1 00:00:01,084 --> 00:00:04,129 I'm offering you a chance to make a real difference ‐‐ 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,839 on an institutional scale. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,466 Your curfew will be 10:00, 4 00:00:07,466 --> 00:00:10,135 which means inside the home by 9:59. 5 00:00:10,135 --> 00:00:11,512 I saw Darius. 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,305 You could have had any man you wanted, 7 00:00:13,305 --> 00:00:15,515 but you had to go with him. 8 00:00:15,515 --> 00:00:16,683 My best friend. 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,560 You left me with almost nothing in there. 10 00:00:18,560 --> 00:00:20,312 And what do you think you left me with out here? 11 00:00:20,312 --> 00:00:21,230 So, what? 12 00:00:21,230 --> 00:00:22,731 You're moving out? 13 00:00:22,731 --> 00:00:25,359 If I stay now, this will finish us. 14 00:00:25,359 --> 00:00:31,365 ♪♪ 15 00:00:37,204 --> 00:00:40,832 [ Upbeat music plays ] 16 00:00:40,832 --> 00:00:43,418 Store clerk: What's the occasion? 17 00:00:43,418 --> 00:00:45,087 Court. 18 00:00:45,087 --> 00:00:46,255 You're a lawyer? 19 00:00:46,255 --> 00:00:47,673 On my good days. 20 00:00:47,673 --> 00:00:49,466 I think the blue one has a little more attitude. 21 00:00:50,676 --> 00:00:52,886 Well, I'll take it in the... 22 00:00:52,886 --> 00:00:54,346 the blue and the red. Okay. 23 00:00:54,346 --> 00:00:56,848 And those two suits. 24 00:00:56,848 --> 00:00:58,267 So, did you lose weight? 25 00:00:58,267 --> 00:01:00,269 Excuse me? 26 00:01:00,269 --> 00:01:02,312 Whenever somebody comes in and buys a whole new wardrobe, 27 00:01:02,312 --> 00:01:05,107 it's usually that or a new career. 28 00:01:05,107 --> 00:01:07,192 I don't look like I just graduated from law school? 29 00:01:07,192 --> 00:01:08,569 Not quite. 30 00:01:08,569 --> 00:01:10,946 [ Sighs ] 31 00:01:10,946 --> 00:01:12,447 I just needed some new clothes. 32 00:01:12,447 --> 00:01:13,991 That's all. 33 00:01:13,991 --> 00:01:15,867 Well, I hope you get the new beginning that you want, 34 00:01:15,867 --> 00:01:17,661 whatever it is. 35 00:01:17,661 --> 00:01:19,621 ♪♪ 36 00:01:19,621 --> 00:01:24,585 ♪ One of these mornings ♪ 37 00:01:24,585 --> 00:01:30,007 ♪ Won't be very long ♪ 38 00:01:30,007 --> 00:01:31,633 ♪ You will look for me ♪ 39 00:01:31,633 --> 00:01:35,053 ♪♪ 40 00:01:35,053 --> 00:01:40,267 ♪ And I'll be gone ♪ 41 00:01:40,267 --> 00:01:45,480 ♪ One of these mornings ♪ 42 00:01:45,480 --> 00:01:49,026 ♪ Won't be very long ♪ 43 00:01:49,026 --> 00:01:50,444 [ Buzzer blares, gate clangs ] 44 00:01:50,444 --> 00:01:51,611 ♪ You will look for me ♪ 45 00:01:51,611 --> 00:01:53,780 Step up. 46 00:01:53,780 --> 00:01:55,824 ♪♪ 47 00:01:55,824 --> 00:01:59,411 ♪ And I'll be gone ♪ 48 00:01:59,411 --> 00:02:01,204 [ Metal detector whirring ] 49 00:02:01,204 --> 00:02:06,335 ♪ One of these mornings ♪ 50 00:02:06,335 --> 00:02:09,921 ♪ Won't be very long ♪ 51 00:02:09,921 --> 00:02:10,797 [ Coughs ] 52 00:02:10,797 --> 00:02:11,798 [ Whirring continues ] 53 00:02:11,798 --> 00:02:13,967 ♪ You will look for me ♪ 54 00:02:13,967 --> 00:02:17,012 ♪♪ 55 00:02:17,012 --> 00:02:20,223 ♪ And I'll be gone ♪ 56 00:02:24,144 --> 00:02:25,854 Jamal: Is that my man Wallace? 57 00:02:25,854 --> 00:02:27,105 What you doing in here, man? 58 00:02:27,105 --> 00:02:28,482 I thought they kicked you out of this place. 59 00:02:28,482 --> 00:02:29,650 You want me to go? 60 00:02:29,650 --> 00:02:31,068 I can go. No, hell, no. 61 00:02:31,068 --> 00:02:33,028 I can leave right now. Sit your ass down. 62 00:02:33,028 --> 00:02:35,864 [ Both laugh ] 63 00:02:35,864 --> 00:02:37,491 You look good, man. 64 00:02:37,491 --> 00:02:38,992 Got on a new suit. 65 00:02:38,992 --> 00:02:40,577 Mm‐kay. You know. 66 00:02:40,577 --> 00:02:42,120 Yeah? Got a new whip, too, right? 67 00:02:42,120 --> 00:02:43,789 'Cause I know you ain't take the bus all the way up here. 68 00:02:43,789 --> 00:02:45,457 Roswell lent me his car. 69 00:02:45,457 --> 00:02:47,542 New ride's next on the list, though. 70 00:02:47,542 --> 00:02:49,503 What you thinking? Benz, Porsche? What's up? 71 00:02:49,503 --> 00:02:50,837 Anything with a steering wheel and four tires. 72 00:02:50,837 --> 00:02:52,047 [ Laughs ] Alright. 73 00:02:52,047 --> 00:02:53,840 [ Laughs ] 74 00:02:53,840 --> 00:02:56,009 So, how's the family, man? 75 00:02:58,220 --> 00:03:00,055 Things aren't so great with Marie. 76 00:03:01,848 --> 00:03:03,433 I moved out. 77 00:03:03,433 --> 00:03:05,018 Yeah? So, that's it? 78 00:03:05,018 --> 00:03:07,604 You're done? 79 00:03:07,604 --> 00:03:08,897 I don't know. 80 00:03:10,857 --> 00:03:12,109 I love her. 81 00:03:14,611 --> 00:03:16,947 I just can't wrap my head around what she did with Darius. 82 00:03:16,947 --> 00:03:18,031 Mm. 83 00:03:18,031 --> 00:03:19,241 Yeah, but Jazz, 84 00:03:19,241 --> 00:03:21,201 she can't be too happy, you bolting. 85 00:03:21,201 --> 00:03:22,828 [ Sighs ] 86 00:03:22,828 --> 00:03:24,329 You know what? 87 00:03:24,329 --> 00:03:26,706 I didn't come here to lay all this on you. 88 00:03:26,706 --> 00:03:28,041 We gotta talk about your case. 89 00:03:28,041 --> 00:03:30,377 Yeah, yeah. A'ight. Lay it on me. 90 00:03:30,377 --> 00:03:31,753 So, I finally got Tony's criminal record 91 00:03:31,753 --> 00:03:33,046 from that subpoena. 92 00:03:33,046 --> 00:03:35,215 A couple of misdemeanors, so that's not gonna help us. 93 00:03:35,215 --> 00:03:36,508 Damn. 94 00:03:36,508 --> 00:03:38,301 And I spoke to Wesley Silas, 95 00:03:38,301 --> 00:03:39,886 guy who used to live in Tony's building. 96 00:03:39,886 --> 00:03:42,305 Said that he saw you go after Tony at the basketball court 97 00:03:42,305 --> 00:03:43,640 a couple of weeks before you killed him. 98 00:03:43,640 --> 00:03:45,517 Yeah, see, man, I ain't ‐‐ I ain't go after him. 99 00:03:45,517 --> 00:03:47,686 I just warned him about knocking my sister around. 100 00:03:47,686 --> 00:03:51,106 Still, if I found him, prosecution can, too. 101 00:03:51,106 --> 00:03:53,900 They'll use his testimony to say it was premeditated, 102 00:03:53,900 --> 00:03:56,611 and our self‐defense argument goes down the drain. 103 00:03:56,611 --> 00:03:58,029 So that's it? 104 00:03:58,029 --> 00:03:59,281 Well, there's a defense 105 00:03:59,281 --> 00:04:01,533 called Extreme Emotional Disturbance. 106 00:04:01,533 --> 00:04:03,660 Like, you snap. 107 00:04:03,660 --> 00:04:04,661 That made you do it or something? 108 00:04:04,661 --> 00:04:05,829 Exactly. Okay. 109 00:04:05,829 --> 00:04:07,372 It has to be deep. 110 00:04:07,372 --> 00:04:10,292 Something that triggered you psychologically. 111 00:04:10,292 --> 00:04:12,836 It usually happens from someone's childhood. 112 00:04:12,836 --> 00:04:15,380 You once told me that 113 00:04:15,380 --> 00:04:16,840 your father used to beat you and Georgia all the time ‐‐ 114 00:04:16,840 --> 00:04:18,550 Okay. How's that gonna help me? 115 00:04:18,550 --> 00:04:20,719 Well, maybe something Tony did or said that day 116 00:04:20,719 --> 00:04:22,053 reminded you of your father. 117 00:04:22,053 --> 00:04:24,431 And that's why I killed him? 118 00:04:24,431 --> 00:04:26,224 Yeah. 119 00:04:26,224 --> 00:04:27,225 Look, man, I ain't no lawyer, 120 00:04:27,225 --> 00:04:29,102 but, uh, that sounds like a stretch. 121 00:04:29,102 --> 00:04:30,520 Look, it's a long shot, 122 00:04:30,520 --> 00:04:32,689 but maybe there's something there we can use. 123 00:04:32,689 --> 00:04:34,357 If you and Georgia would testify about it ‐‐ 124 00:04:34,357 --> 00:04:36,067 Georgia ain't gonna testify. Forget about that. 125 00:04:36,067 --> 00:04:37,778 [ Sighs ] 126 00:04:37,778 --> 00:04:39,905 You want me to talk to her? 127 00:04:39,905 --> 00:04:42,491 Yeah. Yeah, sure. 128 00:04:42,491 --> 00:04:43,658 Alright. 129 00:04:43,658 --> 00:04:44,993 [ Sighs ] 130 00:04:44,993 --> 00:04:46,787 It's good to see you, man. 131 00:04:46,787 --> 00:04:49,581 Yeah. 132 00:04:49,581 --> 00:04:51,166 Yeah. It's good to see you, too, man. 133 00:04:53,710 --> 00:04:55,837 Where's AJ? 134 00:04:55,837 --> 00:04:57,839 Uh, Ronnie's putting him in the car. 135 00:04:57,839 --> 00:05:00,008 We're going to his parents' house for the day. 136 00:05:00,008 --> 00:05:01,593 Oh. 137 00:05:01,593 --> 00:05:03,386 Well, can you go later? 138 00:05:03,386 --> 00:05:05,013 I was... 139 00:05:05,013 --> 00:05:06,598 thinking we could talk. 140 00:05:06,598 --> 00:05:08,558 About what? 141 00:05:08,558 --> 00:05:10,185 About your dad moving out? 142 00:05:10,185 --> 00:05:11,895 There's nothing to talk about. 143 00:05:11,895 --> 00:05:13,480 You don't have anything you want to ask me? 144 00:05:13,480 --> 00:05:15,106 Nope. 145 00:05:15,106 --> 00:05:16,107 Got it all from Dad. 146 00:05:16,107 --> 00:05:18,527 Well, are you okay? 147 00:05:18,527 --> 00:05:19,319 I'm fine. 148 00:05:19,319 --> 00:05:21,112 [ Bag zips ] 149 00:05:21,112 --> 00:05:22,906 See you later. 150 00:05:22,906 --> 00:05:25,700 ♪♪ 151 00:05:25,700 --> 00:05:27,577 [ Door closes ] 152 00:05:27,577 --> 00:05:30,038 This whole thing is just total BS. 153 00:05:30,038 --> 00:05:31,623 I wasn't trying to steal a ride. 154 00:05:31,623 --> 00:05:34,084 I swiped my card, the screen said I paid, 155 00:05:34,084 --> 00:05:35,043 but the turnstile wouldn't turn. 156 00:05:35,043 --> 00:05:36,211 So you jumped it? 157 00:05:36,211 --> 00:05:37,420 Well, the train was coming. 158 00:05:37,420 --> 00:05:38,755 I didn't want to be late for work. 159 00:05:38,755 --> 00:05:40,882 Soon as I jumped, this cop came outta nowhere, 160 00:05:40,882 --> 00:05:42,133 like he was waiting for me. 161 00:05:42,133 --> 00:05:44,010 What about the resisting arrest? 162 00:05:44,010 --> 00:05:47,013 He was trying to cuff me, so I pulled away, 163 00:05:47,013 --> 00:05:48,515 trying to explain what happened. 164 00:05:48,515 --> 00:05:50,058 I asked him to just give me a ticket. 165 00:05:50,058 --> 00:05:52,227 I could come in with proof that I paid, 166 00:05:52,227 --> 00:05:54,104 but he didn't want to hear it. 167 00:05:54,104 --> 00:05:56,106 And the assault? 168 00:05:56,106 --> 00:05:57,566 Cop says you threw your skateboard at him? 169 00:05:57,566 --> 00:06:00,527 He was twisting my wrist really hard. 170 00:06:00,527 --> 00:06:03,321 So I shoved my skateboard in his chest to make him stop. 171 00:06:03,321 --> 00:06:05,407 The next thing I know, I'm slammed up against the wall. 172 00:06:06,867 --> 00:06:08,660 File says there was an offer at arraignments ‐‐ 173 00:06:08,660 --> 00:06:11,204 They wanted me to plead to a misdemeanor with probation, 174 00:06:11,204 --> 00:06:12,998 but my public defender said I couldn't 175 00:06:12,998 --> 00:06:14,207 because of my DACA status. 176 00:06:14,207 --> 00:06:16,376 Smart. 'Cause you got a prior conviction. 177 00:06:16,376 --> 00:06:17,627 This one could have got you deported. 178 00:06:17,627 --> 00:06:19,421 Charlotte: Why? 179 00:06:19,421 --> 00:06:21,840 The first arrest was just civil disobedience. 180 00:06:21,840 --> 00:06:23,216 At a DACA protest. 181 00:06:23,216 --> 00:06:24,342 Doesn't matter. 182 00:06:24,342 --> 00:06:26,344 Only safe plea is disorderly conduct. 183 00:06:26,344 --> 00:06:27,888 But I didn't do anything wrong. 184 00:06:27,888 --> 00:06:30,098 This cop basically assaulted me. 185 00:06:30,098 --> 00:06:31,099 So, I'm sorry, 186 00:06:31,099 --> 00:06:32,517 but I'm not pleading to anything. 187 00:06:32,517 --> 00:06:34,144 I didn't say you should. 188 00:06:35,854 --> 00:06:37,397 I know the Immigrant Defense Group 189 00:06:37,397 --> 00:06:38,857 referred me to you because you've done 190 00:06:38,857 --> 00:06:40,817 legal observer work at our protests, 191 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 but I looked you up. 192 00:06:42,110 --> 00:06:44,738 You haven't practiced law in like 20 years, 193 00:06:44,738 --> 00:06:46,865 and you got your license suspended last year? 194 00:06:46,865 --> 00:06:50,702 ♪♪ 195 00:06:50,702 --> 00:06:52,537 DUIs. 196 00:06:52,537 --> 00:06:54,372 But I'm sober now. 197 00:06:54,372 --> 00:06:56,833 I got my license reinstated last week. 198 00:06:56,833 --> 00:06:58,001 Well, I'm sorry. 199 00:06:58,001 --> 00:06:59,336 I don't mean to be rude, 200 00:06:59,336 --> 00:07:00,462 but the only reason I'm sitting here 201 00:07:00,462 --> 00:07:02,589 is 'cause I know you work with Aaron Wallace. 202 00:07:02,589 --> 00:07:05,091 ♪♪ 203 00:07:05,091 --> 00:07:06,301 [ Scoffs ] 204 00:07:06,301 --> 00:07:08,136 You sound like the therapist at the program 205 00:07:08,136 --> 00:07:10,221 asking all these questions about our father. 206 00:07:10,221 --> 00:07:11,389 I get it's not your favorite subject, 207 00:07:11,389 --> 00:07:14,100 but it could really help with Jamal's case. 208 00:07:16,144 --> 00:07:17,812 You really think you can get him out? 209 00:07:17,812 --> 00:07:20,273 We have a shot. 210 00:07:20,273 --> 00:07:21,858 But I'm nowhere without your help. 211 00:07:25,320 --> 00:07:29,074 Jamal and I are 14 months apart. 212 00:07:29,074 --> 00:07:31,284 We were inseparable. 213 00:07:31,284 --> 00:07:33,203 When I was about 7, 214 00:07:33,203 --> 00:07:34,746 Jamal got between my father and me 215 00:07:34,746 --> 00:07:37,666 for the first time. 216 00:07:37,666 --> 00:07:41,044 From then on, he became the target. 217 00:07:41,044 --> 00:07:43,046 Took all the beatings for the both of us. 218 00:07:44,839 --> 00:07:46,591 How bad did it get? 219 00:07:49,135 --> 00:07:51,054 He ever tell you about what he likes? 220 00:07:51,054 --> 00:07:53,598 I mean, as far as who he goes out with? 221 00:07:53,598 --> 00:07:55,850 I know he's gay, 222 00:07:55,850 --> 00:07:58,186 if that's what you're talking about. 223 00:07:58,186 --> 00:08:00,355 Wow. 224 00:08:00,355 --> 00:08:03,400 He never told anybody about that but me. 225 00:08:03,400 --> 00:08:06,152 He's my best friend. 226 00:08:06,152 --> 00:08:07,195 Well... 227 00:08:09,656 --> 00:08:11,157 ...when our father got a whiff of that, 228 00:08:11,157 --> 00:08:13,284 you can imagine the kind of stuff he said to him. 229 00:08:13,284 --> 00:08:15,995 [ Sighs ] 230 00:08:15,995 --> 00:08:19,457 Even when he wasn't beating him for real, 231 00:08:19,457 --> 00:08:21,793 he'd make a habit to just hit him in the chest, 232 00:08:21,793 --> 00:08:23,753 tell him to "man up." 233 00:08:23,753 --> 00:08:27,674 Georgia, can you testify about this? 234 00:08:27,674 --> 00:08:29,509 Maybe talk to Jamal, 235 00:08:29,509 --> 00:08:31,594 convince him, too? 236 00:08:31,594 --> 00:08:34,180 It's the only way I see right now. 237 00:08:37,434 --> 00:08:39,561 Okay. But what's the defense? 238 00:08:39,561 --> 00:08:40,854 If she paid the subway, 239 00:08:40,854 --> 00:08:42,313 you can knock out theft of services. 240 00:08:42,313 --> 00:08:44,190 What about the resisting and the assault? 241 00:08:44,190 --> 00:08:45,900 The arrest was at 3:46. 242 00:08:45,900 --> 00:08:47,777 That's 14 minutes before the end of the shift, 243 00:08:47,777 --> 00:08:48,820 and these cops, 244 00:08:48,820 --> 00:08:50,447 they're not part of the transit bureau. 245 00:08:50,447 --> 00:08:51,990 So, what were they doing in the subway? 246 00:08:51,990 --> 00:08:53,616 Collars for Dollars. 247 00:08:53,616 --> 00:08:55,368 What's that? 248 00:08:55,368 --> 00:08:57,954 Cops arrest someone right before the end of their shift 249 00:08:57,954 --> 00:09:01,124 so they can collect overtime doing all the paperwork. 250 00:09:01,124 --> 00:09:03,043 That's a thing? 251 00:09:03,043 --> 00:09:05,045 In lower‐income communities 252 00:09:05,045 --> 00:09:07,255 and in the weeks running up to Christmas, yeah. 253 00:09:07,255 --> 00:09:08,506 Cops make extra money 254 00:09:08,506 --> 00:09:10,008 to buy their kids stocking stuffers 255 00:09:10,008 --> 00:09:11,676 at the expense of Black and Brown people, 256 00:09:11,676 --> 00:09:12,802 who wind up behind bars 257 00:09:12,802 --> 00:09:14,846 right before their Christmastime. 258 00:09:14,846 --> 00:09:16,848 Roswell: It's one of the worst‐kept secrets in the system, 259 00:09:16,848 --> 00:09:19,768 and no one's ever taken it on. 260 00:09:19,768 --> 00:09:22,312 Okay. We'd have to prove a pattern. 261 00:09:22,312 --> 00:09:24,647 I still got friends in the Public Defender's Office. 262 00:09:24,647 --> 00:09:27,442 I'll call them, ask them to look at the files. 263 00:09:27,442 --> 00:09:29,652 If these cops like to work this angle, 264 00:09:29,652 --> 00:09:30,945 it can't be the first time. 265 00:09:30,945 --> 00:09:33,490 And then we take this all the way. 266 00:09:33,490 --> 00:09:36,701 We pull in the press. We expose the whole scam. 267 00:09:36,701 --> 00:09:39,996 We make some real change. 268 00:09:39,996 --> 00:09:41,998 Sounds like you got a plan. 269 00:09:41,998 --> 00:09:43,958 There's just one thing ‐‐ 270 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 the case is in the Bronx. 271 00:09:45,668 --> 00:09:46,461 [ Scoffs ] 272 00:09:46,461 --> 00:09:47,712 Then no. 273 00:09:47,712 --> 00:09:50,298 You don't want to ever go up against O'Reilly again? 274 00:09:50,298 --> 00:09:51,716 Gonna be hard to avoid. 275 00:09:51,716 --> 00:09:53,384 Filing a civil suit, going after the cops, 276 00:09:53,384 --> 00:09:55,136 embarrassing them in the press? 277 00:09:55,136 --> 00:09:57,263 No. O'Reilly's gonna think I'm coming after him. 278 00:09:57,263 --> 00:09:58,890 I'm a liability here. 279 00:09:58,890 --> 00:10:00,558 Paola knows your history. 280 00:10:00,558 --> 00:10:03,686 She still isn't gonna let me rep her without you. 281 00:10:03,686 --> 00:10:07,023 You're a bit of a rock star, whether you like it or not. 282 00:10:07,023 --> 00:10:09,484 ♪♪ 283 00:10:13,738 --> 00:10:15,782 The dressmaker for Mary Todd Lincoln ‐‐ Elizabeth Keckley! 284 00:10:15,782 --> 00:10:17,117 How did he know that? 285 00:10:17,117 --> 00:10:19,410 Oh! The actor I love. Idris Elba! 286 00:10:19,410 --> 00:10:21,621 Uh, uh, the golfer, uh... 287 00:10:21,621 --> 00:10:22,455 Arnold Palmer! 288 00:10:22,455 --> 00:10:23,540 Oh, time! [ Laughs ] 289 00:10:23,540 --> 00:10:25,458 Hold on! That's ridiculous! 290 00:10:25,458 --> 00:10:27,293 I mean, how did you know to say Arnold Palmer? 291 00:10:27,293 --> 00:10:28,795 She didn't even say anything. 292 00:10:28,795 --> 00:10:31,256 Well, she knows absolutely nothing about golf or golfers, 293 00:10:31,256 --> 00:10:32,465 except for Tiger Woods 294 00:10:32,465 --> 00:10:34,634 and Arnold Palmer because she loves the drink. 295 00:10:34,634 --> 00:10:36,886 So it was a 50‐50 shot. 296 00:10:36,886 --> 00:10:39,013 And you know me so well. Oh, I do! 297 00:10:39,013 --> 00:10:40,306 [ Both laugh ] 298 00:10:40,306 --> 00:10:43,476 Yeah, well, you're killing us 156‐85. 299 00:10:43,476 --> 00:10:45,979 Ooh! Well, when you're together for 25 years, 300 00:10:45,979 --> 00:10:47,564 you'll be just as good. 301 00:10:47,564 --> 00:10:49,691 Or maybe we're just smarter than you, son. 302 00:10:49,691 --> 00:10:50,733 See... Ah! 303 00:10:50,733 --> 00:10:51,526 Think about it! Now... 304 00:10:51,526 --> 00:10:53,153 My turn. My turn now. 305 00:10:53,153 --> 00:10:54,195 Dig it up. Let's go. You got that? 306 00:10:54,195 --> 00:10:55,864 Alright, I'ma mix this up real good 307 00:10:55,864 --> 00:10:57,323 'cause somebody didn't mix it up last time. 308 00:10:57,323 --> 00:10:58,324 ‐Aw! We cheated, huh? ‐Oh, yeah, right. 309 00:10:58,324 --> 00:10:59,409 No, I'm just saying! 310 00:11:03,538 --> 00:11:04,539 [ Cellphone chimes ] 311 00:11:04,539 --> 00:11:06,166 [ Plate thuds ] 312 00:11:08,459 --> 00:11:14,841 ♪♪ 313 00:11:14,841 --> 00:11:17,260 [ Cellphone swishes ] 314 00:11:19,846 --> 00:11:21,598 [ Sighs ] 315 00:11:21,598 --> 00:11:26,811 ♪♪ 316 00:11:26,811 --> 00:11:32,400 ♪♪ 317 00:11:32,400 --> 00:11:33,985 [ Cellphone thuds ] 318 00:11:33,985 --> 00:11:40,825 ♪♪ 319 00:11:40,825 --> 00:11:42,452 You're going after the police department? 320 00:11:42,452 --> 00:11:43,411 Yes. 321 00:11:43,411 --> 00:11:45,330 I think we can prove a pattern. 322 00:11:45,330 --> 00:11:46,456 But if you do that, 323 00:11:46,456 --> 00:11:49,292 ICE will get angry and deport Paola? 324 00:11:49,292 --> 00:11:51,711 Papa, don't worry. We have a good strategy. 325 00:11:51,711 --> 00:11:52,879 How can you say that, mija? 326 00:11:52,879 --> 00:11:54,672 You're going after the government. 327 00:11:54,672 --> 00:11:57,383 This is the United States, Miguel, not Mexico ‐‐ 328 00:11:57,383 --> 00:11:59,219 Who are you to even think you can beat them? 329 00:11:59,219 --> 00:12:01,512 You're not some huge, rich law firm. 330 00:12:01,512 --> 00:12:03,890 Mr. Wallace fought the government from inside prison. 331 00:12:03,890 --> 00:12:05,767 He was wrongfully convicted, and he won. 332 00:12:05,767 --> 00:12:07,143 If that's true, 333 00:12:07,143 --> 00:12:08,603 then you know how big the risk is. 334 00:12:08,603 --> 00:12:10,146 Why can't she take a deal? 335 00:12:10,146 --> 00:12:10,980 They're not offering one. 336 00:12:10,980 --> 00:12:12,190 I don't want one, Papa. 337 00:12:12,190 --> 00:12:13,524 Why are you always fighting? 338 00:12:13,524 --> 00:12:15,985 Why can't you just keep your head down 339 00:12:15,985 --> 00:12:18,112 and do what you need to do for yourself? 340 00:12:18,112 --> 00:12:20,281 Miguel, we talked about this. 341 00:12:20,281 --> 00:12:21,908 She shouldn't live in fear. 342 00:12:21,908 --> 00:12:24,661 I'm proud of Paola, how she stands up for herself. 343 00:12:24,661 --> 00:12:26,955 Are you gonna be proud when they deport her to Mexico? 344 00:12:26,955 --> 00:12:28,831 Roswell: I know this is scary, Mr. Guerrero, 345 00:12:28,831 --> 00:12:31,084 but the bigger we make this with the more publicity, 346 00:12:31,084 --> 00:12:32,961 the harder it makes for them to consider deporting her. 347 00:12:32,961 --> 00:12:34,504 What if you're wrong? 348 00:12:34,504 --> 00:12:35,880 What if you push them in the other direction? 349 00:12:35,880 --> 00:12:37,548 Paola: Papa, please. 350 00:12:37,548 --> 00:12:40,218 You and Mamá always taught me how to do the right thing. 351 00:12:40,218 --> 00:12:43,263 What the police are doing is hurting people, 352 00:12:43,263 --> 00:12:45,056 and I'm in a position to help stop it. 353 00:12:45,056 --> 00:12:46,766 I'm sorry, 354 00:12:46,766 --> 00:12:48,184 but I just wouldn't be able to live with myself 355 00:12:48,184 --> 00:12:49,978 if I walked away. 356 00:12:49,978 --> 00:12:52,188 ♪♪ 357 00:12:52,188 --> 00:12:53,982 What are you doing about Aaron Wallace? 358 00:12:53,982 --> 00:12:55,441 Nice to see you, too, Kyle. 359 00:12:55,441 --> 00:12:57,735 And I have no idea what you're talking about. 360 00:12:57,735 --> 00:12:59,195 You have no idea that he just filed 361 00:12:59,195 --> 00:13:01,155 a $10 million lawsuit for unlawful arrest? 362 00:13:03,700 --> 00:13:05,368 What's the case? 363 00:13:05,368 --> 00:13:08,037 Turnstile jump, with a resisting and an assault. 364 00:13:08,037 --> 00:13:09,539 So, we'll plead it out. 365 00:13:09,539 --> 00:13:11,291 That's your answer? Yeah, we get rid of it. 366 00:13:11,291 --> 00:13:12,959 That'll take the wind out of the civil suit. 367 00:13:12,959 --> 00:13:15,420 She assaulted one of my cops! McCarron: Oh, wait a second. 368 00:13:15,420 --> 00:13:18,381 This is the 19‐year‐old undocumented girl 369 00:13:18,381 --> 00:13:20,591 who "hit" your cop with a skateboard? 370 00:13:20,591 --> 00:13:22,677 Undocumented has nothing to do with any of it. 371 00:13:22,677 --> 00:13:24,470 Your instinct 372 00:13:24,470 --> 00:13:26,889 to kowtow to Wallace, however, is the issue here. 373 00:13:26,889 --> 00:13:28,224 Yeah. I can't keep up, Kyle. 374 00:13:28,224 --> 00:13:30,184 Is this about you protecting your officers 375 00:13:30,184 --> 00:13:31,811 or your resentment towards Aaron Wallace? 376 00:13:31,811 --> 00:13:33,354 Let me tell you something, Dez. 377 00:13:33,354 --> 00:13:35,481 We spent thousands of man‐hours on busting that guy 378 00:13:35,481 --> 00:13:37,525 only to watch you and Glen Maskins let him walk. 379 00:13:37,525 --> 00:13:39,360 And if you even think of offering a plea on this, 380 00:13:39,360 --> 00:13:41,404 ask yourself, when was the last time 381 00:13:41,404 --> 00:13:42,864 somebody won that chair 382 00:13:42,864 --> 00:13:45,867 without the police union behind them? 383 00:13:45,867 --> 00:13:47,702 [ Telephone rings in distance ] 384 00:13:47,702 --> 00:13:50,371 [ Door closes ] 385 00:13:50,371 --> 00:13:52,373 This must be weird for you guys. 386 00:13:52,373 --> 00:13:53,624 Two months ago, 387 00:13:53,624 --> 00:13:55,501 we were double‐dating with Darius. 388 00:13:55,501 --> 00:13:56,794 Tonight, it was supposed to be Aaron, 389 00:13:56,794 --> 00:13:58,421 but now he's moved out. 390 00:13:58,421 --> 00:14:00,089 Samantha: Girl, don't worry about us. 391 00:14:00,089 --> 00:14:02,008 We gotta know how you're doing. 392 00:14:02,008 --> 00:14:04,302 Well, all I hear all this time 393 00:14:04,302 --> 00:14:07,013 is how everything he's fighting for 394 00:14:07,013 --> 00:14:08,931 is to get back to me and Jazz, 395 00:14:08,931 --> 00:14:12,101 even after... I went with Darius, 396 00:14:12,101 --> 00:14:14,020 even after he signed the divorce papers. 397 00:14:14,020 --> 00:14:15,521 He kept promising me 398 00:14:15,521 --> 00:14:16,981 that he was gonna get out and come back to us. 399 00:14:16,981 --> 00:14:18,733 And now...what? 400 00:14:18,733 --> 00:14:20,109 It became real. 401 00:14:23,488 --> 00:14:25,823 Well, when he was in prison, it was all just an idea. 402 00:14:25,823 --> 00:14:28,076 When he got out and walked into this house...? 403 00:14:30,995 --> 00:14:33,831 Well, I'm about done with it and him. 404 00:14:33,831 --> 00:14:35,750 No. Mnh‐mnh. Come on. 405 00:14:35,750 --> 00:14:37,210 You still love him. 406 00:14:37,210 --> 00:14:40,129 Hmm. You always have. 407 00:14:40,129 --> 00:14:41,839 You gotta give him a chance. 408 00:14:41,839 --> 00:14:43,382 I was giving him a chance. 409 00:14:43,382 --> 00:14:45,343 But he should have stayed here, 410 00:14:45,343 --> 00:14:48,096 and we should have figured it out together. 411 00:14:48,096 --> 00:14:49,639 Jasmine will be right down. 412 00:14:49,639 --> 00:14:51,140 Thanks. 413 00:14:51,140 --> 00:14:52,058 Sure you don't want to sit? 414 00:14:52,058 --> 00:14:53,518 Have a drink or something? 415 00:14:53,518 --> 00:14:55,812 No, I just really wanted to say good night to AJ. 416 00:14:55,812 --> 00:14:57,355 He's already asleep. 417 00:14:57,355 --> 00:14:59,899 And I don't wanna risk waking him up again. 418 00:14:59,899 --> 00:15:01,359 [ Sighs ] 419 00:15:01,359 --> 00:15:03,736 We'll give you two a few minutes. 420 00:15:03,736 --> 00:15:06,030 [ Footsteps recede ] 421 00:15:06,030 --> 00:15:11,577 ♪♪ 422 00:15:11,577 --> 00:15:13,204 You okay, sweetheart? 423 00:15:13,204 --> 00:15:14,831 I've been texting you. 424 00:15:14,831 --> 00:15:16,207 I'm fine, Dad. 425 00:15:16,207 --> 00:15:17,834 Anything you want to talk about? 426 00:15:17,834 --> 00:15:19,502 Not right now. 427 00:15:19,502 --> 00:15:20,753 Alright. 428 00:15:20,753 --> 00:15:22,588 Then, um... 429 00:15:22,588 --> 00:15:24,674 there a reason why you haven't been home for the past two days? 430 00:15:24,674 --> 00:15:26,884 Gee, I don't know. What do you think? 431 00:15:28,594 --> 00:15:30,429 I get it. 432 00:15:30,429 --> 00:15:32,598 You're hurt. 433 00:15:32,598 --> 00:15:34,600 But please don't do this to your mother. 434 00:15:34,600 --> 00:15:36,686 Did she tell you to come here? No. 435 00:15:36,686 --> 00:15:38,604 I don't want you punishing her because you're mad at me. 436 00:15:38,604 --> 00:15:40,731 ♪♪ 437 00:15:40,731 --> 00:15:43,359 How come when you leave, it's you taking care of you, 438 00:15:43,359 --> 00:15:45,444 but when I leave, I'm punishing Mom? 439 00:15:45,444 --> 00:15:48,114 You told me to always focus on me. 440 00:15:48,114 --> 00:15:49,782 That's what I'm doing. 441 00:15:49,782 --> 00:15:51,951 I'm taking care of my baby and my relationship. 442 00:15:54,287 --> 00:15:56,539 How long you planning on staying? 443 00:15:56,539 --> 00:15:57,915 I don't know. 444 00:15:57,915 --> 00:15:59,584 But I like it here. 445 00:15:59,584 --> 00:16:01,711 People enjoy each other's company. 446 00:16:01,711 --> 00:16:04,755 ♪♪ 447 00:16:04,755 --> 00:16:06,716 I'll talk to you later. 448 00:16:06,716 --> 00:16:08,634 ♪♪ 449 00:16:08,634 --> 00:16:10,052 Jazz. 450 00:16:10,052 --> 00:16:12,930 [ Footsteps depart, door closes ] 451 00:16:15,892 --> 00:16:16,893 Roswell: Hey. 452 00:16:16,893 --> 00:16:18,603 I was beginning to worry. 453 00:16:18,603 --> 00:16:20,688 About the time. 454 00:16:20,688 --> 00:16:23,357 I'm not gonna break my curfew, Henry. 455 00:16:23,357 --> 00:16:25,318 What you still doing here? 456 00:16:25,318 --> 00:16:26,360 Do you mind? 457 00:16:26,360 --> 00:16:27,778 I figured it would be okay to work late 458 00:16:27,778 --> 00:16:28,696 if you weren't here. 459 00:16:28,696 --> 00:16:29,822 Yeah, of course. 460 00:16:29,822 --> 00:16:32,491 We got Paola's Metrocard records back. 461 00:16:32,491 --> 00:16:35,661 They actually don't show a ride deducted. 462 00:16:35,661 --> 00:16:37,413 She lied? 463 00:16:37,413 --> 00:16:41,083 I think she swiped the card and thought it registered. 464 00:16:41,083 --> 00:16:42,960 Doing some research on some mistake‐of‐fact 465 00:16:42,960 --> 00:16:44,378 in case it comes to that. 466 00:16:44,378 --> 00:16:46,339 Well, we can't let her get deported. 467 00:16:46,339 --> 00:16:48,841 The good news is, we heard from the PD's office. 468 00:16:48,841 --> 00:16:50,551 Turns out that our cops made a habit 469 00:16:50,551 --> 00:16:53,137 out of arresting people in that subway station 470 00:16:53,137 --> 00:16:55,306 right before the end of their shift. 471 00:16:55,306 --> 00:16:58,392 In the past week, almost every shift. 472 00:16:58,392 --> 00:16:59,977 Let me guess. 473 00:16:59,977 --> 00:17:01,270 All people of color. 474 00:17:01,270 --> 00:17:02,897 Yep. 475 00:17:02,897 --> 00:17:04,315 [ Sighs ] 476 00:17:12,490 --> 00:17:13,658 Henry. Hmm? 477 00:17:13,658 --> 00:17:15,451 What's all this? 478 00:17:15,451 --> 00:17:17,286 Charlotte. 479 00:17:17,286 --> 00:17:19,413 She wanted to make the place a little homier for you. 480 00:17:19,413 --> 00:17:20,665 Oh. 481 00:17:22,959 --> 00:17:24,168 You doing okay? 482 00:17:24,168 --> 00:17:26,379 Nah, not really. 483 00:17:26,379 --> 00:17:28,589 You gotta give me some insight, pal. 484 00:17:28,589 --> 00:17:30,758 I don't know what to say. 485 00:17:30,758 --> 00:17:32,718 I'm out of prison, 486 00:17:32,718 --> 00:17:34,845 but I can't be with the two people I love the most. 487 00:17:34,845 --> 00:17:36,472 Well... 488 00:17:36,472 --> 00:17:38,224 you can... 489 00:17:38,224 --> 00:17:40,017 actually. 490 00:17:40,017 --> 00:17:41,852 [ Sighs ] 491 00:17:43,854 --> 00:17:45,606 You ready for tomorrow? 492 00:17:45,606 --> 00:17:47,233 Raring to go. 493 00:17:47,233 --> 00:17:48,526 [ Chuckles ] 494 00:17:48,526 --> 00:17:51,112 Gonna be like riding a bike, right? 495 00:17:51,112 --> 00:17:52,780 I know this means a lot to you. 496 00:17:52,780 --> 00:17:53,948 Well, this could be a big one. 497 00:17:53,948 --> 00:17:55,658 For all the right reasons. 498 00:17:55,658 --> 00:17:56,909 Yeah, let's hope. 499 00:17:58,619 --> 00:18:00,454 Hey, I like the new suit. 500 00:18:00,454 --> 00:18:02,498 [ Briefcase clasps click ] Yeah, nice, huh? 501 00:18:02,498 --> 00:18:04,041 See you in court, Counselor. 502 00:18:04,041 --> 00:18:06,419 Amen to that. 503 00:18:06,419 --> 00:18:07,795 ♪♪ 504 00:18:07,795 --> 00:18:10,631 [ Door opens, closes ] 505 00:18:10,631 --> 00:18:15,094 ♪♪ 506 00:18:20,349 --> 00:18:21,559 [ Indistinct conversations ] 507 00:18:21,559 --> 00:18:24,103 It's so good to see you, lil' sis. 508 00:18:24,103 --> 00:18:25,479 I'm sorry I haven't been here for a while. 509 00:18:25,479 --> 00:18:26,981 Ah, nah, come on. 510 00:18:26,981 --> 00:18:30,026 Don't worry about that. It's all good. 511 00:18:30,026 --> 00:18:31,861 How's that program? 512 00:18:31,861 --> 00:18:33,195 You mean the drug program 513 00:18:33,195 --> 00:18:35,114 for the drugs I'm not addicted to? 514 00:18:35,114 --> 00:18:37,074 No, I was talking about that other program. 515 00:18:39,285 --> 00:18:40,870 Mm, yeah, it's good. 516 00:18:40,870 --> 00:18:43,247 Figuring some stuff out. 517 00:18:43,247 --> 00:18:44,415 And I'm not here to talk about me. 518 00:18:44,415 --> 00:18:48,544 I'm here to talk about you and your case. 519 00:18:48,544 --> 00:18:50,630 I think we should both testify. 520 00:18:50,630 --> 00:18:52,632 I mean, it don't even really make any sense. 521 00:18:52,632 --> 00:18:53,841 Are we supposed to get up in there 522 00:18:53,841 --> 00:18:55,217 and talk about all the stuff 523 00:18:55,217 --> 00:18:56,552 that happened to us when we was kids, 524 00:18:56,552 --> 00:18:58,220 and that's supposed to be, what, like, an excuse? 525 00:18:58,220 --> 00:19:00,097 It's worth trying, Jamal. 526 00:19:02,350 --> 00:19:03,726 Do me a favor. Roll up your sleeves. 527 00:19:03,726 --> 00:19:05,394 What? 528 00:19:06,937 --> 00:19:08,648 Let me see your arms, Georgia. 529 00:19:08,648 --> 00:19:10,316 I know you got bruises there. 530 00:19:10,316 --> 00:19:12,068 That's exactly what the prosecution's 531 00:19:12,068 --> 00:19:13,778 gonna make you show the jury. 532 00:19:13,778 --> 00:19:14,945 Did Aaron tell you that? 533 00:19:14,945 --> 00:19:16,489 He told me I would have to talk about Tony, 534 00:19:16,489 --> 00:19:17,948 but not about Dirk. 535 00:19:17,948 --> 00:19:19,116 Of course, you gonna have to talk about Dirk. 536 00:19:19,116 --> 00:19:20,701 They gonna ask you about him. 537 00:19:20,701 --> 00:19:22,203 They gonna ask you about everybody you were with 538 00:19:22,203 --> 00:19:24,455 who hit you and you went back to them, including Dirk. 539 00:19:24,455 --> 00:19:26,082 Why would any of that matter? 540 00:19:26,082 --> 00:19:27,458 Because you gonna be trying to blame 541 00:19:27,458 --> 00:19:29,543 everything I did on Pops. 542 00:19:29,543 --> 00:19:31,879 They gonna say to you, "Don't you take 543 00:19:31,879 --> 00:19:34,423 any personal responsibility for your choices? 544 00:19:34,423 --> 00:19:36,258 Doesn't your brother?" 545 00:19:36,258 --> 00:19:38,803 They gonna try to tear you apart to keep me in prison. 546 00:19:38,803 --> 00:19:42,056 Nah, you call up Aaron and tell him the answer's no. 547 00:19:42,056 --> 00:19:45,059 I ain't testifying, and you ain't either. 548 00:19:48,145 --> 00:19:50,022 [ Door opens ] Court officer: All rise. 549 00:19:50,022 --> 00:19:52,191 The Honorable Julie Tanaka presiding. 550 00:19:55,903 --> 00:19:57,947 Mr. Wallace. Welcome back. 551 00:19:57,947 --> 00:19:58,948 Thank you, Your Honor. 552 00:19:58,948 --> 00:20:00,700 I'm second chair today. 553 00:20:00,700 --> 00:20:02,743 And I understand this is your first case 554 00:20:02,743 --> 00:20:04,745 in quite some time, Mr. Roswell. 555 00:20:04,745 --> 00:20:06,288 Yes, Your Honor. 556 00:20:06,288 --> 00:20:07,331 Judge Tanaka: Okay, then. 557 00:20:07,331 --> 00:20:10,209 People call first witness. 558 00:20:10,209 --> 00:20:12,169 The People call Officer Marc Lidell. 559 00:20:20,469 --> 00:20:22,513 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 560 00:20:22,513 --> 00:20:24,348 and nothing but the truth, so help you God? 561 00:20:24,348 --> 00:20:26,016 Officer Lidell: I do. 562 00:20:26,016 --> 00:20:27,727 Good morning, Officer Lidell. 563 00:20:27,727 --> 00:20:29,353 [ Voice echoing ] Please tell us, in your own words, 564 00:20:29,353 --> 00:20:31,981 what happened the afternoon of the arrest. 565 00:20:31,981 --> 00:20:34,525 [ Indistinct voices echoing ] 566 00:20:34,525 --> 00:20:37,778 ♪♪ 567 00:20:37,778 --> 00:20:40,030 Thank you. No further questions. 568 00:20:41,282 --> 00:20:43,075 Henry. 569 00:20:43,075 --> 00:20:44,952 Henry, you're up. 570 00:20:44,952 --> 00:20:46,746 Judge Tanaka: Mr. Roswell, your cross? 571 00:20:49,165 --> 00:20:51,167 Sorry, Your Honor. [ Clears throat ] 572 00:20:53,377 --> 00:20:55,296 Officer Lidell, 573 00:20:55,296 --> 00:20:57,882 when you arrested my client for hopping a turnstile ‐‐ 574 00:20:57,882 --> 00:20:59,216 Officer Lidell: Not to mention resisting arrest 575 00:20:59,216 --> 00:21:00,676 and assaulting a police officer. 576 00:21:00,676 --> 00:21:02,428 I haven't asked a question yet ‐‐ 577 00:21:02,428 --> 00:21:04,847 She threw her skateboard at me and hit me in the chest. 578 00:21:04,847 --> 00:21:07,600 Well, officer, yes or no, 579 00:21:07,600 --> 00:21:09,643 you are not assigned to the transit bureau? 580 00:21:09,643 --> 00:21:12,021 Yes, not. 581 00:21:12,021 --> 00:21:14,523 You're not...not? 582 00:21:14,523 --> 00:21:16,609 Right. Not. 583 00:21:16,609 --> 00:21:19,653 The double negative is a little confusing, Counselor. 584 00:21:19,653 --> 00:21:21,822 I apologize, Your Honor. [ Chuckles ] 585 00:21:25,659 --> 00:21:27,244 [ Whispering ] Just relax. 586 00:21:31,624 --> 00:21:32,833 Mr. Roswell? 587 00:21:32,833 --> 00:21:33,834 Um, excuse me. 588 00:21:33,834 --> 00:21:35,795 One second, Your Honor. 589 00:21:35,795 --> 00:21:37,254 [ Clears throat ] 590 00:21:37,254 --> 00:21:38,964 [ Whispering ] I need you to take over. 591 00:21:49,725 --> 00:21:52,686 Officer Lidell, as a patrol officer, 592 00:21:52,686 --> 00:21:54,647 your precinct doesn't cover the subway, does it? 593 00:21:54,647 --> 00:21:57,274 Uh, no, we can enter the subway in pursuit of a suspect. 594 00:21:57,274 --> 00:22:00,361 Only you weren't pursuing Ms. Guerrero 595 00:22:00,361 --> 00:22:01,779 when you entered the subway, were you? 596 00:22:01,779 --> 00:22:03,030 No. 597 00:22:03,030 --> 00:22:04,240 We just happened to be there. 598 00:22:04,240 --> 00:22:07,993 You arrested Ms. Guerrero at 3:46... 599 00:22:07,993 --> 00:22:09,578 [ Papers rustle ] ...right before your tour ended. 600 00:22:09,578 --> 00:22:10,704 That's right. 601 00:22:10,704 --> 00:22:12,498 So, seven hours of nothing, 602 00:22:12,498 --> 00:22:15,793 and you happen to find a crime outside your jurisdiction, 603 00:22:15,793 --> 00:22:18,254 14 minutes before the end of your shift? 604 00:22:18,254 --> 00:22:19,964 That's how it happened, Counselor. 605 00:22:19,964 --> 00:22:21,590 Well, that's funny. 606 00:22:21,590 --> 00:22:24,134 That's how it happened three times that same week, 607 00:22:24,134 --> 00:22:27,179 and twice the week before. 608 00:22:27,179 --> 00:22:29,139 [ Whispers ] Yeah. Yeah. Aaron: These records reflect 609 00:22:29,139 --> 00:22:31,851 that this officer and his partner 610 00:22:31,851 --> 00:22:34,979 arrested nine other people on five separate occasions 611 00:22:34,979 --> 00:22:36,939 at that same subway station 612 00:22:36,939 --> 00:22:38,107 right before the end of their shift 613 00:22:38,107 --> 00:22:40,317 in the past two weeks. 614 00:22:40,317 --> 00:22:43,195 Now, including the time it takes to process the paperwork, 615 00:22:43,195 --> 00:22:46,699 that's about 94 hours of overtime, 616 00:22:46,699 --> 00:22:48,909 for a total of about $6,200, isn't it? 617 00:22:48,909 --> 00:22:49,952 ADA McNamara: Objection. 618 00:22:49,952 --> 00:22:51,412 Is he seriously arguing 619 00:22:51,412 --> 00:22:53,455 this officer's overtime is relevant? 620 00:22:53,455 --> 00:22:54,748 Well, it's relevant if this officer 621 00:22:54,748 --> 00:22:56,667 and his partner engaged in Collars for Dollars. 622 00:22:56,667 --> 00:22:57,918 Officer Lidell: I've never heard of Collars for Dollars. 623 00:22:57,918 --> 00:22:58,836 I was doing my job. 624 00:22:58,836 --> 00:23:00,337 No, you weren't. 625 00:23:00,337 --> 00:23:02,464 You were lining your pockets before Christmas 626 00:23:02,464 --> 00:23:04,133 and abusing the system for your own benefit. 627 00:23:04,133 --> 00:23:05,301 Is he going to ask any questions 628 00:23:05,301 --> 00:23:07,011 or just make unfounded accusations? 629 00:23:07,011 --> 00:23:08,929 Your Honor, everyone sitting here 630 00:23:08,929 --> 00:23:11,515 knows that Collars for Dollars exists. 631 00:23:11,515 --> 00:23:12,892 I know it. 632 00:23:12,892 --> 00:23:14,768 She knows it. 633 00:23:14,768 --> 00:23:16,353 I'm guessing you've heard of it. 634 00:23:16,353 --> 00:23:18,314 The defendant still jumped the turnstile, 635 00:23:18,314 --> 00:23:19,648 and her Metrocard records prove it, 636 00:23:19,648 --> 00:23:21,358 so I'm afraid none of this really matters. 637 00:23:21,358 --> 00:23:23,027 It'll matter when we file a Clayton motion. 638 00:23:23,027 --> 00:23:24,778 If a police officer's conduct 639 00:23:24,778 --> 00:23:26,196 is more corrupt than a defendant's ‐‐ 640 00:23:26,196 --> 00:23:28,407 Okay, maybe the cop wants to impress his boss. 641 00:23:28,407 --> 00:23:29,825 Maybe he's in a bad mood. 642 00:23:29,825 --> 00:23:31,785 None of it matters if the people he arrests 643 00:23:31,785 --> 00:23:33,037 commit the crime. 644 00:23:33,037 --> 00:23:34,455 Judge Tanaka: She has a point there, Counselor. 645 00:23:34,455 --> 00:23:36,790 Why should their motivations matter? 646 00:23:36,790 --> 00:23:38,792 Because it's happening at every precinct in the city. 647 00:23:38,792 --> 00:23:41,503 And police officers are targeting people of color, 648 00:23:41,503 --> 00:23:43,923 which takes us to one of the other Clayton factors ‐‐ 649 00:23:43,923 --> 00:23:47,134 "the impact of a dismissal upon the confidence of the public 650 00:23:47,134 --> 00:23:48,385 in the criminal justice system." 651 00:23:48,385 --> 00:23:51,472 And you think dismissing this one case 652 00:23:51,472 --> 00:23:53,641 will improve public confidence in the system? 653 00:23:53,641 --> 00:23:55,643 When it represents a corrupt city‐wide practice, 654 00:23:55,643 --> 00:23:56,810 then yes. 655 00:23:56,810 --> 00:23:58,228 That's our argument. 656 00:23:58,228 --> 00:24:00,439 How will you prove Collars for Dollars 657 00:24:00,439 --> 00:24:02,483 is bigger than these two officers? 658 00:24:02,483 --> 00:24:04,443 Let me subpoena NYPD records. 659 00:24:04,443 --> 00:24:06,695 I'm not opening up that can of worms 660 00:24:06,695 --> 00:24:08,656 based on what you've presented so far. 661 00:24:08,656 --> 00:24:09,823 Then I can't bring you anything else 662 00:24:09,823 --> 00:24:10,908 without that subpoena. 663 00:24:10,908 --> 00:24:13,243 I admit it's a conundrum. 664 00:24:13,243 --> 00:24:16,121 So you have 48 hours to figure it out. 665 00:24:16,121 --> 00:24:19,166 That was embarrassing. [ Sighs ] 666 00:24:19,166 --> 00:24:21,710 It was just nerves. It's been a long time. 667 00:24:23,879 --> 00:24:25,381 [ Sighs ] 668 00:24:25,381 --> 00:24:28,175 I'll walk them out, make sure they're okay. 669 00:24:28,175 --> 00:24:29,927 It was more than just nerves. 670 00:24:29,927 --> 00:24:32,179 I've never been in a courtroom sober. 671 00:24:32,179 --> 00:24:34,431 I wish you'd have told me that. [ Sighs ] 672 00:24:34,431 --> 00:24:35,683 I could have helped you prep or something ‐‐ 673 00:24:35,683 --> 00:24:37,518 I just don't know what we're gonna do now. 674 00:24:37,518 --> 00:24:40,729 [ Sighs ] 675 00:24:40,729 --> 00:24:43,816 We need a whistleblower, someone on the inside. 676 00:24:43,816 --> 00:24:44,984 Never gonna happen. 677 00:24:44,984 --> 00:24:48,487 There's lots of cops ‐‐ It's a blue wall, Aaron. 678 00:24:48,487 --> 00:24:50,656 Collars for Dollars is their honey pot. 679 00:24:52,950 --> 00:24:54,952 Alright, then... 680 00:24:54,952 --> 00:24:57,204 we find someone outside the force, 681 00:24:57,204 --> 00:24:58,872 someone retired. [ Sighs ] 682 00:24:58,872 --> 00:25:00,290 You must know some people. Right. 683 00:25:00,290 --> 00:25:03,085 Like I got a bunch of old cops on my speed dial. 684 00:25:03,085 --> 00:25:04,837 Just 'cause you blew it in there 685 00:25:04,837 --> 00:25:06,588 doesn't mean you get to throw in the towel. 686 00:25:06,588 --> 00:25:08,674 ♪♪ 687 00:25:08,674 --> 00:25:10,426 Look. I just need a minute, okay? 688 00:25:10,426 --> 00:25:12,011 Hey! 689 00:25:12,011 --> 00:25:13,637 You pushed her to do this. 690 00:25:13,637 --> 00:25:15,973 So now it's time to dig deep. 691 00:25:15,973 --> 00:25:17,683 That's how this has gotta be. 692 00:25:17,683 --> 00:25:19,476 Dig deep, Henry. 693 00:25:21,270 --> 00:25:23,063 ♪♪ 694 00:25:28,360 --> 00:25:30,988 [ Indistinct conversations ] 695 00:25:32,614 --> 00:25:34,283 Hey, thanks for your lead. 696 00:25:34,283 --> 00:25:35,743 I'm not on the third step yet, 697 00:25:35,743 --> 00:25:37,286 but I like your idea of a higher power. 698 00:25:37,286 --> 00:25:39,580 Oh, I'm glad. It's Henry, right? 699 00:25:39,580 --> 00:25:41,206 Yeah. Haven't seen you for a while. [ Chuckling ] Yeah. 700 00:25:41,206 --> 00:25:43,459 I switched to a morning meeting a few months ago. 701 00:25:43,459 --> 00:25:44,376 But I miss this place. 702 00:25:44,376 --> 00:25:45,461 It's where I got sober. 703 00:25:45,461 --> 00:25:47,087 Yeah. You and half of Manhattan. 704 00:25:47,087 --> 00:25:49,089 You used to be a cop, right? 705 00:25:49,089 --> 00:25:50,549 I'm a criminal defense attorney. 706 00:25:50,549 --> 00:25:52,217 Oh, well, we gotta arm‐wrestle now? 707 00:25:52,217 --> 00:25:54,428 [ Laughs ] Can I ask you something? 708 00:25:54,428 --> 00:25:56,555 Have you ever heard of Collars for Dollars? 709 00:25:56,555 --> 00:25:58,390 Why? 710 00:25:58,390 --> 00:26:00,184 I got this case. 711 00:26:00,184 --> 00:26:01,477 A young kid who could get deported 712 00:26:01,477 --> 00:26:03,145 because of a turnstile jump, 713 00:26:03,145 --> 00:26:06,065 and I'm looking for someone who used to be on the inside 714 00:26:06,065 --> 00:26:07,858 who might be willing to testify. 715 00:26:07,858 --> 00:26:09,526 I remember you shared once how much you regret 716 00:26:09,526 --> 00:26:11,195 some of the things you'd done as a cop ‐‐ 717 00:26:11,195 --> 00:26:12,071 Yeah, I shared that stuff in confidence. 718 00:26:12,071 --> 00:26:13,363 No, I know, and I'm sorry. 719 00:26:13,363 --> 00:26:15,240 It's just, I've asked a lot of people already. 720 00:26:15,240 --> 00:26:16,700 I'm ‐‐ I'm a little desperate. 721 00:26:16,700 --> 00:26:18,035 Right, so you thought that you would 722 00:26:18,035 --> 00:26:19,328 come to a meeting you haven't been to in months 723 00:26:19,328 --> 00:26:21,413 and violate my anonymity? 724 00:26:21,413 --> 00:26:23,123 No, I ‐‐ I thought maybe this would be a chance 725 00:26:23,123 --> 00:26:24,833 for you to make some amends. 726 00:26:24,833 --> 00:26:26,585 So, you came here for my recovery? 727 00:26:26,585 --> 00:26:29,296 Obviously, I didn't run this idea by anybody. 728 00:26:29,296 --> 00:26:30,380 I don't have a sponsor right now ‐‐ 729 00:26:30,380 --> 00:26:32,633 Yeah, well, that tracks. 730 00:26:32,633 --> 00:26:35,385 'Cause that was some grade‐A alcoholic behavior right there. 731 00:26:35,385 --> 00:26:41,058 ♪♪ 732 00:26:41,058 --> 00:26:43,060 [ Line ringing ] 733 00:26:43,060 --> 00:26:44,686 Jazz: Leave a message. 734 00:26:44,686 --> 00:26:45,729 [ Beep ] 735 00:26:45,729 --> 00:26:47,815 Hey, Jazz. 736 00:26:47,815 --> 00:26:50,567 I know you're mad at me, 737 00:26:50,567 --> 00:26:53,112 but we gotta talk about this. 738 00:26:53,112 --> 00:26:55,531 Alright? 739 00:26:55,531 --> 00:26:57,491 Call me. 740 00:26:57,491 --> 00:27:02,496 ♪♪ 741 00:27:02,496 --> 00:27:03,539 [ Sighs ] 742 00:27:03,539 --> 00:27:05,332 [ Line ringing ] 743 00:27:05,332 --> 00:27:06,542 [ Sighs ] 744 00:27:06,542 --> 00:27:07,501 [ Ringing stops ] 745 00:27:07,501 --> 00:27:09,294 [ Cellphone thuds ] 746 00:27:09,294 --> 00:27:10,921 [ Sighs ] 747 00:27:10,921 --> 00:27:13,465 I am here, and I am trying. I'm trying to rebuild. 748 00:27:13,465 --> 00:27:15,384 I thought that was all you cared about after all of this. 749 00:27:15,384 --> 00:27:17,010 [ Voice breaking ] I can't, Marie. 750 00:27:17,010 --> 00:27:19,721 You don't gotta do anything. 751 00:27:19,721 --> 00:27:22,140 You're making a choice. 752 00:27:23,934 --> 00:27:25,310 [ Dog barking in distance ] 753 00:27:26,895 --> 00:27:28,772 [ Sighs ] 754 00:27:30,899 --> 00:27:32,067 [ Barking continues ] 755 00:27:33,777 --> 00:27:35,195 Hi. 756 00:27:35,195 --> 00:27:36,780 Hey. 757 00:27:36,780 --> 00:27:38,532 We're gonna spend another night. 758 00:27:38,532 --> 00:27:40,951 Why don't you just come home, sweetheart? 759 00:27:40,951 --> 00:27:42,286 I have the day off tomorrow. 760 00:27:42,286 --> 00:27:43,912 We can... 761 00:27:43,912 --> 00:27:45,789 pick out a tree together? 762 00:27:45,789 --> 00:27:49,793 Look, I know you're upset, but it's AJ's first Christmas, 763 00:27:49,793 --> 00:27:51,253 and you don't want to miss 764 00:27:51,253 --> 00:27:53,714 picking out a tree with him, do you? 765 00:27:53,714 --> 00:27:57,134 ♪♪ 766 00:27:57,134 --> 00:27:58,552 [ Knocking on door ] 767 00:28:01,388 --> 00:28:02,514 Hey. 768 00:28:02,514 --> 00:28:05,392 Oh, hey, um... [ Sighs ] 769 00:28:05,392 --> 00:28:07,144 Steve M. told me where you lived. 770 00:28:07,144 --> 00:28:09,187 Uh... 771 00:28:09,187 --> 00:28:11,565 D‐Do you got a minute? 772 00:28:11,565 --> 00:28:13,317 You want to have a seat or...? 773 00:28:13,317 --> 00:28:15,277 Thanks. 774 00:28:15,277 --> 00:28:16,737 Can I ‐‐ Can I get you anything? 775 00:28:16,737 --> 00:28:18,071 I got coffee. I got water. No, no, no. 776 00:28:18,071 --> 00:28:19,323 I'm good. Thank you. 777 00:28:19,323 --> 00:28:20,699 You sure? Yeah, yeah. No, I'm positive. 778 00:28:20,699 --> 00:28:22,576 I‐I, um... 779 00:28:22,576 --> 00:28:24,411 [ Sighs ] 780 00:28:24,411 --> 00:28:27,789 I owe you an amends. 781 00:28:27,789 --> 00:28:29,416 Now, I got mad at you, 782 00:28:29,416 --> 00:28:31,877 and I went for the jugular. 783 00:28:31,877 --> 00:28:35,923 And, um, well, it's ‐‐ it's an old character defect. 784 00:28:35,923 --> 00:28:38,550 No, I'm the one who messed up. 785 00:28:38,550 --> 00:28:42,220 I‐I was acting like I just ran into you by accident 786 00:28:42,220 --> 00:28:44,806 when I intentionally went in there to find you. 787 00:28:46,224 --> 00:28:47,684 Well, look at that. 788 00:28:47,684 --> 00:28:49,353 For someone without a sponsor, 789 00:28:49,353 --> 00:28:53,231 that is a nice bit of recovery right there. 790 00:28:53,231 --> 00:28:55,359 Can I ask you something about the program? 791 00:28:55,359 --> 00:28:56,777 Sure. 792 00:28:56,777 --> 00:29:00,822 That phrase in the Promises ‐‐ 793 00:29:00,822 --> 00:29:04,326 We won't regret the past 794 00:29:04,326 --> 00:29:06,745 or wish to shut the door on it. 795 00:29:08,413 --> 00:29:10,082 Um... 796 00:29:10,082 --> 00:29:12,334 As hard as I try, I just ‐‐ 797 00:29:12,334 --> 00:29:14,252 I'm not quite there yet. 798 00:29:14,252 --> 00:29:17,381 Uh, I'm not sure if... 799 00:29:17,381 --> 00:29:20,133 if [Chuckling] anyone ever really gets 800 00:29:20,133 --> 00:29:21,301 all the way there. 801 00:29:21,301 --> 00:29:24,304 It ‐‐ But what's eating you the most? 802 00:29:24,304 --> 00:29:26,264 It's a long list. 803 00:29:27,349 --> 00:29:29,101 Uh, the topper right now 804 00:29:29,101 --> 00:29:32,270 is the fact that I killed the Police Civilian Oversight Bill. 805 00:29:34,523 --> 00:29:36,900 I was a state senator not too long ago. 806 00:29:36,900 --> 00:29:38,318 That was you? Yeah. 807 00:29:40,570 --> 00:29:42,531 That's a hell of a change of heart you've had. 808 00:29:42,531 --> 00:29:44,616 I was part of the problem. 809 00:29:44,616 --> 00:29:47,995 Now I'm trying to be part of the solution. 810 00:29:47,995 --> 00:29:50,664 Alright. 811 00:29:50,664 --> 00:29:53,125 But ‐‐ But listen, th‐‐ that's all well and good. 812 00:29:53,125 --> 00:29:56,336 Just don't hang your sobriety 813 00:29:56,336 --> 00:29:59,297 on what you're accomplishing or not accomplishing, alright? 814 00:29:59,297 --> 00:30:01,174 It's got to come from within. 815 00:30:01,174 --> 00:30:04,094 Right. I knew that. 816 00:30:04,803 --> 00:30:07,305 [ Chuckles ] 817 00:30:07,305 --> 00:30:08,765 [ Sighs ] 818 00:30:09,808 --> 00:30:11,685 So, you, um... 819 00:30:11,685 --> 00:30:14,312 Do you still need me to, uh, to testify? 820 00:30:14,312 --> 00:30:15,981 I didn't say any of that to manipulate you ‐‐ No, no, look. 821 00:30:15,981 --> 00:30:17,024 I know ‐‐ I know you didn't. I know you didn't. I didn't ‐‐ 822 00:30:17,024 --> 00:30:18,191 If I thought you did, I wouldn't. 823 00:30:20,193 --> 00:30:21,570 It's just, the truth is that I have been looking 824 00:30:21,570 --> 00:30:22,863 for a way to make amends, 825 00:30:22,863 --> 00:30:26,074 and, um... 826 00:30:26,074 --> 00:30:27,993 uh, maybe this is the universe offering me 827 00:30:27,993 --> 00:30:29,828 a way to make it right. 828 00:30:29,828 --> 00:30:32,456 ♪♪ 829 00:30:32,456 --> 00:30:36,334 [ Ringtone plays ] 830 00:30:36,334 --> 00:30:37,794 Hey, Georgia. Everything okay? 831 00:30:37,794 --> 00:30:40,255 [ Sobbing ] No. I don't have anywhere to go. 832 00:30:40,255 --> 00:30:42,215 Okay, hold on. W‐‐ What happened? 833 00:30:42,215 --> 00:30:44,384 When I got home, Dirk was waiting for me, 834 00:30:44,384 --> 00:30:46,344 and I told him I was gonna break up with him. 835 00:30:46,344 --> 00:30:49,139 And he just exploded, so I ran. 836 00:30:49,139 --> 00:30:51,558 Okay, c‐can you go to a friend's? 837 00:30:51,558 --> 00:30:54,144 I've tried a couple people, but nobody's calling me back. 838 00:30:54,144 --> 00:30:56,897 I don't have my wallet or anything. 839 00:30:56,897 --> 00:30:59,107 I don't know where to go. 840 00:30:59,107 --> 00:31:01,443 Can you come get me? 841 00:31:05,530 --> 00:31:06,406 [ Sighs ] 842 00:31:06,406 --> 00:31:08,116 What about a support group? 843 00:31:08,116 --> 00:31:09,785 Did they give you any resources? 844 00:31:09,785 --> 00:31:12,037 It's all in the apartment, 845 00:31:12,037 --> 00:31:14,164 and he's not gonna leave. 846 00:31:14,164 --> 00:31:16,750 ♪♪ 847 00:31:16,750 --> 00:31:18,376 Where are you? 848 00:31:18,376 --> 00:31:21,213 I'll meet you at the bodega n‐near my place. 849 00:31:21,213 --> 00:31:23,590 Towards Morris Avenue. 850 00:31:23,590 --> 00:31:24,716 Okay. I'll be right there. 851 00:31:24,716 --> 00:31:26,843 Thank you so much. 852 00:31:26,843 --> 00:31:31,848 ♪♪ 853 00:31:36,061 --> 00:31:37,646 You're right. 854 00:31:37,646 --> 00:31:39,898 It wasn't bad. 855 00:31:39,898 --> 00:31:41,108 But maybe you ought to think 856 00:31:41,108 --> 00:31:42,484 about getting yourself a pull‐out. 857 00:31:42,484 --> 00:31:44,194 [ Chuckles ] 858 00:31:44,194 --> 00:31:46,613 And an air mattress for guests. 859 00:31:46,613 --> 00:31:49,199 [ Chuckles ] 860 00:31:49,199 --> 00:31:51,201 I'll get outta your hair. 861 00:31:51,201 --> 00:31:54,246 Can't have you sleeping on the floor again. 862 00:31:54,246 --> 00:31:55,080 Georgia ‐‐ 863 00:31:55,080 --> 00:31:56,289 Please don't lecture me. 864 00:31:56,289 --> 00:31:57,874 I know I'm a train wreck. 865 00:31:57,874 --> 00:31:59,042 No, um... 866 00:32:01,461 --> 00:32:03,463 You think Jamal will change his mind about testifying? 867 00:32:05,006 --> 00:32:06,800 He doesn't like showing weakness. 868 00:32:08,260 --> 00:32:09,845 Never could. 869 00:32:09,845 --> 00:32:12,347 It's not how we were raised. 870 00:32:12,347 --> 00:32:15,559 Course, I didn't get any of that. 871 00:32:15,559 --> 00:32:17,978 And the second they took him away... 872 00:32:22,440 --> 00:32:24,901 ...I just fell apart. 873 00:32:24,901 --> 00:32:28,530 ♪♪ 874 00:32:28,530 --> 00:32:30,907 They never talk about the families, you know? 875 00:32:33,743 --> 00:32:36,329 What it does to them. 876 00:32:36,329 --> 00:32:40,625 ♪♪ 877 00:32:40,625 --> 00:32:44,921 ♪♪ 878 00:32:44,921 --> 00:32:47,382 I really wish you'd talk to me. 879 00:32:47,382 --> 00:32:48,717 You wanted us to get the tree together. 880 00:32:48,717 --> 00:32:50,051 We got it. 881 00:32:50,051 --> 00:32:51,219 You wanted us home. We're home. 882 00:32:51,219 --> 00:32:53,013 I don't know what else you want from me. 883 00:32:53,013 --> 00:32:54,389 I want you to tell me how you feel. 884 00:32:54,389 --> 00:32:56,766 Why does it matter? It won't change anything. 885 00:32:56,766 --> 00:32:59,227 Because holding it in will only make you feel bad. 886 00:32:59,227 --> 00:33:01,646 You know what makes me feel bad? 887 00:33:01,646 --> 00:33:05,775 Dreaming about Dad coming home every night for 10 years. 888 00:33:05,775 --> 00:33:07,736 Then he finally comes home, we're a family again, 889 00:33:07,736 --> 00:33:09,362 and now it's gone. 890 00:33:09,362 --> 00:33:10,739 He said that we were the only thing 891 00:33:10,739 --> 00:33:13,283 he was fighting for in there. 892 00:33:13,283 --> 00:33:14,868 He said that he would always be here, 893 00:33:14,868 --> 00:33:16,494 but he's not. 894 00:33:18,663 --> 00:33:22,083 ♪♪ 895 00:33:22,083 --> 00:33:23,919 He came down here for this? Roswell: Of course he did, 896 00:33:23,919 --> 00:33:25,629 and he's got Kyle Rogers from the union with him. 897 00:33:25,629 --> 00:33:27,881 That union is the reason no one takes this on. 898 00:33:27,881 --> 00:33:31,051 Mr. Wallace. Turn around. 899 00:33:31,051 --> 00:33:32,761 What are you doing here? Hold on, what's going on? 900 00:33:32,761 --> 00:33:34,262 I said turn around. Come on, Scotty. 901 00:33:34,262 --> 00:33:35,764 You don't have to do this. Paola: What the hell is this? 902 00:33:35,764 --> 00:33:36,932 It's his probation officer. 903 00:33:36,932 --> 00:33:38,350 He's on probation? For what? 904 00:33:38,350 --> 00:33:40,393 I called his office twice last night. 905 00:33:40,393 --> 00:33:42,812 He didn't answer, so I drove by. He wasn't there. 906 00:33:42,812 --> 00:33:44,773 Which means he broke curfew 907 00:33:44,773 --> 00:33:46,233 and violated the conditions of his probation. 908 00:33:46,233 --> 00:33:47,150 Come on, man. I'm due in court. 909 00:33:47,150 --> 00:33:48,109 I don't care. Let's go. 910 00:33:48,109 --> 00:33:50,445 It's okay! I'll do the hearing! 911 00:33:50,445 --> 00:33:52,405 I‐I'll find you after! 912 00:33:52,405 --> 00:33:54,241 Can't we postpone this? 913 00:33:54,241 --> 00:33:56,243 ♪♪ 914 00:33:56,243 --> 00:33:58,620 No, we can't. 915 00:33:58,620 --> 00:34:00,956 ♪♪ 916 00:34:00,956 --> 00:34:03,458 I was a police officer for 27 years. 917 00:34:03,458 --> 00:34:06,253 12 on patrol, a stint in narcotics, 918 00:34:06,253 --> 00:34:07,379 and the rest as a sergeant. 919 00:34:07,379 --> 00:34:09,256 How many precincts did you work in? 920 00:34:09,256 --> 00:34:13,093 Four ‐‐ uh, the 8th, 16th, 53rd, and 57th. 921 00:34:13,093 --> 00:34:15,095 You ever hear of Collars for Dollars? 922 00:34:15,095 --> 00:34:16,179 Yeah. 923 00:34:16,179 --> 00:34:17,764 And what is that? 924 00:34:17,764 --> 00:34:20,558 It's when you make arrests that you otherwise wouldn't make 925 00:34:20,558 --> 00:34:21,643 'cause you want the overtime. 926 00:34:25,438 --> 00:34:26,856 In all your years as an officer, 927 00:34:26,856 --> 00:34:28,358 how often did you hear that phrase? 928 00:34:28,358 --> 00:34:30,527 Uh, every precinct I ever worked in. 929 00:34:30,527 --> 00:34:31,945 Did you ever personally participate 930 00:34:31,945 --> 00:34:33,321 in Collars for Dollars? 931 00:34:33,321 --> 00:34:34,739 No. But it was commonplace. 932 00:34:34,739 --> 00:34:36,324 Objection. Calls for speculation. 933 00:34:36,324 --> 00:34:37,534 I'll re‐ask the question. 934 00:34:40,328 --> 00:34:42,122 Did you personally witness officers 935 00:34:42,122 --> 00:34:45,333 engaging in Collars for Dollars? 936 00:34:45,333 --> 00:34:48,253 Yes. As a sergeant, I approved the overtime. 937 00:34:48,253 --> 00:34:51,506 I regret it, but I did it. 938 00:34:51,506 --> 00:34:53,717 And what about where the arrests were made? 939 00:34:53,717 --> 00:34:55,677 Well, if you want to get away with doing something shady, 940 00:34:55,677 --> 00:34:57,304 you do it where you're least likely to get caught. 941 00:34:57,304 --> 00:34:59,556 So, target people you think won't complain? Right. 942 00:34:59,556 --> 00:35:01,641 And pick charges that don't make a big stir 943 00:35:01,641 --> 00:35:04,060 in communities that don't have a lot of political power? 944 00:35:04,060 --> 00:35:06,271 I didn't say it was right ‐‐ just that everyone did it. 945 00:35:06,271 --> 00:35:07,939 No more questions. 946 00:35:09,524 --> 00:35:11,151 ADA McNamara: Mr. McClinchy, 947 00:35:11,151 --> 00:35:12,819 have you ever worked in the 39th precinct? 948 00:35:12,819 --> 00:35:14,112 No. 949 00:35:14,112 --> 00:35:15,614 Have you ever met Officer Lidell? 950 00:35:15,614 --> 00:35:16,615 I have not. 951 00:35:16,615 --> 00:35:17,991 So you have no idea 952 00:35:17,991 --> 00:35:20,035 if he was engaging in Collars for Dollars 953 00:35:20,035 --> 00:35:21,953 when he arrested the defendant, do you? 954 00:35:21,953 --> 00:35:23,955 No, but ‐‐ So, no. 955 00:35:23,955 --> 00:35:25,624 Let him finish. It's my cross, Counselor. 956 00:35:25,624 --> 00:35:28,668 I said let him finish! Hey. Henry. 957 00:35:33,840 --> 00:35:35,508 Sergeant, would you like to finish? 958 00:35:37,927 --> 00:35:39,512 McClinchy: If a patrol officer 959 00:35:39,512 --> 00:35:42,307 who wasn't assigned to the transit bureau 960 00:35:42,307 --> 00:35:44,601 came into my office with a train hop 961 00:35:44,601 --> 00:35:47,187 that he picked up 14 minutes before the end of his shift 962 00:35:47,187 --> 00:35:50,065 looking for a dozen hours of overtime, 963 00:35:50,065 --> 00:35:52,859 then, yeah, it was Collars for Dollars. 964 00:35:52,859 --> 00:35:54,152 ADA McNamara: So, then, would you ‐‐ 965 00:35:56,112 --> 00:35:57,864 May I have a moment, Your Honor? 966 00:35:57,864 --> 00:35:59,282 [ Door closes ] 967 00:36:02,243 --> 00:36:04,621 [ Whispers indistinctly ] 968 00:36:04,621 --> 00:36:09,501 ♪♪ 969 00:36:09,501 --> 00:36:10,794 Apparently, there are other officers 970 00:36:10,794 --> 00:36:12,295 who are willing to testify. 971 00:36:12,295 --> 00:36:13,630 We weren't given any notice of this. 972 00:36:13,630 --> 00:36:14,881 I know, right? 973 00:36:14,881 --> 00:36:16,216 Late‐breaking news and all that, 974 00:36:16,216 --> 00:36:18,176 but, look, if you want to stipulate 975 00:36:18,176 --> 00:36:19,886 to the existence of Collars for Dollars, 976 00:36:19,886 --> 00:36:21,888 I'm happy to spare us all 977 00:36:21,888 --> 00:36:23,264 the time and effort of calling them. 978 00:36:23,264 --> 00:36:25,225 Even if I were willing to stipulate, 979 00:36:25,225 --> 00:36:26,685 it doesn't mean that Officer Lidell 980 00:36:26,685 --> 00:36:28,186 was actually doing it. 981 00:36:28,186 --> 00:36:31,106 Counselor, short of him hypnotizing your officer 982 00:36:31,106 --> 00:36:32,565 to admitting that he did it, 983 00:36:32,565 --> 00:36:34,818 I don't know what else Mr. Roswell can do 984 00:36:34,818 --> 00:36:37,070 in the way of a proffer. 985 00:36:37,070 --> 00:36:41,282 I am signing a subpoena for police department records. 986 00:36:41,282 --> 00:36:43,618 And now either your boss is having a seizure, 987 00:36:43,618 --> 00:36:45,787 or he really wants to talk to you. 988 00:36:45,787 --> 00:36:47,997 Why don't we take a break? 989 00:36:47,997 --> 00:36:51,584 [ Spectators murmur ] 990 00:36:51,584 --> 00:36:55,463 ♪♪ 991 00:36:59,884 --> 00:37:02,220 Your PO tells me that you have a tendency 992 00:37:02,220 --> 00:37:03,263 to think that the rules don't apply to you. 993 00:37:03,263 --> 00:37:04,806 That may have helped you win your case, 994 00:37:04,806 --> 00:37:07,142 but now it's gonna get you thrown back in prison. 995 00:37:07,142 --> 00:37:08,309 Is that what you're gonna do? 996 00:37:08,309 --> 00:37:10,812 If your story checks out, then no. 997 00:37:10,812 --> 00:37:12,856 But this will be memorialized in your file. 998 00:37:12,856 --> 00:37:14,399 One more misstep, 999 00:37:14,399 --> 00:37:16,192 and we're gonna file a violation. 1000 00:37:18,194 --> 00:37:20,196 You didn't have to put cuffs on me. 1001 00:37:20,196 --> 00:37:21,740 You jeopardized my client's case. 1002 00:37:21,740 --> 00:37:22,907 I gave you a wake‐up call. 1003 00:37:22,907 --> 00:37:24,284 Oh. So, what? 1004 00:37:24,284 --> 00:37:26,911 This some scared‐straight BS? 1005 00:37:26,911 --> 00:37:28,496 I'm not a teenager. 1006 00:37:28,496 --> 00:37:29,956 You're living in an office, 1007 00:37:29,956 --> 00:37:31,249 and you appear to be pushing away 1008 00:37:31,249 --> 00:37:33,334 the two people on this planet who love you the most. 1009 00:37:33,334 --> 00:37:35,545 Feels like a teenager to me. 1010 00:37:35,545 --> 00:37:36,880 So, here's what we're gonna do. 1011 00:37:36,880 --> 00:37:38,715 You're gonna FaceTime me 1012 00:37:38,715 --> 00:37:41,968 every night at 9:59 p. m. 1013 00:37:41,968 --> 00:37:44,053 I'm gonna enable location sharing on your cellphone 1014 00:37:44,053 --> 00:37:47,599 so I will know exactly where you are at all times. 1015 00:37:47,599 --> 00:37:51,603 Unless you want us to file that violation right now. 1016 00:37:51,603 --> 00:37:57,776 ♪♪ 1017 00:37:57,776 --> 00:38:04,240 ♪♪ 1018 00:38:04,240 --> 00:38:06,075 I understand there were fireworks 1019 00:38:06,075 --> 00:38:07,827 at Bronx Supreme yesterday. 1020 00:38:07,827 --> 00:38:09,704 [ Sighs ] That won't happen again. Mm. 1021 00:38:09,704 --> 00:38:11,831 But not because I'm worried about your reputation. 1022 00:38:11,831 --> 00:38:14,250 Do you even have these other cops 1023 00:38:14,250 --> 00:38:15,752 you claimed are willing to testify? 1024 00:38:15,752 --> 00:38:17,045 It was a gambit. 1025 00:38:17,045 --> 00:38:18,797 So you lied to the court? Not technically. 1026 00:38:18,797 --> 00:38:20,089 Why do I have the feeling we're being called 1027 00:38:20,089 --> 00:38:21,299 to the principal's office? 1028 00:38:21,299 --> 00:38:22,550 I think he got a panicked call 1029 00:38:22,550 --> 00:38:24,928 from the Police Commissioner about the subpoena. 1030 00:38:24,928 --> 00:38:27,388 The department wants him to pressure us to take the deal. 1031 00:38:27,388 --> 00:38:29,307 A disorderly conduct takes 1032 00:38:29,307 --> 00:38:31,184 deportation off the table, doesn't it? 1033 00:38:31,184 --> 00:38:33,269 She'd have to spend 20 days in jail. 1034 00:38:33,269 --> 00:38:35,104 I thought you were about what's best for the client. 1035 00:38:35,104 --> 00:38:37,649 And I thought you cared about institutional reform. 1036 00:38:37,649 --> 00:38:40,652 Are you telling me you'd advise her 1037 00:38:40,652 --> 00:38:43,029 to risk deportation to prove a point? 1038 00:38:43,029 --> 00:38:44,948 What was it you said? 1039 00:38:44,948 --> 00:38:46,324 Causes need people who are willing 1040 00:38:46,324 --> 00:38:48,409 to stand up and fight. 1041 00:38:48,409 --> 00:38:50,161 This client wants to fight. 1042 00:38:52,247 --> 00:38:54,582 We get you've always been pretty cozy with law enforcement, 1043 00:38:54,582 --> 00:38:57,293 but Collars for Dollars? 1044 00:38:57,293 --> 00:38:59,879 You can't put lipstick on a pig, Spencer. 1045 00:38:59,879 --> 00:39:03,007 Maybe he just doesn't care about this issue... 1046 00:39:03,007 --> 00:39:04,384 in spite of all the talk. 1047 00:39:06,177 --> 00:39:07,887 Okay. 1048 00:39:07,887 --> 00:39:09,597 So, we have your support? 1049 00:39:09,597 --> 00:39:12,308 If by "support," you mean I won't pull my funding... 1050 00:39:12,308 --> 00:39:13,893 ♪♪ 1051 00:39:13,893 --> 00:39:15,645 ...then yes. 1052 00:39:15,645 --> 00:39:18,356 ♪♪ 1053 00:39:18,356 --> 00:39:21,985 [ Indistinct conversations ] 1054 00:39:31,619 --> 00:39:34,038 So, I understand you asked Georgia not to testify. 1055 00:39:34,038 --> 00:39:36,207 Yeah, I figure why waste anybody's time 1056 00:39:36,207 --> 00:39:38,209 barking up a useless tree. 1057 00:39:38,209 --> 00:39:39,836 Do you wanna get outta here or not? 1058 00:39:39,836 --> 00:39:41,337 Excuse me? 1059 00:39:41,337 --> 00:39:43,047 It feels like you're getting comfortable. 1060 00:39:43,047 --> 00:39:44,883 [ Scoffs ] 1061 00:39:44,883 --> 00:39:46,050 So, what you trying to say, I like it in here? 1062 00:39:46,050 --> 00:39:47,302 No. 1063 00:39:47,302 --> 00:39:49,596 I'm asking if you want to fight. 1064 00:39:49,596 --> 00:39:51,347 'Cause I'm out there busting my ass for you, 1065 00:39:51,347 --> 00:39:52,432 breaking my curfew for Georgia ‐‐ 1066 00:39:52,432 --> 00:39:53,892 Yeah. She told me what happened. 1067 00:39:53,892 --> 00:39:55,268 I ain't ask you to do all of that. 1068 00:39:55,268 --> 00:39:57,520 No, you don't have to ask me anything, Jamal. 1069 00:39:57,520 --> 00:39:59,939 Because that's what brothers do for each other. 1070 00:39:59,939 --> 00:40:02,191 You know what else they do? 1071 00:40:02,191 --> 00:40:04,569 They tell each other the truth. 1072 00:40:04,569 --> 00:40:06,487 So, come on. 1073 00:40:06,487 --> 00:40:09,282 Give it to me straight. 1074 00:40:09,282 --> 00:40:10,992 Do you want to fight? 1075 00:40:10,992 --> 00:40:13,620 You seriously asking me that 1076 00:40:13,620 --> 00:40:16,623 when you sleeping on a couch in your own office? 1077 00:40:16,623 --> 00:40:18,041 Don't turn this on me. No ‐‐ No, let's keep it real! 1078 00:40:18,041 --> 00:40:19,584 I spent nine years. You don't know what ‐‐ 1079 00:40:19,584 --> 00:40:21,836 All I heard from you was, "I gotta get back to my family, 1080 00:40:21,836 --> 00:40:23,338 gotta get back to my family." It's not about me. 1081 00:40:23,338 --> 00:40:25,924 You out one month, and you bailed! 1082 00:40:25,924 --> 00:40:27,425 When you know she still loves you. 1083 00:40:27,425 --> 00:40:28,885 So, you know what? 1084 00:40:28,885 --> 00:40:30,511 Get your own house in order 1085 00:40:30,511 --> 00:40:32,180 instead of telling me what's what with mine. 1086 00:40:32,180 --> 00:40:33,765 ♪♪ 1087 00:40:33,765 --> 00:40:35,308 [ Buzzer blares ] 1088 00:40:35,308 --> 00:40:41,356 ♪♪ 1089 00:40:41,356 --> 00:40:42,148 [ Switch clicks ] 1090 00:40:53,368 --> 00:41:00,541 ♪♪ 1091 00:41:00,541 --> 00:41:07,465 ♪♪ 1092 00:41:07,465 --> 00:41:14,681 ♪♪ 1093 00:41:21,104 --> 00:41:22,772 What do you need? 1094 00:41:24,983 --> 00:41:27,360 I want to fix this, Marie. 1095 00:41:27,360 --> 00:41:28,361 [ Sighs ] 1096 00:41:28,361 --> 00:41:30,571 I just don't know how. 1097 00:41:30,571 --> 00:41:33,157 [ Inhales deeply ] 1098 00:41:33,157 --> 00:41:35,368 I don't either. 1099 00:41:35,368 --> 00:41:39,080 But I do know you need to understand something. 1100 00:41:39,080 --> 00:41:41,666 What happened to you... 1101 00:41:41,666 --> 00:41:43,376 happened to me, too. 1102 00:41:44,752 --> 00:41:47,130 I know that. 1103 00:41:47,130 --> 00:41:48,506 Believe me. I do. 1104 00:41:48,506 --> 00:41:52,969 ♪♪ 1105 00:41:52,969 --> 00:41:57,724 ♪♪ 1106 00:41:57,724 --> 00:42:00,935 Jazz and I are decorating the tree. 1107 00:42:00,935 --> 00:42:02,729 ♪♪ 1108 00:42:02,729 --> 00:42:04,397 Alright. 1109 00:42:04,397 --> 00:42:05,982 Do you want to help? 1110 00:42:05,982 --> 00:42:12,447 ♪♪ 1111 00:42:12,447 --> 00:42:13,781 I would love to. 1112 00:42:13,781 --> 00:42:15,616 Come on. 1113 00:42:15,616 --> 00:42:21,914 ♪♪ 1114 00:42:26,544 --> 00:42:33,593 ♪♪ 1115 00:42:33,593 --> 00:42:40,683 ♪♪ 1116 00:42:40,683 --> 00:42:47,857 ♪♪ 1117 00:42:47,857 --> 00:42:54,989 ♪♪