit against 475 00:20:47,420 --> 00:20:48,899 the Lexington Collective six months ago. 476 00:20:48,943 --> 00:20:50,031 Why? 477 00:20:50,074 --> 00:20:51,337 I was over it. 478 00:20:51,380 --> 00:20:53,208 No, you weren't. 479 00:20:53,252 --> 00:20:54,905 You're relentless. 480 00:20:54,949 --> 00:20:56,472 If you stopped bothering the partners, 481 00:20:56,516 --> 00:20:57,995 it's because you got what you wanted. 482 00:21:00,737 --> 00:21:02,261 Yes. 483 00:21:02,304 --> 00:21:05,786 Which means I had no reason to hurt anyone. 484 00:21:05,829 --> 00:21:08,789 What it means is, you're in possession of our murder weapon. 485 00:21:08,832 --> 00:21:11,270 [laughs]: Oh, that's absurd. 486 00:21:11,313 --> 00:21:12,793 I... 487 00:21:15,317 --> 00:21:16,536 [sighs] 488 00:21:17,841 --> 00:21:19,800 Donahue and I came to an agreement. 489 00:21:19,843 --> 00:21:22,150 He supplied me with the Radiance Solution. 490 00:21:22,193 --> 00:21:24,544 In exchange for what? 491 00:21:24,587 --> 00:21:26,197 My silence. 492 00:21:27,503 --> 00:21:31,768 For what they did to poor little Lana. 493 00:21:31,812 --> 00:21:35,555 BRIGHT: Lana Anders, student from the UK. 494 00:21:35,598 --> 00:21:38,166 Went to med school with Donahue and Chabra. 495 00:21:38,209 --> 00:21:39,820 Star of the class. 496 00:21:39,863 --> 00:21:41,256 Bound for greatness. 497 00:21:41,300 --> 00:21:42,736 Our Neanderthal Donahue convinced her 498 00:21:42,779 --> 00:21:44,259 that she would never have a career 499 00:21:44,303 --> 00:21:45,608 unless she "looked the part." 500 00:21:45,652 --> 00:21:47,218 BRIGHT: He wrangled Chabra and Zhang 501 00:21:47,262 --> 00:21:49,351 to perform a malar augmentation-- 502 00:21:49,395 --> 00:21:52,093 a lifting of the cheekbones. 503 00:21:52,136 --> 00:21:54,400 But Donahue was young, inexperienced. 504 00:21:54,443 --> 00:21:56,097 He screwed up. 505 00:21:56,140 --> 00:21:58,099 Left Lana disfigured. 506 00:21:58,142 --> 00:21:59,709 She dropped out soon after. 507 00:21:59,753 --> 00:22:01,407 Disfigurement. Betrayal. 508 00:22:01,450 --> 00:22:02,973 Sounds like she'd have every reason to want revenge. 509 00:22:03,017 --> 00:22:04,148 Where's Lana now? 510 00:22:04,192 --> 00:22:05,846 I'm still trying to figure it out. 511 00:22:05,889 --> 00:22:07,674 She left the country after her student visa expired, 512 00:22:07,717 --> 00:22:09,763 and there is no record of her reentering the States. 513 00:22:09,806 --> 00:22:11,547 Well, Francine's alibi checks out. 514 00:22:11,591 --> 00:22:13,419 And Lana's nowhere to be found. So who else do we have? 515 00:22:13,462 --> 00:22:15,246 Donahue fits. 516 00:22:15,290 --> 00:22:17,771 A controlled perfectionist who molds people. 517 00:22:17,814 --> 00:22:22,297 What if Zhang felt troubled by her past? 518 00:22:22,341 --> 00:22:24,517 Covering up her partner's crimes? 519 00:22:26,214 --> 00:22:29,565 The weight of it all could have become unbearable. 520 00:22:31,915 --> 00:22:33,961 Dr. Jekyll couldn't have everyone finding out 521 00:22:34,004 --> 00:22:36,311 -he's Mr. Hyde. -Two good suspects. 522 00:22:36,355 --> 00:22:38,008 Dani, go see what Chabra knows about Lana. 523 00:22:38,052 --> 00:22:40,054 I'll be waiting for Donahue when he gets home. 524 00:22:44,450 --> 00:22:46,365 Bright, Jessica's called me twice. 525 00:22:46,408 --> 00:22:48,149 Hurricane Birdie has touched down, 526 00:22:48,192 --> 00:22:49,542 and you are due at dinner. 527 00:22:49,585 --> 00:22:50,630 Let me know if I need to call in SWAT. 528 00:22:50,673 --> 00:22:51,805 Don't. 529 00:22:51,848 --> 00:22:53,502 Birdie would eat them alive. 530 00:22:56,200 --> 00:22:57,985 [indistinct chatter, laughter] 531 00:22:58,028 --> 00:22:59,900 Ah! [laughs] 532 00:23:02,032 --> 00:23:03,251 Ainsley? 533 00:23:03,294 --> 00:23:05,296 I've been calling you all day. 534 00:23:05,340 --> 00:23:07,560 -Have you? -I thought you were feeling sick. 535 00:23:08,604 --> 00:23:10,389 I'm feeling a lot of things. 536 00:23:13,609 --> 00:23:17,047 I didn't realize there'd be theater with our dinner tonight. 537 00:23:17,091 --> 00:23:19,485 Yes, enough with the drama. 538 00:23:19,528 --> 00:23:20,834 Malcolm, you're being rude. 539 00:23:20,877 --> 00:23:22,226 Say hello to your aunt. 540 00:23:23,227 --> 00:23:24,707 Birdie. 541 00:23:24,751 --> 00:23:26,448 Malcolm. 542 00:23:26,492 --> 00:23:28,494 Looking more like your father every day. 543 00:23:28,537 --> 00:23:29,712 [snorts] 544 00:23:34,935 --> 00:23:36,066 There it is. 545 00:23:36,110 --> 00:23:37,590 MARTIN: And fluid. 546 00:23:37,633 --> 00:23:39,592 His intracranial pressure must be through the roof. 547 00:23:39,635 --> 00:23:41,071 You're gonna have to relieve it manually. 548 00:23:41,115 --> 00:23:43,334 I don't have neurosurgical tools on hand. 549 00:23:43,378 --> 00:23:45,859 I'm lucky to have a 30-year-old ultrasound machine. 550 00:23:45,902 --> 00:23:47,034 Well, I love to improvise. 551 00:23:47,077 --> 00:23:48,035 Oh! I'm sure maintenance has 552 00:23:48,078 --> 00:23:50,429 a DeWalt and drill bits. 553 00:23:50,472 --> 00:23:52,735 You want me to put a burr hole in his head with a power drill? 554 00:23:52,779 --> 00:23:53,780 MARTIN: Could be worse. 555 00:23:53,823 --> 00:23:55,738 The Aztecs used sharpened rocks. 556 00:23:55,782 --> 00:23:57,436 Yeah. They also skinned people alive to bring rain. 557 00:23:57,479 --> 00:23:59,568 True. But the rocks worked. 558 00:23:59,612 --> 00:24:01,091 The ambulance is ten minutes out. 559 00:24:01,135 --> 00:24:02,484 Might as well be a hearse. 560 00:24:02,528 --> 00:24:04,051 I could do it. 561 00:24:04,094 --> 00:24:05,574 If my hands were free. 562 00:24:07,010 --> 00:24:09,056 Get me five milligrams of Diazepam 563 00:24:09,099 --> 00:24:12,276 and a gram of ancef to IV push, and a scalpel. 564 00:24:12,320 --> 00:24:14,061 What bit shall I use? 565 00:24:14,104 --> 00:24:15,454 9/16 should be just fine. 566 00:24:15,497 --> 00:24:16,803 And a drill set. 567 00:24:18,195 --> 00:24:19,414 Now. 568 00:24:19,458 --> 00:24:20,633 If he dies... 569 00:24:20,676 --> 00:24:22,156 Just put it on my tab. 570 00:24:29,946 --> 00:24:31,426 Gently. 571 00:24:31,470 --> 00:24:34,473 Gently... 572 00:24:51,881 --> 00:24:53,666 How did we do? 573 00:24:57,887 --> 00:24:59,889 It actually worked. 574 00:25:01,325 --> 00:25:03,197 [whispers]: We did it. 575 00:25:06,461 --> 00:25:08,507 Get Whitly out of here. 576 00:25:09,508 --> 00:25:10,596 [footsteps approaching] 577 00:25:10,639 --> 00:25:11,858 GUARD: Come on, Doc. 578 00:25:19,605 --> 00:25:21,563 [door closes] 579 00:25:27,656 --> 00:25:29,266 [utensils clinking] 580 00:25:30,267 --> 00:25:32,400 [knife sawing] 581 00:25:40,408 --> 00:25:42,018 BIRDIE: So, Malcolm, 582 00:25:42,062 --> 00:25:44,978 I hear you're profiling murderers for the NYPD. 583 00:25:45,021 --> 00:25:47,763 Yes, I'm with Major Crimes. 584 00:25:47,807 --> 00:25:50,374 That's quite a demotion from the FBI, isn't it? 585 00:25:51,854 --> 00:25:54,378 Well, if we all took ten years between career attempts, 586 00:25:54,422 --> 00:25:56,206 the family trust fund would run dry. 587 00:25:56,250 --> 00:25:57,599 -[chuckles weakly] -[Birdie scoffs] 588 00:25:57,643 --> 00:26:02,430 [soft chuckle] You're so... peculiar. 589 00:26:02,473 --> 00:26:05,172 If my father was a serial killer, 590 00:26:05,215 --> 00:26:09,393 I'm not sure I'd be leaning into it quite so much. 591 00:26:11,787 --> 00:26:14,050 I guess the difference is that he killed people 592 00:26:14,094 --> 00:26:15,617 and, uh, I save them. 593 00:26:15,661 --> 00:26:16,836 Most of the time, anyway. 594 00:26:16,879 --> 00:26:18,315 [gags, coughs] 595 00:26:24,931 --> 00:26:27,586 How about we go grab a nice Bordeaux, Ainsley? 596 00:26:27,629 --> 00:26:29,588 One of Birdie's favorites. 597 00:26:38,640 --> 00:26:40,729 BIRDIE: Is it always like this? 598 00:26:40,773 --> 00:26:43,210 Uh... [laughs] 599 00:26:44,428 --> 00:26:45,821 Not at all. 600 00:26:47,475 --> 00:26:48,824 [quietly]: Where have you been all day? 601 00:26:48,868 --> 00:26:50,391 I tried to retrace my steps, 602 00:26:50,434 --> 00:26:52,393 and I lost track of time. 603 00:26:52,436 --> 00:26:53,742 Why would you do that? 604 00:26:53,786 --> 00:26:54,743 I told you I could handle everything. 605 00:26:54,787 --> 00:26:56,005 I was just trying to help. 606 00:26:56,049 --> 00:26:57,877 -Don't. -BIRDIE: Come on. 607 00:26:57,920 --> 00:26:59,400 I'm your sister. 608 00:27:00,444 --> 00:27:02,925 This life you live, it's... 609 00:27:04,710 --> 00:27:07,408 And when I heard about Nicholas Endicott... 610 00:27:07,451 --> 00:27:09,236 More murder? 611 00:27:09,279 --> 00:27:10,977 I can't even imagine. 612 00:27:11,020 --> 00:27:13,327 You're concerned. 613 00:27:13,370 --> 00:27:14,894 Of course. 614 00:27:14,937 --> 00:27:16,722 Why do you think I came? 615 00:27:16,765 --> 00:27:19,550 You've been through hell. 616 00:27:19,594 --> 00:27:21,857 You need someone to talk to. 617 00:27:22,945 --> 00:27:24,904 Or at least drink with. 618 00:27:24,947 --> 00:27:26,427 [exhales] 619 00:27:26,470 --> 00:27:28,342 Let your guard down, Sis. 620 00:27:28,385 --> 00:27:29,865 I'm here for you. 621 00:27:31,127 --> 00:27:33,347 Thank you. 622 00:27:37,133 --> 00:27:39,396 [quietly]: I can only keep you out of trouble 623 00:27:39,440 --> 00:27:40,615 if you listen to me. 624 00:27:40,659 --> 00:27:42,704 [phone vibrating] 625 00:27:44,445 --> 00:27:46,490 Hey, Gil. What's the update? 626 00:27:46,534 --> 00:27:48,275 Donahue didn't show. 627 00:27:48,318 --> 00:27:50,756 JT's watching the place now, and I'm putting out a BOLO. 628 00:27:50,799 --> 00:27:52,627 I got a bad feeling he's in the wind. 629 00:27:52,671 --> 00:27:54,760 Damn it. He could be our guy. 630 00:27:54,803 --> 00:27:56,500 I need to talk to Chabra. 631 00:27:56,544 --> 00:27:57,850 Dani said the same. 632 00:27:57,893 --> 00:27:59,242 She's on her way to the Collective now. 633 00:27:59,286 --> 00:28:00,330 Great. 634 00:28:01,767 --> 00:28:03,899 [sighs] Okay. 635 00:28:10,340 --> 00:28:11,602 Dr. Chabra? 636 00:28:11,646 --> 00:28:13,256 Do you have his number? 637 00:28:14,518 --> 00:28:16,172 [Chabra grunting] 638 00:28:16,216 --> 00:28:18,305 Dr. Chabra! Who did this to you? 639 00:28:18,348 --> 00:28:20,350 Didn't see. 640 00:28:20,394 --> 00:28:22,309 I-I think... Donahue. 641 00:28:22,352 --> 00:28:23,963 I betrayed him. 642 00:28:24,006 --> 00:28:25,660 Giving you Francine. 643 00:28:25,704 --> 00:28:27,575 We're gonna get you to a hospital, okay? 644 00:28:30,534 --> 00:28:33,059 Dr. Chabra? The solution's setting in already. 645 00:28:33,102 --> 00:28:35,496 His systems are shutting down. We need to get him back, now! 646 00:28:35,539 --> 00:28:38,151 -Is there some kind of antidote? -Yes, but-- 647 00:28:38,194 --> 00:28:39,543 no. 648 00:28:39,587 --> 00:28:41,154 An antitoxin will slow the neurotoxin, 649 00:28:41,197 --> 00:28:43,156 but it won't counteract the paralytic agent. 650 00:28:43,199 --> 00:28:45,898 We can get his heart rate back up with a stimulant, like, um... 651 00:28:47,377 --> 00:28:49,075 Cocaine! 652 00:28:51,555 --> 00:28:52,600 Dani! 653 00:28:55,385 --> 00:28:56,778 I got the stuff you asked for. 654 00:28:56,822 --> 00:28:58,258 Is that a paperweight? 655 00:28:58,301 --> 00:28:59,563 Not just a paperweight. 656 00:29:02,523 --> 00:29:04,351 It's Donahue's secret stash. 657 00:29:04,394 --> 00:29:06,701 -How did you know? -Uh, the way he was handling it. 658 00:29:06,745 --> 00:29:08,007 And, you know... 659 00:29:08,050 --> 00:29:09,922 what else would you hide in a cheetah? 660 00:29:10,966 --> 00:29:13,447 Okay. Uh, let's see. Um... 661 00:29:14,622 --> 00:29:17,059 About a gram of cocaine. 662 00:29:20,149 --> 00:29:24,327 200 milliliters of saline. 663 00:29:27,635 --> 00:29:29,376 -Any luck with the lidocaine? -I couldn't find any. 664 00:29:29,419 --> 00:29:31,378 Cool. No big deal. 665 00:29:31,421 --> 00:29:33,206 Just, uh, shake this up. 666 00:29:33,249 --> 00:29:34,773 Bright, is it a big deal? 667 00:29:34,816 --> 00:29:36,165 No. No. 668 00:29:36,209 --> 00:29:37,558 Only if I got the dose wrong-- 669 00:29:37,601 --> 00:29:39,081 which I'm sure I didn't. 670 00:29:39,125 --> 00:29:41,605 Lidocaine helps prevent a fatal arrhythmia. 671 00:29:41,649 --> 00:29:43,869 Dr. Chabra could die? 672 00:29:43,912 --> 00:29:45,218 Well, he's gonna die anyway. 673 00:29:45,261 --> 00:29:47,481 We can't kill him twice. 674 00:29:48,438 --> 00:29:49,744 Uh, okay. 675 00:29:49,788 --> 00:29:51,398 There... 676 00:29:51,441 --> 00:29:53,835 Okay. Right. 677 00:29:55,924 --> 00:29:57,404 All right! 678 00:29:57,447 --> 00:29:59,058 Beautiful. Okay. 679 00:29:59,101 --> 00:30:00,755 Now, next step: 680 00:30:00,799 --> 00:30:03,062 we're gonna fast-track this right into his heart. 681 00:30:03,105 --> 00:30:05,151 This is the worst cooking show ever. 682 00:30:09,938 --> 00:30:11,418 Don't worry. 683 00:30:11,461 --> 00:30:12,593 This will work. 684 00:30:12,636 --> 00:30:14,073 Maybe. 685 00:30:15,552 --> 00:30:16,684 [Bright exhales] 686 00:30:18,120 --> 00:30:19,556 Okay. Uh... 687 00:30:23,909 --> 00:30:26,041 [Bright panting] 688 00:30:44,407 --> 00:30:46,845 [gasping] 689 00:30:49,325 --> 00:30:50,892 [coughing] 690 00:30:58,726 --> 00:31:00,206 I do not miss drugs. 691 00:31:16,787 --> 00:31:18,746 [gentle classical music plays] 692 00:31:18,789 --> 00:31:20,835 [quiet chatter] 693 00:31:23,533 --> 00:31:25,144 [Jessica clears throat] 694 00:31:25,187 --> 00:31:27,146 He isn't coming, Birdie. 695 00:31:29,191 --> 00:31:30,714 What are you doing here? 696 00:31:33,152 --> 00:31:35,154 You did seem genuine last night. 697 00:31:35,197 --> 00:31:37,069 A caring ear, a shoulder to cry on, 698 00:31:37,112 --> 00:31:38,809 but... [chuckles] 699 00:31:38,853 --> 00:31:40,333 ...with this family, I have learned 700 00:31:40,376 --> 00:31:43,075 that it is always best to trust 701 00:31:43,118 --> 00:31:45,164 but verify. 702 00:31:45,207 --> 00:31:48,384 I'm not the Soviets, Jess. 703 00:31:48,428 --> 00:31:50,473 You have no idea what I've been through. 704 00:31:50,517 --> 00:31:52,562 JESSICA: I think I have a very clear idea. 705 00:31:52,606 --> 00:31:56,218 You have sold a tell-all book about your big sis. 706 00:31:56,262 --> 00:31:57,872 Mrs. Martin Whitly. 707 00:31:57,916 --> 00:31:59,178 I can explain. 708 00:31:59,221 --> 00:32:00,527 Wait... 709 00:32:00,570 --> 00:32:02,572 for my martini. 710 00:32:02,616 --> 00:32:04,009 Here you are, Mrs. Whitly. 711 00:32:04,052 --> 00:32:05,184 Thank you. 712 00:32:05,227 --> 00:32:07,708 Mm... [chuckles softly] 713 00:32:07,751 --> 00:32:09,188 I'm broke. 714 00:32:09,231 --> 00:32:11,581 -[laughs] -And Mummy's cut me off. 715 00:32:11,625 --> 00:32:13,714 Claims she's the only billionaire 716 00:32:13,757 --> 00:32:15,759 to have lost money during the pandemic. 717 00:32:15,803 --> 00:32:17,761 Oh, well, then, by all means, exploit my life's tragedies 718 00:32:17,805 --> 00:32:19,546 in your poorly written dime-store novel. 719 00:32:19,589 --> 00:32:21,200 You think I want to write a book? 720 00:32:21,243 --> 00:32:23,463 I barely read them. 721 00:32:23,506 --> 00:32:25,900 But they came to me with an offer I couldn't refuse. 722 00:32:25,944 --> 00:32:27,728 Hmm. 723 00:32:27,771 --> 00:32:30,426 And so I will double it, and then it goes away. 724 00:32:30,470 --> 00:32:32,472 And you with it. 725 00:32:32,515 --> 00:32:34,256 That's a marvelous gesture, 726 00:32:34,300 --> 00:32:36,693 but it won't solve your problems. 727 00:32:37,694 --> 00:32:40,567 Cache Publishing is desperate for this book. 728 00:32:40,610 --> 00:32:42,961 They'll move forward with or without me. 729 00:32:47,791 --> 00:32:49,706 Then I have no other option. 730 00:32:51,621 --> 00:32:54,233 In order to control the narrative, 731 00:32:54,276 --> 00:32:57,758 I will offer them my memoir. 732 00:32:57,801 --> 00:32:59,412 [sighs] 733 00:32:59,455 --> 00:33:02,023 Lord knows they've been asking for it for years. 734 00:33:02,067 --> 00:33:04,634 And you can have the advance. Hmm. 735 00:33:04,678 --> 00:33:07,072 Oh, they'll pay through the nose for that. 736 00:33:08,464 --> 00:33:10,249 I swear, 737 00:33:10,292 --> 00:33:13,208 I'll repay you as soon as my accounts are unfrozen. 738 00:33:14,818 --> 00:33:16,472 Don't bother. 739 00:33:17,647 --> 00:33:20,259 Just do one thing. 740 00:33:20,302 --> 00:33:22,609 If Mummy asks about your visit... 741 00:33:22,652 --> 00:33:24,741 Dinner with your family 742 00:33:24,785 --> 00:33:26,743 was a Rockwell painting. 743 00:33:32,227 --> 00:33:34,186 Donahue's bank accounts have all been cleared. 744 00:33:34,229 --> 00:33:35,665 JT's still posted at his apartment, 745 00:33:35,709 --> 00:33:37,319 but I think our guy skipped town. 746 00:33:37,363 --> 00:33:39,887 And do we need to talk about last night? 747 00:33:39,930 --> 00:33:41,628 Chabra's alive. 748 00:33:41,671 --> 00:33:43,673 And I was mostly sure he was gonna be okay. 749 00:33:43,717 --> 00:33:45,675 Like... 72%. 750 00:33:47,851 --> 00:33:49,462 Donahue's a famous surgeon. 751 00:33:49,505 --> 00:33:51,290 Easily recognizable. 752 00:33:51,333 --> 00:33:53,988 So he has to know that making it as a fugitive is unlikely. 753 00:33:54,032 --> 00:33:55,555 I know, but he's arrogant. 754 00:33:55,598 --> 00:33:57,470 -Maybe he's delusional. -GIL: But not stupid. 755 00:33:57,513 --> 00:33:59,994 His picture's in every agency across the country. 756 00:34:00,038 --> 00:34:01,996 He's never getting off this island without us knowing. 757 00:34:02,040 --> 00:34:04,390 Okay, let's think this through. 758 00:34:04,433 --> 00:34:06,827 Put ourselves in Donahue's headspace. 759 00:34:06,870 --> 00:34:09,003 That is a terrifying thought. 760 00:34:09,047 --> 00:34:11,179 Humor me. 761 00:34:11,223 --> 00:34:13,921 Uh, what's his move? 762 00:34:13,964 --> 00:34:16,141 He knows we're onto him. 763 00:34:16,184 --> 00:34:18,882 So his only shot at a new life... 764 00:34:21,189 --> 00:34:23,061 ...is a new face. 765 00:34:23,104 --> 00:34:25,498 You think Donahue's gonna get a surgery before he hits the road? 766 00:34:25,541 --> 00:34:28,544 Yes, and I know where he's gonna go to do it. 767 00:34:32,244 --> 00:34:34,028 I think it's unlocked. 768 00:34:34,072 --> 00:34:35,508 We still need a warrant. 769 00:34:35,551 --> 00:34:36,683 Even for consultants? 770 00:34:36,726 --> 00:34:39,033 [door thuds] 771 00:34:39,077 --> 00:34:41,209 There's something leaning against the door. 772 00:34:41,253 --> 00:34:43,429 Take a look. 773 00:34:49,304 --> 00:34:51,654 It's one of the surgeons. Push harder. 774 00:35:00,402 --> 00:35:02,796 He's alive. 775 00:35:06,104 --> 00:35:07,366 [woman moaning] 776 00:35:07,409 --> 00:35:08,932 BRIGHT: Francine! 777 00:35:08,976 --> 00:35:10,499 FRANCINE: That bitch. 778 00:35:10,543 --> 00:35:12,719 This is Powell. I need backup at 1304 Park. 779 00:35:12,762 --> 00:35:14,068 What happened? 780 00:35:14,112 --> 00:35:16,114 Oh, Donahue's recovery nurse. 781 00:35:16,157 --> 00:35:18,638 The moment we put him under, she went ballistic. 782 00:35:18,681 --> 00:35:20,466 -What nurse? What's her name? -I don't know. 783 00:35:20,509 --> 00:35:22,555 A brunette. Blue eyes, 784 00:35:22,598 --> 00:35:24,557 five-five, 115 pounds. 785 00:35:24,600 --> 00:35:26,254 Teardrop Cs, if I had to guess. 786 00:35:26,298 --> 00:35:28,561 That's Summer. Where are they now? 787 00:35:28,604 --> 00:35:29,736 In surgery. 788 00:35:29,779 --> 00:35:30,780 [man screams] 789 00:35:30,824 --> 00:35:32,260 That's not surgery. 790 00:35:32,304 --> 00:35:33,740 That's murder. 791 00:35:33,783 --> 00:35:36,046 [screaming continues] 792 00:35:42,966 --> 00:35:44,403 DANI: Summer! 793 00:35:44,446 --> 00:35:46,840 Step away from the chair, and put the needle down. 794 00:35:48,058 --> 00:35:49,799 I can't do that. 795 00:35:49,843 --> 00:35:50,931 Why are you doing this, Summer? 796 00:35:50,974 --> 00:35:53,107 You would never understand. 797 00:35:53,151 --> 00:35:55,240 BRIGHT: Give me a chance. 798 00:35:55,283 --> 00:35:56,980 I might surprise you. 799 00:35:58,373 --> 00:36:00,593 I know a thing or two about murder. 800 00:36:00,636 --> 00:36:02,682 Not like this. 801 00:36:06,903 --> 00:36:08,862 I guess you're right. 802 00:36:10,342 --> 00:36:11,734 Oh, and by the way... 803 00:36:13,040 --> 00:36:14,563 ...it's nice to finally meet you. 804 00:36:15,999 --> 00:36:17,523 Lana. 805 00:36:22,571 --> 00:36:27,446 Lana, put the needle down and talk to us. We can help. 806 00:36:27,489 --> 00:36:29,187 No, you can't. 807 00:36:29,230 --> 00:36:30,797 -Bright, that's Lana? -Yep. 808 00:36:30,840 --> 00:36:33,365 The brilliant young surgeon Donahue disfigured. 809 00:36:33,408 --> 00:36:36,542 He told me after he "fixed my bone structure," 810 00:36:36,585 --> 00:36:39,371 I would be unstoppable. 811 00:36:39,414 --> 00:36:41,460 [quiet laugh] 812 00:36:41,503 --> 00:36:43,244 I lost my friends. 813 00:36:43,288 --> 00:36:45,028 My identity, everything. 814 00:36:45,072 --> 00:36:46,465 You're not disfigured. You're beautiful. 815 00:36:46,508 --> 00:36:47,901 LANA: Ignore the pretty face. 816 00:36:49,424 --> 00:36:50,860 The body can't tell the difference 817 00:36:50,904 --> 00:36:52,993 between elective surgery and a knife wound. 818 00:36:53,036 --> 00:36:56,475 Donahue nicked my fifth cranial nerve. 819 00:36:56,518 --> 00:36:58,738 What does that mean? 820 00:36:58,781 --> 00:37:02,350 When you cut a nerve like that, you create a neuroma. 821 00:37:02,394 --> 00:37:03,830 The more you try to fix it, 822 00:37:03,873 --> 00:37:05,832 the deeper and stronger it grows back. 823 00:37:05,875 --> 00:37:07,312 LANA: It's like an invisible, white-hot pain 824 00:37:07,355 --> 00:37:09,836 that constantly runs like acid 825 00:37:09,879 --> 00:37:11,664 beneath this pretty face. 826 00:37:11,707 --> 00:37:13,579 BRIGHT: It's enough to drive anyone insane. 827 00:37:14,841 --> 00:37:16,495 This wasn't about beauty. 828 00:37:16,538 --> 00:37:17,757 It was about pain. 829 00:37:17,800 --> 00:37:20,412 It's about suffering. 830 00:37:23,371 --> 00:37:25,591 Whatever Zhang and Chabra felt, 831 00:37:25,634 --> 00:37:28,246 it is a fraction of what I endure. 832 00:37:30,378 --> 00:37:32,728 Then why let Donahue off easy? 833 00:37:32,772 --> 00:37:34,556 What are you doing? 834 00:37:34,600 --> 00:37:37,516 She wants revenge. 835 00:37:37,559 --> 00:37:40,170 If you want to get even, Lana, 836 00:37:40,214 --> 00:37:42,042 get even. 837 00:37:42,085 --> 00:37:44,131 You've turned him into everything that he hates. 838 00:37:44,174 --> 00:37:46,046 [Donahue whimpering] 839 00:37:46,089 --> 00:37:48,353 So let him live. 840 00:37:48,396 --> 00:37:50,137 Like this. 841 00:37:51,834 --> 00:37:54,359 A monster who will wake up every day 842 00:37:54,402 --> 00:37:56,752 trapped in a nightmare. 843 00:37:58,754 --> 00:38:01,148 Unable to recognize himself in a mirror. 844 00:38:02,758 --> 00:38:04,020 Believe me. 845 00:38:05,370 --> 00:38:07,415 I know. 846 00:38:08,416 --> 00:38:10,462 That's real pain. 847 00:38:14,422 --> 00:38:16,468 [quiet laugh] 848 00:38:31,352 --> 00:38:34,050 [handcuffs clicking] 849 00:38:34,094 --> 00:38:37,097 The best revenge is letting him live like this. 850 00:38:44,626 --> 00:38:48,151 Oh, our gym rat's not out of the woods, 851 00:38:48,195 --> 00:38:50,023 but he'll recover. 852 00:38:50,066 --> 00:38:52,112 Well, my quick thinking 853 00:38:52,155 --> 00:38:54,549 and your... steady hand. 854 00:38:55,768 --> 00:38:58,814 I wasn't expecting you to be so savvy with a drill. 855 00:39:00,642 --> 00:39:03,689 Your fault for underestimating me. 856 00:39:07,083 --> 00:39:09,738 Well, I could say the same to you. 857 00:39:21,097 --> 00:39:23,709 Good night, Dr. Whitly. 858 00:39:26,233 --> 00:39:27,974 Let's go. Shift's over. 859 00:39:35,677 --> 00:39:37,723 [chuckles softly] 860 00:39:58,047 --> 00:40:01,268 So... did you figure it out? 861 00:40:01,311 --> 00:40:03,183 I did. 862 00:40:03,226 --> 00:40:06,752 And the DNA test I ran on your shirt proved it. 863 00:40:08,275 --> 00:40:10,059 The blood was porcine. 864 00:40:10,103 --> 00:40:11,452 [chuckles] 865 00:40:14,324 --> 00:40:16,326 Pig's blood, Ainsley. 866 00:40:17,545 --> 00:40:19,765 -Really? -Oh, come on. 867 00:40:19,808 --> 00:40:21,244 It was a little funny. 868 00:40:21,288 --> 00:40:23,595 This whole thing was just a prank? 869 00:40:24,987 --> 00:40:26,902 Do you have any idea 870 00:40:26,946 --> 00:40:28,687 what you've put me through? 871 00:40:28,730 --> 00:40:30,471 Do you? 872 00:40:30,515 --> 00:40:33,387 You lied to me. 873 00:40:33,431 --> 00:40:35,258 Underestimated me for months! 874 00:40:35,302 --> 00:40:38,261 I have given up everything for you! 875 00:40:41,090 --> 00:40:43,615 I... I don't even know 876 00:40:43,658 --> 00:40:46,356 who I am anymore. 877 00:40:46,400 --> 00:40:48,881 Because of what I have done 878 00:40:48,924 --> 00:40:50,883 to protect you. 879 00:40:50,926 --> 00:40:52,232 Protect me? 880 00:40:52,275 --> 00:40:53,625 Or control me? 881 00:40:57,280 --> 00:40:59,761 You know, for someone who spent the last few decades 882 00:40:59,805 --> 00:41:02,895 trying to recover from being gaslit, 883 00:41:02,938 --> 00:41:05,550 it's ironic how quickly you resorted to it. 884 00:41:05,593 --> 00:41:07,377 That's not the same. 885 00:41:07,421 --> 00:41:09,597 I was trying to save you pain. 886 00:41:10,685 --> 00:41:12,687 That's exactly what Dad would say. 887 00:41:24,743 --> 00:41:26,875 I'm sorry. 888 00:41:28,094 --> 00:41:29,878 I appreciate that. 889 00:41:29,922 --> 00:41:31,271 But... 890 00:41:31,314 --> 00:41:33,752 this whole thing was... 891 00:41:33,795 --> 00:41:35,449 completely deranged. 892 00:41:35,493 --> 00:41:36,929 You realize that, right? 893 00:41:36,972 --> 00:41:38,539 [chuckles] 894 00:41:38,583 --> 00:41:40,585 Okay. It was... 895 00:41:40,628 --> 00:41:43,109 a little over the top, but I had to make sure 896 00:41:43,152 --> 00:41:45,328 that you were never gonna mess with my head again. 897 00:41:46,329 --> 00:41:49,942 Seriously, though, you need to lighten up. 898 00:41:49,985 --> 00:41:51,857 We got away with it. 899 00:41:51,900 --> 00:41:53,641 -You don't know that. -Mm. 900 00:41:54,642 --> 00:41:56,035 I do. 901 00:41:56,078 --> 00:41:58,124 We're Whitlys. 902 00:41:58,167 --> 00:42:00,996 No one does this murder stuff better than us. 903 00:42:09,135 --> 00:42:11,180 ♪ 904 00:42:36,858 --> 00:42:39,165 Simon Hoxley, Europol. 905 00:42:39,208 --> 00:42:41,646 I believe you have something for me. 906 00:42:41,689 --> 00:42:43,909 OFFICER: He pulled it up on his morning haul. 907 00:42:43,952 --> 00:42:46,564 Do you think it's the head of that body that we found 908 00:42:46,607 --> 00:42:47,826 a few months back? 909 00:42:47,869 --> 00:42:48,827 Yes. 910 00:42:48,870 --> 00:42:50,916 I do. 911 00:42:51,917 --> 00:42:55,573 That is Nicholas Endicott. 912 00:42:56,791 --> 00:43:00,012 And those freezer burns on his neck prove my theory. 913 00:43:00,055 --> 00:43:02,188 Someone tried very hard to make it look 914 00:43:02,231 --> 00:43:04,364 like he was killed here in Estonia, 915 00:43:04,407 --> 00:43:06,105 but he was not. 916 00:43:06,148 --> 00:43:07,585 What does it mean? 917 00:43:07,628 --> 00:43:08,760 It means... 918 00:43:11,197 --> 00:43:13,765 ...I am heading to New York City. 919 00:43:45,753 --> 00:43:47,276 MAN: Greg, move your head.